• il y a 6 mois
"الأخ الأكبر للأطفال" وانغ هوانيو، و"الملكة الراقصة" وي شينغ، و"هير المتجر" هان شواي، و"الفتاة الملتوية" غو تينغ، و"الباحث الأدبي" شي وينكي هم أصدقاء الطفولة الذين نشأوا معًا في "شارع الكون" في مدينة ساحلية صغيرة. في السنة الأخيرة من المدرسة الثانوية، كل من الطلاب ذوي التحصيل المنخفض وانغ هوانيو وهان شواي وغو تينغ، ووي شينغ وشي وينكي ذوي الميول الأكاديمية، عالقون في حالة من عدم اليقين بشأن مستقبلهم. في صراع آلام النمو وجهل الشباب، ينضجون تدريجياً. سنوات الشباب تشبه ساحة المعركة، ولكن طالما أن الأشخاص الذين تهتم بهم بجانبك، فلا داعي للخوف. في هذا العام، يمر كل من المراهقين ذوي الشخصيات المختلفة والانجذاب المتبادل بتجربة فريدة من الفرح والحزن الناتجة عن القرابة والصداقة والحب الجاهل. وفي خضم التردد والارتباك، يجدون مساراتهم بعناية، ويحرسون تطلعاتهم الأصلية ويسعون بلا هوادة نحو تحقيق مساعي جديدة.

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Musique*
00:06 *Musique*
00:12 *Cri*
00:13 *Musique*
00:17 *Musique* - Mais...
00:18 *Musique* - Mais... - Ah ! Wouah !
00:19 *Musique* - Ah ! Wouah ! - Ah ! Wouah !
00:20 *Musique* - Ah ! Wouah ! - Ah ! Wouah !
00:21 *Musique* - Ah ! Wouah ! - Ah ! Wouah !
00:22 *Musique* - Ah ! Wouah ! - Ah ! Wouah !
00:23 *Musique* - Ah ! Wouah ! - Ah ! Wouah !
00:24 *Musique*
00:25 *Musique*
00:40 *Musique*
01:09 *Musique*
01:16 *Musique*
01:22 *Musique*
01:35 *Musique*
01:45 *Musique*
01:53 *Musique*
01:54 *Musique*
01:59 *Musique*
02:00 *Musique*
02:23 - Wouah ! C'est pas l'heure ?
02:25 *Musique*
02:30 - C'est l'heure.
02:31 *Musique*
02:35 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:37 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:38 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:39 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:40 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:41 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:42 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:43 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:44 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:45 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:46 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:47 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:52 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:53 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:54 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:55 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:56 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:57 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:58 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
02:59 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:00 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:01 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:02 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:03 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:28 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:35 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:36 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:37 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:38 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:39 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:40 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:41 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:42 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:43 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:44 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:45 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
03:46 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
04:07 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
04:35 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
04:59 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:27 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:36 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:37 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:38 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:39 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:40 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:41 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:42 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:43 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:44 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:45 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:46 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
05:47 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
06:08 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
06:32 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
06:58 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
07:27 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
07:51 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
08:19 *Musique* - Tu as laissé la cuisine au feu.
08:48 C'est cela !
08:50 C'est quoi ?
08:53 Assez haut, chiné, rigolo ?
08:56 Ok !
08:58 1, 2, 3, 4 !
09:00 Weeeeel ....
09:02 Je suis sourd de toi !
09:04 Mais tu es vraiment trop Guy !
09:07 Congratulations !
09:08 Garde-sauve戒 !
09:08 Payé le poste !
09:09 J'ai laissé ma porte ouvert
09:12 Je suis allée au marché
09:13 Ça ne faisait que blanc
09:15 Parce que je trouvais qui c'était
09:16 Il n'amillait jamais
09:16 Comme tout ce qui était là
09:18 Il ne pouvait pas changer
09:19 Donc on va pas manger des frites
09:20 On va manger des buns
09:21 Les frites sont plus nourrissantes
09:23 Et plus digestives
09:24 Et les sataniques et les Shinkans ?
09:26 Comment sont-ils ?
09:27 Ils sont ...
09:29 Très bien
09:31 M. Chen s'intéresse à eux
09:34 Et toi ?
