Category
📺
TVTranscription
00:00 ...
00:02 Oui...
00:04 ...
00:06 ...
00:08 ...
00:10 ...
00:12 ...
00:14 Mon père est parti...
00:16 ...
00:18 ...
00:20 ...
00:22 ...
00:24 ...
00:26 ...
00:28 Mon père est parti...
00:30 ...
00:32 ...
00:34 ...
00:36 Mon père était amusant...
00:38 ...
00:40 ...
00:42 ...
00:44 ...
00:46 ...
00:48 ...
00:50 ...
00:52 ...
00:54 ...
00:56 ...
00:58 ...
01:00 ...
01:02 ...
01:04 ...
01:06 ...
01:08 ...
01:10 ...
01:12 ...
01:14 ...
01:16 ...
01:18 ...
01:20 ...
01:22 ...
01:24 ...
01:26 ...
01:28 ...
01:30 ...
01:32 ...
01:34 ...
01:36 ...
01:38 ...
01:40 ...
01:42 ...
01:44 ...
01:46 ...
01:48 ...
01:50 ...
01:52 ...
01:54 ...
01:56 ...
01:58 ...
02:00 ...
02:02 ...
02:04 ...
02:06 ...
02:08 ...
02:10 ...
02:12 ...
02:14 ...
02:16 ...
02:18 ...
02:20 ...
02:22 ...
02:24 ...
02:26 ...
02:28 Oh, il y a une chouette !
02:31 Bonjour...
02:34 Il a parlé !
02:35 C'est le directeur de Nekomata.
02:38 Tu as lu le chat de la nouvelle ?
02:40 Ah, si...
02:41 Je suis désolé de dire que c'est joli...
02:44 De rien...
02:44 Hey !
02:46 Si vous avez l'air d'avoir la main ouverte, aidez-moi !
02:48 OK !
02:50 Ceux-là...
02:53 Oui, mes amis de bois.
02:56 Nous faisons du barbecue à la maison de Yuri.
03:00 C'est un endroit grand.
03:02 Prêt pour la fête !
03:04 Ah, ça sent bon !
03:06 Je pense que c'est bon...
03:08 Mince ! Mince ! Mince !
03:12 Alors, je vais vous présenter.
03:15 Je suis Tanaka.
03:18 Tanaka Taira.
03:19 Je suis 27 ans et je suis humain.
03:21 Je suis Okuri.
03:25 Je suis un peu...
03:27 Tu es 33 ans.
03:28 Yuri, arrête de dire ça !
03:31 Je suis Kobayashi Benmaru.
03:34 On m'appelle Beto-Beto.
03:37 Tu as compris ?
03:40 Je suis désolé, je n'ai pas compris.
03:43 C'est bon, je suis un peu comme ça.
03:47 Bon, tout de suite.
03:49 Je suis 125 ans.
03:54 Tu es très vieux.
03:56 Jiro est plus vieux que moi.
04:00 Quoi ?
04:02 Hein ?
04:03 Jiro...
04:28 Oui ?
04:29 Je ne comprends pas.
04:33 Je suis un chat.
04:36 Je suis un chat qui a toujours été un chat.
04:40 Mais je ne comprends pas pourquoi je suis un chat.
04:44 Je ne comprends pas pourquoi je suis un chat.
04:48 Je ne comprends pas pourquoi je suis un chat.
04:51 Je ne comprends pas pourquoi je suis un chat.
04:54 Je crois que tu as des questions à te poser parce que tu n'as pas trouvé ton vrai esprit.
05:00 Mon vrai esprit ?
05:02 Oui.
05:03 On peut dire que c'est quelque chose qui est essentiel pour l'existence.
05:07 Mais il y a toujours une raison pour laquelle les démons qui sont créés dans ce monde ont une forme et un mot pour exprimer leurs volontés.
05:20 Mon vrai esprit...
05:24 Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai un sentiment de ralentissement.
05:28 Je ne sais pas pourquoi, mais je suis là pour remercier ma famille et mes voisins.
05:36 Tu peux le dire à ta famille.
05:39 Maman ! Takumi !
05:47 Je ne peux pas me calmer. Je ne peux pas me calmer.
05:52 Je ne peux pas me calmer. Je ne peux pas me calmer.
