Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique]
00:02 [Générique]
00:04 [Générique]
00:06 [Générique]
00:08 [Générique]
00:10 à la fois pour célébrer le millions de pigeons qui passent par la ville.
00:12 As-tu pensé ? Peut-être que les pigeons viennent seulement au Carnaval ?
00:17 C'est comme... Qu'est-ce qui commence ? Le poisson ou la mer ?
00:20 Préparez-vous pour l'avantage de la preuve !
00:22 "Zembrowski" style.
00:23 Ça compte !
00:33 - Tiens. - Et merci !
00:39 Ça ressemble à un type de pinceau.
00:41 Peut-être un qui garantit que je gagnerai des bateaux de rafale !
00:44 Oh, trop honteux !
00:45 As-tu jamais rencontré un bateau que tu n'aimais pas ?
00:48 "Sail in the Seven Seas" est dans mon sang.
00:51 Et c'est pareil pour le rafale !
00:53 Quoi, le fromage ?
00:55 Fais attention à ce que tu points, Shakespeare.
00:58 Rappel. Honey Badger, rappel.
01:02 Oh, 30 minutes jusqu'à la marathon de la télé de Honey Badger !
01:07 - Allons-y ! - Marathon de la télé de Honey Badger !
01:09 Pourquoi tu ne fais pas juste de la vidéo de ta série de Honey Badger ?
01:14 D'abord, c'est des "Honey Badgers".
01:16 Montre un peu de respect.
01:17 Deuxièmement, c'est pas pareil si tu ne le regardes pas en live.
01:19 Tout le monde le sait.
01:21 Et puis, c'est ce genre de journée de pigeon.
01:31 Bon, maintenant que vous avez tous passé votre amour,
01:34 c'est le moment de gagner vos heures de service communautaire
01:37 en enlevant chaque morceau de pigeon de vos zones assignées.
01:43 C'est dégueulasse !
01:44 Tout le monde aime les jours de pigeon.
01:46 Mais c'est juste nous, les étudiants, qui sommes en train de nettoyer.
01:50 Il doit y avoir quelque chose dans notre arsenal d'aliens qui nous aidera à...
01:52 - Bordel. - Le sucre-jumbo ?
01:56 Non, il a bien cassé celui-là.
01:59 Préparez-vous pour une fête d'épicité.
02:02 Si je vois plus de pigeons...
02:19 Hmm...
02:20 Selon le journal de mon oncle Rory, c'est un...
02:23 "Somewhere Else-er".
02:25 Peu importe.
02:26 Un pigeon !
02:28 Je suppose que "Somewhere Else-er" fait que les choses vont "Somewhere Else".
02:32 Qui a pensé ?
02:33 Parfait !
02:34 Wow !
02:38 On ne sait même pas où ça va.
02:40 Je sais où ça va.
02:41 "Somewhere Else".
02:42 Vous ne vous en faites pas compte.
02:43 Merci, les frics aliens, de me donner ce beau cadeau.
02:46 Au Marathon des Pigeons !
02:48 Calamari, c'est exactement ce que nous avons besoin pour détruire la base militaire de la ville.
02:53 Ces humains fous seront sans défense !
02:56 L'invasion est moi !
02:58 Aaaaaaah !
03:00 Je peux presque sentir la victoire maintenant !
03:03 Peut-être que je sens les pigeons tomber.
03:06 Patrouille ! Patrouille ! Patrouille ! Patrouille ! Patrouille !
03:09 Je veux abattre Sharkboy.
03:12 Pas du tout ! J'aime Sharkboy.
03:14 C'est un travail d'art.
03:15 Je vais abattre lui et son sourire de pigeon.
03:18 On a le contrôle ! On y va !
03:20 Non ! Non ! Non !
03:22 Stop !
03:24 Oh !
03:25 Grrrr !
03:26 Oups.
03:31 Ben ? Amanda ? Sharkboy ?
03:36 Yaaaaaaah !
03:38 Vous deviez être heureux, n'étiez-vous pas ?
03:41 Patrouille ! Vous m'entendez ?
03:44 Je ne vais pas me paniquer. Je ne vais pas me paniquer. Je ne vais pas...
