Category
📺
TVTranscription
00:00Je ne peux pas me rappeler de ce moment.
00:03Je ne peux pas me rappeler de ce moment.
00:05La nuit bleue,
00:07la nuit bleue,
00:13et le vent qui souffle.
00:16Je n'ai pas envie de perdre ce moment.
00:19Je n'ai pas envie de perdre ce moment.
00:22Je n'ai pas envie de perdre ce moment.
00:31Je me retrouve avec toi comme d'habitude.
00:35Le soleil et le vent qui soufflent.
00:39Si tu as perdu ton temps à chercher tes quillettes,
00:43passe par le pont et descend.
00:50Si tu as collé les fleurs de la sakura,
00:54c'est pour la joie de nos jours.
00:58Avant que nos yeux meurent,
01:02je veux te montrer tout de suite.
01:10Même si la distance entre nous est très longue,
01:15je veux passer le temps pour te protéger.
01:19Même si je n'existe pas dans le futur,
01:23viens me voir.
01:27Finalement, j'ai trouvé
01:30le paysage de mon cœur.
01:35Allons-y ensemble.
01:38C'est ici, le paysage.
01:50Le paysage de mon cœur
02:03Il y a tellement d'entreprises !
02:09Oh, Tajibana-san !
02:11Bonjour. Je suis heureuse de vous rencontrer.
02:14C'est mon nouvel oeuvre.
02:17Oh, un brooch !
02:19C'est tellement bien !
02:21Je pense que je vais pouvoir le vendre tout de suite.
02:24Oh, Wagen-san !
02:27Oh, Butshio-san ! C'est une chance !
02:34Oh, bonjour.
02:36Vous êtes Butshio-san ?
02:38C'est un plaisir de vous rencontrer.
02:40C'est mon partenaire.
02:42Oh, c'est un plaisir de vous rencontrer.
02:45C'est un plaisir de vous rencontrer.
02:47Je suis Chiyaki.
02:49Je suis heureux de vous rencontrer.
02:52Je voulais vous rencontrer.
02:54Oui.
02:56Merci d'être une amie de Chiyaki.
03:02Kazuhiko-san,
03:04ce qu'il a dit est vraiment lourd.
03:06Oh, est-ce ?
03:09Alors, Tachibana-san a vendu cet oeuvre ?
03:12Je suis surpris.
03:14En fait, je l'ai souvent acheté.
03:17Oh, est-ce que vous êtes marié ?
03:21Oui.
03:22Ma femme a souvent utilisé ce brooch.
03:25C'était son préféré.
03:27C'était une partie de sa vie.
03:31Et votre femme ?
03:34Elle s'est rendue malade à la fin de l'année.
03:39Ma femme m'a dit
03:42que ce qu'elle a fait n'était pas magnifique,
03:46mais qu'elle avait bien gardé les couleurs de ses fleurs.
03:53C'est un peu bizarre.
03:56Oui.
03:58Je suis désolé de vous avoir fait du mal.
04:02Je suis désolé de vous avoir fait du mal.
04:07Oh, non, ce n'est rien.
04:10Je ne veux pas qu'elle soit malade.
04:14Je ne veux pas que elle soit malade,
04:17mais je ne veux pas que ça me casse.
04:20Je ne veux pas être la sauvegarde de sa femme.
04:24Je ne veux pas être la sauvegarde de sa femme.
04:29Allons-y.
04:51Yuuri.
04:53Je t'ai attendu.
04:54Je t'ai attendu.
04:58Ça fait longtemps que je ne te vois pas.
05:01Je t'avais évité.
05:03Pourquoi es-tu venue ?
05:06J'ai envie de te parler.
05:09De la famille ?
05:12Je me souviens de tout ce qui s'est passé.
05:16J'ai oublié la famille et je voulais vivre de nouveau ici.
05:22Alors pourquoi es-tu venue ?
05:25Je ne sais pas.
05:27J'avais l'intention de l'oublier.
05:31C'est probablement parce que tu veux rencontrer ta famille.
05:37Si c'était le cas, personne ne me rencontrerait.
05:42Pour protéger la tradition de la famille,
05:44j'appuie sur les vieilles idées,
05:46et si j'ai besoin d'un avis, je le fais.
05:49C'est pour ça que je t'ai promis de ne pas rentrer ici.
