• il y a 7 mois
Takuma est un jeune garçon qui a des problèmes de coeur, il est donc obligé de se faire suivre par un cardiologue, qui a lui-même une fille, Mayu. Dès leur plus jeune âge, les deux enfants se lient d'amitié et même d'amour l'un pour l'autre, jusqu'au jour où le cardiologue annonce que le jeune garçon ne vivra pas passé l'âge de 20 ans. Un peu plus tard, Takuma promet à Mayu qu'il se mariera avec elle (à l'âge de 20 ans).
Les années passent et le moment arrive; Takuma fait tout pour honorer sa promesse tandis que Mayu essaye de le protéger à tout prix.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00C'est beaucoup plus court que l'heure.
00:00:08C'est pour ça que je n'ai pas le temps de m'amuser.
00:00:14C'est comme les feuilles d'été.
00:00:17Il faut qu'elles brillent tout d'un coup.
00:00:21J'ai appris cela quand j'avais 8 ans.
00:00:33C'est incroyable !
00:00:35Quoi ?
00:00:38Tacman a un cœur qui bat très fort.
00:00:43Je ne sais pas pourquoi, mais...
00:00:47Qu'est-ce qu'il y a ?
00:00:51Je suis très nerveuse et j'ai du mal à l'esprit.
00:00:56Ce n'est pas le bon moment.
00:00:59Faisons plus d'examens.
00:01:02Enlevez vos vêtements, s'il vous plaît.
00:01:04Quoi ?
00:01:05Enlevez vos pantalons, s'il vous plaît.
00:01:07Je ne peux pas.
00:01:09Enlevez vos vêtements, s'il vous plaît.
00:01:11Quoi ?
00:01:12Enlevez vos pantalons, s'il vous plaît.
00:01:14Mais...
00:01:16Ne vous en faites pas.
00:01:18Je suis une médecin.
00:01:20Je suis habituée à ça.
00:01:23Allez !
00:01:24Enlevez vos vêtements, s'il vous plaît !
00:01:26Maître !
00:01:28Attendez !
00:01:30Enlevez vos vêtements, s'il vous plaît !
00:01:32D'où venez-vous ?
00:01:35J'ai dit enlevez vos vêtements, s'il vous plaît !
00:01:37Je suis un médecin.
00:01:39S'il vous plaît, aidez-moi !
00:01:45Mayu-chan !
00:01:46Il y a des fenêtres !
00:01:53C'est beau, c'est beau, c'est beau !
00:01:56C'est beau, c'est beau !
00:01:58Mayu-chan !
00:01:59Je vais appeler papa et maman !
00:02:01Oui !
00:02:02Prends des gâteaux, s'il vous plaît !
00:02:04D'accord !
00:02:07Aaaaah !
00:02:33Il est là !
00:02:36Takuma, vous ne pensez pas qu'il s'aggrave ?
00:02:40Bien sûr, nous n'abandonnons pas l'espoir.
00:02:43Mais dans la technologie médicale actuelle,
00:02:47il y a des choses difficiles.
00:02:52Et puis, ce n'est pas une méthode de traitement,
00:02:55mais un règlement de la nourriture et de l'exercice.
00:02:58Nous devons faire attention à ces deux choses.
00:03:01C'est-à-dire un traitement de la nourriture et de l'exercice ?
00:03:08Si vous faites attention à ces deux choses,
00:03:11Takuma ne pourra plus vivre plus longtemps.
00:03:13Arrêtez !
00:03:14Non, il vaut mieux que vous l'entendiez.
00:03:23Je pense qu'avec le temps,
00:03:26Takuma ne pourra plus suivre son progrès.
00:03:31Je pense qu'il sera difficile pour lui de vivre jusqu'à 20 ans.
00:04:02Mon amour n'a pas de temps limite.
00:04:08Non, je vais le répéter.
00:04:12Notre amour n'a pas de temps limite.
00:04:32C'est bon !
00:04:35Arrêtez !
00:04:37Lâchez-moi !
00:04:39Arrêtez !
00:04:41Lâchez-moi !
00:04:45Arrêtez !
00:04:46Arrêtez !
00:04:47Arrêtez-moi !
00:04:49C'est trop difficile.
00:04:51Le support ne peut pas être surtout en mouillage.
00:04:56Je veux arrêter !
00:04:58J'ai envie de pisser.
00:05:00Pisser ?
00:05:01J'ai des moutons, tu peux les mettre comme ça.
00:05:05J'aime pas les moutons.
00:05:07Maman, tu peux les mettre aussi.
00:05:09J'ai mis des moutons dans les moutons,
00:05:11et elle m'a changé les moutons comme un bébé.
00:05:21C'est vrai.
00:05:22Takuma n'est plus un bébé.
00:05:28C'est vrai.
00:05:37C'est vrai.
00:05:39Je suis désolée.
00:05:41Je suis désolée.
00:05:44Je suis désolée.
00:06:00J'ai failli te faire mal.
00:06:03Je suis désolée.
00:06:06Je suis désolée.
00:06:21Je vais changer.
00:06:23Attends-moi dehors.
00:06:37Je suis désolé, Takuma.
00:06:43J'aurais pu t'aider.
00:06:49Je suis désolé de t'avoir fait souffrir.
00:07:07Je suis désolé.
00:07:11Je ne suis plus la même fille.
00:07:14Je suis désolé.
00:07:16Tu ne seras toujours pas la même.
00:07:29Bon, encore une fois.
00:07:31Oh non !
00:07:33C'est de quel lit ?
00:07:35C'est de quel lit que tu as assis ?
00:07:37Je crois que c'était moi qui avait été le meilleur
00:07:41C'est un malheur
00:07:46C'est pour Takuma-kun
00:07:49Bon, c'est pas grave
00:07:52Les médecins qui ne servent pas aux patients sont des malheurs
00:07:57C'est pour ça que j'ai des problèmes avec ma fille
00:08:00Quoi ?
00:08:02Elle a perdu sa mère il y a peu
00:08:05Et maintenant elle a un ami
00:08:08Est-ce que je ne dois pas l'amener à l'hôpital ?
00:08:11Je ne sais pas
00:08:14Ces deux-là ne sont pas juste des amis
00:08:20C'est mon premier amour
00:08:30C'est pour ça que j'ai des problèmes avec ma fille
00:08:45Mayu-chan !
00:08:48Takuma !
00:08:50C'est bon ?
00:08:52Oui, il faut aller courir
00:08:56Qu'est-ce que tu fais ?
00:08:58Tu sais ce que c'est ?
00:09:00Si tu trouves un clover, tu fais des souhaits
00:09:04Et tous tes souhaits seront réalisés
00:09:07Je n'ai jamais entendu parler de ça
00:09:10J'en ai un
00:09:19Si tu trouves un clover, qu'est-ce que tu fais ?
00:09:24Rien du tout
00:09:27Tu n'en as rien ?
00:09:31Tais-toi
00:09:34Je n'ai pas eu le temps de jouer avec Takuma
00:09:38Tu as pris ton clover ?
00:09:45Si tu trouves un clover, je peux faire des souhaits ?
00:09:52Quels souhaits ?
00:09:55Quand tu seras plus grand, je veux que tu sois un avion
00:09:59Un avion ?
00:10:02Et puis tu vas te marier avec moi
00:10:08C'est mon rêve
00:10:11Je vais devenir un avion et je vais te marier
00:10:16Alors tu auras du boulot et tu auras du plaisir à la maison
00:10:19Je suis sûre que tu auras du plaisir à la maison
00:10:25Je t'en supplie
00:10:27Je t'en supplie
00:10:31J'ai besoin de toi
00:10:35Je t'en supplie
00:10:39Je t'en supplie
00:10:42Je t'en supplie
00:10:45Je te prie
00:10:48Je te prie
00:10:51On est garrés ici, mon amie!
00:10:55On est garrés ici, mon amie!
00:11:01On est garrés ici, mon amie!
00:11:07Maman, il y a un garçon!
00:11:21À ce moment-là, je ne comprenais pas vraiment pourquoi j'allais mourir.
00:11:30Mayu!
00:11:33Mayu!
00:11:36Mayu, tu es réveillée?
00:11:39C'est pour ça que je t'ai parlé de l'avenir.