05:58 Moi aussi. Je n'ai plus envie de marcher.
06:15 Moi aussi. Je n'ai plus envie de marcher.
06:18 Je veux manger quelque chose.
06:21 C'est Nakagawa ?
06:23 Gyou-kun !
06:26 Nakagawa-san ?
06:27 Oui !
06:28 Oh, une bonne réponse. Tu peux lire la suite ?
06:32 Oui.
06:34 Euh...
06:36 "Toi, tu es parfait. C'est un endroit qui est assez ouvert. Allons-y."
06:43 "Oh, c'est bizarre."
06:46 Nakagawa-san ?
06:58 Mais... Ma serviette est en colère !
07:02 La salle de soins !
07:03 Le restaurant est devant !
07:04 Tout le monde, calmez-vous !
07:08 Comment tu te sens ?
07:11 Je me sens bien.
07:13 C'est bien. Tu devrais te reposer pour la journée.
07:18 Oui. Je vais prendre mes affaires.
07:22 Ah, c'était du taïk.
07:28 Oh, un ruban.
07:40 Gyou-kun...
07:43 Je ne sais pas si je peux te dire merci.
07:49 Tu n'as pas encore dit "merci" ?
07:53 Je n'ai pas le droit de te dire.
07:55 C'est une chance pour te confier !
07:58 Ah, c'est ça !
08:02 Un toilette ?
08:04 Oui, le troisième toilette de droite.
08:06 Tu veux dire...
08:09 Hanako-san ?
08:12 Oui ?
08:15 C'est énorme !
08:18 C'est mignon !
08:20 Bienvenue dans ma salle de soins.
08:22 Tu as des questions sur l'amour ?
08:25 Je peux te répondre.
08:28 Je vais te faire un bon coup.
08:31 Mais avant ça...
08:36 Tu veux te confier à quelqu'un ?
08:40 Je ne veux pas te donner des conseils.
08:44 Je veux te confier !
08:50 Je comprends.
08:52 Je vois.
08:55 Si tu te fais confier à Sano-kun, tu ne peux plus te le dire.
08:59 Oui.
09:03 Si tu ne peux pas le dire, tu dois te confier à quelqu'un.
09:07 Quelqu'un ?
09:09 Oui, tu vas faire un tournée.
09:12 Oui.
09:14 Tu vas te confier un baton à Sano-kun.
09:17 C'est ça !
09:19 Tu vas te confier le baton.
09:22 Le baton de l'amour !
09:25 Hein ?
09:26 Rei-chan, bonsoir !
09:28 Hein ?
09:31 Hein ?
09:32 Alors, on va essayer.
09:36 Prêt ?
09:37 Tu dois te confier ce baton.
09:46 Je dois le confier à Ryo-kun.
09:50 Je dois...
09:54 Le baton de l'amour !
09:58 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:01 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:04 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:07 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:10 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:13 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:16 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:19 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:22 Je dois le confier à Ryo-kun !
10:25 Tu as fait quelque chose à Soma ?
10:28 Quand je parle à quelqu'un,
10:31 tu te lèves les yeux et tu te calmes.
10:33 Non, c'est...
10:35 Je suis désolé.
10:37 C'est pas vrai !
10:39 C'est pas vrai !
10:43 Ryo, Soma a fait quelque chose à Soma.
10:47 C'est pas vrai.
10:49 C'est vrai ?
10:51 Je suis aussi désolée.
10:55 Je comprends.
10:57 Je suis désolée de t'avoir dit quelque chose de bizarre.
11:01 Tu vas bien ?
11:03 Oui.
11:04 Alors, on y va.
11:06 Ah !
11:07 Merci pour l'enveloppe de la dernière fois.
11:11 Oh !
11:13 Je ne t'ai pas manqué.
11:16 Je t'ai dit...
11:18 Je t'ai dit merci.
11:24 Hum, hum, hum...
11:27 Je pense qu'il est en train de travailler.
11:31 Et, Chiyo-chan ?
11:33 Il est bien caché, mais il y a quelqu'un qui l'a vu.
11:40 Alors, allons-y voir.
11:43 Je vais à la 3ème.
11:45 Hayachiyo, tu vas à l'arrière.
11:49 Hum.
