Winnie The Pooh Episodes Full) The Great Honey Pot Robbery

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00SINON
00:04Honneeeeeer
00:11Mmm...?
00:12Oh, un carré de petits déjets, hein...
00:17Mmm, je vais en manger un peu plus, j'imagine.
00:22Mmm !
00:23J'aime...
00:24Je pense que mon ventre me rappelle que c'est l'heure du déjeuner.
00:33Oh, mon frère.
00:36Empty.
00:40Mon ventre doit avoir faim et m'a emmené dans mon sommeil.
00:46Mais alors, pourquoi suis-je toujours faim ?
00:51Un chemin !
00:54Peut-être que ça m'apportera des réponses.
00:58Oh, plus de lait !
01:04Arrête de m'embrasser !
01:10Mon ventre doit avoir passé là-bas pour manger.
01:13Pour ne pas distraire mon sommeil.
01:17Sans lait et un ventre vide, il n'y a qu'une seule chose à faire.
01:24Prends-en plus de lait, Robert.
01:27Miam !
01:39Atchoum !
01:41Bonne nuit.
01:43Oh, merci.
01:46Qui a dit ça ?
01:48Personne.
01:51Calme-toi.
01:55C'est bon.
01:57Sors et lutte.
01:59Comme quoi que tu sois.
02:01Hey !
02:03Rue ?
02:05Qu'est-ce que tu fais, chérie ?
02:07Maman, il y a quelque chose sous mon lit.
02:11Oh, probablement juste un de tes rêves,
02:14attendant de tomber.
02:16Non, je ne suis pas un cauchemar.
02:18Honnête.
02:20Ces trucs sont vivants.
02:22Un peu.
02:24Il y a des détails ou quelque chose.
02:26Et, et...
02:28Probablement juste des oiseaux, chérie.
02:30As-tu entendu ça, Stan ?
02:32Des oiseaux ! Des gros oiseaux !
02:35Sauve-moi, Stan !
02:37Ce ne sont pas des vrais oiseaux,
02:40ils pensent qu'on est des oiseaux.
02:42Maintenant, va chercher plus de lait.
02:45J'espère certainement que Robert a assez de lait
02:48pour cet appétit que j'ai.
02:50Oh, bonjour, Piglet.
02:52Oh, bonjour, Pou.
02:54Je venais juste te voir.
02:56J'espérais que tu dirais ça.
02:59Pourquoi, Piglet,
03:01ce pot de lait est vide ?
03:04Je sais que c'est ça, Pou.
03:06Je suis venu te demander si tu l'as vide.
03:09J'ai abandonné, Piglet.
03:11J'ai-je ?
03:13Bien, si tu ne l'as pas,
03:15quelque chose d'autre l'a fait.
03:17Dans ce cas, je vais devoir être très effrayée.
03:19Oh, il n'y a rien à se préoccuper de, Piglet.
03:22Nous pouvons tous acheter plus de lait de Robert.
03:32Peut-être que nous devrions revenir
03:35quand Robert ne se sent pas si...
03:37Bonjour, Robert. Nous...
03:40S'il vous plaît, ne me dérangez pas, Poubert.
03:43Je dois aller vous donner un peu de calme.
03:47Poubert !
03:49Pourquoi es-tu en train de manger tout mon lait ?
03:53Je ne te donne pas assez ?
03:56Et peut-être que tu peux nous dire
03:58ce qui s'est passé avec notre lait ?
04:00J'ai-je vraiment mangé tout le lait ?
04:04Tu ne te souviens pas, Pou ?
04:06Je me souviens.
04:08Et quand j'essaie de me souvenir,
04:11je oublie.
04:13Je ne pensais pas que c'était toi, Pou.
04:14Je pensais que c'était les miennes.
04:20Ah, voilà qui es-tu,
04:22mon amoureux.
04:24D'accord, où as-tu...
04:26Tu vois, Pou doit être le meurtrier.
04:31Oh...
04:33Quand a-t-il été ton coup de poing, Gopher ?
04:35Il y a juste un instant.
04:37Pourquoi as-tu demandé ?
04:39Tu ne peux pas le faire.
04:41Mais, Robert,
04:42je suis...
04:44je suis...
04:46je suis ici avec toi.
04:48Juste un instant.
04:50Alors, tu n'as pas pris Gopher, mon amour.
04:53Hein ?
04:55Je te l'ai dit.
04:57C'était son lit qui bougeait.
04:59Oh, c'est pour ça.
05:01Mon lit bougeait aussi.
05:03Et le mien aussi.
05:05Hé, le mien aussi.