00:11:46Ah...
00:11:49Tu es réveillée.
00:11:52Mais il n'y a pas d'autre choix. Takuma m'a proposé.
00:11:56J'ai fait mon meilleur propos.
00:11:58C'est pour ça que je t'ai parlé de l'avenir.
00:12:03Mais il n'y a pas d'autre choix.
00:12:08Mais il n'y a pas d'autre choix.
00:12:12C'est pour ça que je t'ai proposé.
00:12:16Mais il n'y a pas d'autre choix.
00:12:20Mais il n'y a pas d'autre choix.
00:12:24Je t'ai dit de ne pas faire de sport.
00:12:27Je t'ai dit de ne pas faire de sport.
00:12:30Préparez-vous.
00:12:33Takuma!
00:12:35Je t'ai promis de ne pas me protéger.
00:12:41Quand je serai adulte,
00:12:44je me marierai.
00:12:54Je t'ai promis de ne pas me protéger.
00:12:58Quand je serai adulte,
00:13:02je me marierai.
00:13:06Je t'ai promis de ne pas me protéger.
00:13:11Quand je serai adulte,
00:13:15je me marierai.
00:13:19Je t'ai promis de ne pas me protéger.
00:13:24Ok.
00:13:26L'hôpital est fermé.
00:13:29Je vous conseille de prendre vos médicaments et de ne pas faire de sport.
00:13:34Et ne mangez pas trop de sucre et de sucre.
00:13:37Je sais.
00:13:43Au revoir.
00:13:45C'est la façon dont les hommes ont pu grandir.
00:14:15Tu es marron, est-ce pas?
00:14:33Mayu, tu es ici?
00:14:42Mayu?
00:14:45Maaayu !
00:14:48Appelle-moi Chan !
00:14:50Tu m'appelais Mayu-chan, n'est-ce pas ?
00:14:52C'est vrai ?
00:14:55Tu deviens de plus en plus homme !
00:15:06Qu'est-ce que papa a dit ?
00:15:07Il dit que c'est bon.
00:15:08Tout va bien comme prévu.
00:15:12Takman, t'es encore plus grand ?
00:15:14J'ai l'impression que j'ai l'air de grandir.
00:15:16Tu deviens de plus en plus homme.
00:15:18C'est pas de ma faute.
00:15:21Toi aussi, t'es plus grand.
00:15:23Tes couilles sont deux fois plus grosses.
00:15:25Quoi ?
00:15:26Qu'est-ce que tu racontes ?
00:15:28Tiens !
00:15:29C'est pas bon !
00:15:31Arrête !
00:15:32Tiens !
00:15:41Tu prends ta clé...
00:15:45Et...
00:15:51Tu l'ouvres.
00:15:56Alors, qui va traduire ce livre ?
00:16:03Tanneda, tu dois le traduire.
00:16:06Quoi ?
00:16:07C'est pas grave.
00:16:09Prends-le.
00:16:10Tanneda.
00:16:15Tu sais quel est l'anglais du monde entier ?
00:16:23Takman, aide-moi.
00:16:28C'est ce que Mery a dit.
00:16:31La clé et l'argent doivent être connectés en chaîne.
00:16:36C'est incroyable, Kakinouchi.
00:16:39Quoi ?
00:16:40En fait, le professeur a fait un peu de bêtise.
00:16:44L'anglais de ce livre...
00:16:48Il faut que tu ailles à l'école avant de l'apprendre.
00:16:52Bien fait.
00:16:54Merci.
00:16:56C'est ce qu'il y a de plus important.
00:16:59C'est ce qu'il y a de plus important.
00:17:02Merci.
00:17:04Tu dois le traduire.
00:17:06Tanneda !
00:17:07Tu es toujours à Kakinouchi.
00:17:12Tu dois l'apprendre seul.
00:17:16Je sais.
00:17:18Bien.
00:18:03C'est quoi ton objectif ?
00:18:05L'école, bien sûr.
00:18:08C'est génial !
00:18:25C'est le professeur !
00:18:27C'est le professeur !
00:18:30C'est le professeur !
00:18:37Désolé.
00:18:38C'est bon ?
00:18:39On s'est mis à nettoyer la couche.
00:18:42Qu'est-ce que tu fais ?
00:18:43C'est super rouge !
00:18:45C'est terrible !
00:18:47C'est terrible.
00:18:48Apologise.
00:18:49Pourquoi ?
00:18:50C'est le professeur.
00:18:51Apologise.
00:18:52C'est pas le professeur.
00:18:53C'est pas le professeur.
00:18:54Apologise.
00:18:55Apologise.
00:18:56C'est pas le professeur.
00:19:00Pourquoi ?
00:19:01C'est un accident.
00:19:03C'est vrai.
00:19:05Allons-y.
00:19:12Arrête !
00:19:13Arrête !
00:19:14Qu'est-ce que tu fais ?
00:19:25Qu'est-ce que tu fais ?
00:19:27Arrête !
00:19:28Arrête !
00:19:34Arrête.
00:19:40Arrête.
00:19:59Tu te sens mieux ?
00:20:03C'est pas grave.
00:20:05Va te changer.
00:20:07Il fait froid.
00:20:08Je m'en fiche.
00:20:11Ne t'en fais pas.
00:20:14C'est juste une blague.
00:20:19Elles...
00:20:21Elles ont vu Mayu.
00:20:24Quoi ?
00:20:26Je n'en ai jamais vu.
00:20:29Elles ont vu...
00:20:32Mayu avant moi.
00:20:43T'es un idiot !
00:20:47Pourquoi t'as fait ça ?
00:20:50C'est pas grave.
00:20:52C'est une question importante.
00:20:55Je suis ton pote.
00:20:57C'est la première chose que ton pote va voir.
00:21:02C'est ce qu'il t'a dit depuis ton enfance.
00:21:23Si c'est le cas, je vais te le montrer.
00:21:29Quoi ?
00:21:32Si c'était Takuma, je le ferais toujours.
00:21:41Alors...
00:21:44Ne fais pas ça.
00:21:47Je ne veux pas.
00:21:49Ne fais pas ça.
00:22:20Attends.
00:22:23Attends.
00:22:25J'ai mal au ventre.
00:22:27Non, pas du tout.
00:22:30J'ai mal.
00:22:32Qu'est-ce que c'est ?
00:22:35C'est...
00:22:37C'est...
00:22:39C'est...
00:22:41C'est...
00:22:43C'est...
00:22:45C'est...
00:22:47C'est...
00:22:50C'est...
00:22:51C'est...
00:22:54C'est...
00:22:56C'est...
00:22:58C'est...
00:23:06Je ne vais jamais te montrer à la visage.
00:23:08Si tu es si excité, je ne te montrerai jamais.
00:23:11Attends.
00:23:12Tu me verras jamais.
00:23:14Attends.
00:23:15Non !
00:23:46Hiso no Jutsu
00:23:51Jutsu no Ken
00:23:57Jutsu no Ken
00:24:05Jutsu no Ken
00:24:09Jutsu no Ken
00:24:15J'ai pensé à quelque chose quand je suis allé à l'hôpital pour la 7ème fois.
00:24:22Si j'arrive à sortir de l'hôpital, je vais kisser Mayu.
00:24:29Je vais lui embrasser les doigts,
00:24:37et je vais partir avec Mayu.
00:24:41Quand je suis avec Mayu, elle pleure toujours.
00:24:48C'est comme si j'avais plein d'espoir dans ma tête.
00:24:53C'est comme si j'avais plein d'espoir dans ma tête.
00:24:59J'ai toujours peur de mourir.
00:25:04J'ai toujours peur de mourir.
00:25:08Pour ne plus faire pleurer Mayu,
00:25:12je dois me séparer de Mayu.
00:25:21Si c'est le résultat de l'étude, c'est bien sûr.
00:25:26Alors, c'est quoi l'étude ?
00:25:29L'étude d'administration.
00:25:32C'est une très bonne étude.
00:25:36Mais, vous avez parlé avec vos parents sur ce chemin ?
00:25:49L'étude d'administration, c'est toi ?
00:25:51C'est l'étude d'administration, c'est toi ?
00:25:52C'est l'étude d'administration, c'est toi ?
