[ENG SUB] 以家人之名 第39集 Go Ahead EP39 (谭松韵、宋威龙、张新成主演)

  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:30当初 流下眼泪 When I first shed my tears
00:46用力地 长大 I grew up with all my strength
00:51就算彷徨 也在继续闯 Even if I hesitate, I will keep going
01:06勇敢着 所谓天黑 The so-called darkness of the sky
01:13不过是 以为 It's just a thought
01:19生命啊 一种迂回 Life is a journey
01:26让我们学会 无畏 Let us learn to be fearless
01:43去飞 Go fly
01:46现在你 走到哪儿 Now where are you going
01:53一起走吧 Let's go together
02:13你别喂那么多 撑死了 Don't feed so much. You'll choke to death
02:19你不躲他了 You're not hiding from him
02:21还追上去 You're still chasing him
02:24你别瞎说 Don't talk nonsense
02:26我就是跟人家道个歉 I'm just apologizing to him
02:28人家不就是给我表个白吗 He's just making a confession to me
02:30我搞得那么夸张 Why am I so exaggerated
02:33你还知道你自己夸张呢 You know you're exaggerating
02:38你干嘛 What are you doing
02:39挤我的美色 You're squeezing my beauty
02:41恭喜你啊 孽缘 顺序成功 Congratulations, Nianyuan, you made it
02:46没办法 条件好 老天赏饭吃 There's nothing I can do. I'm so lucky
02:51那你得赶紧辞职啊 Then you have to resign
02:53辞了 I resigned
02:55我明天就回去跟我爸妈说清楚 I'll go back tomorrow and tell my parents
02:57我现在浑身都是劲儿 I'm exhausted
02:59还能再跟我妈抗争一百年 Can I fight with my mom for another hundred years
03:01行了 你别天天抗争抗争的 Okay, don't fight every day
03:04你也没有落下什么便宜 You didn't take any advantage
03:06你好好跟人家说 You should talk to your family
03:07我先去洗个澡 I'll go take a shower first
03:13你爸今天晚上住这儿啊 Does your dad live here tonight
03:17我爸今天回家收拾东西 My dad went home to pack up today
03:20我妈不太想待在家里 My mom doesn't want to stay at home
03:22所以我就把他带回来了 So I brought him back
03:24你爸收拾东西 What's wrong with your dad's packing?
03:30没什么 没什么 Nothing
03:32没什么 没什么 Nothing
03:34怎么了 What's wrong
03:37你离婚了 You're divorced
03:41不是吵架吗 Isn't it a fight?
04:04你是不是也很讨厌妈妈 Do you hate your mom too
04:28有时候吧 Sometimes
04:32你也很讨厌我吗 Do you hate me too
04:40你是我的唯一 My only one
04:59是你 别贴着 It's you, don't stick it
05:02就贴着就贴着就贴着就贴着 Just stick it
05:04我是你的小棉袄 I'm your little quilt
05:08你是夏天的小棉袄 You're a little quilt in summer
05:10冬天的小冰棍 Little ice stick in winter
05:20妈 You
05:23你以后有我了 You have me in the future
05:26你也是我的娘 You're my mom too
05:28你也是我的娘 You're my mom too
05:55来了来了 Coming
05:59小橙子 Xiao Chengzi
06:00月亮姐 Yueyang
06:01这是我妈让我带的礼物 This is a gift from my mom
06:03谢谢 Thank you
06:04今天晚上我们回去拜访一下 Is it okay
06:06合适吗 for us to visit her tonight
06:07好 我跟她讲 Okay, I'll tell her
06:23你昨天晚上在对面睡了 You slept opposite last night
06:29不是不是 No, no
06:31是是是 Yes, yes
06:32但不是你们想象的那个睡 But not the one you imagined
06:35真的 Really
06:37你小孩子别乱想 Don't think too much
06:39回去千万不要跟你妈乱说 Don't tell your mom when you go back
06:41我真的就是陪你哥哥聊了一下下 I really just chatted with your brother for a while
06:44你没发现你哥的精神状态都好了很多吗 Didn't you find that your brother's mental state has improved a lot
06:49所以这就是你陪他聊的功劳 So this is the credit for you chatting with him
06:51对 Yes
06:52就是他能睡着了 He can fall asleep
06:55那你爱怎么聊就怎么聊好了 You can chat however you like
06:57我们真的就只是纯粹地聊了一下 We really just chatted for a while
07:00你说什么 What did you say
07:02你再说一遍 Say it again
07:03小哥 Brother
07:05来 这来跟我聊清楚 说说什么叫纯粹 Come on, let's have a good chat
07:07说说什么叫纯粹 Let's talk about purity
07:15这也送给你好了 This is for you
07:17谢谢 Thank you
07:18我先走了啊 I'll go first
07:19好 Bye
07:20聊了一下 Let's have a chat
08:20谢谢 Thank you
08:50这么热 你怎么不进去等 It's so hot. Why don't you go in and wait
09:02不热 刚到 It's not hot. I just got here
09:06快进去吧 快热的 Let's go in. It's hot
09:09你刚才还说不热 You just said it wasn't hot
09:10你刚才还说不热 You just said it wasn't hot
09:20这些都是吃的 These are all food
09:22不 那个 烹饪的 No, that's cooking
09:25对 Yes
09:28其实你可以学着煲汤 Actually, you can learn how to make soup
09:30煲汤简单 It's easy to make soup
09:32而且子秋也爱喝汤 And Ziqiu likes soup, too
09:35那李坚坚喜欢什么 What does Li Jianjian like
09:37小坚啊 爱吃甜的 Jianjian likes sweets
09:40菜也爱吃 酸甜口的 He also likes sour and sweet dishes
09:44那你呢 What about you
09:46我 我无所谓 我吃什么都行 I don't care. I can eat anything
09:50那以后我做完你帮我试吃 I'll try it for you after I'm done
09:53行行行 Okay
10:11幸福的家庭家家相似 A happy family is like a family
