• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:12 C'est moi, Pouce !
00:14 En fait, je m'appelle Antonio.
00:17 Mais ça ne plaisait pas à Charles Perrault.
00:21 Donc, c'est Pouce !
00:23 Vous connaissez l'histoire, hein ?
00:25 Bon, pour ceux qui ne la connaissent pas,
00:27 ou ont mauvaise mémoire,
00:29 voici en deux mots la version précédente.
00:33 Voici John, son père mort, son frère héritat du moulin.
00:39 Son deuxième frère, d'un âne.
00:42 Et quant à lui, John, du chat Antonio !
00:46 John n'était pas ravi.
00:48 À vrai dire, je le comprenais.
00:50 Il aurait voulu du blé, et pas pour le faire moudre au moulin.
00:54 Compris ?
00:55 Bref, ce qui l'intéressait, c'était plutôt l'oseille.
01:00 Bon, ça va, laissez tomber.
01:03 Donc, je promis à mon jeune maître que s'il me faisait faire une paire de bottes,
01:09 en échange, je lui ferais faire fortune.
01:12 Et c'est exactement ce que j'ai fait.
01:15 D'abord, j'ai convaincu le roi et sa fille, la princesse,
01:19 que John était conte.
01:21 Et qu'il avait été attaqué par des bandits qui avaient volé ses habits et l'avaient jeté à l'eau.
01:27 Pris de pitié pour le jeune conte, le roi lui fit faire de nouveaux habits par son tailleur.
01:34 Une fois habillé royalement, mon jeune maître avait vraiment l'air d'un conte.
01:39 Il conquit même le cœur de la charmante princesse.
01:43 Mais maintenant, il fallait un château.
01:46 Or, il y avait un sorcier nommé Démogorgon qui vivait dans un château de proportion royale.
01:53 Piquant son orgueil professionnel, je le mis au défi de se changer en albion.
02:00 Puis en éléphant.
02:02 Et finalement, en une souris.
02:06 Puis, avant qu'il n'ait pu reprendre sa forme humaine, je ne fis qu'une bouchée du rongeur.
02:14 Les noces du conte jaune et de la fille du roi furent célébrées en grande pompe au château,
02:20 peu avant qu'il n'hérite du trône.
02:23 Et ils vécurent heureux pendant longtemps.
02:26 Pas vrai ?
02:27 Faux !
02:28 Voilà en vérité ce qui s'est vraiment passé.
02:42 Déjà fini, chéri ? Tu n'as presque rien mangé.
02:46 Je n'ai plus d'appétit.
02:49 Tu as encore une petite femme au toutou joli à moi.
02:53 Tu n'as pas vu Pouce ? Il a disparu ça fait des jours.
02:56 Oh, Pouce, Pouce, Pouce, tu ne parles que de ce chat de gouttière.
03:01 Pouce-ci, Pouce-ça, on dirait que c'est comme ton enfant.
03:05 Sans ce chat de gouttière, comme tu dis, je ne t'aurais pas connu.
03:08 Oh, tu remets ça. Toujours le même chantage.
03:11 Quoi ? Non, pas du tout.
03:13 Ce n'est pas ma faute si je ne supporte pas les chats.
03:17 Je n'ai plus rien si j'ai les sinus extrêmement sensibles,
03:21 ce qui me rend particulièrement allergique aux poils de chat.
03:25 Non, non, non, je comprends, chéri.
03:27 Je me demandais seulement si tu avais vu Pouce dans la cour ou dans...
03:30 Achoo !
03:31 Oh.
03:32 Santé.
03:34 Tu vois, rien que de parler d'achoo, de ce chat, achoo,
03:39 et mes allergies, achoo !
03:41 Oh, ça suffit.
03:43 Je me retire avant de m'évanouir.
03:47 Au pire !
03:49 Pire ?
03:50 Ma capacité respiratoire diminue.
03:52 J'en peux plus.
03:54 Mes poumons sont sur le point d'exploser.
03:57 Oh.
03:58 Oh.
04:00 (Bruit de pet)
04:02 Oh, comment va ton mignon petit bitou, Buxy ?
04:08 (Bruit de pet)
04:10 Oh, vraiment, il va falloir que je parle avec ce Bocus.
04:16 Ses plats sont beaucoup trop épicés pour mon joli petit sous tout mignon.
04:21 Bonne nuit, John.
04:25 Bonne nuit, Marie.
04:28 C'est bon, le roquet est parti.
04:34 C'est pas trop tôt, hein ?
04:36 Un pet de plus de cette poubelle ambulante et je tourne de l'œil.
04:41 Je sens flotter une odeur de pain rassi.
04:45 De quoi se mettre quelque chose sous la dent.
04:48 Et bien alors, qu'est-ce que vous attendez ?
04:52 Une invitation officielle de la famille royale ?
04:55 J'en serais ravi, vraiment.
04:57 En effet, ce serait un honneur.
04:59 Mais qu'est-ce qu'on va mettre ?
05:01 Je n'ai rien dans mon placard qui soit digne d'un dîner en présence de sa majesté.