00:25:53Oui.
00:25:54Oui.
00:25:56Je ne peux pas le laisser partir.
00:25:58Je ne peux pas le laisser partir.
00:26:01Je vais m'occuper de ça.
00:26:03Je vais m'occuper de ça.
00:26:04Si ton fils avait été élu, tu aurais été heureux.
00:26:08Si ton fils avait été élu, tu aurais été heureux.
00:26:09Il serait bien de faire des souvenirs avant sa mort.
00:26:14Je me suis dit que c'était la bonne chose.
00:26:18Je peux essayer de ne pas me faire peur.
00:26:21Je ne veux pas que je me souvienne.
00:26:26C'est Mayu, n'est-ce pas ?
00:26:30Mayu va faire son examen, alors tu veux y aller ?
00:26:35Mayu n'a rien à voir avec ça.
00:26:39Je suis désolée.
00:26:41Je ne veux pas dire ça à Mayu, qui est toujours amicale.
00:26:45Je ne veux pas dire ça à Mayu, qui est toujours amicale.
00:26:46Je veux qu'il y aille à Takuma.
00:26:48Je veux qu'il y aille à Takuma.
00:26:49Je veux qu'il y aille à Takuma.
00:26:50Je veux qu'il y aille où on peut le voir.
00:26:54Mais Mayu, c'est pas ça.
00:26:57Avec mes résultats, je ne peux pas aller à l'école.
00:27:02Ah bon ?
00:27:05Takuma va aller à l'école.
00:27:08C'est pas ça.
00:27:23Si tu fais ça, tu te trompes.
00:27:29Arrête.
00:27:32Takuma a commencé son examen tout de suite.
00:27:35Est-ce que tu as décidé où tu veux aller ?
00:27:39Où ?
00:27:42A l'école.
00:27:45C'est un honneur !
00:27:48C'est un honneur !
00:27:49Arrête.
00:27:50C'est un honneur !
00:27:51C'est un honneur !
00:27:54A l'école ?
00:27:56C'est pas ça.
00:27:59C'est pas ça.
00:28:00Où vas-tu faire ton examen ?
00:28:01Je ne vais pas à l'école.
00:28:04J'ai un autre plan.
00:28:07Un autre plan ?
00:28:08On l'a fait quand on était enfants. Tu ne te souviens pas ?
00:28:16Je ne me souviens pas.
00:28:19Je ne me souviens pas.
00:28:36C'est comme ça que Mayu et moi nous avons partagé.
00:28:40Merci.
00:28:50On va boire quelque chose ?
00:28:52Oui.
00:28:53Au revoir.
00:29:01Au revoir, Takuma.
00:29:03Au revoir.
00:29:04Au revoir.
00:29:05Au revoir.
00:29:19C'est qui que tu cherches ?
00:29:21Personne.
00:29:23Ah, c'est vrai ?
00:29:26Et le résultat de l'enquête ?
00:29:28Tout a disparu.
00:29:30J'ai commencé à étudier.
00:29:32Tout a disparu.
00:29:35Je ne pensais pas que j'étais si stupide.
00:29:40Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:29:41Je vais trouver un emploi.
00:29:44J'irai à l'école.
00:29:46C'est trop drôle.
00:29:53C'est la dernière fois que je peux être avec Takuma.
00:29:59Mayu, tu vas où ?
00:30:01Je vais à la maison.
00:30:02Sinon, tu vas où ?
00:30:05Je vais à la maison.
00:30:08On se retrouve.
00:30:09Au revoir.
00:30:10Au revoir.
00:30:11Au revoir.
00:30:16Mayu.
00:30:18Au revoir, Takuma.
00:30:22Au revoir.
00:30:28Je n'ai pas le droit de dire au revoir à Mayu qui m'aime.
00:30:35C'est pourquoi j'ai pris cette décision.
00:30:46C'est pourquoi j'ai pris cette décision.
00:31:16Au revoir, Mayu.
00:31:46Au revoir.
00:31:47Au revoir.
00:31:48Au revoir.
00:31:49Au revoir.
00:31:50Au revoir.
00:31:58Takuma !
00:31:59Attends-moi !
00:32:01Je vais y aller.
00:32:03On y va ensemble.
00:32:16Si vous essayez, vous aurez de nombreuses chances de découvrir des choses.
00:32:20Comme les deux exemples précédents,
00:32:22si vous découvrez quelque chose de nouveau,
00:32:24vous pourrez découvrir et réfléchir à de nouvelles choses.
00:32:29Ne regardez pas ou réfléchissez uniquement à ce qu'il y a dans votre cadre.
00:32:33Élargissez votre cadre,
00:32:35ou retirez-le.
00:32:40J'espère que vous pourrez réussir.
00:32:42Félicitations à vous tous.
00:32:46Merci.
00:32:56Nous allons maintenant présenter les élèves.
00:32:59La représentante des élèves est Mayu Taneda.
00:33:08Oui.
00:33:10Mon amour a un temps limite.
00:33:15Je n'ai pas le temps de m'éloigner.
00:33:18Comme les feuilles d'été,
00:33:21il faut briller et briller.
00:33:40Takuma !
00:33:42Je t'ai trouvé.
00:33:44Et ?
00:33:45T'es surpris ?
00:33:47C'est un million d'années trop tôt pour qu'on s'éloigne.
00:33:52J'ai déjà étudié.
00:33:54J'ai déjà étudié avec 10 élèves.
00:33:57J'ai déjà étudié.
00:33:59J'ai déjà étudié avec 10 élèves.
00:34:02J'ai déjà étudié.
00:34:04J'ai déjà étudié.
00:34:06J'ai déjà étudié.
00:34:08J'ai déjà étudié.
00:34:13Regarde.
00:34:14Je suis la représentante des élèves.
00:34:17Tu vas te faire éloigner.
00:34:20Takuma !
00:34:22Tu es trop tôt pour me regarder.
00:34:25Personne ne te regarde.
00:34:27Takuma !
00:34:29Tu ne connais pas la personne.
00:34:31Je n'ai pas intentionné venir ici.
00:34:34Je veux sortir de la société.
00:34:36Qu'est-ce que tu racontes ?
00:34:39Je voulais aller à l'école de cuisine le dimanche.
00:34:42Avec des fleurs, des vêtements et des chansons.
00:34:45J'étais à l'âge de me marier.
00:34:49J'avais hâte de voir Takuma à 18 ans.
00:34:56J'ai oublié mon promis à l'enfant.
00:35:03Ne me regarde pas.
00:35:05Je n'oublie pas mon promis à Takuma.
00:35:09Ne me regarde pas.
00:35:11C'est trop tôt pour moi.
00:35:14J'ai hâte d'être la plus belle femme du monde.
00:35:18Tu m'entends ?
00:35:19Takuma !
00:35:20Arrête !
00:35:21Arrête !
00:35:23Je n'ai pas terminé.
00:35:25Takuma !
00:35:27Arrête !
00:35:28Arrête !
00:35:29Arrête !
00:35:30Arrête !
00:35:32La prochaine c'est Kouka.
00:35:35Prenez votre place.
00:35:38Je n'ai rien oublié.
00:35:40Je n'ai rien oublié.
00:35:42Tu as proposé et tu as kissé.
00:35:44Je...
00:35:45Qu'est-ce que c'est ?
00:35:47Ton maquillage.
00:35:49Tu as l'air super.
00:35:51C'est quoi ton problème ?
00:35:53C'est quoi ton problème ?
00:35:54C'est le permanent.
00:35:55C'est vrai que vous vous mariez ?
00:35:57Calme-toi.
00:35:58Je suis sérieuse.
00:36:00Je te dis que non.
00:36:02Ne le prépare pas.
00:36:05Arrête de dire que tu n'as pas l'air du genre.
00:36:08Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:36:09Tu n'as pas l'air du genre.
00:36:11Attends.
00:36:12Attends.
00:36:13Attends.
00:36:15Qu'est-ce que c'est ?
00:36:16Qu'est-ce que c'est ?
00:36:17Va jouer !
00:36:19Vas jouer !
00:36:20Vas jouer !
00:36:30Hé ?
00:36:31Hé ?
00:36:33C'est lui le gosse qui s'estiché du stage ?