11:50 Il m'a dit de ne pas suivre son travail.
12:00 Je suis inquiète.
12:02 Oh !
12:11 Oh, je l'ai perdu.
12:17 Oh, je l'ai perdu.
12:19 Oh, je l'ai perdu.
12:21 Je ne peux plus suivre son travail.
12:24 Je ne peux plus suivre son travail.
12:27 Je ne peux plus suivre son travail.
12:30 Je ne peux plus suivre son travail.
12:33 Je ne peux plus suivre son travail.
12:36 Je ne peux plus suivre son travail.
12:39 Je ne peux plus suivre son travail.
12:42 Je ne peux plus suivre son travail.
12:45 Je ne peux plus suivre son travail.
12:48 Je ne peux plus suivre son travail.
12:51 Je ne peux plus suivre son travail.
12:54 Je ne peux plus suivre son travail.
12:57 Je ne peux plus suivre son travail.
13:00 Je ne peux plus suivre son travail.
13:03 Je ne peux plus suivre son travail.
13:06 Je ne peux plus suivre son travail.
13:09 Je ne peux plus suivre son travail.
13:12 Je ne peux plus suivre son travail.
13:16 Je crois qu'il est parti.
13:18 Hayachi.
13:19 Oui ?
13:20 Je vais continuer à suivre.
13:22 Je vais continuer à suivre.
13:24 Jiro !
13:28 Je suis désolée de t'avoir interrompu.
13:33 Je ne suis pas très fière de toi.
13:39 Je ne suis pas très fière de toi.
13:42 Je ne suis pas très fière de toi.
13:45 Je ne suis pas très fière de toi.
13:48 Je ne suis pas très fière de toi.
13:51 Je ne suis pas très fière de toi.
13:54 Je ne suis pas très fière de toi.
13:57 Je ne suis pas très fière de toi.
14:00 Je ne suis pas très fière de toi.
14:03 Je ne suis pas très fière de toi.
14:06 Je ne suis pas très fière de toi.
14:09 Je ne suis pas très fière de toi.
14:12 Je ne suis pas très fière de toi.
14:15 Je ne suis pas très fière de toi.
14:18 Je ne suis pas très fière de toi.
14:21 Je ne suis pas très fière de toi.
14:24 Je ne suis pas très fière de toi.
14:27 Je ne suis pas très fière de toi.
14:30 Je ne suis pas très fière de toi.
14:33 Je ne suis pas très fière de toi.
14:36 Je ne suis pas très fière de toi.
14:39 Je ne suis pas très fière de toi.
14:41 Je ne suis pas très fière de toi.
14:44 Je ne suis pas très fière de toi.
14:47 Je ne suis pas très fière de toi.
14:50 Je ne suis pas très fière de toi.
14:53 Je ne suis pas très fière de toi.
14:56 Je ne suis pas très fière de toi.
14:59 Je ne suis pas très fière de toi.
15:02 Je ne suis pas très fière de toi.
15:05 Je ne suis pas très fière de toi.
15:09 Qu'est-ce que tu veux ?
15:11 Un nadeshiko. Un nadeshiko coloré.
15:14 Bien reçu.
15:16 J'ai entendu que tu es venu du nord de la France.
15:25 Pourquoi ?
15:27 J'ai envie de te demander comment tu es né.
15:31 Et comment tu vis avec ta famille.
15:36 Euh...
15:38 Ça n'a rien à voir avec toi.
15:41 Mais...
15:42 Butchio-kun !
15:44 Je ne veux pas que tout le monde pense la même chose que moi.
15:47 Yuri !
15:49 Attends-moi un instant.
15:51 Yuri !
15:53 - Lâche-moi. - T'es une idiot.
16:01 Butchio-kun ne sait pas ce qui se passe.
16:04 Ne lui dis pas ce que tu veux.
16:07 Ferme-la !
16:09 Ne dis pas ce que tu sais.
16:12 Je suis désolé si je suis faux.
16:14 Mais quand je vois Butchio-kun,
16:17 je me sens très triste.
16:20 Je ne peux pas le dire, mais c'est compliqué.
16:26 Il est complètement contre moi.
16:32 Je sais que c'est pas de ma faute.