05:04 Moi non plus, je n'ai même pas de quoi me louer un smoking.
05:08 Hé, qu'est-ce qui te prend de faire ça ?
05:11 Assez, ça suffit. Faites vite avant que ce pain ne devienne encore plus rassi qu'il ne l'est déjà.
05:17 C'était trop facile.
05:20 Tu as raison.
05:21 Quoi ?
05:22 Le pain, on l'a trouvé.
05:24 Je n'entends pas. Mais pourquoi vous parlez tout bas ?
05:27 On veut pas que le roi entende.
05:30 Tu es un rat.
05:32 Donc, même si tu criais à plein poumon, le roi serait bien incapable de t'entendre, tu sais.
05:39 Est-ce que tu en es bien certain ?
05:41 J'en mettrais ma patte au feu, j'en suis sûr.
05:44 Moi, je n'en suis pas si sûr.
05:45 J'ai raison. Et la preuve ?
05:47 Bon, qu'est-ce que je vous disais ?
05:59 C'est pas pour rien que c'est moi le cerveau de la bande.
06:02 Tiens, bonjour, petit rat.
06:04 Tu t'es trompé, Joe.
06:06 Je crois.
06:08 En secours !
06:10 Je meurs de faim. Vous m'apportez quoi ?
06:20 Désolé du retard, mon vieux.
06:25 J'ai, pour ainsi dire, passé une de mes neuf vies à vous attendre.
06:30 Et il ne m'en reste plus que trois.
06:32 On t'a apporté un crouton.
06:34 Il est croquant à souhait.
06:37 Je le sais, parce que je l'ai un peu crignoté.
06:40 C'est pour toi. Vas-y, bonhomme.
06:42 Tu ne veux pas le manger ?
06:45 Pas de ce côté.
06:47 Enfin ! Pardon, camarade.
06:49 Tu es un peu déboussolé, pas vrai ?
06:52 Je ne suis pas encore remis de ma frayeur.
06:54 Le roi a bien failli nous décapiter.
06:57 Le roi John ? Je le connais.
07:00 Ce n'est vraiment pas son genre.
07:02 Avec les aristocrates, on ne sait jamais.
07:05 Je vous remercie, les gars.
07:08 Pas de quoi, vraiment.
07:10 Entre rongeurs, il faut bien s'entraider, pas vrai ?
07:14 Oui, entre rongeurs.
07:18 Écoutez, mes frères.
07:22 C'est le moment de me confesser.
07:25 Tu veux qu'on aille te chercher un curé ?
07:27 Non, non. Ma confession s'adresse à chacun.
07:31 À moi ?
07:32 À vous tous.
07:33 À nous tous ?
07:34 À tous les trois.
07:36 À l'ensemble de vous.
07:38 Qui est-il, Pouce ?
07:40 N'aie pas peur, fais-nous confiance.
07:42 Oui, à nous tous.
07:43 Eh bien, je ne sais pas comment vous dire ça.
07:47 Si, bien sûr. Tu viens de le dire.
07:50 Quoi ?
07:51 C'est bien ce que je dis, ça.
07:52 Moi aussi.
07:53 Tu crois qu'on se trompe tous en disant ça ?
07:56 Peut-être.
07:57 Non, non. Ce n'est pas une question de prononciation.
08:01 En fait, eh bien, je ne suis pas un rongeur.
08:05 Notez l'effet dramatique.
08:08 Je suis un chat.
08:10 Horreur ! Pouce est un chat sauvage.
08:19 Je m'en doutais. Pouce est un drôle de nom pour un rat, pour sûr.
08:23 Je vous parie que le pain, c'était pour nous abattre.
08:26 Il espérait qu'on s'approcherait suffisamment pour nous attraper,
08:30 nous mettre dans la cage et nous manger pour son dîner.
08:34 Tu calmes. Si j'avais l'intention de vous manger pour dîner,
08:39 je ne vous aurais pas dit que je suis un chat. Pas vrai ?
08:42 En effet, c'est logique, évidemment.
08:44 Je suppose.
08:45 Un moment d'égarement, Pouce.
08:47 Pas de problème. C'est oublié.
08:50 En fait, si vous m'aidez à sortir d'ici,
08:54 je vous promets de vous faire le cadeau le plus précieux
08:58 qu'on vous ait jamais fait dans votre vie.
09:02 Qu'est-ce que c'est ?
09:03 Une surprise.
09:05 J'adore les surprises.
09:07 Sauf quand la surprise implique ma propre mort.
09:09 Pas du tout.
09:10 Excellent !
09:11 Mais comment trouver la clé pour libérer Pouce de sa prison ?
09:15 Ne t'en fais donc pas. On la trouvera bien.
09:18 Même si pour ça, on doit ratisser tous les égouts de Londres.
09:22 Génial !
09:24 C'est un commencement.
09:26 La clé doit être dans un endroit secret
09:29 que seule la reine doit connaître.
09:32 Je vous assure, votre majesté,
09:39 le roi John ne cesse de me demander si je sais où est passé son chat.