09:37 Fais bien connexion avec eux
09:38 Et demandes-leur
09:39 Quels sont leurs méthodes d'apprentissage
09:41 Et conseille-les
09:43 Ecoute-moi !
09:45 Je vais à l'université
09:46 Tu vas avec moi
09:47 On y va ensemble
09:48 Pourquoi ?
09:49 Le garçon n'a pas mangé
09:51 Je sais
09:52 D'accord
09:53 Préparez-en des mots
09:57 Je sais
09:58 Je sais
09:59 Hansheng
10:19 Joue avec moi
10:21 Pas de jeu, je suis en train de me réveiller
10:24 Joue ! Joue ! Je t'en prie !
10:27 J'y vais
10:28 Regarde
10:34 C'est mon premier mari
10:36 Et c'est quoi ?
10:37 Mon mari
10:39 C'est mon premier mari
10:40 Et toi ?
10:41 Quoi ?
10:44 Moi ?
10:46 Je suis ton père
10:48 Je suis aussi ta mère
10:56 Je suis ton père
10:58 Je suis ton père
10:59 Je suis ton père
11:01 Je suis ton père
11:03 Je suis ton père
11:05 Je suis ton père
11:07 Je suis ton père
11:09 Je suis ton père
11:11 Je suis ton père
11:13 Je suis ton père
11:15 Je suis ton père
11:17 Je suis ton père
11:19 Je suis ton père
11:21 Je suis ton père
11:23 Je suis ton père
11:26 Je suis ton père
11:28 Applaudissements
11:31 Il faut avoir un bon apprentissage pour faire un premier examen
11:34 Tu as bien travaillé
11:36 Apprends plus à Weixing
11:38 D'accord, madame
11:39 Merci, madame Lu
11:40 C'est bon, on s'en va
11:41 Au revoir, Weixing
11:42 Au revoir, madame Lu
11:43 Au revoir
11:44 Prends soin de toi à la maison
11:45 Ne t'en fais pas
11:46 Comment a-t-elle fait la classe de Saint-Gec?
11:47 Hey, les gars
11:52 Qui est-ce que vous regardez ?
11:53 La belle !
11:54 Ne vous laissez pas
11:59 Je vais vous dire quelque chose
12:00 Il y a eu une émotion sincère devant moi
12:07 Je ne l'ai pas cherché
12:09 Qu'est-ce que tu racontes ?
12:12 Je n'ai pas fini de me réveiller
12:14 Tu n'as pas le droit
12:16 Tu as fini ?
12:20 Et une dernière chose
12:23 Que veux-tu faire ?
12:24 Tu peux partir si tu as fini
12:25 La dernière chose
12:28 Si Dieu me donnait une seconde chance
12:31 Ne partez pas
12:34 Laisse-moi partir
12:35 Je n'ai pas fini
12:36 Laisse-moi partir
12:37 Sœur
12:38 Que se passe-t-il ?
12:39 Regarde-moi
12:40 Ne viens pas ici
12:41 Je vais appeler la police
12:42 Appeler la police ?
12:43 Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
12:46 Il n'y a personne
12:48 C'est une petite fille
12:49 Que faites-vous ?
12:50 Madame, madame
12:51 Vous vous trompez
12:52 Vous vous trompez
12:53 Non, non
12:54 C'est une petite fille
12:55 Si vous continuez à me faire mal
12:57 Je vais vous faire mal
12:58 Vous vous trompez ?
13:00 Non, rien
13:01 J'ai juste des petits bruits
13:02 Merci, madame
13:03 Prenez soin de vous
13:04 Hey, les filles
13:11 Je vous ai dit
13:12 C'était super amusant
13:13 Qu'est-ce qu'il y a ?
13:15 C'est bizarre
13:16 Rien
13:19 Pourquoi êtes-vous ici ?
13:22 Pourquoi ne pas venir ici ?
13:26 C'est pas bon
13:27 Il y a quelque chose
13:28 Tintin, dis-moi
13:29 Je n'y peux plus
13:33 Regarde
13:34 Weixin a été bu
13:36 Tintin
13:37 Qui a fait ça ?