10:15不幸的家庭各个不同 Unlucky families are all different
10:19第一句就是 That's the first sentence
10:22对 这是这本书开头的第一句话 Yes, that's the first sentence at the beginning of this book
10:26我年轻那会儿读的时候特别有感触 When I was young, I had a lot of feelings when I was reading
10:30觉得自己就是不幸的那种 I felt like I was unlucky
10:33这本书里的第一句话 It's the first sentence of this book
10:36我年轻那会儿读的时候特别有感触 When I was young, I had a lot of feelings
10:38觉得自己就是不幸的那种 I felt like I was unlucky
10:41现在老了觉得以前挺矫情 Now that I'm old, I feel like I used to be pretentious
10:45看男人的眼光也不行 I don't like the way men look at me
10:47不老 很年轻的呢 You're not old. You're still young
10:50老了都有白头发了 I'm old. I have gray hair
10:53有白头发也好看 It's nice to have gray hair
11:02这跟老陈谈过恋爱就是不一样 This is different from when I was in love with Lao Chen
11:06开始喜欢看名著了 I started to like watching folk tales
11:09我跟张老师真的没谈恋爱 I really didn't fall in love with Mr. Zhang
11:13真的 我们就是普通朋友 We're just ordinary friends
11:16我看是因为你当初说你喜欢看名著 I think it's because you said you liked watching folk tales
11:20我就拿出了一本我随便翻翻 I just took out a copy and turned it over
11:23结果没想到你第一句就说出来了 I didn't expect you to say the first sentence
11:26我看不懂 这么多字 I don't understand. There are so many words
11:29我就老眼昏花的 还这么厚 I'm so confused
11:32别解释了 Don't explain
11:36你逗我呢 You're kidding me
11:39我这还当真了 I'm serious
11:44要么我说我以前看男人的眼光不行呢 What if I say I used to look down on men
11:49还是认真的男人好 It's better to be a serious man
12:09吓死我了 You scared me
12:12干什么 干什么 干什么 What are you doing? What are you doing?
12:15差不多得了 我也被咱们俩撞见多尴尬呀 It's almost done. I was hit by the two of us. It's so embarrassing
12:18你笨哪 就说是偶遇啊 You're stupid. It's just a coincidence
12:20偶遇 偶遇父母约会也很尴尬呀 Coincidence. It's embarrassing to meet parents by chance
12:23而且你看他们俩那状态黏黏糊糊的多恶心啊 And look at the two of them. It's so disgusting
12:27什么恶心啊 那叫美好 What disgusting? That's beautiful
12:29我不觉得美好 你赶紧走吧 I don't think it's beautiful. You should go
12:30不会 我要去看 No, I want to see it
12:33你不去工作室吧 You don't want to go to the studio?
12:35我不想去工作室 气氛太压抑了 I don't want to go to the studio. The atmosphere is too depressing
12:38没事 我今天下午就去医院去看赵小光的爸 It's okay. I'll go to the hospital this afternoon to see Zhao Xiaoguang's dad
12:41我肯定给你把照片的事搞定了 I'm sure I'll get the picture done for you
12:43你就放心去工作室吧 You can go to the studio
12:46可是我想去看他们约会 But I want to see their date
12:48不行 No way
12:50你让我看 Let me see
12:53对不起 对不起 Sorry, sorry
13:01你也在啊 You're here, too
13:09好巧啊 What a coincidence
13:14偶遇 It's a coincidence
13:20缘分啊 Fate
13:31嗯 Um
13:38稍微欠点火候 A little bit of fire
13:41如果再熬个半个小时就更好了 It would be better if it was boiled for half an hour
13:50爸 Dad
13:52是你妈 It's your mom
13:54你妈想买一本关于做菜的书 Your mom wants to buy a book about cooking
13:57我正好今天有空 I happen to be free today
14:00我就陪她逛逛 I'll go shopping with her
14:03行 Okay
14:18干嘛 What are you doing?
14:19随便说点什么 Just say something
14:21不知道说什么 I don't know what to say
14:22阿姨 Auntie
14:23那个我们其实没有认为你们是在约会哦 Well, we don't think you're on a date
14:26我们只是 We're just
14:27我们是在约会 We're on a date
14:37你们的意见呢 What do you think?
14:53别闹 Stop it
14:59吃饭吃饭吃菜 Eat, eat, eat
15:02吃菜 Eat
15:04真的哥 Really, bro
15:05他们就被我跟小哥抓了 They were caught by me and Xiao Ge
15:07然后我们就一起吃饭 Then we ate together
15:09结果贺梅阿姨就承认了 Auntie He Mei admitted it
15:13行行行我回去 I'll go back
15:14我仔细跟你说啊 I'll tell you in detail
15:15先挂了 Bye
15:16拜拜 Bye
15:17至于吗 Is it necessary?
15:18这是逛个书店而已 It's just a bookstore
15:19这不是逛书店 It's not a bookstore
15:21这是约会啊 It's a date
15:23咱爸约会你不开心啊 Aren't you happy about our dad's date?
15:25只要他俩一结婚 As long as they get married
15:27咱俩就有名分了 We'll have a reputation
15:30还行吧 It's okay
15:31我无所谓啊 I don't care
15:32反正我都习惯了 I'm used to it anyway
15:33我有所谓 I don't care
15:35我天天为他终身大事 I'm doing everything for him every day
15:37真的是操碎了我的心呢 It really broke my heart
15:39一会儿这个不喜欢那个又不行的 I can't do this and that
15:41你说一个五十岁的人了 You said a fifty-year-old man
15:43他还不抓紧找对象结婚的话 If he doesn't hurry to find someone to marry
15:52带向南干嘛啊 回家啊 Why are you taking her home?