00:36:36Je suis le groupe parlementaire de notre chaîne, Sugiyama Richi !
00:36:47Merci pour la sortie des portes.
00:36:49Merci...
00:36:50On s'en va !
00:37:00Je suis Tamura Yuiko, votre amie de la salle.
00:37:02C'est un plaisir.
00:37:03C'est un plaisir.
00:37:10Euh...
00:37:12C'est la salle des filles et les garçons sont là-bas.
00:37:17Je sais !
00:37:19Je sais !
00:37:20Je sais !
00:37:21Je sais !
00:37:22Je sais !
00:37:23Je sais !
00:37:24Je sais !
00:37:25Je sais !
00:37:26Je sais !
00:37:27Je sais !
00:37:29Je sais !
00:37:31Mais...
00:37:33Si je pouvais, je voudrais vivre ici avec vous.
00:37:40Regarde, elle est bien jolie.
00:37:43Bonjour à tous.
00:37:47Je suis le nouveau étudiant, Kou Suzuya.
00:37:50Je vous présente.
00:37:59Je suis venu vous parler.
00:38:02Réussir à récolter des navettes
00:38:04Le roi de la navettes
00:38:14Hanbu Kiyodo
00:38:16Il peut faire tout
00:38:18Il a des potentiels de très ancien
00:38:20Des anciens ?
00:38:22Si il n'avait pas des amis comme moi
00:38:24Il aurait pu le faire
00:38:26Ah, ok
00:38:32Qu'est-ce que tu fais ? Ne t'interromps pas dans l'entraînement !
00:38:35Il est en colère !
00:38:38Il est en colère !
00:38:39Il est en colère !
00:38:56Pourquoi est-ce qu'il vient avec toi ?
00:38:59Parce que je suis heureuse de pouvoir être avec toi.
00:39:01Ne t'interromps pas dans l'entraînement !
00:39:04Parce que je suis heureuse de pouvoir être avec toi.
00:39:08Arrête !
00:39:11Excuse-moi.
00:39:13Ce n'est pas bon.
00:39:14Pourquoi ?
00:39:15Ce n'est pas bon.
00:39:16Pourquoi ?
00:39:17Ce n'est pas bon.
00:39:18C'est bon.
00:39:19C'est pas bon.
00:39:20C'est bon.
00:39:21C'est bon.
00:39:22C'est bon.
00:39:30Il ne semble pas avoir de problème.
00:39:32Il ne se déroule que le dos et l'arrière du dos.
00:39:34Et puis, il se lève.
00:39:36C'est difficile, mais c'est mieux.
00:39:40Docteur, je veux te demander...
00:39:43Qu'est-ce que tu penses de ma limitation sportive ?
00:39:46De quelle qualité ?
00:39:47Si tu gardes un peu après que tu ne peux plus courir...
00:39:50Si c'est un sport qu'on ne fait pas, on peut le faire.
00:39:52Un sport qu'on ne fait pas...
00:39:54Par exemple, le judo.
00:39:56Le judo ?
00:39:57Ou le sexe.
00:40:07Avec qui vas-tu faire ce sport ?
00:40:10Je ne le ferai pas.
00:40:12Je ne ferai pas ça avec ta fille.
00:40:15Mais je n'ai pas d'expérience.
00:40:21Ça dépend de la personne.
00:40:24Mais je n'ai pas l'énergie.
00:40:26Vraiment ?
00:40:27Comme père...
00:40:29Non.
00:40:31Comme médecin, je ne peux pas.
00:40:34C'est vrai.
00:40:36Un homme sans sexe...
00:40:39Il n'est pas capable de se marier.
00:40:42Il ne sait pas ce qu'il fait.
00:40:51Il ne peut pas marcher.
00:40:53Non, il peut marcher.
00:40:54Non, il ne peut pas marcher.
00:40:55Il peut marcher.
00:40:56Non, il ne peut pas marcher.
00:40:57Non, il ne peut pas marcher.
00:40:58Pourquoi tu es si embarrassé ?
00:41:00Je ne suis pas embarrassé.
00:41:02Allez, vas-y !
00:41:15Takuma ?
00:41:18C'est Teru !
00:41:20Oui.
00:41:21Ça fait longtemps !
00:41:22Ça fait longtemps !
00:41:23Tu vas bien ?
00:41:24Oui.
00:41:26J'ai vraiment eu la mauvaise idée.
00:41:29Ce petit Takuma est devenu un homme très cool.
00:41:35La dernière fois qu'on s'est vu, c'était quand j'étais en école.
00:41:43Merci !
00:41:49Je suis toujours avec Mayu-chan.
00:41:53Quand j'ai vu ces deux petites filles,
00:41:56je me disais bonjour.
00:41:58Je rigolais avec les médecins.
00:42:03Tu es enceinte ?
00:42:05J'ai eu une fois de l'âge.
00:42:07J'ai pensé que j'allais faire des opérations.
00:42:11J'avais 20 ans.
00:42:14Est-ce que Takuma a enregistré son souhait ?
00:42:18Oui.
00:42:19Il n'y a qu'une chose pour nous,
00:42:21c'est l'opération du cœur.
00:42:34Pourquoi tu es en colère ?
00:42:36Je ne sais pas.
00:42:39Tu te souviens de Mayu-chan ?
00:42:42Elle t'a aidée quand t'étais petite.
00:42:44Je ne me souviens pas.
00:42:45Je n'ai vu que Takuma.
00:42:50Comment est-ce qu'un homme peut être en colère ?
00:42:52Quand quelqu'un est joli, il est en colère.
00:42:56C'est pareil pour les filles.
00:42:58Quand quelqu'un est cool, il est en colère.
00:43:01En colère.
00:43:02En colère.
00:43:03En colère !
00:43:07En colère !
00:43:27Le gouvernement ?
00:43:28Je l'ai dit qu'il allait à l'hôpital.
00:43:30C'est pas la journée du test.
00:43:32Je suis dégouté.
00:43:34Je ne sais pas pourquoi je suis allée à l'hôpital.
00:43:47Je suis venu te visiter.
00:43:49Takuma-kun !
00:43:51Tadam !
00:43:53Quoi ?
00:43:55Merci !
00:43:58C'est magnifique !
00:44:05C'est bon ?
00:44:10Je vais bien.
00:44:18C'est Mayu Taneda, n'est-ce pas ?
00:44:20Quoi ?
00:44:23C'est Ko Suzuya, qui a été la deuxième.
00:44:29Bonjour.
00:44:32Bonjour.
00:44:34Princesse.
00:44:36J'espère que vous avez apprécié la vie à l'école.
00:44:43Attends !
00:45:02Tu vas bien ?
00:45:04Tu n'as pas faim ?
00:45:06Je t'ai apporté de l'alimentation.
00:45:08Prends soin de toi.
00:45:11Je reviendrai.
00:45:13Arrête de rire.
00:45:17Bonjour.
00:45:19Bonjour.
00:45:23Je suis en train de me réchauffer.
00:45:26Je suis en train de me réchauffer.
00:45:28Tu es vraiment malade ?
00:45:36Ne dis pas ce que je t'ai vu à la maison !
00:45:40Si unaxterien avait pu trouver une ex-française comme toi...
00:45:42... je puis éventuellement être dévalé.
00:45:49Essai de se croiser.
00:45:52Depuis quand ?
00:45:55Qui es-tu ?
00:45:56C'est moi, Takuma Kakinouchi.
00:46:03Je veux te voir.
00:46:27J'ai cru que j'allais m'en servir.
00:46:31T'es sûr ?
00:46:34Je connais des gens qui ont eu la même maladie que toi.
00:46:38C'est pour ça que je suis sûr.
00:46:40Peut-être que c'est mieux que toi.
00:46:42Ou mieux que Mayu Taneda.
00:46:45Il est mort.
00:46:51Il a été tendu comme vous, mais il ne nous est pas surpris.
00:46:57Il est mort en pauvreté.
00:47:02C'est mon père.
00:47:05Le mien a eu la même maladie.
00:47:10Mais je n'ai pas l'intérêt pour les morts.
00:47:14Ce qui m'intéresse, c'est ceux qui sont restés vivants.
00:47:20Ma mère a encore un père et elle pleure.
00:47:30C'est la destinée.