13:38 Ce sont les petits bruits
13:40 de la danse
13:41 Ils nous ont bu deux fois
13:42 La dernière fois, c'était le président
13:43 Cette fois, c'est Weixin
13:44 À la porte de la danse
13:46 Calme-toi
13:49 Je ne suis pas calme
13:51 Weixin a été bu
13:52 Je ne suis pas calme
13:53 Ne t'imposes pas
13:54 J'ai juste un peu de mal au pied
13:55 Je suis vraiment bien
13:56 Non
13:57 Appelez-les
13:58 Weixin
14:00 Tu ne sais pas faire de la danse
14:01 C'est pas connu de faire de la danse
14:05 Les gens de la maison ont été bu
14:07 On ne peut pas faire de la danse
14:08 Diqiu
14:10 Allons-y
14:11 Revenez
14:12 Calmez-vous
14:13 Vous allez faire quoi ?
14:15 On a fait la victoire
14:16 On a gagné
14:17 Vous avez pensé à la conséquence ?
14:23 On va parler
14:24 Ne bougez pas
14:25 Non
14:27 Avec ton malheur
14:28 Tu peux faire des héros
14:30 Je te le dis
14:31 Appelle la petite fille
14:32 Et appelle-la
14:33 Bro
14:34 Calme-toi
14:35 Tu n'as pas de visière ?
14:37 Je te donne une
14:38 Une ne suffit pas
14:39 Dix sont suffisants
14:40 Il a l'air d'être fier
14:43 Tu penses que je ne comprends pas ?
14:45 Tuez-le
14:47 Dans l'air
14:48 Je ne comprends pas
14:49 Je ne comprends pas
14:50 Je ne comprends pas
14:51 Tuez-le
14:52 Attends
14:53 Tu veux me faire un coup ?
14:55 Tu ne devrais pas être si tôt
14:56 Appelle-le
14:57 Vite
14:58 Han Shuai
14:59 Tu as eu le choix ?
15:00 Bien sûr
15:03 Les gars
15:04 Vous êtes foutus
15:05 Tu as eu le choix ?
15:07 Je vais voir
15:08 Je t'ai dit de le faire
15:09 Si tu l'as eu
15:10 Tu ne peux pas payer
15:11 Ok
15:12 Ok
15:13 Tuez-le
15:16 Tuez-le
15:17 Tuez-le
15:18 Non, non, non
15:28 Arrête de tuer
15:29 Je me suis fait mal
15:30 Je ne me sens pas bien
15:31 Je me suis fait mal
15:32 Je me suis fait mal
15:33 Je me suis fait mal
15:34 C'est trop tard
15:35 Non, non, non
15:36 Arrête de tuer
15:37 Non, non, non
15:38 Non, non
15:39 Non
15:40 Non
15:41 Non
15:45 Je suis désolé
15:47 Qu'est-ce que vous dites ?
15:50 Mais, mais
15:53 Comment on peut le faire ?
15:55 C'est bon
15:59 Wen Fei Xing
16:01 Tu les as pardonnés ?
16:02 Ne me regarde pas
16:10 Dehors
16:11 Disparue
16:12 Attends
16:13 Et
16:14 Enfant
16:15 Ne regarde pas les enfants
16:16 Tu entends ?
16:17 Mais
16:18 Pourquoi vous restez là ?
16:19 Départ
16:20 Ok, on part
16:21 Je suis un homme de haute qualité
16:22 Je les ai tués
16:23 Avec un coup de pied
16:24 Tu vois ?
16:25 Arrête de te moquer
16:27 Le combat n'est pas un bon choix
16:29 Mais
16:32 Je dois te remercier
16:33 Bien sûr
16:35 Il y a les autres
16:36 Pourquoi on se remercie ?
16:37 On est des enfants
16:38 Ça vous fait mal ?
