Dungeons & Dragons 1983 cartoon EP 23 ita

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 - Hé, regardez, le tunnel des Dungeons & Dragons! - Merveilleux! - Hé, je suis sans respiration! - Marique, j'ai peur! - Qu'est-ce qui se passe? - Où sommes-nous? - Hé, faites attention! - Ne vous inquiétez pas! Archer!
00:30 Barbare, magie, femme invisible! Cavaliere, acrobat!
00:37 - Mais qui est-ce? - C'est le Venger, la force du mal!
00:52 Je suis Dungeon Master, le grand maître, et je serai votre guide dans la découverte des Dungeons & Dragons!
01:16 - Allons, Shina, tu ne l'auras pas avec moi, j'espère. Comment pouvais-je savoir que tu faisais sérieusement?
01:22 Quand tu as pris l'anel, tu es allé courir plus ou moins comme ça.
01:27 Je pensais que tu plaisais. Qu'est-ce qui s'est passé?
01:34 - Oh, les bêtes! Encore des bêtes, des orques! - Encore!
01:38 - Préparons-nous pour les affronter. - Oh, non! Ils arrivent en force!
01:43 - Tu sais ce que je vais te dire? - Quoi?
01:46 - Nous sommes sur le camp!
01:49 - Que faisons-nous, les gars? - Nous devons aller vers la dernière ressource.
01:55 - C'est parti!
01:57 - Marco! Qui m'aime, me suit!
02:02 - En force!
02:11 - Parfait! Venez nous couvrir, si vous pouvez!
02:14 - Oh, non! Il nous fallait si peu pour les effrayer!
02:23 - Oh, mon Dieu! Quelle face!
02:29 - Je n'aime pas ce lieu, vous savez.
02:36 - Cours vite, Da Vinci.
02:39 - Rappelle-lui que nous avons emprisonné ses enfants dans la terre du non-retour.
02:44 - On ne peut pas partir de là.
02:50 - Pourquoi ne nous suivent-ils pas? - Je ne suis pas fou.
02:54 - Ce lieu est fait pour faire des films d'horreur.
02:57 - Je me sens mal.
02:59 - Comme les folles qui étaient de la garde à l'Annelle.
03:03 - Tu ne m'as pas encore remercié de t'avoir couramment sauvé par ces petits créatures.
03:08 - Peut-être que tu voulais dire que tu m'avais sauvé.
03:13 - Quoi? Si ce n'était pas pour moi, nous n'aurions pas ce cahier et nous ne pourrions pas retourner chez nous.
03:19 - Excusez-moi, Eric, mais...
03:20 - Danjou Master a dit que le cahier ne suffit pas de nous emmener chez nous.
03:24 - Mais à part ça, qui est-ce qui vous a emmené de la forêt?
03:27 - D'accord, personne n'est parfait.
03:30 - Je ne dis pas que sans moi, nous n'aurions pas ce cahier, n'est-ce pas, Sheila?
03:34 - J'ai déjà demandé de m'excuser, Eric.
03:37 - C'était plus fort que moi, mais ces petits créatures m'ont fait peur.
03:40 - C'est notre seule occasion de retourner chez nous et tu as presque brûlé.
03:44 - Va-t'en, Eric.
03:45 - Ne t'en fais pas, Sheila. - C'était super.
03:48 - Ne donne pas de rire à celle-là.
03:50 - Malheureusement, il a raison.
03:52 - Il met toujours des catastrophes.
03:54 - La chose la plus importante, c'est que maintenant, le cahier est dans nos mains.
03:58 - Mais seulement grâce à moi.
04:00 - Il s'est levé avec la lune de travers, Sheila. Ne le déçois pas.
04:05 - Ne me consolez pas maintenant. Laissez-moi en paix.
04:10 - Zotico!
04:13 (musique)
04:37 - Aïe!
04:38 - Tu as entendu ça?
04:40 - Aïe!
04:42 - Sera meilleur sveiller les autres.
04:44 - Non, un moment.
04:48 - Faut se caver la d'a sole, juste, Uni.
04:50 - Courage, Uni.
04:55 - Dobbiamo riuschir a trovar.
04:56 - Visto, ce l'a fata anche da sola.
05:01 - C'est, c'est nessuno.
05:09 - Sono qua.
05:11 - Sono qua.
05:12 - Da questa parte.
05:13 - Tirate mi fuori.
05:16 - Sono prigioniera.