03:47 Aaaaaah !
03:48 Patrouille ! Patrouille ! Patrouille !
03:53 Il n'est pas dans ses endroits de cache. Il est... quelque part.
03:56 Pourquoi m'a-t-il laissé utiliser cette affaire ? Pourquoi, Amanda ?
03:59 Ok, maintenez-le.
04:01 J'espère que, où qu'il soit, il a du couverture.
04:04 Patrouille ! Je suis désolé, mon ami. Tu vas bien ?
04:13 Dis-nous où Dan t'a envoyé et on te trouvera.
04:16 Je ne sais pas.
04:18 C'est bizarre et creusant.
04:19 Et il y a des pigeons partout.
04:22 Ça sent un peu comme du bâtiment en papier.
04:24 Oh, c'est pas bon.
04:26 Patrouille ! Patrouille !
04:28 Je pense qu'on n'a pas d'autre choix.
04:30 On va devoir vous faire un coup de pouce pour qu'on le retrouve.
04:33 Moi ? Tu es le seul à avoir fait un coup de pouce à ton meilleur ami, Pally.
04:36 Bien. Si tu es trop peur de sauver notre meilleur ami, je le ferai moi-même.
04:40 Tu es sûr que tu ne veux pas le faire ?
04:43 Je vais juste vérifier.
04:44 Je viens, Patrouille !
04:48 Sérieusement ?
04:49 C'est quelque part ou l'autre qui a été emprisonné ?
04:52 Faisons que ce squiboune souhaite qu'il n'ait jamais été né.
04:55 Spawn, Pat !
04:57 Quoi qu'il en soit.
04:58 Bien joué, Calamari.
05:05 Tu vas avoir un extrait de banane dans ton bol de dîner ce soir.
05:09 Ne crie pas dans mes oreilles comme ça !
05:11 Je ne peux pas entendre une chose maintenant !
05:13 Hé, Coperna !
05:14 Donne-nous de l'or, tu vile gaiseur !
05:18 Qu'est-ce que tu as dit avec ce que je suis sûr que c'était de faux bravado ?
05:22 Le laser ! Donne-le nous !
05:24 Euh, d'accord. J'ai essayé de le faire en vain, mais pas de remise.
05:28 Il a probablement juste manqué un bouton.
05:29 Pas le blazer ! Le laser ! Le laser ! Donne-le nous !
05:34 Maintenant ! Sinon, problème ! Le mauvais genre !
05:38 Désolé, mais j'ai des plans pour ce petit outil.
05:42 Comme obliter toutes les défenses de Iron Bay et prendre la ville !
05:48 Je pense que tu oublies quand...
05:53 Ceci est incroyable !
05:55 Et ils sont dans mes yeux !
05:57 Tu ne m'as pas encore fait peur, vieux homme !
05:59 Ok, maintenant tu m'as fait peur.
06:04 Père !
06:05 Tu as trouvé ma seule faible !
06:16 La tapeuse commune !
06:18 Vraiment ?
06:19 Non, bâton !
06:21 Ok !
06:22 Maintenant, dis-moi où sont ces paquets !
06:48 Arrête de gratter, Calamari !
06:52 On a besoin de ça, ou quelque part, ou maintenant !
06:55 J'ai ça.
06:56 Pourquoi ça me fait peur ?
06:58 Ok, Copernicus, voici le délai.
07:00 Je vais te dire où on va garder les restes des paquets, mais tu dois laisser Amanda partir.
07:05 Quoi ?
07:06 Tous les paquets !
07:11 Père ! Non ! Tu ne peux pas laisser qu'il gagne !
07:15 C'est la seule option ! Si je ne peux pas sortir de ce bâton, au moins je peux te sortir de là !
07:20 D'accord, mais tu dois me dire où ils sont d'abord !
07:24 Ok, ils sont dans...
07:26 Je n'ai pas entendu ça ! Grâce à un certain "high decibel squibin", mes oreilles sont toujours en train de sonner !
07:35 Je t'ai dit que notre cache secrète de paquets est dans...
07:38 Quoi ? Réponds ! Je ne peux pas entendre ce que tu dis !
07:44 Pour l'Am !