09:42 Je crois qu'il sait que je sais.
09:43 Maintenant, j'ai peur qu'il sache que je sais qu'il sait.
09:45 Ou pire, s'il sait que je sais qu'il sait que je sais,
09:48 qui sait ?
09:49 Ne t'en fais pas, Donahue. Il n'a pas le moindre soupçon.
09:53 Tu fais partie de la garde royale.
09:55 C'est normal qu'il te demande.
09:57 Il ne te soupçonne pas personnellement, si c'est ce que tu crains.
10:00 C'est exactement ce qui me tracasse.
10:02 Mais non.
10:03 Le roi porte le palais comme un vieux radoteur atteint d'amnésie
10:07 en demandant à qui veut l'écouter où est passé son insupportable chat.
10:11 Et si les jours passant, il devient plus soupçonneux ?
10:14 Et s'il organise une battue ?
10:16 Et en cherchant lui-même s'il découvre Boos dans le donjon ?
10:19 Et si...
10:20 Arrête ! Ne perds pas les pédales, Donnie.
10:22 Ne m'appelez pas Donnie.
10:24 Ecoute, si tu n'es pas un gosse, conduis-toi comme un homme. Compris ?
10:28 Tu dois suivre mon plan à la lettre
10:30 si tu veux vraiment vivre notre amour au grand jour.
10:33 Bien sûr. Je suis loyal jusqu'au bout.
10:37 [Bruits de chien]
10:39 C'est le courrier.
10:44 Excellente journée à vous, votre Altesse.
10:46 Ah, et une excellente tournée à toi, Brady.
10:48 Voici le courrier d'aujourd'hui.
10:50 Ah, et comment va Madame Margot ?
10:52 Ma femme va très bien.
10:54 Affairée comme une maison, j'ai gaie comme un pinceau.
10:57 La reine, ça va.
10:58 La reine est... comment dirais-je ?
11:01 Aimable comme un Rottweiler et douce comme un pite.
11:04 Oh, j'ai presque oublié. J'ai un pli recommandé pour vous.
11:07 Il me faut votre signature.
11:09 Oh, mais je n'ai pas de quoi écrire.
11:11 Pas de problème. J'étais membre des scouts pigeonnaux quand j'étais jeune, vous savez.
11:14 Toujours prêt, c'est notre devise.
11:16 Et voilà, votre Altesse.
11:18 Mais il me faut de l'encre.
11:20 Le sang sur la plume devrait suffire.
11:22 Ah, oui, très bien.
11:23 Ouais. Bon, il faut que j'y aille. Je vous remercie pour le brin de cosette.
11:26 Oh, Brady, est-ce que tu as vu Pouce ?
11:29 Non, je l'ai pas vu. Il a peut-être fait une virée en ville.
11:32 Peut-être. Je vous quitte sur un proverbe irlandais.
11:35 Que vos problèmes soient aussi rares et clairsemés que les dents de grand-mère.
11:39 Monsieur Demogorgon.
11:43 Monsieur Dracule.
11:45 Mon très désagréable frère jumeau Demogorgon,
11:53 j'espère que les choses vont aussi mal que possible pour toi.
11:56 Ça fait longtemps que je ne t'ai pas rendu visite dans ce château minable qu'est ton foyer.
12:01 Donc, c'est avec grand regret que je t'annonce mon intention de venir te voir.
12:07 Je devrais arriver un jour après réception de cette lettre.
12:11 Prépare les canapés, j'apporte le champagne et nous traquerons en ton horreur.
12:16 Détestablement, Dracule.
12:19 Oh, yes, le sommet des sorciers.
12:22 Euh, sorciers.
12:25 Euh, quel est l'orthographe des sorciers ? Avec un C ou avec un S, professeur ?
12:30 L'origine étymologique du mot sorcier est sorcerius.
12:35 Ce terme est lui-même dérivé de sortarius.
12:38 Sortarius signifie littéralement jeteur de sorts.
12:42 Du latin classique, sortis.
12:44 En outre, sortis désigne un procédé de divination.
12:49 Oh, pour l'amour du fiel, professeur, ça s'écrit avec un S ou bien avec un C ?
12:54 Hum, un S.
12:56 Ah, vos cours devaient être mortels.
12:58 Mes étudiants adoraient mes cours, merci.
13:01 Il vous faut toujours le dernier mot.
13:04 Comme voix d'outre-tombe, absolument.
13:07 P.S. Le sommet des sorciers avec un S est épouvantable.
13:14 Il faudrait absolument que tu m'y accompagnes l'année prochaine.
13:19 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah !
13:23 Oh, que pensez-vous de ma prose, professeur ?
13:26 Hum, terrible. Si j'avais une peau, j'en ferais miret.
13:30 Donahue ! Donahue, venez vite !
13:35 Qui y a-t-il, votre majesté ?
13:37 Nous allons avoir de la visite demain.
13:39 De la visite ? Qui ?
13:40 Quelqu'un de sans gêne et de mal intentionné.