05:17 - Un incantesimo me tienne intrappolate en questa grotta.
05:20 - Come posso riuschirci?
05:22 - Prova a darmi la tua mano.
05:24 - E' l'unico modo per uscire di qui.
05:27 - Non ci riesco.
05:31 - Non ce la faccio.
05:33 - Tenta di nuovo, per favore.
05:35 - Non ce la faccio piu a stare qui.
05:37 - Ce l'a fata, se riuschit a rompere l'incantesimo.
05:44 - Cattive nuove, Venger, i ragazzi son entrati nella taverna.
05:48 - Que cosa hai detto ?
05:50 - L'incantesimo est stato spezzato.
05:54 - Dobbiamo riuschir a fermarla.
05:58 - Come potro mai sdebitarmi con te ?
06:01 - Hank, riesci a vederla ?
06:04 - Non.
06:05 - Non.
06:06 - As vu que cosa hai fatto a la mia sorellina, non so ti con ?
06:09 - Rilassati, sera andata a fare una passeggiata.
06:12 - Non ce traccia di Sheila ne di uni, purtroppo.
06:15 - Sono scomparsi.
06:17 - Se le a sucesso qualcosa di male, io...
06:19 - Calma, ragazzo mio.
06:21 - Gran maestro.
06:22 - Tua sorella non corre rischi almeno per ora.
06:24 - Allora sto bene.
06:25 - Guarda qui ce affagiolo.
06:27 - Se non fossimo andati a cercare que l'anello, non sarebbe mai successo nulla.
06:31 - E Sheila adesso sarebbe qui con noi.
06:33 - Soltanto il giorno che l'anello dei sentimenti sera messo sopra e dentro quello della ragione,
06:39 si creera una forza tale che vi riportera a casa.
06:42 - Sopra e dentro ?
06:44 - Che cosa ?
06:45 - Ma perchè non parla mai chiaramente ?
06:47 - Ma qual è l'anello che abbiamo noi ?
06:49 - E dove possiamo cercare quell'altro ?
06:51 - Dovrete seguire quello che vi dice il cuore.
06:54 - Ricordate, nelle tenebre si celano grandi pericoli, ma anche ciò che cercate.
06:59 - Ecco, ci risiamo.
07:01 - Un autre d'eux sois indovinelli.
07:03 - Accidenti, il se comparsa de nouveau.
07:05 - Che il ne importa lui, c'est qui ci pense.
07:07 Ecco, perche sparisce.
07:09 - Un moment, forse ho capito, regarde.
07:11 - Fa capire qualcosa anche a noi, hein.
07:13 - Guardate, le ombre vanno in quella direzione.
07:15 - Et dungeon master ce detto que nelle tenebre...
07:17 - Si celano grandi pericoli.
07:19 - Ma forse c'e anche Sheila.
07:21 - Allora, que cosa stiamo aspettando ? Andiamo, ragazzi.
07:24 - Guardate, ho trovato qualcosa, venite a vedere.
07:28 - Ma que diavolo, una frana !
07:30 - C'est un tout !
07:31 - Que fachiamo ?
07:32 - Et dove il tuo anello del potere ?
07:34 - Te lo detto, mio fratello lo a nascosto nella cittadella delle tenebre.
07:38 - Io e miei amici abbiamo giusto trovato un anello, con una bellissima pietra blu.
07:42 - Davvero ?
07:43 - Stai attenta !
07:45 - Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
07:49 - C'est un anello de la tenebre.
07:51 - Un anello de la tenebre ?
07:53 - Si, un anello de la tenebre.
07:55 - Ah ! Aiuto, Karen !
07:59 - Devi stare piu attenta, Sheila, que farei sansa di te ?
08:05 - Eccoci arrivate.
08:09 - Qui comincia la parte piu pericolose.
08:11 - Non crederai di lasciarmi qui, sono tua amica, no ?
08:14 - Speravo molto di sentirte lo dire.
08:18 - Moua, moua, moua !
08:20 - Male que vada, abbiamo sempre un futuro come spacca pietre.
08:33 - Abra cadabra, abracadabra, vorrei qualche cosa per tirarci fuori dai guai.
08:41 - Wow !
08:43 - Quella robaccia e inutile senza un detonatore.
08:47 - Vraiment ?
08:49 - Mais, forse me sbogliavo.
08:53 - Bel corpo, presto ! Andiamo via di qui adesso.