15:54去工作室 I'm going to the studio
15:56你不是不去工作室吗 Aren't you not going to the studio?
15:58我现在就觉得我什么困难都能克服 I think I can overcome any difficulty now
16:01不就是被污蔑吗 小意思 It's just being slandered. It's nothing
16:07那我先走了啊 有事电话 I'm leaving now. Call me if you need anything
16:08行 你走吧 Okay, bye
16:09拜拜 Bye
16:21什么事 What's wrong?
16:52军军 Junjun
16:54我说了我需要时间想清楚了 I said I need time to think it over
16:56干嘛一直给我打电话 Why do you keep calling me?
16:58你不在我身边 I'm not in the mood to do anything
16:59我也没心情干别的事 if you're not by my side
17:02那你想清楚了吗 Have you thought it over?
17:04我给金钱打电话了 I called her
17:06她马上就到 She'll be here soon
17:07到时候一起说清楚吧 Let's talk it over together
17:09军军 You must be very sad
17:13你看你眼睛都哭肿了 Look, your eyes are swollen
17:16你这么善良 You're so kind
17:17让你做这样的选择一定很难吧 It must be very difficult for you to make such a choice
17:22你放心吧 Don't worry
17:25以后不管发生什么事情 No matter what happens in the future
17:27我都会陪在你身边 I'll be there for you
17:29你去给我倒杯水吧 Go get me a glass of water
17:31好 我给你冲杯咖啡 Okay, I'll get you a cup of coffee
17:37下午好啊 Good afternoon
17:39吃午饭了吗 Did you have lunch?
17:40我是吃过午饭来的 I had lunch
17:42吃不下 I'm not hungry
17:48坐吧 Sit down
17:50周秒你搬椅子过来 Zhou Miao, move the chair
18:04照片找到了吗 Did you find the photo?
18:09还能找到吗 Can you find it?
18:11能吧 Yes
18:14周秒 你怎么看 Zhou Miao, what do you think?
18:17我觉得吧 I think
18:18抄了就抄了 It doesn't matter
18:20无所谓 以后别抄了就行了 As long as it's not copied in the future
18:23李老板这么有才华 Mr. Li is so talented
18:24以后肯定能创造出更好的作品 He will definitely create better works in the future
18:27我个人觉得 I personally think
18:29这件事情呢 This matter
18:30与我们家娟娟无关 has nothing to do with our family
18:32违约呢是你自己的责任 The breach of contract is your own responsibility
18:34自己的责任呢就应该自己来承担 You should bear your own responsibility
18:37不要连累其他无关的人 Don't get others involved
18:41我是这么想的 I think so
18:47你这么着急把我叫过来 You called me here in such a hurry
18:49就是让我听着吧 Just to let me listen?
18:52有些话还是得当着你的面说清楚 I have to say something clearly in front of you
18:56好 说吧 Okay, say it
19:11经过我一个晚上的思考 After a night of thinking
19:14我现在正式通知你 I officially inform you now
19:16周渺 你被开除了 Zhou Miao, you are fired
19:20你在跟我开玩笑吧 Are you kidding me?
19:23而且我也正式通知你 And I also officially inform you
19:25我们分手 Let's break up
19:27我送你的东西你都不用还了 You don't have to return the things I gave you
19:29请你现在立刻马上收拾你的东西给我滚蛋 Please pack up your things and get out of here right now
19:33我再也不要见到你 I don't want to see you again
19:35也请闭上你的狗嘴 And please shut up
19:36不要再说出任何一句污蔑李倩倩的话 Don't say anything to slander Li Jianjian
19:39你有病吧你 Are you crazy?
19:40我这都是为你好 I'm doing this for your own good
19:42你这个人怎么不是好歹 Why are you so ungrateful?
19:46你偷懒耍滑又爱乱花钱 You are lazy and love to spend money
19:49跟我说什么社团有活动其实呢 You told me that there was a club activity
19:51去熬夜通宵玩游戏 You went to stay up all night to play games
19:53行这些我都可以忍 I can bear all of these
19:55因为我喜欢你 Because I like you
19:56可是你真的当我是傻子吗 But do you really think I'm a fool?
19:58现在李倩倩遇到麻烦了 Now Li Jianjian is in trouble
20:00你竟然跟我说拆伙自保 You told me to break up the club
20:03我还指望你什么呢 What else can I expect from you?
20:05就像你这样的人 You are such a person
20:06你遇到麻烦跑得比谁都快 You run faster than anyone else when you are in trouble
20:09不会了 I won't
20:10我知道李倩倩一直在忍你 I know Li Jianjian has been tolerating you
20:13因为我喜欢你 Because I like you
20:14所以她愿意为了我去忍你 She is willing to tolerate you for me
20:17你对我怎么样都可以 You can do anything to me
20:19可是你就是不能说她 But you can't say her
20:20你说她就是不行 You can't say her
20:23我不是有意说李老板的 I didn't mean to say Boss Li
20:26那网上的帖子都是那么说的 That's what the posts on the Internet say
20:29我知道错了 I know I was wrong
20:30我给李老板赔不是 I apologize to Boss Li
20:32你看行吗 Is that okay?