00:47:34C'est la destinée.
00:47:38Il y avait une amie qui avait eu l'amour lors de la fête d'admission.
00:47:43Son amie avait la même maladie que son père.
00:47:49Quand je l'ai appris,
00:47:53j'ai pensé...
00:47:58J'ai pensé...
00:48:12Si tu meurs,
00:48:15elle pleurera pour toujours.
00:48:22Pour ne pas le faire,
00:48:27je dois la garder pour moi pendant que tu es vivant.
00:48:49Pourquoi es-tu allé à cette école ?
00:48:58Pour te dire au revoir.
00:49:05Au revoir.
00:49:10Dernier jour
00:49:15Mère !
00:49:26Je veux que tu sois mon amie.
00:49:28Hein ?
00:49:29Je veux dire...
00:49:33Tu dois devenir ma femme.
00:49:37Je veux dire...
00:49:41Je t'en prie, je t'en prie.
00:49:54Allez !
00:50:02Préparez-vous !
00:50:06Préparez-vous !
00:50:36En April 1895, le pacte de Shimonoseki a été signé entre Ito Hirobumi, Mutsu Munemitsu et Rikosho.
00:50:49Il s'agit de 4 points importants.
00:50:531. La Chine reconnaît l'indépendance de la Chine.
00:50:592. La Chine reconnaît l'indépendance de la Chine.
00:51:05Maître, je peux aller aux toilettes ?
00:51:16Où vas-tu ?
00:51:19Ah, c'est Mayu.
00:51:21Elle est à l'hôpital.
00:51:22Ce n'est pas le jour de l'examination, donc elle n'a pas sorti de l'hôpital.
00:51:27C'est encore elle ?
00:51:30Mayu ne sait pas.
00:51:33C'est très difficile d'être seule à l'hôpital.
00:51:37Si tu as le temps, tu devrais être plus gentille.
00:51:41Quoi ?
00:51:53C'est bizarre.
00:51:55Où est-ce que je l'ai laissé ?
00:51:57Qu'est-ce que tu as laissé ?
00:51:59Mon amour, mon vêtement.
00:52:01Je l'ai changé quand j'étais enfant.
00:52:03Quand je l'ai changé, c'était la même chose.
00:52:05Quand je l'ai, je n'avais pas l'impression.
00:52:08Maintenant, c'est mon amour.
00:52:11Je l'ai changé quand j'étais enfant.
00:52:13J'aimerais que Mayu l'aie.
00:52:18Quoi ?
00:52:21C'est bien, Takuma.
00:52:23C'est bien d'avoir une petite fille comme toi.
00:52:27Je ne l'ai pas.
00:52:29C'est embarrassant.
00:52:31Mais je n'ai pas eu d'amour en ce moment.
00:52:34Si j'avais eu des blessures plus grosses que celles que j'ai aujourd'hui,
00:52:41je ne serais pas là.
00:52:45C'est plus compliqué.
00:52:49C'est pas vrai.
00:52:53C'est normal.
00:52:54Teru est très jolie.
00:53:01Hey, Takuma.
00:53:04Quoi ?
00:53:09Tu ne veux pas me kisser ?
00:53:17T'es un idiot, Takuma.
00:53:19Tu n'as toujours pas ce genre d'attitude.
00:53:25Viens ici.
00:53:30Viens.
00:53:37Je n'ai jamais eu d'amour.
00:53:40Je n'ai jamais kissé.
00:53:43Je...
00:53:47Je ne veux pas mourir comme ça.
00:53:49Tu n'aimes pas moi ?
00:53:52Quoi ?
00:53:53Si tu n'aimes pas moi...
00:53:55C'est pas vrai.
00:53:56Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:57Je t'aime.
00:54:19Je t'aime.
00:54:50C'est embarrassant, mais...
00:54:54C'est mon premier kiss.
00:55:19Je t'aime.
00:55:50J'ai vu Takuma entrer dans l'attelage.
00:55:55Qu'est-ce que tu fais là ?
00:55:58Je viens ici quand je veux être seul.
00:56:03Tu voulais devenir un aviateur.
00:56:06Tu ne m'as pas entendu ?
00:56:08Je viens ici quand je veux être seul.
00:56:14Je ne veux pas être seul.
00:56:16Je veux être avec toi.
00:56:24Tu étais à l'hôpital depuis ce soir ?
00:56:29Oui.
00:56:34Avec ce type ?
00:56:37Oui.
00:56:39On a discuté.
00:56:42Discuté ?
00:56:43Oui.
00:56:44On a discuté.
00:56:47Discuté ?
00:56:53Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:56:57Je suis désolé.
00:57:01J'ai kissé...
00:57:03Teru-chan.
00:57:06Je devais le faire.
00:57:08Teru-chan m'a demandé si je l'aimais.
00:57:10Je lui ai répondu que non.
00:57:12Il m'a dit qu'il l'aimait.
00:57:15Et ?
00:57:16Tu es un idiot.
00:57:18C'est une question d'intimité.
00:57:20C'est parce qu'il est un peu beau.
00:57:22C'est pas ça.
00:57:23Alors quoi ?
00:57:25Il a dit qu'il ne voulait pas mourir.
00:57:27Qu'il ne voulait pas mourir comme ça.
00:57:30Il n'a pas encore trouvé le coeur pour le transplant.
00:57:35Il n'a pas encore trouvé le coeur pour le transplant.
00:57:38Ce n'est pas gentil.
00:57:40Je sais.
00:57:41Je n'aime pas ça.
00:57:42Alors partage.
00:57:46Aujourd'hui, j'ai compris ton sentiment.
00:57:50Mon sentiment ?
00:57:53Tu n'as qu'à le faire.
00:57:55Si tu veux kisser quelqu'un qui t'inquiète, tu dois le faire.
00:58:01Quand je me souviens,
00:58:02c'est moi qui t'avais dit que tu l'aimais.
00:58:06Maï a répondu que non.
00:58:11Quand je me souviens, c'est moi qui t'avais dit que tu l'aimais.
00:58:15Je n'ai plus le droit de te refuser.
00:58:22Tu ne comprends pas mon sentiment.
00:58:27Pourquoi tu ne peux pas le refuser ?
00:58:30Un homme doit répondre qu'il n'aime qu'une femme qu'il aime.
00:58:41C'est ce qu'il faut faire.
00:58:50C'est bon.
00:58:52C'est ce que Takuma veut.
00:58:58On part.
00:59:11Au revoir.
00:59:42Bonsoir !
00:59:46Bonjour !
00:59:49Je t'ai eu !
00:59:51Arrête !
00:59:55Qu'as-tu mangé ?
00:59:56Takuma, c'est bon ?
00:59:57Tu peux manger dans ma chambre.
01:00:00C'est bon.
01:00:11Arrête !
01:00:41Arrête !
01:00:53Il est où ?
01:01:11Il est mort hier.
01:01:14Il ne pouvait rien faire.
01:01:21Il a perdu son fils.
01:01:30Mais...
01:01:32Je n'ai pas vu son fils.
01:01:35Je n'ai pas vu son fils.
01:01:38Je n'ai pas vu son fils.
01:01:41C'est pas possible !
01:02:11J'ai dit que c'était la dernière fois, mais je me demande si tu peux me faire des réponses.
01:02:24Femme...
01:02:28Tu détestes moi ?
01:02:32Pas vraiment...
01:02:33Alors tu aimes moi ?
01:02:35Si je devais choisir, c'est ce genre d'attitude.
01:02:40Alors, je vais prendre du temps pour...
01:02:42Moi, je...
01:02:44J'aime Takuma mieux que toi.
01:02:48J'aime Takuma mieux que tout le monde.
01:02:51Il est mort.
01:02:56Il n'y a pas longtemps.
01:03:05Si tu me dis ça de nouveau, je vais te tuer !
01:03:10Takuma ne me laisse pas mourir.
01:03:15Si je vois la vie de Takuma, je ne le pardonnerai pas !
01:03:22Tu ne sais rien !
01:03:32Qu'est-ce que ça veut dire, que quelqu'un d'important est mort ?
01:03:38Je ne sais pas du tout.
01:03:46Il est mort.
01:03:48Et tu es la seule qui reste.
