Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [♫ Générique ♫]
00:05 [♫ Générique ♫]
00:07 [♫ Générique ♫]
00:16 Qu'est-ce qui se passe, Omelette ? Je vais au plus lentement que je peux !
00:19 [♫ Générique ♫]
00:20 [♫ Générique ♫]
00:32 Si je veux détruire Sonic une fois et pour toutes, je vais avoir besoin de mes propres capacités physiques.
00:37 Oh, comment vas-tu faire ça, boss ? Tu n'es pas un biotechnicien !
00:40 Je cherche des livres sur la biotechnologie !
00:43 En fait, selon nos records, ton carte de librairie a été revoquée.
00:47 Il dit que tu n'as jamais retourné une copie de "Savage Passion's Guatemana Heat".
00:52 C'est préposterieux ! Je n'ai jamais entendu parler de ce livre !
00:57 Et même si j'avais lu ce livre, qui croirait que Eloise laissait Juan Pablo pour un milliardaire mystérieux ?
01:01 Hey, monsieur ! Tu peux utiliser ma carte de librairie, je te promets !
01:05 Oh, merci, garçon ! Les gens ne font pas de choses gentilles pour moi. Je ne sais pas pourquoi.
01:09 Ha ! Dans le visage de ton couteau, Bébert !
01:12 Il y a comme un million de types de mutations !
01:17 Et ces livres ne sont pas très utiles sur le sujet de qui tu devrais intentionnellement affronter !
01:22 Ah, super, un autre "To Be Continued". Si j'avais un comic, je n'aurais jamais fini comme ça.
01:30 Bruce Bandicoot était juste un scientifique timide, jusqu'à ce qu'un accident de laboratoire change tout.
01:35 Éclaté par des niveaux dangereux de la lumière noire, il est devenu...
01:38 ...le Clunk inoubliable !
01:40 Enfin ! Quelqu'un l'a mis en termes que je peux comprendre !
01:43 Je vais m'exposer à la lumière noire dangereuse. Alors, repose-toi !
01:48 Je ne veux pas partager mes pouvoirs de nouveau avec vous, perdus !
01:52 "Toujours pas le même"
01:54 Je ne me sens pas différent. Ce morceau de bâton n'a pas fonctionné !
02:05 Je ne peux pas me battre !
02:07 Je ne peux pas me battre !
02:09 Je ne peux pas me battre !
02:11 Je ne peux pas me battre !
02:13 Je ne peux pas me battre !
02:15 Je ne peux pas me battre !
02:17 Je ne peux pas me battre !
02:19 Je ne peux pas me battre !
02:21 Je ne peux pas me battre !
02:23 Je ne peux pas me battre !
02:25 Je ne peux pas me battre !
02:27 Je ne peux pas me battre !
02:29 Je ne peux pas me battre !
02:31 Je ne peux pas me battre !
02:33 Je ne peux pas me battre !
02:35 Je ne peux pas me battre !
02:37 Je ne peux pas me battre !
02:39 Je ne peux pas me battre !
02:41 Je ne peux pas me battre !
02:43 Je ne peux pas me battre !
02:45 Je ne peux pas me battre !
02:47 Je ne peux pas me battre !
02:49 Je ne peux pas me battre !
02:51 Je ne peux pas me battre !
02:53 Je ne peux pas me battre !
02:55 Je ne peux pas me battre !
02:57 Je ne peux pas me battre !
02:59 Je ne peux pas me battre !
03:01 Je ne peux pas me battre !
03:04 Qu'est-ce qui s'est passé hier soir ? Je ne me souviens plus de rien.
03:07 Comme mon week-end au Casino Night Zone.
03:09 Qu'est-ce qui se passe au Casino Night Zone ?
03:11 Reste au Casino Night Zone !
03:13 Après avoir été exposé à des rayons jaunes,
03:15 tu es agité, ce qui t'a fait
03:17 devenir une créature adorable.
03:19 J'ai suivi la histoire de l'origine du Clunk
03:25 sans l'envie,
03:27 mais il m'a transformé en un type de mascotte de série B.
03:29 Si tu ne peux pas croire aux livres de comics,
03:31 pour des représentations de la science,
03:33 qui peux-tu croire ?
03:35 Il dit ici que les effets des rayons jaunes
03:37 s'éteignent si l'on peut durer 48 heures sans transformation.
03:39 Comment ça se peut-il ?
03:41 Je dois juste ne pas me faire enroger pendant deux jours.
03:43 Simple.
03:45 Je vais juste récupérer des arugulas délicieuses
03:49 et puis retourner au Lair et attendre les 48 heures.
03:51 Alors, Egghead,
03:53 pourquoi étaient-vos Dunderbots
03:55 qui chassaient ce petit gars jaune hier ?
03:57 Tu ne peux pas prouver que j'ai eu à faire avec la création de ce "Pourquoi est-il jaune ?"
03:59 C'est bien au-dessus de ton niveau de compétence.
04:01 Après tout, tu n'es pas un biotechnicien.
04:03 Est-ce vraiment si loin que un génie mécanique
04:09 comme Dr. Eggman
04:11 pourrait apprendre des nouvelles compétences de science ?
04:13 Je ne le pense pas.
04:15 Je suis un génie !
04:17 Vous ne faites pas de bonnes arugules qui me font mal !
04:27 Vous allez bien, boss ?
04:29 J'ai dévoilé mes secrets, hein ?
04:31 Ne vous en faites pas.
04:33 Nous avons connu votre collection de coutumes depuis des années.
04:35 Pas ça ! Mon autre secret un peu moins décevant.
04:37 Que vous deveniez un petit garçon jaune
04:39 chaque fois que vous vous fassiez foirer.
04:41 Ne vous en faites pas, Eggman.