05:08On va devoir les attraper.
05:10On va les attraper ?
05:12Oui.
05:14On va les attraper comme...
05:16comme des moutons.
05:18Ou mon nom n'est pas Winnie le Pooh,
05:21ce qui est le cas.
05:23Alors, voilà qui es-tu.
05:26Et voilà qui es-tu.
05:28Les moutons sont prêts.
05:31Maintenant, suivez-moi.
05:33Mais, Pou Boy,
05:35où allons-nous ?
05:36A suivre, bien sûr.
06:07Je ne pense pas que ça marche.
06:10Peut-être qu'on devrait garder un oeil
06:13sur quelque chose de plus inconspicueux.
06:22Peut-être qu'on devrait prétendre être en sommeil.
06:25Rappelez-vous, Kittikins,
06:27vous nous avez laissé gérer ces...
06:29ces grands...
06:31moutons.
06:37Bien. Ils doivent dormir.
06:39Allons chercher l'ami.
06:41L'ami ?
06:47Et soyez prudents pour les moutons.
06:50Les moutons !
06:52Oh non ! Les moutons !
06:54Lâchez-les !
06:55S'il vous plaît, Stan !
06:57Il n'y a pas de moutons.
06:59Les moutons sont pour nous.
07:02Pour nous ?
07:04Quelle relief.
07:06Ah !
07:11Comment avez-vous eu un ?
07:13Je n'en ai pas eu un.
07:14Est-ce que je peux en avoir un ?
07:26Je vous l'avais dit.
07:27Ils sont vraiment grands, les moutons.
07:29Et nous avons besoin d'un grand mouton.
07:31Et d'un grand poisson.
07:37Et puis le mouton, avec le pain,
07:40roule sur la rampe
07:42et tricote la roue
07:44qui met la douche
07:45directement sur les moutons.
07:48C'est génial !
07:50C'est le plus drôle !
07:52Mais pourquoi le pain ?
07:54Tout le monde sait
07:56que quand on crie surprise,
07:58on sort les feux.
08:00Mais où est le poisson ?
08:03Tadam !
08:04Tadam !
08:06Gangway !
08:08Qu'est-ce que tu fais, Tigger ?
08:10Tu ne peux pas manger de pain sans de la crème.
08:13Oups !
08:18Eh bien, le mouton a travaillé.
08:22Allez, c'est notre chance.
08:26Regarde !
08:27Ce ne sont pas des moutons.
08:29Ce sont des effluents
08:31et des oiseaux.
08:33Oh, l'essence !
08:35Oh, non !
08:36Prends-les !
08:46Vous avez perdu de l'énergie, les gars !
08:48On les a !
08:51Bon, pas de plus,
08:52Mr Nice-Oiseau.
08:56Montrez-leur ce que vous avez fait,
08:57mon pote.
08:58Fluff ?
08:59Je pense qu'on est en gros problème.
09:01Oh, mon pote !
09:04J'aimerais que vous l'essayiez encore.
09:07Peut-être que je ne devrais pas l'avoir demandé.
09:10Un.
09:12Deux.
09:14Trois.
09:19Qu'est-ce qui vient après trois ?
09:21Quatre ?
09:26Ça les a montrés.
09:27Maintenant, tout le poisson est notre.
09:30Attends une minute !
09:32Tu ne peux pas faire ça !
09:34Tous ces gros meurtriers !
09:37Un mouche !
09:40Un mouche géant !
09:43J'aime quand il fait ça.
09:48S'il vous plaît, sortez de sa tête !
09:50S'il vous plaît !
09:52Vous avez peut-être gagné cette fois-ci,
09:53Fluff Brains,
09:55mais on reviendra
09:57avec des amis
09:58et puis on va vous
10:00et vos gros mouches aussi !
10:03Ouais, on l'a fait !
10:06Absolument !
10:07On a montré à Vilian le truc en trois.
10:10Et je suppose que ce petit mouchoir
10:12était bien en tout cas.
10:14Et maintenant, mon amour,
10:15nous serons en sécurité
10:16pour déguerir en paix.
10:23Sera-t-il ?
10:24Ils ont dit qu'ils reviendraient
10:26avec des amis.
10:48Oui ?
10:49Juste comme je pensais.
10:51Tu ouvres ta porte à juste quelqu'un ?
10:54Si quelqu'un s'appelle Rabbit.
10:57Pooh, tu n'es pas prêt,
10:59pas calme et pas préparé.
11:02Qu'est-ce que tu vas faire
11:03quand ces gros mouchoirs
11:04reviendront ?