01:03:53Si tu me laisses mourir...
01:03:58C'est difficile à regarder.
01:04:03Lâche-moi !
01:04:04Je ne te laisserai pas !
01:04:06Lâche-moi !
01:04:36Lâche-moi !
01:05:06Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:05:09C'est un match de 100 mètres.
01:05:13Tu ne peux pas faire ça !
01:05:18Si je perds, je te tuerai.
01:05:25Si je gagne, tu ne deviendras jamais mon ami.
01:05:30Tu ne deviendras pas mon ami.
01:05:34Tu ne deviendras jamais mon ami.
01:05:52Pourquoi est-ce que je suis là ?
01:05:55Les cours commencent.
01:05:58Préparez-vous.
01:06:04Préparez-vous.
01:06:25Je t'aime, Mayu.
01:06:28Je ne mourrai pas.
01:06:30Je ne mourrai pas.
01:07:00Je t'ai promis.
01:07:04Ne me vois plus jamais.
01:07:11Ça fait longtemps.
01:07:15Ça fait mal.
01:07:17Ça fait mal.
01:07:19Ça fait mal.
01:07:21Ça fait mal.
01:07:23Ça fait mal.
01:07:25Ça fait mal.
01:07:27Ça fait mal.
01:07:29Ça fait mal.
01:07:31Ça fait mal.
01:08:02Attends.
01:08:13Qu'est-ce que tu fais là ?
01:08:17C'est pas la salle.
01:08:19C'est pour les filles.
01:08:21Bonjour, Yuyuko.
01:08:23Bonjour.
01:08:25Quoi ?
01:08:26Je veux partir.
01:08:28Mayu.
01:08:30Le monde est beau, tu veux aller en date ?
01:08:32Quoi ?
01:08:33Viens
01:08:37On ne s'est pas séparé ?
01:08:39C'est vrai
01:08:40Quand ?
01:08:41Je ne sais pas
01:08:44Qu'est-ce que t'es en train de dire ?
01:08:53C'est une date à l'école
01:09:01Mayu
01:09:15Je voulais en faire partie du club de kudo
01:09:19Vraiment ?
01:09:20C'est bien de jouer au club avec Mayu
01:09:23Elle est très éloignée
01:09:26C'est pour ça ?
01:09:27Oui
01:09:29C'est pour ça ?
01:09:31Tu n'es pas stupide ?
01:09:39C'est pas ça
01:09:40T'as besoin d'être plus éloignée
01:09:43Comme ça ?
01:09:48Prends-le ici
01:09:51Ici
01:09:53Prends-le
01:09:54Et maintenant comme ça
01:09:57Regarde bien
01:10:05Mayu
01:10:08Est-ce qu'on peut s'éloigner ?
01:10:12Pour une récompense
01:10:15Quelle récompense ?
01:10:17La récompense de ma vie
01:10:27Je veux faire du sexe avec Mayu
01:10:36Han, arrête !
01:10:38Je veux le faire
01:10:40Non, pas ici !
01:10:43Je veux le faire
01:10:56Je veux le faire
01:11:26Je veux le faire
01:11:56Je veux le faire
01:12:27Où vas-tu alors ?
01:12:29Je vais à la télé
01:12:32Mon professeur Taneda me l'a montré
01:12:36Tu veux y aller ?
01:12:39Oui
01:12:46Salut, Kaki
01:12:49Qu'est-ce que tu fais là ?
01:12:52C'est long
01:12:53Tu n'as pas de temps pour ça
01:12:56En fait, j'ai rencontré une amie à l'extérieur de l'école.
01:12:59Elle est une jeune fille très belle.
01:13:03Si les idoles de l'école s'apprennent qu'il y a une amie si héroïque, c'est désagréable.
01:13:08Je vais aller la voir et je vais faire quelque chose d'étrange.
01:13:14C'est pas possible dans l'école.
01:13:19Est-ce que tu peux nous raconter un secret si important ?
01:13:24Nous sommes différents.
01:13:27Je suis encore amoureux de la princesse.
01:13:30C'est quoi ton problème ?
01:13:33En tout cas, Kakinouchi.
01:13:35Quoi ?
01:13:36Tu veux qu'on soit des amis ?
01:13:41Quoi ?
01:13:43C'est la première fois que j'ai confié à un homme.
01:13:47Je t'attends avec impatience.
01:13:51Je t'attends.
01:13:55Au revoir.
01:14:13J'ai été confié à la mort quand j'étais petit.
01:14:17Je ne peux pas vivre jusqu'à l'âge de 20 ans.
01:14:35Ma destinée a commencé à changer.
01:14:47Je vais t'emmener.
01:14:51T'es sérieux ?
01:14:53Je veux te voir.
01:14:57Je veux te voir.
01:15:01Je veux te voir.
01:15:05Je veux te voir.
01:15:09Je veux te voir.
01:15:13J'ai décidé de faire une opération de transplantation de l'heart.
01:15:16Bien sûr, j'ai le soutien de vos familles.
01:15:23Ça a duré longtemps, mais...
01:15:27J'ai enfin réussi à faire une opération de transplantation de l'heart.
01:15:38Takuma...
01:15:41L'opération se déroule le lendemain.
01:15:43J'espère que vous allez bien.
01:15:46Si possible, je voudrais que vous ne sortiez pas d'ici.
01:15:52Et les toilettes ?
01:15:56Je vous ai dit que j'avais préparé une chambre avec des toilettes.
01:16:10Taneda-sensei...
01:16:12Oui ?
01:16:13Si l'opération de transplantation de l'heart se déroule...
01:16:19Est-ce que...
01:16:21je peux marcher ?
01:16:26Je peux manger ce que je veux ?
01:16:30Je peux aller à l'université ?
01:16:34Je peux me marier ?
01:16:37Non.
01:16:41Je ne peux pas.
01:16:45Je ne peux pas.
01:16:54Je ne peux pas.
01:17:10Je ne peux pas.
01:17:13Je ne peux pas.
01:17:16Je ne peux pas.
01:17:39Que se passe t-il ?
01:17:42Qu'est-ce que t'en dis ?
01:17:44Tu ne me l'as pas dit, le grand-père a eu un accident de transport.
01:17:48Et ?
01:17:50Il ne se rend plus compte de son passé.
01:17:54Il est mort.
01:17:58Je suis venue voir s'il était dans un hôpital.
01:18:06Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:18:07Qu'est-ce qu'il y a ?
01:18:12Mayu...
01:18:18C'est pas vrai...
01:18:23Le coeur de Takuma...
01:18:28C'est pas vrai...
01:18:32Papa ?
01:18:33Ce n'est pas ce que tu penses.
01:18:35Va voir Takuma.
01:19:05Je vois...
01:19:08C'est ce que tu penses ?
01:19:15Tu penses à ton père qui est mort parce qu'il n'a pas reçu son coeur ?
01:19:20Tu penses à ta pauvre mère ?
01:19:23T'es un putain de père !
01:19:24T'es un putain de père !
01:19:26Tu parles de la violence !
01:19:31C'est parce que tu es un enfant gentil.
01:19:36J'ai compris.
01:19:38Je vais te laisser vivre ton coeur.
01:19:45Qu'est-ce que c'est, maman ?
01:19:46C'est du ramen, n'est-ce pas ?
01:19:47Oui.
01:19:48J'ai envie de boire du carbone.
01:19:51Et du dessert.
01:19:52C'est du dessert ?
01:19:53J'ai dit que je ne suis pas capable de manger.
01:20:04Mayu...
01:20:07J'ai terminé l'opération.
01:20:08Le lendemain.
01:20:12Félicitations.
01:20:13Merci.
01:20:16J'ai vraiment honte.
01:20:18Je veux que tu sois là.
01:20:23Si l'opération s'accomplit, on va à l'atelier.
01:20:26L'atelier ?
01:20:26Je veux voir Mayu en veste.
01:20:52Je pense que tu vas me faire mal.
01:20:58Et pourquoi est-ce que tu n'as pas laissé tomber.
01:21:00Tu n'as pas le temps de m'inquiéter.
01:21:16Je suis sûr que tu n'es pas heureux.
01:21:18Quoi ?
01:21:22J'ai envie de te remercier pour tout ce que tu m'as fait.