07:46 Mes oreilles entrainantes !
07:50 C'est comme ça ! Mange ton laser, alien !
07:54 Attends ! Fais-le à nous pour qu'on puisse sortir de là et trouver Troll !
07:59 Exact ! Je fais ça !
08:01 Non, tu ne vas pas encore avoir un extra-banana-fish !
08:12 Troll ? Mon ami ? Tu es là ?
08:16 J'ai survécu !
08:18 Ok, je crois que je suis un peu prête pour un embrassement heureux !
08:21 C'est aussi un embrassement en colère ! Tu m'as cassé, mec !
08:25 Putain, quel bâton !
08:29 Oui, c'est un planète alien dégueulasse !
08:32 Je ne pense pas que ce soit un planète alien !
08:35 C'est ton lit, Dan !
08:39 Problème résolu !
08:41 Problème résolu ? Regarde mon lit !
08:43 La clean-up de ce lieu de catastrophe va prendre la plupart de ma vie !
08:46 Je voulais passer ma vie à faire des paquets, regarder les marathons de Honey Badger, et sauver le monde !
08:51 Peut-être qu'il y a un moyen plus simple ! Tu sais, un moyen plus rapide !
08:55 Non, ce truc n'est rien que de la trouble !
08:58 Ah, enfin ! Tu vas faire la chose la plus sensible et m'écouter !
09:02 Bien, vu que tu l'as dit de cette façon...
09:04 Sans sens, rien ne change !
09:07 C'est pas drôle, les gars !
09:10 Bien joué, heureux Zapperson !
09:12 Si facile !
09:14 Ok, alors, on va commencer !
09:16 Euh, je ne sais pas si "nous", mais j'ai un marathon de Honey Badger à regarder !
09:22 Tout d'un coup, j'adore les Honey Badgers !
09:25 Et je vois que ce n'est pas pareil si tu regardes les lignes, alors...
09:28 C'est pas drôle, les gars !
09:30 C'est vraiment pas drôle !
09:37 C'est vraiment pas drôle !
09:39 Ahoy, Squidlovers ! Bienvenue dans un autre épisode de ma série de web de 68 parties !
09:49 "La recherche pour Big Gus" !
09:51 Avec nous, comme toujours, c'est notre chef d'ingénieur de science, Amanda !
09:55 Salut ! Un petit peu de recul !
09:57 Les scientifiques savent moins sur nos propres eaux que sur les morts de l'espace !
10:00 Et bien sûr, Dan, que vous pouvez connaître par son nom de sailleur, Ralph !
10:04 Raaalph !
10:06 Pouvons-nous traquer cette chose, d'un dos, qui ne bouge pas ?
10:11 Qu'avez-vous mangé pour le déjeuner, du cat ?
10:14 De toute façon, comme vous le savez, ma famille a essayé de chercher Gus depuis des années.
10:19 Et maintenant, mes instincts de pêcheurs bien équipés m'ont amené à cet exact endroit.
10:24 Il est proche, je pense que je peux même l'entendre !
10:27 Souris ! Encore un paquet !
10:32 Et un giant poisson ! Ah, bonus !
10:34 C'est un poisson, génie !
10:36 Ce n'est pas juste un poisson, c'est Big Gus !
10:39 Double sucre ! C'est comme si le Noël et le Jour du Comique se déroulaient en un !
10:43 C'est parti, gros gars !
10:46 Quelle honneur suprême de vous avoir reçu, Gus !
10:49 Je suis humble de votre présence ! Je vous donne la salute des anciens pêcheurs !
10:53 Woupididou !
10:55 Woupididou !
10:57 Woupididou !
10:59 Woupididou !
11:01 Oh, oui ! Le paquet !
11:05 Un timer !
11:09 Et il compte en dessous, mais... pour quoi ?
11:12 Hey, il sourit à moi ! Oh, le moment de la photo !
11:15 Ok, dites "Arctiteuthis Dux" !
11:19 Le nom scientifique pour un giant poisson ?
11:23 Juste sourire, d'accord ?
11:26 Blessez tout le monde que nous connaissons !
11:28 Woupididou !
11:30 J'ai hâte de l'appeler ! Ils vont me faire peur !