13:42 Le Percepteur ?
13:43 Non, un sorcier maléfique du nom de Dracule.
13:46 Dracule ? Il va arriver ? Comment en êtes-vous si sûr ?
13:49 Regarde, voici une lettre écrite de sa propre main.
13:52 Ça doit être un coup monté. C'est sans doute un faux.
13:55 Oh !
13:56 Donahue, et vous ? Vous pleurez ?
14:00 Pas du tout, votre majesté.
14:02 Alors, c'est une fuite.
14:04 L'eau pollène, c'est l'ombre à temps.
14:06 Mes allergies reprennent avec la belle saison.
14:08 Écoutez-moi, Donahue, l'heure est très grave.
14:11 Trouvez Pouce.
14:12 Pouce ?
14:13 Pouce, vous savez, lui, le chat beauté à la cape et l'épée,
14:16 vraiment unique en son genre.
14:18 Il saura quoi faire. Envoyez vos hommes le chercher.
14:21 Oui, votre majesté.
14:24 Trouvez-le à tout prix et soignez bien vos allergies.
14:27 Vous allez rouiller.
14:29 On a sondé les égouts, Pouce.
14:41 Mais fais attention, tu veux bien, Harry ?
14:44 Tu vas réveiller toute la maison et sa garde royale,
14:47 si tu continues comme ça.
14:49 C'est pas de ma faute, Joe.
14:51 C'est une vraie caisse de résonance, ici.
14:53 Comme dans la cathédrale de Notre-Dame, sans blague.
14:55 Oh, arrête tes palivernes.
14:57 Je t'insure, écoute.
14:59 Hello ?
15:01 Tu es vraiment une andouille, tu sais ça, Harry ?
15:05 Attends, je vais réessayer.
15:07 Hello ?
15:09 Hello ?
15:11 Tu te fiches de moi, pas vrai ?
15:13 Absolument pas.
15:15 Pitié.
15:22 Bon, vous avez la clé ?
15:25 On s'est pas mal débrouillés, regarde un peu, Pouce.
15:28 Deux shillings.
15:30 Avez-vous trouvé la clé ?
15:32 Ne perds pas espoir, Pouce.
15:34 Les trois mousquetaires n'abandonneront pas.
15:37 Ni même pour tous les shillings du monde.
15:39 Tous les shillings du monde, c'est une belle somme, non ?
15:42 C'est juste une expression. Je le jette au chien pour une livre.
15:45 Ça vous aurait tué de prendre une douche avant de revenir ?
15:50 Oh, on est déjà le premier du mois ?
15:53 Faites-moi sortir d'ici tout de suite.
15:55 Ne te fais donc pas de bile, mon Pouce.
15:58 Tu vas voir, je vais te libérer en un clin d'œil.
16:02 C'est mon nez !
16:05 Tu veux l'aider à securer le nez, c'est ça ?
16:08 Pardon, camarade.
16:11 Mieux vaut que tu maintiennes tes orifices privés loin de la serrure.
16:15 J'espère que c'est bien le cadenas.
16:18 Oh, malheur ! C'était pas la bonne clé.
16:30 Oh, quel échec !
16:33 J'entends quelqu'un venir.
16:35 Vite ! Blanquez-vous !
16:37 Je vous vois encore.
16:43 Et là, tu nous vois ?
16:46 Oui.
16:47 Et là, tu nous vois encore ?
16:51 Oui.
16:52 Et là, tu nous vois ?
16:54 Oui.
16:55 Là, stop ! Ne bougez plus d'un poil !
16:59 Hola ! Bienvenue à mon petit château, ou bien, si vous préférez...
17:05 à mon une pièce d'enfer.
17:08 Inutile de jouer les matamoros. Le roi est en danger.
17:11 Quel sorte de danger ?
17:13 Un sorcier maléfique du nom de Dracule va bientôt arriver ici.
17:17 Sacre breu ! Le frère jumeau de Démogorgon va arriver ici ?
17:22 Tu connais Démogorgon ?
17:23 Oh oui ! Je me suis fait une bouffe... avec lui... il y a longtemps.
17:29 Quand va arriver Dracule ?
17:31 Demain, avant le crépuscule.
17:33 Nous devons faire vite. Il faut que tu me libères pour que je puisse courir au secours du roi immédiatement.
17:40 Impossible !
17:41 Pourquoi ?
17:42 Tu ne te souviens pas que c'est moi qui t'ai séquestré ?
17:45 Il faudra que je sois complètement givré pour te libérer et que tu aies dit au roi ce que j'ai fait.
17:49 Mais je n'ai jamais vu ton visage sous ton casque.
17:53 Tu pourrais être n'importe lequel des centaines des gardes du roi.
17:58 Nomé Donaût.
18:04 Même si je voulais te libérer, je n'ai pas la clé.
18:06 Mais tu sais où elle se trouve ?
18:09 Pendue au collier du chien de la reine.
18:11 Begzé.
18:12 Si jamais je m'approche trop de cette clé, ce sale petit roquet m'attaquera en allant droit à la jugulaire, je te l'assure.