20:37不需要 No need
20:38谢谢 Thank you
20:42我给你一分钟 I'll give you one minute
20:43小时 One hour
20:46你不要这么绝情吗 Don't be so heartless
20:49还有三十秒 I have 30 seconds
20:50三十秒 30 seconds
21:06我这个月工作了十六天 I've been working for 16 days this month
21:08你们还欠我半个月的工资 You still owe me half a month's salary
21:10还有把我送你的项链还给我 And give me back the necklace I gave you
21:13滚 Get out
21:20滚 Get out
21:33你说 You said
21:34你每次谈恋爱都是你先说分手 Every time you fall in love, you say goodbye first
21:38每次哭的人还是你 You're the one who cries every time
21:43妈的 God
21:45我好喜欢他 I like him so much
21:47可是他怎么那么垃圾 But why is he so trash
21:50他已经回到属于他的地方了 He's back to where he belongs
21:58好了好了 All right
21:59高兴的事你哭啥 Why are you crying for a happy thing
22:02你放心 我有预感 Don't worry, I have a hunch
22:04等你下次谈恋爱你会去花园 When you fall in love next time, you'll go to the garden
22:07不会再去翻垃圾桶了 You won't go through the trash can again
22:09没下次的 什么下次啊 No next time. What next time
22:10我不谈恋爱 I don't fall in love
22:14你上次也是这么说的 You said that last time
22:20
22:50这是谁啊这是 Who is it?
22:52谁啊这是 Who is it?
22:54这不是那个 Isn't that him?
22:55就是他呀 It's him
22:56是他 It's him
22:57就是他 It's him
23:19这个 This
23:26我出去一下 I'll go out for a while
23:27你们注意点里边啊 Pay attention to the inside
23:29好 好 好 Okay
23:30走 Let's go
23:44室内不让抽烟 No smoking in the room
23:45好 好 好 好 Okay, okay
23:46好 好 好 Okay, okay
23:47好好好 Okay, okay
23:48好好好 Okay, okay
23:49好好好好 Okay, okay
23:50
23:54室内不让抽烟 No smoking in the room
23:58而且对身体也不好 And it's not good for your health
24:06你之前打给我的钱 The money you called me before
24:08在这张卡上 It's on this card
24:10密码是卡号的前六位 The password is the top six of the card number
24:14拿回去吧 Take it back
24:17给你的 拿着吧 It's for you. Take it
24:19我不要 I don't want it
24:22我爸一直教育我 My dad always taught me
24:24不要随便拿别人东西 Don't take other people's things
24:28然后我的照片呢 And my photo
24:29你是不是一直都觉着我对你特别狠心呢 Do you always think I'm very cruel to you?
24:35也没有 No
24:37毕竟你那么对我很正常 After all, you treat me so normally
24:40没感情吗 No feelings?
24:42没有感情 No feelings
24:45我是你亲生父亲 I'm your biological father
24:46你说我对你没有感情 You said I had no feelings for you
24:49你是我生物学上的父亲 You are my biological father
24:51但你从来没养过我 But you never raised me
24:53在我十八岁之前你都没见过我 You didn't even see me before I was 18
24:56要真说有什么感情也不太现实 It's not realistic to say you have feelings for me
25:00或许我只是你一个传宗接代的工具 Maybe I'm just a tool for you to pass on
25:05所以我不跟你姓的话 So if I don't give you my last name
25:08你就会放弃我 You will give up on me
25:09子秋 Ziqiu
25:12是你一直在跟我作对啊 You've always been against me
25:14也是你把我当外人 And you treat me as an outsider
25:16是你一直不肯认祖辉宗 It's you who has never recognized your ancestors
25:19你知道吗 Do you know
25:20我小的时候你爷爷怎么管教我的 How my grandfather taught me when I was young
25:23有多么严厉吗 How strict he was
25:25在家里顶一句嘴吊在房梁上打 At home, he would slap me on the beam
25:30老子教训儿子那是天经地义啊 It's natural for an old man to teach his son
25:34儿子孝顺老子那也是应该的 A son should be filial to his father
25:38中国人的传统 Chinese tradition
25:40棍棒之下出孝子 Ziqiu
25:44我还没舍得打过你吧 I don't think I've ever slapped you
25:47算了 Forget it
25:49咱们想法不一样 We have different ideas
25:51聊不到一块去 Let's not talk about it
25:57我也奇怪了 I don't get it
25:59他怎么就能那么不和呢 Why is he so against it
26:03因为你总是在跟我交易啊 Because you're always trading with me
26:05你给我钱 You give me money
26:06叫我给你改姓 You want me to change my last name
26:08我让你帮我找照片 I want you to help me find a photo
26:10你就得让我去看老爷子 You have to let me see my father
26:14咱俩三观对立 机缘太多 We have too many opportunities
26:17连最基本的信任都建立不住 We can't even build the most basic trust
26:19还总是互相提防着 We always have to be wary of each other
26:22子秋啊 Ziqiu
26:24其实我只想让你听我话 Actually, I just want you to listen to me
26:28我爸从来不要求我听话 My dad never asked me to listen to him
26:34不过这次呢 But this time
26:35我也算是看到你的另一面 I've seen the other side of you
26:38也很孝顺也很争气 You're very filial and competitive
26:42确实给老爷子争了很多脸面 You really gave your father a lot of face
26:46要不然他生命也不会有那么多人来看 Otherwise, he wouldn't have so many people watching him
26:48来照顾他 and taking care of him
26:51我甚至第一次觉得 I even felt for the first time
26:55你是我生物学上的父亲 that you were my biological father
26:57没那么讨厌 I didn't hate you that much
27:03你希望老爷子身体早日康复吧 I also hope that your father will recover soon
27:08按照约定你帮我找照片 According to the agreement, you help me find the photo
27:11我有时间我会去看他 I'll go see him when I have time
27:16没什么事的话我先走了 If there's nothing else, I'll go first
27:19我的照片呢 What about my photo?