11:34 Scoop Daily, 10e chaîne. Sortez !
11:42 Où est ce petit Zembrowski qui a envoyé la photo ?
11:45 C'est moi !
11:46 On va être tellement célèbres !
11:48 Joli Roule ! Je suis si fier de toi !
11:52 On ne les attrapera jamais, hein Gary ?
11:55 Comment vous aimez les pommes ?
11:57 Merci les gars !
11:59 Je suis là-bas, Dan !
12:01 Dis-moi, Dan, comment as-tu, un jeune garçon, attrapé Big Gus ?
12:05 Ce n'était pas seulement moi, il y avait des trolls aussi.
12:08 En fait, c'était un peu un accident...
12:09 Coup de poing !
12:10 Oh, garçon, attraper un poisson le plus gros du monde n'est pas une nouvelle.
12:14 Juste regarder la caméra et dire "Je l'ai attrapé avec mes biceps de l'animal" ou quelque chose comme ça.
12:18 Coup de poing !
12:19 "Je l'ai attrapé avec mes biceps de l'animal" ?
12:22 Bien sûr !
12:23 On a ce dont on a besoin, allons-y.
12:25 Je suis prêt ! Je suis prêt !
12:27 Oh, j'ai manqué ?
12:29 Oui, mais ne t'inquiète pas, Broseph, je lui ai donné toute la histoire.
12:32 Alors, où vous les gardez, Big Gus ?
12:35 Il est dans mon bathtub, mais on va le transporter dans un plus grand tank.
12:38 Hey, regarde, c'est moi !
12:39 Dan Zembrowski, un étudiant moins aveugle, devenu le pêcheur du siècle,
12:41 m'a donné l'exclusif sur comment il a attrapé Big Gus,
12:45 le squelette légendaire, seul et à la fois.
12:48 Seul et à la fois ?
12:50 Euh, bien, c'était un peu juste moi.
12:52 "Je l'ai attrapé avec mes biceps de l'animal" ?
12:54 Un homme, qui a vécu dans les eaux de l'Iron Bay,
12:57 pour attraper un squelette en soi.
12:59 Une histoire vraiment valable d'un prix de la localité.
13:02 Mec, comment as-tu pu faire ça ?
13:04 Quoi ? Non, c'est pas ce que je lui ai dit !
13:06 Je veux dire, c'est vrai, mais c'est pas comment je l'ai dit.
13:08 Le bateau sur lequel Dan a attrapé le squelette,
13:10 a été possédé par un garçon nommé Tool, qui n'était pas disponible.
13:13 Tool ?
13:15 Qu'est-ce qu'il va se passer pour notre héros local ?
13:17 "Squid Life" va venir à l'Iron Bay pour interviewer-le pour une histoire de couverture.
13:21 Je ne peux pas croire que tu n'as pas mentionné moi, Dan !
13:24 Dan ?
13:25 Oh, les gars, allez ! Je suis plus un héros que je l'étais hier,
13:28 mais je suppose que je me débrouille tous les jours.
13:30 Nous ne sommes pas déçus de vous, fils.
13:35 Ce sont...
13:37 Oh, la fierté !
13:39 Salut !
13:40 Mais maman !
13:41 Père !
13:43 Ce n'était pas juste...
13:44 DAN !
13:46 Oupsie-daisy !
13:47 Ok, je sais ce qui va vous prendre le coeur,
13:49 Mr. Centre de l'univers, là-bas.
13:51 Vous pouvez m'aider à déterminer ce que ce timer fait !
13:54 Euh, bien, c'était un peu...
13:58 Juste moi.
13:59 Je l'ai attrapé avec mon biceps flou.
14:01 Lembroski a attrapé un squelette géant ?
14:04 Comment est-ce que ce petit garçon peut être si chanceux ?
14:07 Et ce petit squelette ?
14:08 Oh, la chance change rapidement.
14:14 Ce petit appareil est tout ce dont je dois pour éliminer ce mountain de merde.
14:18 Je vais avoir un coup de cristal clair à la base militaire.
14:22 Je peux prendre le contrôle complet !
14:25 Allez, attrapez-moi ce paquet !