18:18 Dans ce cas, à quoi dois-je cette visite ?
18:21 Certainement pas par courtoisie. Je suis venu t'exécuter.
18:25 Tu blagues, non ?
18:29 Non.
18:30 Je n'aime pas ça.
18:32 Je crois que le moment est arrivé.
18:39 Le moment final.
18:41 Final, en fait.
18:43 Final, en fait.
18:45 Je suis très désolé.
18:47 Très désolé.
18:49 Je ne comprends pas.
18:52 Mais en quoi mon exécution aiderait le roi ?
18:56 Mais en rien. Je me protège.
18:58 Le roi a ordonné à toute la garde royale de te trouver.
19:01 Si il te trouve, autant dire que je suis mort.
19:03 Je n'ai donc pas le choix.
19:05 Adios !
19:07 Je ne peux pas le faire. Je ne peux pas.
19:19 Tu me rappelles le chaton de mon enfance.
19:22 Oh, Popsi ! Oh, Popsi ! Comme tu me manques !
19:28 T'en as eu ? T'en as eu ? C'est toi qui es là ?
19:31 Oh, le roi ! Oui, me voici, votre majesté.
19:35 Je reviendrai m'occuper de toi demain.
19:37 D'ici là, je trouverai bien le courage.
19:39 Il faut nous dépêcher.
19:44 Il faut que vous preniez la clé du collier de Bugsy pendant son sommeil.
19:50 Mimimimimimimi.
19:52 Mimimimimimimi.
19:55 Mimimimimimimi.
19:58 Débouuuu !
20:00 Dieu garde le roi !
20:02 Dieu garde le roi !
20:04 Comment pouvez-vous dormir dans un tel moment ?
20:06 On est crevés, mec. On a juste besoin d'une petite sieste.
20:11 Ce n'est vraiment pas le moment.
20:13 Un garde est venu pour... pour me prendre la vie.
20:17 Et pour en faire quoi ?
20:19 Il paraît que les vies de chat sont très cotées en bourse.
20:21 Non, non. Il voulait me tuer avec son épée.
20:25 Sans blague ! Mais pour qui il se prend ce mec, hein ?
20:29 Pour Jack l'éventreur ?
20:31 Ma vie dépend de vous.
20:33 Vous devez voler la clé à Bugsy avant que le garde ne revienne pour m'exécuter.
20:40 Tout de suite !
20:41 Ne t'en fais pas, mec. On ne te laissera pas tomber.
20:45 Tu crois qu'on va y arriver, Joe ?
20:47 Oh, ne te fais pas de billes, Larry. J'ai ma petite idée.
20:51 Viens, les gars. Tout en douceur.
20:58 Bon, on y est presque.
21:03 Oh bon, bon sang. Mon nez me chatouille.
21:06 Tu calmes, Joe. Tout est sous contrôle.
21:10 Bon sang ! Pardon, camarade.
21:12 Pardon, mec. J'ai les mains un peu glissantes.
21:19 Tiens bon, Joe !
21:22 Un chouïa plus près.
21:28 Un quart de poids plus près.
21:35 Un quart de poids plus bas.
21:37 Je l'ai ! Lâchez-moi, les gars !
21:44 Eh bien, amigos, vous avez réussi ?
21:56 Un jeu d'enfant, vraiment.
21:58 Oui, du gâteau.
22:00 Le sale, le bon, le bon.
22:02 Le gâteau.
22:04 Le sale petit requin ne s'est même pas réveillé.
22:07 Ah, très bien. Bon, à présent, libérez-moi, d'accord ?
22:11 D'accord. On y va, camarade.
22:13 Imbécile ! Qu'est-ce que c'est ?
22:16 Ce n'est pas la clé.
22:18 Ça, c'est seulement la médaille de Bugsy.
22:21 J'ai eu !
22:30 Vous avez vu sa tête ?
22:32 Non.
22:33 Ben, moi non plus.
22:35 Mais je suis sûr qu'elle était impayable.
22:37 Moquez-vous bien du chat espagnol dans sa cage, bande de comiques.
22:42 On ne voulait pas te faire de la peine, mec. Juste une blague.
22:46 Je suis libre.
22:51 Gracias, Joe.
22:58 Merci, Curly.
23:00 Gracias, Harry.
23:03 Il est vraiment affectueux.
23:08 On a le sang chaud, en Espagne, pour sûr.
23:11 C'est tout de même pas ça, la grande surprise qu'il nous a promis.
23:14 Surprise ?
23:15 Tu t'en souviens pas, Pouce ?
23:17 Tu as promis de nous faire le cadeau le plus précieux que nous n'ayons jamais reçu.
23:22 Oui, bien sûr.
23:24 Tout en son temps, amigos. Tout en son temps.
23:27 Alors, il nous faut un plan pour protéger le roi.
23:31 Mais avant, mes habits.
23:34 Ils te prièrent, Pouce.
23:50 Rien ne m'empêchera de finir ce que j'ai commencé.