08:56 - Ragazzi, dungeon master a parlato di tenebre, giusto ?
09:03 - Guardate quel posto la.
09:05 - Coraggio, andiamoci !
09:10 - Ecco, questo e luogo. Qual e luogo ?
09:20 - E qui che si trova il mio anello.
09:30 - Non !
09:37 - Care, que cosa e successo ?
09:44 - Un incantesimo, mio fratello a stregato la porta.
09:47 - Che ti faccio ?
09:49 - Dobbiamo assolutamente riprendere il mio anello, e ho paura, que dovrai essere tua farlo per me.
10:05 - Sta buono.
10:07 - Presto, Sheila !
10:17 - Avanti, Sheila, prendi-lo !
10:30 - Zitto tu !
10:32 - Ti prego, Sheila, sbrigati, sbrigati, non ce la faccio plus !
10:36 - Care, l'ho preso !
10:40 - Scappa, vieni via !
10:44 - Svelta, dammi l'anello, ti prego !
10:56 - Eccolo !
10:59 - Tieni !
11:01 - Tieni !
11:03 - Care !
11:11 - Care, que cosa e successo ?
11:15 - Mi se stava davvero molto utile.
11:19 - Che cosa ?
11:21 - Mi sono solo servita di te per recuperare il mio anello.
11:26 Ma a questo punto non ho piu nessunissimo bisogno di te.
11:30 - Ma io, io pensavo che noi due fossimo amiche.
11:33 - Ti sbagliamo invece.
11:36 - Sheila !
11:47 - Chi e ?
11:49 - Sheila !
11:50 - Finalmente !
11:51 - Tutto a posto !
11:53 - Chi e la tua amica ?
11:55 - Si chiama Care, ragazzi.
11:59 - Venger !
12:00 - Venger !
12:01 - J'avais certain que tu trouverais ici, Care, j'en avais certain.
12:04 - Tu connais Venger.
12:06 - Bienvenue, fratello mio.
12:10 - Lui e tu fratello, c'est la sorella de Venger.
12:13 - Un'altra de le due frittate, Sheila.
12:17 - Cette fois tu distruggero sans pieta, te et tu degne amici.
12:22 - Hey, non e una nostra amica, la abbiamo appena conosciuta.
12:27 - Dobbiamo andarce de qui.
12:29 - Qualcuno si inventi qualcosa.
12:31 - Da quella parte, ragazzi.
12:33 - Hey, Eric !
12:39 - Non voglio essere arrostito.
12:41 - Perdi qua.
12:42 - Hai ragione.
12:43 - Secondo voi, qui sera il vincitore ?
12:47 - Sheila, comme l'ai conosciuto ?
12:49 - Era imprigionato in una caverna.
12:51 - Tu hai liberato la sorella de Venger.
12:53 - Si e ben guardata dal tirmichiera.
12:55 - Que ne sera stato di care ?
13:02 - A bisogno di una mano, ragazzi. Andiamo !
13:10 - Complimenti, c'est riuscita a battre.
13:14 - Comme hai fatto a sconfigerlo ?
13:16 - Non ci sera mai riuscita sans l'aiuto de Sheila.
13:19 - Ma eu non ho nessun merito, hai fatto tutto da sola, Kari.
13:25 - Non est vero. Sans l'aiuto tu e di uni,
13:27 eu non avrai mai repris l'anello del podere
13:29 e non serai mai riuscita a contrastare mio fratane.
13:32 - Sai una cosa ?
13:34 Insieme potremmo fare grandi cose.
13:36 Que ne dis-tu, tu voi unire a noi ?
13:38 - Non mi tocare mai piu !
13:39 - Ecco, io scusa, facevo solo cosi per scherzare.
13:42 - Scusami tu, ma quella spalla mi fa molto male.
13:45 - Mi dispiace tanto.
13:48 - Comunque, ragazzi, dovrei chiedervi ancora un piccolo favore.
13:51 - Che cosa ti serve ?
13:53 - Non faire compliment.
13:54 - Ci fa piacere aiutarti.
13:55 - Io veramente qualche dubio ce lo avrei.
13:58 - Il vostro anello, devo assolutamente averlo.
14:01 Soltanto allora potra ottenere il potere assoluto.
14:04 - No, Kari.
14:05 - Gran maestro !
14:07 - L'anello ne le mani de ragazzi non e tuo,
14:11 e mai dovra diventarlo.
14:13 Accontentati di quello che e gia in tuo possesso.