27:24算了 Forget it
27:26尽快吧 As soon as possible
27:29保重身体 Take care of yourself
27:30再见 Bye
27:47算了 Forget it
28:01以后不用再见了 We don't need to see each other anymore
28:03两清了 We're even now
28:13陆春 照片给你发过去了 Zhou Chun, I've sent you the photo
28:16接下来看你的了 It's your turn now
28:21话剧 Drama?
28:22对 Yes
28:24之前那个女演员出了意外腿摔断了 The actress had an accident and broke her leg
28:27所以我才有捡漏的机会 So I had a chance to cut the leak
28:29爸 妈 Dad, Mom
28:31我这段时间真的有很努力地去上班了 I've been working very hard these days
28:34但是我就觉得 But I feel like
28:36我每天都没有力气 I have no energy every day
28:38每天过得特别没有意思 It's boring every day
28:40但只要能演戏 But as long as I can act
28:42我就真的 I'm really
28:44我这浑身充满活力 I'm full of energy
28:46我觉得自己又活过来了 I feel like I'm alive again
28:48我是真的真的特别喜欢演戏 I really like acting
28:50好 好 Good
28:52我说你 你怎么还这样啊 Why are you still like this?
28:55这上班才上了几天 You've only been working for a few days
28:56你这不切实际的毛病 You're so impractical
28:59我还以为你改了呢 I thought you changed
29:01喜欢演戏又不是毛病 It's not a problem to like acting
29:04我当然也改不了 I can't change it, of course
29:06以前是咱们没机会 We didn't have a chance before
29:09现在有机会了 Now we have a chance
29:11虽然说钱挣得少一点 Although we earn less money
29:14日子过得苦一点 但是没关系啊 Life is harder, but it doesn't matter
29:17你们不也说了吗 Didn't you say that?
29:19咱们家又不缺车子不缺房子 We don't lack cars or houses
29:21你们又不指望我拿回去多少钱 You don't expect me to take back how much money
29:23对对 Right
29:24对什么对 What's right?
29:27是 是不指望你拿很多钱回来 Yes, I don't expect you to take back a lot of money
29:31可是明年你就二十七岁了呀 But you'll be twenty-seven next year
29:33怎么还做梦呢 Why are you still dreaming?
29:35妈找人给你算过了 I asked someone to calculate for you
29:37说你这辈子呀 没有幸运 红不了 He said you won't be lucky in your life
29:40可是你要是在二十八岁之前嫁出去呀 But if you get married before you're twenty-eight
29:43对你婚姻好啊 It's good for your marriage
29:45你怎么又去算命了 Why are you calculating again?
29:47不是不让你去吗 Didn't I tell you not to go?
29:49那是迷信 That's superstition
29:51不是为他好吗 Isn't it good for him?
29:54妈 那算命的有没有跟你说 Mom, did the fortune-teller tell you
29:58我为什么没有幸运啊 why I won't be lucky in my life?
30:00命你就没有啊 You won't be lucky in your life
30:02你上高中那会儿呢 When you were in high school
30:04周导演选女一号 二分之一的机会 Director Zhou chose the leading actress for a one-in-two chance
30:06大家都认为应该选你吧 Everyone thought he should choose you
30:08结果呢 还选了个不如你的 But he chose someone who was inferior to you
30:10这还不证明你没那命 That means you won't be lucky
30:12人家没有不如我 I'm not inferior to him
30:14我也没有不如他 I'm not inferior to him
30:15只是导演觉得他比我更合适而已 It's just that the director thought he was more suitable than me
30:19是 是 是 Yes
30:21更合适 More suitable
30:23你要是这么觉得心里舒服的话 If you feel so comfortable
30:26那你就这么认为吧 Then you can think so
30:30我落选的时候 When I was selected
30:32不是有个经纪公司想签我吗 Didn't an economic company want to sign me?
30:34你说什么呀 What did you say?
30:36你也能给我接招戏 You can also introduce me to a play
30:38能帮我宣传 能帮我包装 You can help me promote and package
30:40你干吗把钱分给别人啊 Why did you give the money to others?
30:42最后你也看见了 In the end, you also saw
30:43这个经纪公司发展得多好啊 How well the economic company is developing
30:45人家签的演员 All the actors they signed
30:47个个都能叫出来名字 can be named
30:49那 那会儿 At that time
30:51我 我们也不知道 We didn't know
30:53什么是经纪公司啊对吧 What an economic company was, right?
30:55是 不知道 We didn't know
30:57高中那会儿 When I was in high school
30:59我想去考中西北电 I wanted to take the Central and Northwestern Academy of Drama
31:01你给我接了一部戏 You gave me a play
31:03说什么名导演名编剧一定能火 Said that a famous director and screenwriter must be popular
31:05去学表演也是为了能红 To learn acting is also to be popular
31:07一个学校招那么多人 How many people can be popular
31:08有机会就要抓住 If you have a chance, you have to seize it
31:10结果我因为拍那部戏错过了一考 As a result, I missed one exam because of that play
31:13只上了个三流大学 I only went to a third-class university
31:15最后那部戏连播都没有播 The last play didn't even broadcast
31:19是啊 Yeah
31:21那还是证明你没有红的那个命嘛 That still proves that you don't have the fate of being popular
31:24我以前也是觉得拍戏就是为了红 I used to think that acting was for popularity
31:28但是我到了这个年纪我才明白 But I didn't understand until I was at this age
31:30我是想当演员 I want to be an actress
31:32说白了 You didn't graduate from junior high school
31:35我因为拍戏没好好上学 I didn't go to school because of acting
31:36咱俩都是吃了没文化的亏 We both suffered from lack of education
31:42这么说 So
31:44你非要去做那个演员了 Do you have to be an actress?
31:46我一定要当演员 I must be an actress
31:48你 You...