23:53 Mais je te préviens, tes grands yeux tristes ne te sauveront pas de ton destin.
23:57 Qu'est-ce que c'est ?
23:59 Tu en as eu, je t'ai eu. Salut, Pouce.
24:03 Racaille ! J'aurais dû te régler ton compte tout de suite.
24:06 Oh, non. Que vais-je dire à la reine ?
24:09 Je vais lui dire la vérité.
24:11 Pouce est en fuite, votre majesté. Oui, c'est ça.
24:13 On dit qu'il vaut toujours mieux être honnête.
24:15 Avec tout le monde. Sauf avec la reine.
24:17 Mieux vaut que je lui vente.
24:19 Un mensonge. En somme, c'est quoi ?
24:21 La vérité avec un masque. Oui, je mentirai impunément.
24:25 Je ne peux pas vous mentir. Pouce est en fuite.
24:29 Espèce d'imbécile.
24:31 Je crains que vous ne me sous-estimiez, votre majesté.
24:34 Tu as raison, espèce de triple andouille.
24:36 C'est mieux.
24:37 Comment le chat a-t-il pu s'enfuir ?
24:39 Avec ça.
24:41 On a volé la clé à Bugsy ?
24:44 Oh, mon pauvre toutou joli. Est-ce que tu vas bien ?
24:51 Heureusement que tu es sain et sauf.
24:54 Toneuil, tu dois retrouver Pouce et ses complices avant qu'ils ne puissent alerter le roi.
25:00 Oui, votre majesté.
25:02 Tu n'oublies pas quelque chose ?
25:04 Ah, si, bien sûr.
25:06 Et voilà.
25:09 Et ?
25:10 Et...
25:12 Et...
25:14 A deux contre un, ça n'est pas très juste.
25:23 A votre place, j'aurais demandé des renforts.
25:26 Ha, ha !
25:27 Ha, ha !
25:31 Ha, ha !
25:38 Ha, ha !
25:40 Ha, ha !
25:41 Ha, ha !
25:49 Ha, ha !
25:50 Oh, Pouce, où peux-tu être ?
26:16 Votre Altesse, j'ai volé aussi vite que possible.
26:19 Il y a urgence, Brady ?
26:21 Je viens vous prévenir que Dracul, le sorcier maléfique de Staffordshire, s'en vient par ici.
26:26 Oui, je sais, il m'a prévenu.
26:28 C'est pas vrai. Et pour quoi faire ?
26:30 C'est compliqué.
26:31 Ma foi, vous savez, on dit qu'un homme averti en vaut deux.
26:34 Oui, c'est ce qu'on dit.
26:35 Certes, mais un chat averti en vaut trois.
26:38 Pouce, enfin ! Dieu merci, je te cherche partout depuis des jours.
26:43 Nous avons de gros ennuis.
26:45 C'est vrai, le frère de Démogorgon est en chemin pour le château.
26:49 Ce Dracul est un sale type, pour sûr.
26:51 Il s'amuse à foudroyer des oiseaux rien que pour s'amuser.
26:54 Votre invitée est là.
26:58 Mon Dieu, que faire ?
27:01 N'ayez crainte, mon maître, j'ai tout prévu.
27:05 Je m'en doutais bien. Dis-moi.
27:07 Alors, invitez Dracul à partager votre dîner avec vous et la reine.
27:13 Tu as perdu la tête ? Et quand Dracul me demandera où se trouve son frère ?
27:17 Je lui répondrai qu'il reverra son frère incessamment sous peu.
27:22 Vous comprenez le plan ?
27:24 Oh, je vois, tu as un plan, mais c'est un plan dangereux.
27:27 Confiance, mon maître, je suis sûr de mon coup.
27:31 Oui, et je compte sur toi, mon ami.
27:34 Bien, alors, mon roi, laissez-moi faire.
27:42 Oh, tout a l'air absolument délicieux.
27:44 Je suis un grand amateur de gastronomie, vous savez.
27:47 Il y a longtemps que je n'avais pas pris part à un tel dîner.
27:51 La dernière fois que j'ai eu devant moi de tels morceaux de choix, j'avais un derrière.
27:56 Comment sont vos volets ? Je meurs de faim.
27:58 Et des bonnes manières, Dracul. Nous n'avons pas rendu grâce.
28:09 Récite une comptine. Tu te rappelles de celle que je t'ai apprise ?
28:13 Oui, d'accord, c'est bon.
28:15 Merci pour le cacauvin, cot, cot, et pour le civet de lapin, crunch, crunch.
28:22 Merci pour ce bon repas, miaum, miaum.
28:26 Merci, Seigneur, pour tout ça.
28:29 Amen.
28:30 Amen.
28:38 Oh, mes excuses.
28:40 Vous attendez le dessert, hein, professeur ?
28:43 Dites-moi donc, Dracul, sorcier, c'est votre métier ?
28:48 Depuis treize générations.
28:50 Oh, avec une telle expérience, vous devez avoir une grosse clientèle.
28:55 Le commerce marche bien.
28:57 Ça rapporte gros, pas vrai ?