01:21:27C'est vrai.
01:21:30C'est vrai.
01:21:35Où vas-tu ?
01:21:36A l'hôpital.
01:21:49Tu sais...
01:21:51Quoi ?
01:21:52Est-ce qu'il y a quelqu'un dans ce hôpital ?
01:21:55Quoi ?
01:21:56Quand je regarde dehors, j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un dans ce hôpital.
01:22:03Je ne sais pas.
01:22:04C'est peut-être un de nos collègues.
01:22:08Vraiment ?
01:22:20Le lien est dans la description.
01:22:45Merci d'être venu voir moi aujourd'hui
01:22:50Vous étiez aussi dans la même classe que Kô, n'est-ce pas ?
01:22:55La classe n'a rien à voir avec nous.
01:22:58Kô a envie de se rendre à l'école.
01:23:05Hein ?
01:23:07Le médecin m'a dit que c'était la mauvaise salle.
01:23:10Mais n'est-ce pas que c'est un de nos élèves ?
01:23:13Il y a quelqu'un à l'hôpital ?
01:23:16C'est Suzuyako de notre classe.
01:23:19Quoi ?
01:23:21Elle a eu un accident et elle n'est plus consciente.
01:23:27Mais où est-ce que Suzuyako ?
01:23:34Bougez !
01:23:48...
01:24:12Tu le connaissais ?
01:24:18Je ne sais pas.
01:24:19C'est peut-être juste une coïncidence.
01:24:21C'est pas une coïncidence.
01:24:23Fais pas de bêtises.
01:24:24Pourquoi ?
01:24:26C'est probablement notre dernière chance.
01:24:31Je n'accepterai pas d'opération.
01:24:34Je n'ai pas envie d'attendre longtemps jusqu'à ce que mon amie m'accorde le cœur.
01:24:39Alors, tu n'as pas l'intention de faire de l'opération ?
01:24:43Je n'ai pas l'intention.
01:24:46Alors, c'est bien si c'était quelqu'un d'autre ?
01:24:52Tu étais si heureuse hier.
01:24:58Je m'en fiche de quelqu'un d'autre.
01:25:02Si Takuma peut m'aider, c'est bon.
01:25:06C'est tout ce que je veux.
01:25:09Je n'accepterai pas d'opération.
01:25:12Si Takuma meurt, je...
01:25:13Mayu !
01:25:17Si tu en dis plus, je vais m'ennuyer.
01:25:24Tu ne sais pas ce que c'est que mourir.
01:25:30Tu ne sais pas ce que c'est que mourir.
01:25:35Tu ne sais pas ce que c'est que mourir.
01:25:39Tu ne sais pas ce que c'est que mourir.
01:25:44Tu ne sais pas ce que c'est que mourir.
01:25:53Mayu.
01:25:57Qu'est-ce que c'est que vivre ?
01:26:02Tu dois vivre longtemps pour prendre le cœur de ton amie ?
01:26:08C'est ce que tu veux ?
01:26:16Je n'en veux pas.
01:26:33Maman, Kou a...
01:26:38J'ai besoin d'aide.
01:26:48Tu ne peux pas prendre une opération ?
01:26:51Qu'est-ce que tu dis ?
01:26:53Takuma !
01:26:55Pourquoi tu me dis ça ?
01:26:58Takuma !
01:27:01Pourquoi il ne peut passer une opération ?
01:27:05Takuma !
01:27:06Il y a des infirmières qui sont en train de s'occuper d'eux-mêmes.
01:27:15Mais c'est tout un effet de séquence.
01:27:20Désolé, mais il n'y a pas d'erreur dans l'évaluation des enfants.
01:27:28Je vois...
01:27:30Désolé, mais...
01:27:33Mais professeur...
01:27:35Pouvez-vous arrêter l'opération sur mon fils ?
01:27:41Je suis désolée, mais...
01:27:43Non, ce n'est pas...
01:27:44C'est vrai qu'elle a pleuré.
01:27:47Comme mère, je rejette l'offre d'offrir son cœur.
01:27:52Je rejette l'offre d'offrir son cœur.
01:28:01L'évaluation de ma mort a été donnée à un autre endroit.
01:28:10Je suis désolé.
01:28:12Votre famille n'a pas le droit d'accepter l'offre d'offrir son cœur.
01:28:18Vous ne pouvez pas le faire maintenant ?
01:28:21La seule solution est d'accepter l'offre d'offrir son cœur.
01:28:26Votre famille n'a pas le droit d'accepter l'offre d'offrir son cœur.
01:28:31Vous l'avez accepté, non ?
01:28:33Vous l'avez fait attendre !
01:28:35Je suis vraiment désolé.
01:28:39Je ne peux pas accepter ça.
01:28:41Je ne peux pas accepter ça.
01:28:43C'est bon.
01:28:44C'est pas bon.
01:28:45Je vais bien.
01:28:47Je vais bien.
01:28:49Je peux rentrer à l'école, non ?
01:28:53Je veux rentrer à l'école.
01:28:57Mayu, on rentre ensemble.
01:29:20Takuma.
01:29:24Tu ne peux pas.
01:29:29Tu ne peux pas abandonner.
01:29:36Je ne te laisserai pas mourir.
01:29:42Je ne te laisserai pas mourir.
01:29:50C'est bizarre.
01:29:53Quand Mayu m'a dit ça, j'ai l'impression que ma douleur d'esprit a disparu.
01:30:01Parce que je suis le médecin de Takuma.
01:30:20Je vais aller à l'école.
01:30:22Désolé.
01:30:23Je vais dormir un jour.
01:30:25C'est bon ?
01:30:26Oui.
01:30:27Bonne nuit.
01:30:28Au revoir.
01:30:29Au revoir.
01:30:49Au revoir.
01:31:20Takuma.
01:31:21Takuma.
01:31:22Takuma.
01:31:24Takuma.
01:31:25Takuma.
01:31:26Takuma.
01:31:27Takuma.
01:31:28Takuma.
01:31:29Takuma.
01:31:30Takuma.
01:31:32Takuma.
01:31:33Takuma.
01:31:35Takuma.
01:31:36Takuma.
01:31:37Proche-moi.
01:31:42Tu es sûr que c'est une ebullition ?
01:31:44Oui.
01:31:45A la gauche.
01:31:46A la gauche.
01:31:47C'est tout ce que j'ai !
01:31:49Allons-y !
01:31:52J'ai bouffé l'épaule
01:32:16Venez dans la chambre
01:32:18Je pense que c'est la dernière fois que je vais vivre avec Tama
01:32:40Papa
01:32:42Je suis désolée
01:32:43J'ai voulu être la meilleure pour lui
01:32:46Je suis désolée
01:32:50Takuma
01:32:52Tu as souffert
01:32:55Je suis désolée
01:33:06Tama
01:33:08Je suis désolée
01:33:09C'était dur, hein ?
01:33:12Tu as travaillé dur.
01:33:21Non...
01:33:26Non...
01:33:29Non...
01:33:32Non, non...
01:33:35Non...
01:33:39Non...
01:33:45S'il vous plaît !
01:33:47S'il vous plaît !
01:33:49S'il vous plaît...
01:33:51S'il vous plaît, s'il vous plaît...
01:33:53S'il vous plaît...
01:33:55S'il vous plaît...
01:33:59Laissez-moi voir le cœur de Ko !
01:34:04Je sais que c'est un peu louche...
01:34:07Mais à ce stade là, je vais mourir...
01:34:13S'il vous plaît, je ne peux pas mourir...
01:34:18Takma, aidez-moi, s'il vous plaît...
01:34:25S'il vous plaît, s'il vous plaît.
01:34:30Takuma, s'il te plaît, s'il te plaît...
01:34:32S'il te plaît, s'il te plaît...
01:34:34S'il te plaît...
01:34:36S'il te plaît...
01:34:37Arrête de pleurer...
01:34:38S'il te plaît...
01:34:39S'il te plaît...
01:34:43J'ai bien compris ce que tu disais!
01:34:46Mais...
01:34:48Je ne peux pas dire tous ces mots comme oui!
01:34:53Ma fille a fait saouler ses lèvres...
01:34:56Ce matin, j'ai senti un mouvement dans mes doigts.