31:49行了够了 That's enough
31:51之前她好不容易走上正道了 She finally got on the right track before
31:54我看这也是正道 I think this is also the right track
31:57灿灿 爸爸决定支持你 Cancan, I decided to support you
32:00你要演话剧就好好演 If you want to act in a play, do it well
32:03别听那算命的 Don't listen to that fortune teller
32:04那都是迷信 That's all superstition
32:06不过你要理解你妈妈 But you have to understand your mother
32:10咱们家那亲戚背后说一些不好听的话 Your mother was influenced by her
32:13不好听的话你妈受他们影响 by what her relatives said behind her back
32:17我不同意啊 I don't agree
32:19你不同意就不同意嘛 If you don't agree, you don't agree
32:21我希望我每次见到我的女儿 I hope every time I see my daughter
32:24她都高高兴兴的 she is happy
32:26像小的时候一样 Just like when she was a kid
32:28你 You...
32:35对不起啊 爸 Sorry, dad
32:37我又把妈给惹生气了 I made mom angry again
32:40我回去好好劝劝她 I'll go back and talk to her
32:43你排练时间紧张 要注意身体 You have to pay attention to your health
32:46爸爸有空煲汤给你送过来 I'll make soup for you when I'm free
32:49还不走 磨叽什么呢 Why are you still here?
32:52穿鞋呢 I'm wearing shoes
32:54爸爸走了 I'm leaving
32:56不过今天啊 But today
32:58你说了几件事都是你妈妈的心病 You said a few things are your mother's mental illness
33:01以后别再说了 Don't say it again
33:02这回去啊 她得难过几天 She'll be sad for a few days
33:05我本来也没打算说的 I wasn't going to say it
33:08好了 好好演话剧 All right, do a good job
33:12加油 Come on
33:13加油 Come on
33:16走了啊 Bye
33:22加油 Come on
33:32加油 Come on
33:52我掐指一算今晚会有美女请我吃饭 I guess there will be a beauty treating me to dinner tonight
33:55我们没那心情 We're not in the mood
33:58你们两个都没开论坛吗 Didn't you two open a forum?
34:00有什么好看的呀 What's so good about it?
34:02现在是强导众人推 Now it's a push-and-pull
34:06手机也没开 You didn't even look at your phone
34:07无非就是那些同学一直问一直问 It's just that those classmates keep asking
34:10解释了也不听 They don't listen to the explanation
34:11多白凑热闹 It's a waste of time
34:13你们还是赶紧去看看吧 You'd better go and have a look
34:15我可是熬夜通宵在找她的黑料 I've been looking for her all night
34:17你们两个不看 You two don't look
34:18我不白忙活了 I'm not busy
34:32天哪 Oh my god
34:36那个雨飞是个贯抽啊 That Yu Fei is a copycat
34:38在外国早就有人质疑他抄袭了 Someone has long been questioning him for plagiarism on the Internet
34:41他因为抄袭国外的小宫艺术家 He even signed a private agreement
34:42还私下协议赔偿了他 for plagiarism of foreign small-scale artists
34:44在国外真的没什么人认识他 No one knows him abroad
34:46我找他的黑料都找了两天 I've been looking for his black material for two days
34:49郑书人你会有福报的 You'll be blessed
34:52你才是真正的键盘侠 You're the real keyboardist
34:54你确定你是在夸我 Are you sure you're praising me?
34:55你怎么想着去挖他的黑料啊 Why do you want to dig up his black material?
34:58他明显抄袭你的创意 He's obviously plagiarizing your idea
35:00一般抄袭这种事一般都不是偶然事件 Plagiarism is not a coincidence
35:03他能抄你当然也能抄别人啊 He can copy you, of course he can copy others
35:08可是他黑也不能证明我白啊 But he can't prove that I'm white even if he's black
35:11你能不能有点耐心啊 Can you be a little patient?
35:12继续往后面看 Keep looking back
35:20三小午餐的照片 The photo of the afternoon meal
35:22我小哥拿到照片了 My brother got the photo
35:24小哥拿到立刻就发给我了 My brother sent it to me as soon as he got it
35:27就像你说的 Like you said
35:28他黑也不能证明你白 He can't prove that you're white even if he's black
35:29但是我就是要证明你白 But I want to prove that you're white
35:33感谢感谢 Thank you
35:34费心了 Thank you
35:35真客气 You're welcome
35:38不行不行不行 No, no, no
35:39我好苦了 I'm so miserable
35:41不是也感动到这个程度啊 How could you be so moved?
35:44失恋了 I'm heartbroken
35:50礼拜和和美阿姨的事情等回来再说吧 Let's talk about the wedding on Sunday and Aunt Hemei
35:52我一会儿还有预约的病人 I have an appointment with a patient later
35:55晚上请郑川吃饭 Invite Zheng Chuan to dinner
35:58那是应该的 That's what I should do
36:00那你们好好玩 Then you guys have fun
36:01晚上我妈叫我去温锅 My mom asked me to go to Wenguo at night
36:04放心吧 不会吵架的 Don't worry, we won't fight
36:07先不聊了 I won't talk to you
36:08我同事不来了 I'm not coming
36:09晚点回家见 See you later
36:11拜拜 Bye
36:13谈恋爱有那么好吗 Is it so good to be in love?
36:18单身太久的我已经快枯萎了 I've been single for too long and I'm about to wither
36:21我也想要个男人 I want a man, too
36:23宋医生不是在追你吗 Isn't Dr. Song chasing you?
36:25他比我大三岁 He's three years older than me
36:27我喜欢年纪小的 I like young people
36:30不逗你了 I'm not kidding
36:32你今天能正常下班吗 Can you get off work today?
36:34我要等你到几点 What time should I wait for you?
36:36你等我干什么 Why are you waiting for me?
36:37你妈邀请我去你家吃半家饭啊 Your mom invited me to your house for a meal
36:40她没跟你说吗 Didn't she tell you?