28:58 Non, je fais juste disparaître mes créanciers.
29:06 Oui, bien.
29:09 Pourriez-vous nous faire une démonstration de vos talents de sorcier ?
29:13 Et bien, voici l'un de mes tours, les plus demandés pendant les fêtes de fin d'année.
29:18 Oh, très aimable à vous.
29:20 N'est-ce pas, enthousiasmant ?
29:22 Je vous déralement d'impatience.
29:24 Magicae, magicae, ostende revires, magicae, magicae, oratio mutavis.
29:31 Ha ha !
29:32 Qu'est-ce qui est supposé ?
29:38 Oh mon Dieu, mais c'est...
29:40 Mais c'est un...
29:41 Mais c'est un...voix !
29:42 Pardon de vous interrompre, mais je dois faire pipi.
29:48 Rien ne va plus dans mon royaume.
29:51 Magicae, magicae, vidulus, quae cosatul, squa magicae, magicae.
29:58 Oh, ça va mieux.
30:00 Bravo.
30:01 La lune brille haut dans le ciel, mais je n'ai toujours pas vu mon frère.
30:09 Oh, la soirée commence.
30:11 Je vous assure que vous allez voir des mongorgons sous peu.
30:14 Je commence à douter de vos promesses, votre Altesse.
30:18 En fait, si j'étais quelqu'un de cynique, je soupçonnerais quelques mauvais coups.
30:23 Oh, mais au fait, je suis quelqu'un de cynique.
30:27 Mon frère ! Mais oui, c'est bien toi !
30:30 Excusez-moi.
30:34 Demi, c'est vraiment toi ?
30:37 Tout à fait.
30:38 Euh, mais tu es un petit chat.
30:41 Tu es toujours aussi observateur.
30:45 Et toi, toujours à faire ton intéressant.
30:48 Reprends ton apparence, que je puisse voir la mine épouvantable de mon frère détesté.
30:56 Je regrette, mais c'est impossible.
30:59 Pourquoi ?
31:00 Eh bien, tu te rappelles de Lizzie, l'enchanteresse du Yorkshire ?
31:04 Non.
31:05 Oui, c'est celle-là.
31:06 Et quand j'ai refusé d'accepter sa proposition de mariage, Lizzie m'a jeté un sort.
31:11 C'est ainsi qu'elle m'a changé en chat.
31:14 Pire encore, un chat espagnol.
31:17 Une femme dédéniée est plus à craindre que toutes les furies vomies par l'enfer.
31:22 Comme vous dites, tête de crâne, si le roi et la reine n'avaient pas eu la bonté de me venir en aide,
31:29 j'aurais pas fait l'enfant.
31:32 Tu trouves ça amusant, pas vrai ?
31:39 Sans aucun doute, oui.
31:41 Bon, alors tu vas te marrer trois fois plus.
31:44 Par ici, les gars !
31:46 Bonjour !
31:48 Bonjour !
31:49 Bonjour !
31:52 Bonjour !
31:53 Tu te souviens de mes gardes du corps ?
31:55 Harry, Curly et Joe ?
31:57 Non.
31:59 Exact.
32:00 Ce sont eux.
32:01 Ils ont aussi été transformés par Lizzie.
32:03 Et comme si changer des hommes en rats n'était pas déjà humiliant,
32:08 elle les a rendus complètement aveugles.
32:11 Trois rats aveugles, c'est trop drôle.
32:18 Si c'est vrai, bien sûr.
32:20 Tu doutes de moi, mon frère ?
32:23 Ce serait sottis de ne pas le faire.
32:26 Je crois qu'il dit vrai.
32:28 Tu vois ce que je veux dire.
32:30 Qu'est-ce... que c'est ?
32:33 Une potion.
32:35 Quand tu auras bu ça, tu seras incapable de me mentir.
32:39 Quel est l'intérêt ?
32:41 Bois ça.
32:48 Un seul trait.
32:50 Cheers ! Salud !
32:52 Chin chin !
32:54 C'est ça.
32:55 Ça va faire mal.
32:57 J'ai dit, bois !
32:59 Ça va mal se terminer.
33:02 Il est temps de mettre les voiles.
33:04 Sale rongeur maladroit !
33:11 Désolé, monsieur.
33:13 Toutes mes excuses.
33:15 Qu'est-ce qui s'est passé, mec ?
33:17 Que t'as fait, Joe ?
33:18 Je viens de renverser du vin sur l'invité royal.
33:22 À sa plainte, je te changerai tout de suite ton souris de caoutchouc.
33:27 Arrête, Curly. Pas la peine d'en rajouter.
33:30 Tu sais, je suis déjà dans de beaux draps.
33:33 C'était mon meilleur costume.
33:41 Vous faites parler les chiens, mais vous ne pouvez pas effacer une tache de vin ?
33:45 Je suis un sorcier, moi. Pas une lessive miracle.
33:48 À la vôtre !
33:51 À la vôtre !
33:53 Bien. Dis-moi, petit chat.
33:58 Qui es-tu, vraiment ?