05:55Je ne suis pas le seul à me battre contre ces idées.
06:01Parles-lui.
06:03Si tu n'as pas envie de l'oublier,
06:05tu dois t'y mettre.
06:10Je n'ai pas besoin d'y mettre.
06:12Je ne sais pas.
06:15Tazenbo-sama.
06:17Est-ce que tu as quelque chose à me dire ?
06:22Pourquoi est-ce que tu penses ça ?
06:25Non.
06:26Je suis désolée de t'avoir pris du temps.
06:29Je m'excuse.
06:37Encore.
06:39Je me souviens encore.
06:42Yuri.
06:44C'est merveilleux d'avoir de la fierté.
06:47Pensez à la tradition de la famille,
06:49à la vieille idée,
06:51et à la fierté.
06:56La famille Tachibana,
06:57qui a survécu dans le nord et le nord-est,
06:59a protégé la tradition de la martial art
07:01au sein de la famille Tachibana.
07:04C'est la famille de la vieille idée.
07:07C'est la vieille idée.
07:10La vieille idéee de la famille Tachibana a de la fierté.
07:13C'est la vieille idéee de la famille.
07:16La vieille idéee de la famille Tachibana.
07:19C'est la vieille idéee de la famille Tachibana.
07:24Hey, Mio-chan,
07:26ton père est humain, n'est-ce pas ?
07:30Oui.
07:32Pourquoi ?
07:34Mio-chan, tu es peut-être une femme de l'ordre,
07:36mais pourquoi ne pas protéger la vieille idée de la famille Tachibana ?
07:40La vieille idée est une partie de toi.
07:43Non, je ne suis pas une partie.
07:46Je suis la mère de mon père et de ma mère.
07:51La vieille idée n'est pas une partie de moi.
07:53C'est la vieille idée de la famille Tachibana.
07:58Hein ?
08:01Si je vous parle de ça à la maison,
08:03c'est que j'ai été ignorée.
08:09C'est là qu'ont commencé mes jours difficiles.
08:14L'hiver, j'ai passé mon temps avec ma famille dans une maison que je détestais.
08:21Les fleurs d'un beau printemps qui déclarent la fin de mes jours de douleur.
08:27Les fleurs étaient comme de l'espoir,
08:29je ne voulais pas les perdre.
08:32Je les avais toujours fermées pour moi.
08:37Yuri-san...
08:40Yuri-san !
08:42Tu vas bien ?
08:44Les fleurs sont brûlées.
08:47Tu ne dois pas t'exagérer.
08:50C'est rien.
08:53Tu sais, Yurippe,
08:56tu as des problèmes avec ta famille, n'est-ce pas ?
09:00Si tu le sais, n'exagère pas.
09:02Ne t'inquiètes pas.
09:04Si tu veux parler, je t'écoute.
09:06Je peux t'aider.
09:07Calme-toi.
09:08Si je t'aide, tu me demandes de changer.
09:13Je ne veux pas changer.
09:15Et je n'ai pas l'intention de te pardonner.
09:17Est-ce vraiment ce que tu penses ?
09:21Quoi ?
09:23J'ai...
09:24J'ai oublié que Yuri-san avait une relation avec sa famille.
09:29J'avais l'impression qu'elle avait une famille aussi.
09:33Mais peu importe la raison,
09:36si tu as envie d'aimer ta famille,
09:38je te conseille de parler.
09:41Il y a des choses qu'on ne sait pas sans parler.
09:46Toi...
09:48Quand je te regarde, j'ai faim.
09:51Quand je vois que tu es heureux avec ta famille,
09:55j'ai l'impression d'être abandonnée.
09:58Je me souviens de mes meilleurs souvenirs.
10:01C'est à cause de toi !
10:03Ce que je souffre, c'est à cause de toi !
10:06Yuri !
10:15D'accord.
10:16Rassure-toi pour un moment.
10:19Je t'attends.
10:21D'accord.
10:25Bonjour !
10:26Nous sommes l'International Space Station.
10:28Aujourd'hui, je suis la commandante,
10:31mais j'ai des amis à qui j'ai confiance.
10:33Mikami, tu es trop sérieuse !
10:38C'est incroyable !
10:40Tu vas bien ?
10:47Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
10:49Il s'est battu avec Yuri.
10:55C'est bon.
10:58Tu veux manger des petits déjeuners ?