14:31 Oh, bien sûr, après notre exercice.
14:37 Raccroche-toi !
14:39 Les gars, les gars, je vous apprécie les props, mais ne vous laissez pas être emportés !
14:45 Les héros-pêcheurs mangent gratuitement à Pinchy's Lobster House !
14:48 Les héros locaux s'éloignent gratuitement de mon skatepark...
14:52 et conduisent n'importe quel scooter qu'ils veulent !
14:55 À part celui-là, bien sûr !
14:58 Si vous refusez mes dons, vous me décevez et ma famille !
15:06 Eh bien, je ne veux pas insulter personne.
15:08 Ah, laissez-moi, les gars, je suis le chouette petit squelette !
15:12 Pas de mention du timer.
15:18 Incroyable !
15:19 Je sais ! Je vais vérifier pour les explosifs emmêlés !
15:21 Alors je dois juste me lasser et laisser Dan être le héros pour attraper Gus ?
15:26 Non.
15:27 Maintenant, des signes de vie à l'intérieur ?
15:29 Je veux dire, est-ce que c'est juste qu'il obtient le traitement royal, alors que je suis complètement ignoré ?
15:33 Non.
15:34 Hum, vous savez quoi ? Je pense que je dois aller me rendre ce qui est justement le mien !
15:39 Tout à fait !
15:40 Ouais ! Trolls, bateau ! Trolls, squelette ! Merci, Amanda !
15:44 Et une densité de 7.522.
15:47 Oh, désolé, Troll.
15:48 L'important, c'est de ne pas trop réagir.
15:50 Euh, Troll ?
15:53 [musique]
15:57 [musique]
16:00 [musique]
16:24 [musique]
16:27 [rire]
16:38 Bats-toi, Troll !
16:39 [rire]
16:50 Ça va, pour la vie de squelette, Mega...
16:53 Hey, qu'est-ce que...
16:55 Troll !
16:56 Qu'est-ce que ça fait ? Rien ne fait de sens !
17:00 [soupir]
17:02 Reste calme, Amanda, il est temps.
17:05 Non, il n'y en a pas !
17:08 Oh, ouais !
17:12 C'est délicieux !
17:14 Ah-ha ! La route de la squelette qui est sale m'emmène directement à la route de la squelette qui est sale !
17:19 Eh bien, si ce n'est pas le squelette qui est sale !
17:23 Je vais te tuer, squelette !
17:24 Oh, non !
17:25 Ah !
17:31 Oh, j'hate ce truc !
17:33 Hey, Troll, je vais acheter un bateau. Je ne sais pas ce que ce bateau va faire quand il atteindra le zéro, donc je vais le prendre en main !
17:37 Super ! Il vaut mieux que l'on l'achète avant...
17:47 Oh ! Ah ! Ah !
17:49 Quoi ?
17:55 Une bombe de squelette !
17:57 Ah ! J'avais vraiment espéré quelque chose de... bien plus grand !
18:01 Troll, je suis désolé, frère. Tout ce combat et tout ce que nous devons montrer pour ça est un petit poisson.
18:10 Squelette.
18:11 J'étais un vrai con pour prendre tout le crédit comme ça.
18:13 Nous avons tous attrapé Gus. Je suppose que je me suis juste fait prendre avec toute l'attention.
18:17 Ouais, tu étais vraiment un con pendant un moment, un classé de nacre-pouce, un complète, un total...
18:22 Troll, je vais mettre le record en place quand je parlerai à ce rapporteur de Squid Life Magazine.
18:26 Oh, frère ! Ils attendent le plus grand poisson du monde !
18:29 Hmm... Et c'est juste ce que nous leur donnerons.
18:34 Et donc, aujourd'hui, vous avez photographié deux pêcheurs héros, tous également responsables pour le catch du siècle.
18:42 Bien, super ! Oh, vous avez une histoire de pêche à couvrir en 15, de toute façon.
18:46 Oh, c'est mon Jelly Roll !
19:02 Revenez chez vous où vous vous appartenez vraiment !
19:04 À plus, petit gars !
19:07 [Musique]
19:09 [Bruits de pet]
19:14 [Cris]
19:16 [Musique]
19:20 [Musique]