16:43 Pas du tout
16:44 Pas du tout
16:45 Je vais t'aider à mettre des médicaments
17:11 C'était l'été
17:13 Je n'avais pas l'intention de me soucier
17:15 J'étais en désaccord
17:16 Je suis allée sur le côté de l'eau
17:19 Le vent
17:20 A mis sur mon dos
17:22 Et a embrassé mes pieds
17:24 Xing Xing
17:26 C'est l'heure de manger
17:27 Je viens
17:28 Et c'est à ce jour
17:32 Que j'ai caché
17:34 Une secrète
17:35 Que je ne pouvais pas dire
17:37 A mon frère
17:38 Je suis allée voir mon frère
17:39 Et je me suis dit
17:40 Il avait un petit problème
17:41 Il était en train de se faire un petit déjeuner
17:42 Et il n'avait pas de téléphone
17:43 Alors je me suis dit
17:44 Je vais lui demander
17:45 De m'appeler
17:46 Et je vais lui dire
17:47 A mon frère
17:49 Et je me suis dit
17:51 C'est à ce jour
17:52 Que j'ai caché
17:53 Une secrète
17:54 Que je ne pouvais pas dire
17:55 Et je me suis dit
17:57 Je vais lui demander
17:58 De m'appeler
17:59 Et je vais lui dire
18:00 Je vais lui demander
18:01 Mais je ne pouvais pas dire
18:02 Et je me suis dit
18:03 Je vais lui demander
18:04 Mais je ne pouvais pas dire
18:05 Mais je ne pouvais pas dire
18:06 Mais je ne pouvais pas dire
18:08 Je pense que l'université n'est pas la seule solution.
18:10 Le rêve est le meilleur.
18:12 Si...
18:12 Je ne suis pas un étudiant.
18:15 Tu n'as jamais essayé !
18:17 Comment sais-tu ?
18:18 Regarde,
18:19 c'est comme un poulet.
18:20 Il peut faire bien en auto.
18:22 Mais son épouse veut que ce soit un tournage.
18:24 Il a mal à trouver un moyen.
18:25 C'est vraiment stressant.
18:28 Et toi, mon frère ?
18:29 Tu voulais faire quoi avant l'université ?
18:36 Ce que je voulais faire avant l'université ?
18:38 C'est jouer des jeux !
18:42 À gauche !
18:43 Je suis là !
18:44 Bien joué !
18:45 Bien joué !
18:46 Il y a un gros trou !
18:47 Je suis là !
18:48 Un gros trou !
18:50 Je suis là !
19:05 Je n'en joue plus.
19:06 Je vais aller acheter des trucs
19:08 et chercher un médecin.
19:09 Qu'est-ce que tu achètes ?
19:10 Des infos de l'organisation.
19:12 Et oui,
19:12 tu dois faire un rapport avec mon ami.
19:13 Dis à ma mère que je suis là pour vérifier les infos.
19:15 C'est un favori.
19:16 Tu vas dire quoi quand tu rentres ?
19:17 La même chose.
19:18 Je vais aller avec toi.
19:19 J'ai vu.
19:20 J'ai vu.
19:22 J'ai vu.
19:22 Allez !
19:23 Tingting,
19:26 tu as cassé ton nouveau livre.
19:28 Comment tu vas vendre ton livre ?
19:30 Ce n'est pas grave.
19:31 Il faut toujours avoir un livre.
19:32 Je ne vends pas seulement des livres.
19:34 Je suis une vieille clientèle.
19:35 Bien.
19:36 En revanche,
19:39 tu trouves que ce livre est bon ?
19:41 Je trouve que ce livre est bien.
19:43 Mais ce livre
19:44 est encore un nouveau livre.
19:45 Il est un peu trop long.
19:47 Je ne suis pas très satisfaite avec ce livre.
19:49 Mais je n'ai pas trouvé
19:51 de meilleur contenu.
19:52 On va y penser.
19:54 Quand on est venus,
19:58 on a vu des vaches de pommes
19:59 qui ont été cassées.
20:01 Il y a beaucoup de pommes
20:02 qui sont en train de s'éclairer.
20:04 Est-ce que tu veux arrêter la route ?
20:05 Non, pas la route.
20:06 C'est juste que le château
20:08 à l'extérieur va être fermé.
20:08 Le château noir ?
20:09 Mon père m'a dit
20:12 que le château a des risques de sécurité.
20:13 La gouvernement veut fermer le port.
20:15 Vous n'allez pas y aller ?
20:22 Merci.