11:06Pourquoi ne pas juste
11:07les inviter au déjeuner
11:08et partager notre sucre ?
11:11Quoi ?
11:12Déjeuner avec
11:13ces gros mouchoirs
11:14et ces gros mouchoirs ?
11:16Donner leur notre sucre ?
11:19Tu partages avec moi
11:22Tu partages avec moi
11:24et je partage avec toi
11:26quand il n'y en a plus.
11:28Tu es notre ami, Pooh,
11:30mais les gros mouchoirs et les gros mouchoirs sont...
11:34Les gros mouchoirs et les gros mouchoirs !
11:37Peut-être qu'ils ne savent pas mieux.
11:40C'est l'heure de les éduquer.
11:42Retenez-vous, les gars.
11:44Le vieux Tigger va les apprendre
11:46quelque chose ou deux.
11:47Va les tuer, Tigger !
11:51Tiens, tiens !
11:53Je suis venu.
11:54Je suis venu.
11:59Oh, ça suffit, il s'en va.
12:03Oh, mec, tu devrais l'avoir vu.
12:05J'ai éduqué et je les ai dénoncés.
12:07Aucun gros mouchoir ne peut s'éduquer
12:09à un Tigger et s'en prendre.
12:12J'ai l'impression que tu as éduqué
12:14mon chaleur, Tigger.
12:17Non, ce n'est pas vrai.
12:19C'est un éphalump-trunk-warmer.
12:21Non, je crois que c'est un sac, Tigger.
12:27Eh bien, il ne devait pas tomber sur moi.
12:37Pour la dernière fois, SpongeHead, nous allons recevoir de l'aide.
12:43Mais qui est assez grand pour prendre sur cette mousse gigantique ?
12:48Nous allons recevoir Wooster.
12:52Wooster ! Wooster !
12:55Allons-y, retournons à la mousse.
12:57Oh, la mousse était mauvaise.
12:59Tiens-la.
13:00Oh, s'il te plaît.
13:01Quoi ?
13:07Goofy !
13:08Goofy !
13:09Youhou !
13:11Peut-être qu'il est là-bas.
13:13Oups !
13:14Oh, bon sang.
13:17Eh bien, n'es-tu pas là-bas, bouillant tes oreilles, mon ami ?
13:21Parlez votre paix.
13:22Excusez-moi, Goofy.
13:26Sais-tu pas mieux que d'attraper les gens quand il y a des éphalumps et des tronches autour ?
13:32Éphalumps et tronches ?
13:34Peu importe.
13:35C'est exactement pourquoi nous vous avons besoin.
13:38Oh ?
13:39Nous vous avons besoin pour fortifier la maison de Pooh.
13:42Eh bien, pourquoi ne pas le dire ?
13:46Robert ?
13:47Gopher ?
13:49Oh, ne vous en faites pas.
13:52Allons-y encore.
13:54Oh, la mousse était mauvaise.
13:56Tiens-la.
13:57Oh, s'il te plaît.
14:02Wooster, nous savons où il y a du lait à voler.
14:10Peut-être qu'il n'est pas à la maison.
14:13J'espère.
14:16Honnêtement.
14:19Très bien. Suivez-moi, Wooster.
14:23C'est juste après le déjeuner.
14:25Et pas vraiment le déjeuner.
14:27Le moment parfait pour un petit brunch.
14:34Eh bien, que pensez-vous ?
14:36Honnêtement ?
14:37Non, la moitié de Macaulay ne va pas y arriver, mon amour.
14:40Mais Goofy, qu'est-ce si ils marchaient autour ?
14:44Quoi ?
14:45Autour ?
14:46Autour !
14:49Confondu. Personne ne m'a donné les spécifications.
14:52Je dois réfléchir à tout, mon amour.
14:59Eh bien ?
15:00La moitié de Macaulay ne va pas y arriver, mon amour.
15:05Mais moi non plus.
15:08Pas sans portes ou fenêtres.
15:12Portes ?
15:13Fenêtres ?
15:15Qu'est-ce que tu veux ?
15:16De maintenant sur, mon amour, tu es sur ton...
15:24Attendez jusqu'à ce que ces petits honey hoarders
15:27prennent un sac de Wooster.
15:30Rrrr!
15:32Rrrr!
15:36Rrrr!
15:44Eh bien ? Que pensez-vous ?
15:46C'est très gentil, le lapin.
15:49Oui !
15:52Qu'est-ce que c'est ?
15:54C'est un signe pour attrayer les hippelumps et les bruits d'oiseaux.
15:59This way.
16:00But rabbit, the sign is wrong. The honey is over there, at my house.