01:35:01Mon professeur m'a dit que c'était juste une réflexion,
01:35:05mais si nous faisions partie d'une famille, c'est une sorte d'espoir !
01:35:10Peut-être qu'un miracle va se produire.
01:35:14Un nouveau médecin pourrait se trouver.
01:35:17Demain matin, j'irai me demander où est mon grand-père.
01:35:24Il n'est pas possible d'obtenir un miracle comme celui-ci.
01:35:30Je veux que vous compreniez.
01:35:41Takuma est...
01:35:48mon amoureux.
01:35:54Non...
01:35:57Je suis désolée.
01:36:05Je suis désolée.
01:36:23Je suis désolée.
01:36:37Dieu de la clover de Yotsuba,
01:36:41Qu'est-ce que c'est que la vie ?
01:36:53Mayu pleure encore.
01:37:10Je vous en prie.
01:37:15Un instant suffit.
01:37:19Un seul instant.
01:37:22Donnez-moi la vie.
01:37:53Je vous en prie.
01:37:56Un instant suffit.
01:38:00Un seul instant.
01:38:03Donnez-moi la vie.
01:38:07Un seul instant.
01:38:10Donnez-moi la vie.
01:38:13Un seul instant.
01:38:16Donnez-moi la vie.
01:38:19Un seul instant.
01:38:50Salut, Mayu.
01:38:53Attends-moi un instant.
01:38:58Takuma ?
01:38:59C'est le moment.
01:39:01Quand mon père et ma mère se sont réveillés,
01:39:03je suis allé voir Taniwa.
01:39:08Allez, allons-y.
01:39:11Où ?
01:39:12Où ? C'est une vacances.
01:39:16C'est une vacances.
01:39:26Takuma, c'est trop tard.
01:39:28C'est un beau jour.
01:39:31Où allons-nous ?
01:39:33Takuma, écoute-moi.
01:39:35Calme-toi.
01:39:37C'est la première fois que je vois ça.
01:39:39C'est pas vrai.
01:39:42Je t'en prie.
01:39:44Regarde.
01:39:46Qu'est-ce que c'est ?
01:39:47Où vas-tu ?
01:39:48C'est une vacances.
01:39:50Une vacances ?
01:39:52On n'est pas encore mariés.
01:39:54Ne t'en fais pas.
01:39:56Je vais te laisser où tu veux.
01:40:15C'est tellement amusant.
01:40:17J'ai toujours voulu faire ça.
01:40:21Est-ce que c'est vraiment bon ?
01:40:23C'est parfait.
01:40:25Vraiment ?
01:40:26Vraiment.
01:40:27Qu'est-ce qu'on va faire ?
01:40:30On va faire un roller-coaster.
01:40:32Quoi ?
01:40:33Non.
01:40:34Pourquoi ?
01:40:35Pourquoi ?
01:40:36Arrête ça.
01:40:38C'est pas possible.
01:40:40C'est pas possible.
01:40:42Arrête ça.
01:40:44Arrête ça.
01:40:46Arrête ça.
01:40:48Arrête ça.
01:41:12Arrête ça.
01:42:12Arrête ça.
01:42:18Arrête ça.
01:42:20Oh mon Dieu.
01:42:27Ouais !
01:42:33C'est parti.
01:42:42C'est parti.
01:43:12C'est passé depuis toujours.
01:43:14T'es drôle.
01:43:32C'était pas mal, nan ?
01:43:34Ouais.
01:43:37Un jour comme ça arrivera quand même.
01:43:40J'espère qu'un jour comme celui-ci viendra.
01:43:55Mayu.
01:43:59C'était vraiment amusant.
01:44:06Jusqu'à présent.
01:44:10J'étais en colère.
01:44:20Je suis désolé.
01:44:25Je n'ai pas gardé mes promesses.
01:44:35Le dieu de la clover de Myotsuba...
01:44:40...
01:44:46est revenu.
01:45:10...
01:45:21Allons-y.
01:45:23Mayu.
01:45:30Où l'as-tu emmené ?
01:45:32Calme-toi !
01:45:33Tu sais bien la situation de Takuma.
01:45:36Calme-toi.
01:45:40J'ai préparé l'école.
01:45:49Préparez-vous.
01:45:50Oui.
01:46:10...
01:46:36C'est qui ?
01:46:3826 heures.
01:46:57Je suis désolé.
01:47:02Je suis désolé.
01:47:04Je suis désolé.
01:47:07...
01:47:31Mayu.
01:47:37...
01:48:08...
01:48:17...
01:48:37...
01:48:47...
01:48:57...
01:49:07...
01:49:17...
01:49:27...
01:49:37...
01:49:47...
01:49:57...
01:50:07...
01:50:17...
01:50:27...
01:50:37...
01:50:47...
01:50:57...
01:51:07...
01:51:17...
01:51:26...
01:51:36...
01:51:37...
01:51:38...
01:51:39...
01:51:46...
01:51:47J'ai toujours voulu te le dire, mais merci pour tout ce que tu m'as apporté.
01:51:57Merci pour tout ce que tu m'as apporté.
01:52:02Merci pour tout ce que tu m'as apporté.
01:52:17Merci pour tout ce que tu m'as apporté.
01:52:22Merci pour tout ce que tu m'as apporté.
01:52:27Takuma.
01:52:31Finalement, ton rêve a été réalisé.
01:52:37Aujourd'hui, je veux te dire que je suis heureuse de te voir.
01:52:43Je suis heureuse de te voir.
01:52:46Je suis heureuse de te voir.
01:52:49Je suis heureuse de te voir.
01:52:52Je suis heureuse de te voir.
01:52:55Et c'est vraiment maintenant.
01:52:59Finalement.
01:53:03Donc...
01:53:06ça veut dire que nous,
01:53:10on a été plus vivants que les autres.
01:53:19Takuma.
01:53:24Le travail est quelque chose de très très important pour moi.
01:53:29Je ne pensais pas que je mourrais jamais.
01:53:31Je me suis sentie déçu.
01:53:35Pour moi, le travail est une chose de très très important.
01:53:42C'était très difficile pour moi.
01:53:47Je me suis sentie si triste par le falloir d'être capable d'y aller.
01:53:51C'est vrai Takuma, je n'ai pas de regret.
01:54:02J'ai rencontré Takuma, j'ai adoré Takuma.
01:54:08Je suis sûre que, même si je rencontre Takuma encore une fois,
01:54:16même si je sais que j'aurai encore des émotions de douleur,
01:54:23je t'aimerai encore.
01:54:37Je t'aimerai encore.
01:54:44Je t'aimerai encore.
01:55:15Tu veux jouer aussi ?
01:55:17Hein ?
01:55:19Je suis là, alors...
01:55:22D'accord.
01:55:29Tu as joué ?
01:55:31Oui.
01:55:33Bon, alors...
01:55:35Qu'est-ce que tu fais ?
01:55:39C'est fini.
01:55:42C'est fini.
01:55:44Tu m'excuses ?
01:55:46Je ne t'ai pas excusé.
01:55:50Tu n'es pas en colère ?
01:55:53Pourquoi ?
01:55:55Pourquoi ? Je ne sais pas.
01:56:01Quel est ton nom ?
01:56:03Takuma Kakinouchi.
01:56:07Je suis Mayu Taneda.
01:56:09C'est Mayu.
01:56:10Mayu-chan ?
01:56:12Enchantée.
01:56:14Enchantée.
01:56:17Je ne regrette pas.
01:56:21Quoi qu'on soit nés,
01:56:24quoi qu'on soit rencontrés,
01:56:26je suis sûre que je t'aimerai.
01:56:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:57:10Lorsque tes souhaits se réalisent,
01:57:16je veux que ton souffrance
01:57:20soit dans mon cœur.
01:57:24Je veux que tu sois heureuse.
01:57:28Je veux que tu sois heureuse.
01:57:32Je veux que tu sois heureuse.
01:57:35Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:58:05Abonne-toi !
01:58:35Abonne-toi !
01:59:06Abonne-toi !
01:59:10Abonne-toi !
01:59:35Abonne-toi !
01:59:39Abonne-toi !
01:59:43Abonne-toi !
01:59:47Abonne-toi !
01:59:51Abonne-toi !

Recommandations