20:23 [musique]
20:25 [musique]
20:27 [musique]
20:30 [musique]
20:33 [musique]
20:36 [musique]
20:39 [musique]
20:41 *musique*
21:07 *en chinois*
21:09 *en chinois*
21:11 *en chinois*
21:13 *en chinois*
21:15 *en chinois*
21:17 *en chinois*
21:20 *en chinois*
21:22 *en chinois*
21:39 *musique*
22:01 *en chinois*
22:23 *en chinois*
22:43 *en chinois*
23:03 *musique*
23:23 *en chinois*
23:35 *musique*
23:51 *en chinois*
24:01 *en chinois*
24:11 *en chinois*
24:21 *en chinois*
24:23 *musique*
24:31 *en chinois*
24:33 *musique*
24:35 *en chinois*
24:37 *en chinois*
24:39 *en chinois*
24:41 *musique*
24:48 *en chinois*
24:50 *en chinois*
24:56 *en chinois*
24:58 *musique*
25:00 *en chinois*
25:02 *musique*
25:04 *en chinois*
25:06 *musique*
25:08 *musique*
25:10 *en chinois*
25:12 *musique*
25:14 *en chinois*
25:16 *musique*
25:18 *en chinois*
25:20 *musique*
25:22 *en chinois*
25:24 *musique*
25:26 *en chinois*
25:28 *musique*
25:30 *en chinois*
25:32 *musique*
25:34 *en chinois*
25:36 *musique*
25:38 *en chinois*
25:40 *en chinois*
25:42 *en chinois*
25:44 *en chinois*
25:46 *musique*
25:48 *en chinois*
25:50 *musique*
25:52 *en chinois*
25:54 *musique*
25:56 *en chinois*
25:58 *musique*
26:00 *en chinois*
26:02 *musique*
26:04 *en chinois*
26:06 *musique*
26:08 *en chinois*
26:10 *musique*
26:12 *en chinois*
26:14 *musique*
26:16 *en chinois*
26:18 *musique*
26:20 *en chinois*
26:22 *musique*
26:24 *en chinois*
26:26 *musique*
26:28 *en chinois*
26:30 *musique*
26:32 *en chinois*
26:34 *musique*
26:36 *en chinois*
26:38 *musique*
26:40 *en chinois*
26:42 *musique*
26:44 *en chinois*
26:46 *musique*
26:48 *en chinois*
26:50 *musique*
26:52 *en chinois*
26:54 *musique*
26:56 *en chinois*
26:58 *musique*
27:00 *en chinois*
27:02 *musique*
27:04 *en chinois*
27:06 *musique*
27:08 *en chinois*
27:10 *musique*
27:12 *en chinois*
27:14 *musique*
27:16 *en chinois*
27:18 *musique*
27:20 *en chinois*
27:22 *musique*
27:24 *en chinois*
27:26 *musique*
27:28 *en chinois*
27:30 *musique*
27:32 *en chinois*
27:34 *musique*
27:36 *en chinois*
27:38 *musique*
27:40 *en chinois*
27:42 *musique*
27:44 *en chinois*
27:46 *musique*
27:48 *en chinois*
27:50 *musique*
27:52 *en chinois*
27:54 *musique*
27:56 *en chinois*
27:58 *musique*
28:00 *en chinois*
28:02 *musique*
28:04 *en chinois*
28:06 *musique*
28:08 *en chinois*
28:10 *musique*
28:12 *en chinois*
28:14 *musique*
28:16 *en chinois*
28:18 *musique*
28:20 *en chinois*
28:22 *musique*
28:24 *en chinois*
28:26 *musique*
28:28 *en chinois*
28:30 *musique*
28:32 *en chinois*
28:34 *musique*
28:36 *en chinois*
28:38 *musique*
28:40 *en chinois*
28:42 *musique*
28:44 *en chinois*
28:46 *musique*
28:48 *en chinois*
28:50 *musique*
28:52 *en chinois*
28:54 *musique*
28:56 *en chinois*
28:58 *musique*
29:00 *en chinois*
29:02 *musique*
29:04 *en chinois*
29:06 *musique*
29:08 *en chinois*
29:10 *musique*
29:12 *en chinois*
29:14 *musique*
29:16 *en chinois*
29:18 *musique*
29:20 *en chinois*
29:22 *musique*
29:24 *en chinois*
29:26 *musique*
29:28 *en chinois*
29:30 *musique*
29:32 *en chinois*
29:34 *musique*
29:36 *en chinois*
29:38 *musique*
29:40 *en chinois*
29:42 *musique*
29:44 *en chinois*

Recommandations