36:52一会儿吃完饭咱们再煮点玫瑰花馅的汤圆吧 Let's cook some rose-filled dumplings after the meal, okay?
36:56是那个思念花仙子吧 Is it Missing Flower Fairy?
36:59挺好吃的 It's delicious
37:01然后再买点水果吧 Then let's buy some fruit
37:03好像也没什么水果了 There seems to be no fruit
37:05到门口水果店随便看看 Go to the fruit shop at the door and take a look
37:07我给哥发个信息 I'll send a message to my brother
37:08让他们想吃什么自己买点回来 Ask them to buy whatever they want
37:10那多不好呀 That's not good
37:12好像我们没准备一样呢 It's like we're not ready
37:16妈 搬家温锅 Mom, you don't invite Li Jianjian
37:18他们来反而把哥的女同事叫到家里来 You don't invite Li Jianjian and her colleagues
37:21你想干嘛呀 What do you want to do?
37:23我请你哥女同事来不行啊 Can't I invite your brother's female colleagues?
37:28其实我觉得李健健也没那么讨厌了 Actually, I don't think Li Jianjian is that annoying
37:35他人挺好的 He's a nice guy
37:37而且他真的对哥挺不错的 And he's really nice to me
37:39对了 你买个西瓜吧 By the way, buy some watermelon
37:42你哥喜欢吃西瓜 Your brother likes to eat watermelon
37:44其他水果你自己看着买 Buy the rest of the fruit yourself
37:45妈 你这样哥不高兴 你们又得吵架 Mom, if your brother is not happy, you will quarrel again
37:49你也希望哥过得开心吧 You also want your brother to be happy, right?
37:51再买点饮料 你不是喜欢喝可乐吗 Buy some drinks. Don't you like to drink coke?
37:54给自己买点可乐啊 Buy yourself some coke
37:56让哥按照自己的意愿生活吧 Mom, let your brother live according to his own wishes
37:58你别再逼他了行不行啊 Mom, don't force him anymore, okay?
38:00你又完没完了 Are you done?
38:02你能不能去买 你不买我去买 Can you go buy it? If you don't buy it, I'll go buy it
38:05我现在就去 一会儿就回来 I'm going now. I'll be back in a minute
38:06快去快回啊 Go and come back soon
38:28林潇 Linxiao
38:31下班了 You are off work
38:34冯医生 Dr. Feng
38:36我给你洗过牙 I washed your teeth
38:38你叫 You are...
38:39齐明月 Qi Mingyue
38:40对 齐明月 你好 你好 Yes, Qi Mingyue. Nice to meet you
38:42你好 Nice to meet you
38:45我妈请夕颜姐来家里吃饭 My mom invited Xiyi to come over for dinner
38:47搬家饭 Moving house
38:49好啊 那你们先去吧 Okay, you can go first
38:51我去便利店买点东西 I'm going to the convenience store to buy something
38:53拜拜 Bye
38:55来了 来了 I'm coming
38:59哥 Brother
39:00你好 程子 你还记得我吗 Hello, Chengzi. Do you remember me?
39:02我是你哥同事 I'm your brother's colleague
39:04记得 冯医生 快进来吧 I remember you, Dr. Feng. Come in
39:07快进来 快进来 Come in
39:08来 阿姨好 Hello, aunt
39:11不知道你喜欢什么花 I don't know what kind of flower you like
39:13这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:14这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:15这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:16这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:17这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:18这个 这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:19这个 这个 这个 这个 这个 这个 This one
39:25百合好 玉也好 Lily is good. Jade is also good
39:27那我给您放这儿了 I'll put it here for you
39:28好 好 好 Good
39:30别换鞋了 进来吧 Don't change shoes. Come in
39:33路上堵车吧 There's a traffic jam on the road
39:37估计这个点不好走 I guess it's hard to walk at this time
39:38来 坐 坐 坐 Come on, sit down
39:41这菜都凉了 I don't know what you like to eat
39:42也不知道喜欢吃什么都是些家常菜 These are all home-cooked dishes
39:45我们平时上班都吃外卖 We usually eat takeout at work
39:47就想吃家常菜 Just want to eat home-cooked dishes
39:49那太好了 That's great
39:50那多吃点 Then eat more
39:51你吃过吗 Have you ever eaten this before
39:52本来是想做饭后甜点的 I was going to make dessert after dinner
39:54结果小橙子非要现在就给你尝尝 But Little Orange insisted on giving it to you now
39:57玫瑰花馅的汤圆吃过吗 Have you ever eaten rose-filled dumplings
39:59这个我知道 I know this
40:00是思念的玫瑰花汤圆 It's the rose dumpling I miss
40:02藕粉做的皮 The skin is made of lotus powder
40:03馅里有真的玫瑰花 There are real roses in the filling
40:05煮出来还有玫瑰花香 It smells like roses when cooked
40:06还很好吃 It's delicious
40:08我也买了好多放在冰箱里 I bought a lot and put it in the fridge
40:09这么巧啊 What a coincidence
40:11那快吃吧 Let's eat
40:13谢谢阿姨 Thank you
40:14不客气 You're welcome
40:16没有请其他人吗 No one else?
40:19就请我一个人 Just me?
40:23她的同事我就跟你比较熟 I know her colleague better
40:25聊得比较好嘛 We get along well
40:28来 Come on
40:30快吃吧 Let's eat
40:31那李渐渐也不来吗 Isn't Li Jianjian coming?
40:36她晚上约了朋友吃饭 She has dinner with a friend tonight
40:40别愣着了快吃吧 Don't just stand there. Let's eat
40:43那阿姨我先借用一下洗手间 Let me use the bathroom
40:46在那边 That way
40:47那边那个门 That door
40:48好 Okay
40:58你干嘛呀 What are you doing?