34:00 Ton frère démogorgon, sorcier depuis 13 générations,
34:08 ensorcelé par une enchanteresse,
34:11 maître de trois rongeurs atteints de cécité, blablabla...
34:16 D'amis, c'est bien toi.
34:18 J'ai douté de toi, pardonne-moi.
34:20 Tu as mis en doute ma parole ?
34:23 Ça fait mal.
34:25 Mais tu pourrais faire quelque chose pour t'excuser.
34:29 Dis-moi quoi.
34:30 Montre à nos hôtes le truc que tu faisais quand on était gosses.
34:35 Quand tu changeais de forme.
34:37 Tu sais bien lequel.
34:39 Tu veux dire celui où je me changeais en éléphant faisant de la bicyclette, c'est ça ?
34:44 Non, non, non, non, non, non.
34:46 Plus petit, bien plus petit.
34:49 En fait, minuscule, très petit.
34:52 Oh oui, le ver qui faisait la danse polynésienne du houlà.
34:56 Oui, oui, c'est exactement celui auquel je pensais.
35:01 Le petit ver qui fait la danse du houlà.
35:04 J'aimerais vraiment revoir ça.
35:09 Il en faut toujours peu pour t'amuser, c'est très facile.
35:13 Oui, mais avant de donner libre cours à ton talent,
35:17 est-ce que tu pourrais rendre la vue à mes gardes
35:21 pour qu'ils puissent admirer ta grande sorcellerie ?
35:26 Oui, c'est la moindre des choses, je suppose.
35:29 C'est un miracle ! Je peux voir.
35:35 Moi aussi.
35:37 Moi aussi.
35:39 Wow, vous êtes vraiment moche.
35:43 Et toi, t'es le prince charmant, mec.
35:46 Merci, camarade. Vous nous avez donné le plus beau cadeau, vraiment.
35:50 Bon, à toi de jouer, mon frère.
35:55 Le Prince Charming
36:00 Le Prince Charming
36:04 Le Prince Charming
36:29 Oh, je fais la danse du houlà-hou, houlà-hou, houlà-hou, houlà-hou, houlà-hou, quoi ?
36:37 Ce ver avait vraiment un goût magique.
36:41 Bravo, Brady, juste à temps.
36:44 Je n'ai pas douté de toi une seconde, mon ami.
36:47 Un toast à Pouce, le compagnon le plus loyal et dévoué.
36:53 Viva !
36:57 Bravo, Pouce. Tant qu'à faire, autant trinquer avec lui.
37:02 Maintenant, à moi de parler.
37:13 Écoute-moi, jamais je ne t'ai aimé.
37:16 Je t'ai épousé pour le château et pour la chambre royale avec le jacuzzi de luxe.
37:21 Sans parler de la vue imprenable sur la Tamise.
37:24 Mais en vérité, c'est au-delà eux que j'aime.
37:27 Et en plus, je déteste ton pouce adoré.
37:34 Je n'ai jamais été allergique, je faisais semblant.
37:37 C'est moi qui l'ai fait enfermer dans la tour.
37:39 Et je regrette de ne pas l'avoir noyé dans les douves moi-même.
37:42 Et je suis absolument horrifiée de ce que je suis en train de dire, mais c'est la vérité.
37:47 Ni plus, ni moins.
37:49 Allez, Tony, partons.
37:51 Ne m'appelez pas Donnie.
37:53 Gênant.
38:05 Désolé pour Donnie et Marie, mon maître.
38:08 Ne t'en fais pas, nous n'étions pas fait l'un pour l'autre.
38:11 Maintenant que tous les casse-pieds sont partis...
38:14 On va vraiment faire la fête comme jamais, les gars.
38:21 Après cette journée mémorable, je propose qu'on s'abande le champagne.
38:25 C'est ça, Joe, bonne idée.
38:27 Je crois qu'on l'a vraiment tous mérité.
38:30 D'accord, les gars.
38:31 Brady, un toast pour les héros du jour.
38:35 Puisse ce château ne jamais s'effondrer.
38:37 Pas plus que l'amitié de ceux qui sont rassemblés ici.
38:40 Santé.
38:42 Cette nuit et à partir de ce moment,
38:45 le château fut plein de rires, de bonne humeur et de joie.
38:50 Peu après, John rencontra et tomba amoureux d'une jeune demoiselle
38:54 venue rendre visite à son oncle, le professeur.
38:58 Les deux amoureux avaient les mêmes goûts
39:01 et partageaient leur amour des chats.
39:04 John épousa la jeune demoiselle lors d'un mariage somptueux
39:08 digne d'un conte de fées.
39:10 Et ils vécuent heureux pendant longtemps.
39:13 Pas vrai ?
39:15 Je ne vous le fais pas dire.
39:17 Et cette fois-ci, ils furent vraiment très heureux.
39:21 Fin.
39:23 Sous-titrage MFP.
39:27 Sous-titrage MFP.
39:30 ...
40:00 ...
40:09 ...
40:35 ...
40:57 [SILENCE]

Recommandations