16:07The heffalumps and the woozles don't know that. This sign will get them lost and they'll never come back.
16:16Excuse me, but...
16:18What are you doing here? You're supposed to be looking out for the heffalumps and woozles.
16:24It's time for you to do the looking out.
16:28Vos invités sont arrivés.
16:31Ils sont là! Ils sont là!
16:33Ne vous inquiétez pas, longue-cour. Ils ne vont pas nous voir.
16:37Allons, Rue.
16:38Oui, ils ne vont pas nous voir.
16:41Excuse-moi aussi, rabbit. Je dois voir à propos de Brunchfest.
16:45Bien sûr, Prue. Tu vas tout de suite.
16:48Brunchfast?
16:49Aucun signe d'eux encore, Tigger.
16:52J'imagine qu'ils ont entendu que je les attendais. Ils sont rentrés chez eux.
16:58Qu'est-ce que c'est?
17:00Je pense qu'ils arrivent, Tigger.
17:02Non, peut-être qu'on devrait les prévenir.
17:05Mais tu disais que tu allais les déchirer.
17:08Oui, mais je n'ai pas envie d'embrasser tout l'amusement.
17:16Aide-moi.
17:18Aïe!
17:22Hey, Stan! Regarde! C'est cette mouche!
17:25Écrase-le, Wooster! Écrase-le!
17:27Honneeeeeer!
17:31Oui, Wooster a raison.
17:33On va s'en occuper après avoir le honneur.
17:36Tu veux du honneur?
17:38Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça?
17:40Suivez-moi! J'ai un moyen.
17:43Mais, Tigger, tu vas les déchirer.
17:46J'ai oublié ma bouche.
17:52Honneeeeeer!
17:56De cette façon?
18:00Honneeeeeer!
18:04Il ne peut pas lire.
18:12Pouh! Qu'est-ce que tu fais?
18:14Les heffalumps et les wouzels arrivent!
18:17Oh, mon Dieu!
18:19Les heffalumps et les wouzels arrivent!
18:21Oh, mon Dieu! Je pensais qu'ils allaient être en retard pour Brunchfest.
18:25Mais, Pouh-Bear, ce sont des heffalumps et des wouzels.
18:30Ils n'aiment pas Brunchfest?
18:33Honneeeeeer!
18:35Je crois qu'on va le découvrir.
18:38D'accord, Fluff-Bags.
18:40On a dit qu'on allait revendre ton honneur.
18:43Et voilà!
18:44Alors, tirez-le tout et notre ami peut vous laisser en paix.
18:50Honneeeeeer!
18:59Excusez-moi, monsieur, vous n'êtes pas un énorme wouzel,
19:03mais pourquoi voulez-vous voler notre honneur?
19:07Mangez, honneur!
19:09Mais il y a une meilleure façon de voler.
19:13Ne l'écoutez pas, Wouzter.
19:15Les wouzels l'ont toujours volé.
19:17Oui, ne l'écoutez pas.
19:20Mais les amis demandent.
19:22Les amis partagent.
19:24Être amis c'est encore mieux que l'honneur.
19:28Je sais.
19:29Vous serez des amis de Wouzter.
19:34Je vous ai dit de ne pas l'écouter.
19:36On n'a pas besoin d'amis.
19:37Prenons-le.
19:38Allez, Heff, montrons-leur ce que vous...
19:42Non.
19:44Nous demandons.
19:47Pouvons-nous...
19:49Dites, s'il vous plaît.
19:52Pouvons-nous...
19:54S'il vous plaît...
19:56Avoir du honneur?
19:59Oui, certainement.
20:01Pour penser qu'un ami wouzel
20:03allait voler le saint, s'il vous plaît.
20:08S'il vous plaît...
20:12D'accord.
20:13Vous pouvez avoir un giant mouze.
20:16Vous pouvez avoir un giant wouzel.
20:18Mais nous serons de retour.
20:20D'une certaine façon, nous allons obtenir ce honneur.
20:23Oh.
20:26Comment allons-nous faire ça, Stan?
20:28Vous resterez calme, non?
20:31Vous savez, Pooh, j'étais en train de penser...
20:34C'est un très bon habit, Piglet.
20:38Non, j'étais en train de penser à l'autre chose.
20:41Les amphilompes et les wouzels.
20:44Ils disaient qu'ils reviendraient.
20:46Hmm.
20:48Honneur.
20:50Ne vous inquiétez pas, Piglet.
20:52Nous aurons Wooster ici pour nous aider.
20:56Merci, Wooster.
20:58Hey.
21:00Quels amis.

Recommandée