11:00Oui !
11:01Tu préfères ?
11:03Je préfère les pâtes aux pommes.
11:07Moi aussi, j'ai envie de manger des pâtes aux pommes.
11:10C'est parti !
11:11C'est parti !
11:12C'est parti !
11:13C'est parti !
11:14Je vais pleurer !
11:15Bon appétit !
11:17Les enquêtes sur les distorsions de l'espace
11:19qui se produisent partout au pays
11:21ont été condamnées par l'International Space Station.
11:24Il y a tellement de nouvelles !
11:27J'ai entendu qu'il allait y avoir une enquête dans la ville.
11:31Une enquête ?
11:32Oui, dans l'International Space Station.
11:35Quoi ? Sérieusement ?
11:37J'ai envie de pleurer !
11:38L'autre jour, il y a eu de l'incendie à l'école.
11:41C'est le cri de l'autre jour ?
11:43C'est ça ?
11:44C'est incroyable !
11:45Je crois qu'ils m'ont demandé de m'aider.
11:48Qu'est-ce qu'une enquête sur l'espace ?
11:50Qu'est-ce qu'ils recherchent ?
11:52Il y a plein de choses.
11:55Le wormhole de l'univers.
11:57Ils recherchent les trous et les distorsions
11:59qui se produisent dans l'espace.
12:02Ils recherchent l'autre dimension.
12:04L'autre dimension ?
12:06Par exemple, le Parallel World.
12:08C'est un monde qui ressemble à notre monde.
12:11J'ai hâte de l'étudier !
12:14Le Parallel World ressemble à notre monde.
12:21J'ai terminé l'exchange.
12:22Il me reste deux.
12:24C'est mieux que j'imaginais.
12:27C'est vrai.
12:29L'International Space Station est devenue plus vieille.
12:42Dépêchez-vous !
12:46C'est dangereux !
12:48L'exchange s'est déjà terminé.
12:50C'est l'International Space Station !
12:58Personne n'est là.
13:03Il y a quelqu'un.
13:05Excusez-moi.
13:07Vous êtes des passagers ?
13:09Je ne sais pas.
13:11J'ai pensé que c'était un terminus.
13:13Mais je n'y suis pas allé.
13:15Personne n'est là.
13:17Où est-ce que je suis ?
13:19Qu'est-ce qu'il y a ?
13:22Ah, Takayama-san.
13:24Il me semble qu'il est venu en train.
13:27Mais je ne sais pas où il est.
13:33Attendez !
13:35Attendez !
13:40Dépêchez-vous !
13:42C'est dangereux !
13:50Qu'est-ce que c'est ?
13:58Ce soir, un travailleur de construction s'est retrouvé dans un train sans personne.
14:06Il n'y a pas d'accès à l'académie de Tenhama.
14:10Je ne sais pas où est-ce que la fille est allée.
14:16C'est proche de Kisaragi Station.
14:19Ça veut dire qu'un train du monde parallèle est arrivé.
14:23Les déformations de l'espace ont eu lieu depuis des centaines d'années.
14:28Il n'y a eu que peu de déformations autour de Fuchigamori.
14:33J'espère qu'il n'y a pas de liens avec le monde parallèle.
14:39Cette fois, le monde est différent.
14:43Je ne pense pas qu'ils soient liés.
14:45Faites attention.
14:47Oui, c'est vrai.
15:02Qui est-ce ?
15:08J'ai mal au dos.
15:33Je vais vérifier.
15:35Oui.
15:38J'arrive, Yurippe !
15:44Yurippe ?
15:47Hein ?
15:49Yurippe ?
15:56Ah, Pyra !
15:58J'ai mal au dos.
16:01J'ai vu quelque chose de noir dans la salle.
16:04J'ai peur !
16:08Qu'est-ce qu'il y a ?
16:10Yurippe est bizarre.
16:12Comment ?
16:15Attends !
16:17Pourquoi tu fermes la porte ?
16:21Yurippe ?
16:24C'est un rêve !
16:26Hein ?
16:28Non, non.
16:30Un chat qui parle en deux mots, c'est un rêve !
16:34C'est drôle de le réaliser dans un rêve !
16:37Alors, où allons-nous ?
16:40C'est un secret.
16:42Je suis désolé.
16:43Je viens de manger.
16:45Je suis désolée.
16:47Je suis désolée.