14:15 - Ma se la meritato, a appena sconfitto Venger.
14:19 - Ma solo temporaneamente, patti chiari, Kari.
14:21 - Lache in pace questi ragazzi.
14:23 - Molto bene, temporaneamente.
14:25 - Io lo aiutato in buonissima fede, gran maestro.
14:31 Non lo sapevo chi fosse.
14:33 Mi dispiace per come andata.
14:35 - Non hai nulla da riproverarti.
14:37 Hai fatto quello che ti diceva il cuore,
14:39 il che po metterti in pericolo portarti grandi beneficio.
14:42 - Come ?
14:43 - Molti e molti anni a dietro.
14:45 Tra Venger e Kari ci fu una dura lotta per il potere.
14:49 A la fin Venger ebbe la meilleur
14:51 et il prisonner Kari en lui enlevé l'anel.
14:53 - Sheila a fatto ben a liberar la.
14:55 - Non e vero, purtroppo.
14:57 Voi non l'avete vista.
14:59 Ma e un demonio e adesso e colpa mia se e libera
15:01 e a di nuovo il suo anel.
15:03 - E il suoi poteri pergiunti.
15:05 - E come se non bastasse vuole anche l'altro anel.
15:07 - Scusate un attimo, fatemi capire.
15:09 L'anel di Kari e quello che ci serve per tornare a casa, giusto ?
15:11 - Cosa ?
15:13 - Cito a memoria.
15:15 Solo se l'anel del cuore sara messo sopra
15:17 et dentro quello della mente
15:19 si libera abbastanza potere da rimandarvi a casa.
15:21 Giusto, gran maestro ?
15:23 L'ultimo indovinello era piu o meno cosi.
15:25 - Come ho fatto non capirlo ?
15:27 Ma certo, su l'anello di Kari
15:29 ence inciso un piccolo cuore.
15:31 Ma allora ci serve anche que l'anello
15:33 per tornarcene a casa.
15:35 - E cosi infatti.
15:37 - Perfetto, tanto io non avevo voglia di tornarci.
15:39 Odio le comodità del mondo civile, per carita.
15:41 - Dobbiamo recuperare l'anello, allo.
15:43 - Ci riuscirete quando uno di voi sera
15:45 piu vicino al torto, que alla ragione.
15:47 Ma seguite il cuore,
15:49 perche solo la via del cuore
15:51 vi ricondurra a casa.
15:53 - Esparito, vero ?
15:55 - Se Karen e la sorella di Wenger,
15:57 io propongo di cercarla dalle parti del suo castello.
15:59 - Il castello di Wenger ?
16:01 Che cosa c'entra col torto e la ragione ?
16:03 - E piantala !
16:05 - Forse l'impresa non e poi cosi disperata.
16:07 - Per di la, c'e un passaggio, ragazzi.
16:09 Andiamo !
16:11 - Ti porto cattive notizie, Karen.
16:13 Les hommes sont fidèles a Wenger.
16:15 Non se battrant pour te.
16:17 Moulti hanno già disertato.
16:19 - Sono solo dei poveri de menti,
16:21 se hanno preferito mio fratello a me.
16:23 - E scluso, io vi aspettero al sicuro.
16:25 - Forse e meglio, Eric.
16:33 Aspetta ci qui. Possiamo benissimo fare
16:35 a meno di te in fondo.
16:37 - A meso que Karen si ali.
16:39 Avete idea di come possiamo fare
16:41 - Eh, ragazzi.
16:43 - Intanto andiamo a vedere se e effettivamente lì dentro.
16:45 - Ragazzi, cosa ti prendi adesso, Eric ?
16:47 Guardate !
16:49 - Sheila !
16:51 Scusate-moi, forse e un po' troppo la voce, vero ?
16:53 - Leva il forse, Bobby.
16:55 - Eccomi, Sheila. Mi hai trovato.
16:57 Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
16:59 - Mio nom e Vanessa.
17:01 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:03 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:05 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:07 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:09 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:11 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:13 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:15 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:17 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:19 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:21 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:23 - Mi hai risparmiato molto lavoro, Vanessa.
17:25 - Dammi l'anello.
17:27 - Non ce l'ho, io. Lo tienne anche.
17:29 - Molto bene. Stiamo a vedere che cosa preferisce allora.
17:31 - Se te o l'anello.
17:33 - Dovrai riuscire a prendermi prima.
17:39 - Mi hai mancata ?