04:43 Nous allons gérer cette nouvelle avec la plus grande maturité.
04:45 Arrêtez de vous faire faire des arugules !
04:47 Arrêtez de vous faire faire des arugules !
04:49 Arrêtez ! Vous faites des arugules à moi !
04:51 C'est pas du tout comme ça que ça doit fonctionner !
04:53 Je vais vous faire faire des arugules !
04:55 Je vais vous faire faire des arugules !
04:57 Je vais vous faire faire des arugules !
04:59 Je vais vous faire faire des arugules !
05:01 Je vais vous faire faire des arugules !
05:03 Je vais vous faire faire des arugules !
05:05 Je vais vous faire faire des arugules !
05:07 Je vais vous faire faire des arugules !
05:09 Je vais vous faire faire des arugules !
05:11 Je vais vous faire faire des arugules !
05:13 Je vais vous faire faire faire des arugules !
05:15 Je vais vous faire faire faire des arugules !
05:17 Je vais vous faire faire faire des arugules !
05:19 Je vais vous faire faire faire des arugules !
05:21 Il est important de maintenir votre composure
05:23 même dans les circonstances les plus frustrantes.
05:25 Que ce soit la torture physique
05:27 ou l'écoute d'un vieux coup de doigt qui ne raconte rien.
05:29 S'il vous plaît, faites des arugules !
05:31 Beaucoup a changé depuis que j'étais jeune.
05:33 Ce quartier n'était pas ici.
05:35 C'était à l'extérieur de la rue.
05:37 Bien sûr, on ne l'avait pas appelé le quartier.
05:39 On l'avait appelé le vieux Gather-Round.
05:41 Gather-Round le quartier, on dirait.
05:43 Oh, je crois qu'on l'avait appelé le quartier.
05:45 Vous allez juste vous mettre à la pointe,
05:47 vous bourrin !
05:49 Pour être libre d'une rage,
05:51 il faut faire clair la tête,
05:53 centrer la "chi",
05:55 et télécharger l'envie dans la nuque, mon gars.
05:57 Je suis calme.
06:05 Je suis un avec ce mumbo-jumbo.
06:07 Et maintenant, pour le dernier test.
06:11 Je suis un.
06:17 Je suis un.
06:19 Bonjour, j'aimerais prévoir un appartement
06:21 pour mon service téléphone.
06:23 Cinq semaines ?
06:25 Ça semble inacceptable,
06:27 mais j'ai appris à accepter ce que je ne peux pas contrôler.
06:29 Bravo !
06:35 Bien, bien, bien.
06:39 Si ce n'est pas Purple McCute-Stuffs.
06:41 Le plus adorable
06:43 vilain de la ville,
06:45 oui, oui, oui.
06:47 Bonjour, mes amis.
06:49 Un beau jour, n'est-ce pas ?
06:51 Tu vas perdre ton temps ?
06:53 J'ai bougé au-delà de ces choses triviales.
06:55 Qu'est-ce que je fais ?
06:57 Ça ! Je ne vous touche pas !
06:59 Merci de ne pas me toucher.
07:01 J'apprécie votre restreinte.
07:03 Si vous m'excusez...
07:05 Kudos, Docteur Eggman.
07:13 Encore 15 minutes
07:15 jusqu'à ce que les effets du Ray de Verre s'éteignent complètement.
07:17 Rien ne va me stopper maintenant.
07:19 Oh, bien. Une complication de dernière minute.
07:23 Hey, monsieur. J'ai mal à l'air
07:27 que tout le monde vous a fait rire,
07:29 alors je vous ai fait des pâtisseries.
07:31 Mais n'est-ce pas le plus adorable ?
07:33 J'ai sorti de la soda de bacon,
07:37 alors j'ai utilisé du pâtisserie.
07:39 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:41 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:43 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:45 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:47 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:49 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:51 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:53 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:55 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:57 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
07:59 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:01 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:03 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:05 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:07 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:09 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:11 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:13 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:15 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:17 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:19 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:21 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:23 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:25 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:27 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:29 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:31 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:33 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:35 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:37 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:39 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:41 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:43 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:45 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:47 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:49 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:51 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:53 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:55 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:57 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
08:59 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
09:01 Je vais aller chercher mon pâtisserie.
09:03 Oh, Sonic, super ! Fais de la manière !
09:05 Ecoute, Eggman, je sais que j'ai été violent avec toi l'autre jour.
09:08 Je suis désolé.
09:09 Non, non, non, non, non, non ! Tu n'es pas désolé !
09:11 Tu penses que je suis un fou ! Un drôle !
09:13 Un garçon de Mombot avec un jaune cou !
09:15 Je ne veux pas te pêcher, mais les murs du pâtisserie s'enclenchent.
09:19 Aidez-moi, monsieur !
09:22 Je veux enfin être en colère, mais je ne peux pas !
09:24 Maintenant, cette petite fille va se faire cuisiner !
09:26 Pourquoi ne peux-je pas être en colère ?
09:28 Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
09:30 Ça me fait tellement mal !
09:33 Ne t'inquiète pas, Eggman, j'ai entendu tout.
09:40 Allons-y.
09:41 Viens ici.
09:42 Monsieur, je vais vous faire un boulot !
09:46 Merci, merci, merci, monsieur le Dr Poubelle.
09:59 Hey, je t'ai aidé aussi.
10:01 Tu veux un couteau ?
10:02 Tu fais du bien, Eggman.
10:09 Juste libère ton esprit de toutes les distractions.
10:11 La soupe est prête, les gars !
10:13 Aaaaaah !
10:14 Aaaaaah !
10:15 Aaaaaah !
10:16 Aaaaaah !
10:17 [Bip bip bip]
10:19 [Générique de fin]