16:49Je suis désolée.
16:50Je suis désolée.
16:51Je suis désolée.
16:52Je suis désolée de vous avoir amené ici.
16:58Un visiteur ?
17:00Je vais aller.
17:02Ah, monsieur !
17:03Je suis désolé de vous avoir amené ici.
17:05Je...
17:08Yurippe ?
17:11Vous êtes Yurippe ?
17:15Tengu ?
17:17J'ai peur !
17:18C'est un rêve !
17:19J'ai peur !
17:20Qu'est-ce qu'il y a ?
17:21Ça peut être très important.
17:28Yurippe !
17:30Tu vas bien ?
17:33Ça fait mal.
17:38Taira...
17:40C'est un rêve, n'est-ce pas ?
17:43Non, ce n'est pas un rêve.
17:50Ah, Yurippe ?
17:52Taira ! Fais quelque chose !
17:55Je n'y comprends rien !
17:58Je n'y comprends rien.
18:00Taira, reste là.
18:03Je suis désolé.
18:10Qu'est-ce qu'il y a ?
18:11Je l'ai laissé dormir.
18:14Yurippe, mais ce n'est pas Yurippe.
18:18C'est une personne.
18:28Il ne dit rien.
18:30Yurippe ?
18:31Tu es de retour ?
18:34Un chien ? Un chien ?
18:36Quand est-ce qu'il est rentré ?
18:37C'est toi qui est rentré.
18:40Qu'est-ce que tu fais ?
18:48Qu'est-ce que c'est que ce visage ?
18:50C'est bizarre.
18:53Qu'est-ce que c'était ?
18:58Je n'y comprends rien.
19:00Je dois répondre à Jiro.
19:08Le Roi ?
19:18Jiro doit être ici.
19:23Ah, Yuri !
19:25Tu as changé de visage ?
19:26C'est monite !
19:29Mutsumi, tu sais où est Jiro ?
19:32Jiro ?
19:34Qui est Jiro ?
19:36Hé, père !
19:38Tu connais quelqu'un qui s'appelle Jiro ?
19:41Je ne sais pas.
19:43Ah, Yuri !
19:44Bonjour.
19:45Bonjour.
19:46Est-ce que tu peux marcher ici ?
19:51Ce n'est pas le monde que je connais.
19:58Le phénomène de Doppelganger.
20:00Ou l'intermédiaire.
20:02C'est probable qu'il soit venu de l'univers parallèle.
20:07Est-ce que je peux m'occuper de vous ?
20:12S'il vous plaît.
20:14Où est la vraie Yuri ?
20:17Elle est allée dans l'univers parallèle.
20:20Parallèle ?
20:22Où a-t-elle rencontré Tachibana ?
20:25À l'entrée de la maison de Yuri.
20:28L'entrée, la porte et les murs sont les liens qui séparent l'espace.
20:36Le phénomène est probable, mais il n'y a qu'une seule âme dans le monde.
20:42Donc, quand les deux âmes se rencontrent,
20:45elles s'éloignent de l'espace-temps et s'éloignent de l'espace-temps.
20:50On pense que c'est la cause de l'instabilité de l'espace,
20:53mais c'est peut-être aussi la cause de l'encre dans l'esprit.
20:57Ce n'est pas la faute de personne.
20:59C'est le résultat de l'intermédiaire.
21:04Yuri...
21:06Yuri ne reviendra pas ?
21:11Je n'ai pas encore réussi à me réunir avec lui...
21:20Ça va.
21:23Asahina-san, on a terminé la vérification du monde parallèle.
21:28Le code W est 75856315.
21:32Morino-san, appuyez sur l'appareil.
21:34D'accord.
21:38Tout ce qui se passe maintenant est top secret,
21:41donc n'en parlez à personne à l'instant.
21:52Une évacuation de réalité ?
21:55J'ai l'impression que mon cerveau s'est réveillé.
22:00Je ne peux pas y retourner ?
22:05Je ne peux pas y retourner.
22:13J'ai connu ton ennemi...
22:16C'est ma faute.
22:22Encore cette sensation...
22:34Yuri, Yuri, Yuri, c'est toi, n'est-ce pas?
23:04Ah, c'est bien.
23:09Yuri !
23:12Yuri !
23:25Ah, c'est bien.
23:28Je me sens plus prête à être honnête avec moi-même.