17:43 - Ma ti prendero.
17:45 - Prova a chiamare anche tuo fratello.
17:47 - Chissa che insieme non riuscita a prendermi.
17:49 - Quando avra finito con te,
17:51 - ... sistemero anche tuoi amici.
17:53 - Che cosa ne sai tu dell'amicizia ?
17:55 - Tu non hai amici.
17:57 - Non riuscirai a sfugirmi.
17:59 - Ti saluto, Karen.
18:01 - Le tue arti magiche non valgono molto piu della tua amicizia.
18:03 - Non !
18:07 - Senza que l'anello, sono del tutto indifesa.
18:09 - Non ti dispiace prestarmelo, vero ?
18:11 - In fondo siamo amiche.
18:13 - Attenti, ecco l'un'altra. Prendiamo la.
18:17 - Non !
18:19 - Une main, signorina ?
18:27 - Merci, c'est presque devenu un habitude, ormai.
18:29 - Hey, vous deux, nique ferez une festa,
18:31 - ... sans inviter la sotoscript.
18:33 - Je prend l'anelle de Karen.
18:35 - Tu as réussi.
18:37 - On a la copie, alors.
18:39 - Mais comment ?
18:41 - Un va d'entrer et d'entrer l'autre.
18:43 - Fonce ci son, ragazzi.
18:45 - Non !
18:47 - C'est fini, Karen.
18:49 - Sans le tue anelle, tu es complètement en mon pouvoir.
18:51 - Courage, Sheila.
18:53 - Si tu as compris comment utiliser les anelles, utilise-les.
18:55 - Je veux rentrer a la maison.
18:57 - Sheila.
18:59 - Je te prie, laissez-moi.
19:01 - Excusez-moi,
19:03 - ... mais je ne peux pas laisser que Benjen l'a tué.
19:05 - Oh, non, je ne peux pas croire,
19:07 - ... maintenant que nous l'avons presque fait.
19:09 - C'est fini pour toi, soeur.
19:13 - Comme oses.
19:15 - Tu vas payer ton ordi.
19:17 - Je ne peux pas te libérer.
19:19 - Tire les anelles dessus.
19:21 - Ne t'en fais pas.
19:41 - Karen.
19:43 - Sheila.
19:45 - Tu m'as tout de suite sauvée.
19:47 - C'est toi, si je me souviens bien.
19:51 - Oui, merci.
19:53 - Vous devez m'excuser, les gars.
20:03 - Ne t'en fais pas.
20:05 - L'important est que nous avons encore les anelles.
20:07 - Tu as fait un erreur, cavalier.
20:09 - L'anelle qui vous servait est devenue la prison de Benjen.
20:11 - Et a libéré Karen du malin.
20:13 - C'est bon.
20:15 - Alors, Karen va nous envoyer à la maison, n'est-ce pas?
20:17 - Sans l'autre anelle, je ne peux pas.
20:19 - Je suis désolée.
20:21 - Parfait. Je me sentais bien.
20:23 - Oubliez la pizza, Eric.
20:25 - Oubliez les amis et le cinéma le dimanche.
20:27 - Et les matchs, les exams.
20:29 - Mais il y a quelque chose de positif.
20:31 - Tu peux demander tout ce que je suis capable de faire, Sheila.
20:33 - Je te dois la vie.
20:35 - Je suis contente d'avoir ton amie, Sheila.
20:37 - Je suis contente d'avoir ton amitié, Karen.
20:39 - Quoi? Rien de plus.
20:41 - Bienvenue chez nous, Karen.
20:43 - D'accord.
20:45 - J'ai brûlé une possibilité de retourner à la maison.
20:47 - Mais j'ai gagné une amie.
20:49 - Bien fait, Sheila.
20:51 - Comment tu passes là-bas?
20:53 - Tu as besoin d'une main?
20:55 - J'ai besoin d'une amie, par chance.
20:57 - D'accord, tu as raison.
20:59 - Les amis sont importants.
21:01 - Mais tire-moi dehors.
21:03 - Vite, avec la main.
21:05 - Avec la main.
21:07 - Alors, à demain.
21:09 Sous-titrage Société Radio-Canada
21:11 ♪ ♪ ♪
21:13 ♪ ♪ ♪
21:15 ♪ ♪ ♪
21:17 ♪ ♪ ♪
21:19 ♪ ♪ ♪
21:21 *Musique de fin*

Recommandée