41:00一回来就跟我摆个脸 You just come back and show me your face
41:03我就是跟她聊得挺好的 I just get along well with her
41:07挺喜欢她的 I like her
41:08所以就请她来家里吃顿饭而已 So I invite her to my home for dinner
41:11你不用跟我解释 You don't need to explain
41:13你想做什么就做什么 You can do whatever you want
41:15但你做什么都跟我没有关系 But whatever you do has nothing to do with me
41:17反正我做什么你都不会喜欢 Anyway, you won't like whatever I do
41:20因为你的心都在别人家了 Because your heart is in someone else's house
41:22随便你怎么想 Whatever you think
41:24只要你别再动这些无聊的外星思 As long as you stop doing these boring things
41:26我有女朋友 I have a girlfriend
41:27可是我不喜欢她 But I don't like her
41:29我没有强迫你喜欢 I didn't force you to like her
41:32我试过了 I tried
41:34我真的喜欢不起来 I really can't like her
41:35谁都行 I can like anyone
41:37换谁都可以 I can like anyone
41:38我就是接受不了她 I just can't accept her
41:39你也可以不接受 You don't have to accept her
41:41我讨厌她 I hate her
41:54林潇 What's wrong with Lin Xiao?
41:58没什么 Nothing
42:00他临时有点事 He has something to do
42:01什么事 What's wrong?
42:32再见 Goodbye
42:33再见 Goodbye
42:34再见 Goodbye
42:35再见 Goodbye
42:36再见 Goodbye
42:37再见 Goodbye
42:38再见 Goodbye
42:39再见 Goodbye
42:40再见 Goodbye
42:41再见 Goodbye
42:42再见 Goodbye
42:43再见 Goodbye
42:44再见 Goodbye
42:45再见 Goodbye
42:46再见 Goodbye
42:47再见 Goodbye
42:48再见 Goodbye
42:49再见 Goodbye
42:50再见 Goodbye
42:51再见 Goodbye
42:52再见 Goodbye
42:53再见 Goodbye
42:54再见 Goodbye
42:55再见 Goodbye
42:56再见 Goodbye
42:57再见 Goodbye
42:58再见 Goodbye
42:59再见 Goodbye
43:00再见 Goodbye
43:01再见 Goodbye
43:02再见 Goodbye
43:03再见 Goodbye
43:04再见 Goodbye
43:05再见 Goodbye
43:06再见 Goodbye
43:07再见 Goodbye
43:08再见 Goodbye
43:09再见 Goodbye
43:10再见 Goodbye
43:11再见 Goodbye
43:12再见 Goodbye
43:13再见 Goodbye
43:14再见 Goodbye
43:15再见 Goodbye
43:16再见 Goodbye
43:17再见 Goodbye
43:18再见 Goodbye
43:19再见 Goodbye
43:20再见 Goodbye
43:21再见 Goodbye
43:22再见 Goodbye
43:23再见 Goodbye
43:24再见 Goodbye
43:25再见 Goodbye
43:26再见 Goodbye
43:27再见 Goodbye
43:28再见 Goodbye
43:29再见 Goodbye
43:30再见 Goodbye
43:31再见 Goodbye
43:32再见 Goodbye
43:33再见 Goodbye
43:34再见 Goodbye
43:35再见 Goodbye
43:36再见 Goodbye
43:37再见 Goodbye
43:38再见 Goodbye
43:39再见 Goodbye
43:40再见 Goodbye
43:41再见 Goodbye
43:42再见 Goodbye
43:43再见 Goodbye
43:44再见 Goodbye
43:45再见 Goodbye
43:46再见 Goodbye
43:47再见 Goodbye
43:48再见 Goodbye
43:49再见 Goodbye
43:50再见 Goodbye
43:51再见 Goodbye
43:52再见 Goodbye
43:53再见 Goodbye
43:54再见 Goodbye
43:55再见 Goodbye
43:56再见 Goodbye
43:57再见 Goodbye
43:58再见 Goodbye
43:59再见 Goodbye
44:00再见 Goodbye
44:01再见 Goodbye
44:02再见 Goodbye
44:03再见 Goodbye
44:04再见 Goodbye
44:05再见 Goodbye
44:06再见 Goodbye
44:07再见 Goodbye
44:08再见 Goodbye
44:09再见 Goodbye
44:10再见 Goodbye
44:11再见 Goodbye
44:12再见 Goodbye
44:13再见 Goodbye
44:14再见 Goodbye
44:15再见 Goodbye
44:16再见 Goodbye
44:17再见 Goodbye
44:18再见 Goodbye
44:19再见 Goodbye
44:20再见 Goodbye
44:21再见 Goodbye
44:22再见 Goodbye
44:23再见 Goodbye
44:24再见 Goodbye
44:25再见 Goodbye
44:26再见 Goodbye
44:27再见 Goodbye
44:28再见 Goodbye
44:29再见 Goodbye
44:30再见 Goodbye
44:31再见 Goodbye
44:32再见 Goodbye
44:33再见 Goodbye
44:34再见 Goodbye
44:35再见 Goodbye
44:36再见 Goodbye
44:37再见 Goodbye
44:38再见 Goodbye
44:39再见 Goodbye
44:40再见 Goodbye
44:41再见 Goodbye
44:42再见 Goodbye
44:43再见 Goodbye
44:44再见 Goodbye
44:45再见 Goodbye
44:46再见 Goodbye
44:47再见 Goodbye
44:48再见 Goodbye
44:49再见 Goodbye
44:50再见 Goodbye
44:51再见 Goodbye
44:52再见 Goodbye
44:53再见 Goodbye
44:54再见 Goodbye
44:55再见 Goodbye

Recommended