16:35 Je suis un mec qui est un peu dégueulasse.
16:39 Mais je ne veux pas changer mon situation.
16:44 Et je ne veux pas pardonner ma famille.
16:46 Si tu le penses, c'est vrai.
16:50 J'aime ton simple.
16:53 Je veux que tu sois honnête.
16:57 Ah, Butchio-kun.
17:00 Allez, dis-le lui.
17:03 Je suis désolée.
17:05 Non, c'est moi qui suis désolée.
17:08 On s'envoie à la course de l'espoir de l'espoir.
17:16 On s'envoie à la course de l'espoir de l'espoir.
17:19 On s'envoie à la course de l'espoir de l'espoir.
17:22 On s'envoie à la course de l'espoir de l'espoir.
17:26 On s'envoie à la course de l'espoir de l'espoir.
17:30 La prochaine course est la course de l'espoir.
17:44 C'est quelqu'un qui porte un capteur.
17:50 Jiro !
17:52 Vite !
17:54 Tu vas courir ?
17:56 Oui, je vais courir.
17:58 Ça fait longtemps.
18:02 Tu devrais te réchauffer.
18:05 Je suis désolé.
18:07 Tu es le premier.
18:09 Merci.
18:10 De rien.
18:12 Jiro.
18:16 Merci de me protéger pendant mon travail.
18:20 Je ne m'en souviens pas.
18:23 Merci.
18:25 Ne t'en fais pas.
18:29 La prochaine course est la course de l'espoir de l'espoir de l'espoir.
18:37 On va faire le tricot !
18:39 Oui !
18:42 Tu y es !
18:44 Ryo était très cool et brillant quand on l'a fait.
18:55 Je veux être avec lui.
19:01 Oui !
19:03 Je veux faire mon mieux.
19:07 Je t'aime !
19:09 Je t'aime !
19:11 Oui !
19:19 Bien joué !
19:36 Bien joué !
20:03 C'est dangereux d'être sur la route.
20:05 Salut.
20:06 Beto !
20:08 Bonjour. Tu as vu quelque chose ?
20:11 Non, rien.
20:14 Tu as vu des ombres ou des lumières noires ?
20:21 Tu peux voir ?
20:26 Oui.
20:27 Je pouvais voir avant.
20:31 Je ne sais pas si c'est parce que j'étais un ombre.
20:35 Avant de me trouver ici,
20:39 je n'étais qu'un ombre qui dormait dans la nuit.
20:46 J'étais très seul.
20:49 J'étais seul, donc j'étais souvent en ombre.
20:58 Je suis venu avec les gens qui marchaient.
21:01 Je suis là, mais je ne sais pas les ombres qui ne sont pas habituées à être en ombre.
21:16 Je suis sûrement toujours seul.
21:20 C'est ce que sont les ombres noires et les lumières.
21:25 Mais si on est en ombre, on peut se faire chasser.
21:30 C'est vrai qu'on doit être prudent.
21:35 Nous aussi.
21:37 Les ombres noires sont des liens.
21:41 Mais il y a aussi la faute de l'ombre.
21:46 On ne peut pas être juste un ombre.
21:49 On ne peut pas le faire.
21:53 C'est ça ?
21:56 Tout le monde peut être en ombre.
22:02 Mais on ne peut pas être juste un ombre.
22:06 C'est ça ?
22:09 C'est ça ?
22:11 C'est ça ?
22:13 C'est ça ?
22:15 C'est ça ?
22:17 C'est ça ?
22:19 C'est ça ?
22:21 C'est ça ?
22:23 C'est ça ?
22:25 C'est ça ?
22:27 C'est ça ?
22:29 C'est ça ?
22:31 C'est ça ?
22:33 C'est ça ?
22:35 C'est ça ?
22:37 C'est ça ?
22:39 C'est ça ?
22:41 C'est ça ?
22:43 C'est ça ?
22:45 C'est ça ?
22:47 C'est ça ?
22:49 C'est ça ?
22:51 C'est ça ?
22:53 C'est ça ?
22:55 C'est ça ?
22:57 C'est ça ?
22:59 C'est ça ?
23:01 C'est ça ?
23:03 C'est ça ?
23:05 C'est ça ?
23:07 C'est ça ?
23:09 *musique*