Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Happy Halloween, brother!
00:02 Aha! Perfect!
00:04 Not as perfect as my costume!
00:06 No offense, Nate, but you just look like yourself!
00:10 Well, Dr. Frankenstein and I are both scientists.
00:14 And me? Nothing's more horrifying than Frankenstein's monster!
00:19 Hey! 'Tis mine!
00:21 Plunderin' ingrédients at max is scary too, right?
00:25 Buzz... Horns... X!
00:30 I've solved the case! You're a Viking!
00:33 Nailed it!
00:35 Detective Sherlock Holmes?
00:37 Elementary, my dear Zoe!
00:39 Thanks so much for bringing in your costume box.
00:43 You look great!
00:44 No worries! Hey, where's Devin?
00:46 Oh, he said he'll be late. He's not that big on Halloween.
00:50 I guess he doesn't really like dressing up.
00:52 Oh well. Let's start the movie!
00:54 J'ai trouvé un film à regarder sur ce service de télévision.
00:58 C'est gratuit, et les revues disent que ça va faire peur de nos sacs!
01:03 Pas moi! Je n'ai jamais vécu un sac dans ma vie!
01:06 Ok, c'est parti!
01:08 J'ai les titres. Je pense que...
01:12 Rangers! Rangers! En costume ici!
01:16 Écoutez attentivement, en l'air clair et clair!
01:19 Vous ne jouez plus! Prétendez que vous êtes votre personnage jusqu'au bout!
01:25 C'était Spongebob! Qu'est-ce qu'il fait?
01:28 Je suis le seul à avoir vu Spongebob dans la vie!
01:33 Je suis le seul à avoir vu Spongebob dans la vie!
01:36 Je suis le seul à avoir vu Spongebob dans la vie!
01:39 Qu'est-ce qu'il fait?
01:41 Les gars!
01:43 Oh mon dieu! Il vous hypnotise!
01:48 Je suis un monstre!
01:51 Ingrid Ironuts! Crèche de fiche!
01:54 Obstruite de la gorge!
01:56 Attends, Zoey!
01:57 Sors de moi, monstre!
02:00 Tire!
02:02 Robbie, ne part pas!
02:04 Le nom est Holmes. Sherlock Holmes.
02:07 Et qui ne peut pas être vous, mon garçon?
02:11 Je pense que les scrooges ont fait croire qu'ils étaient des personnages de Halloween.
02:15 Vous devez vous rappeler qui vous êtes!
02:17 Je ne suis qu'un garçon de Scotland Yard.
02:20 Et vous n'êtes clairement pas un officier de la loi!
02:24 Oh! Qu'est-ce que c'est?
02:26 Je dois être un officier de la loi.
02:29 Voyons si ça marche.
02:37 Hein?
02:39 Holmes! J'ai de l'information pour toi.
02:42 Viens, ne sois pas timide.
02:44 Oui, officier. Comment puis-je t'aider?
02:47 Je dois rappeler... une personne manquante!
02:50 Oui, c'est ça! Son nom est Robbie Shaw.
02:53 Il est manquant.
02:55 Dis-moi plus sur ça.
02:57 Robbie Shaw, qu'est-ce que tu sais exactement de lui?
03:00 Beaucoup de choses.
03:02 Pour commencer, il était effrayé par le dentiste quand il était petit.
03:05 J'ai juste un petit bout de doigt.
03:07 - Tu as un appointement dentiste? - Non, je ne fais pas de dentiste.
03:10 Jill me donne toujours des Hibi-Jibis.
03:12 Oh non! Attends pour moi!
03:15 Bill, tu vas bien?
03:17 Je vais bien, mais mon équipe a perdu le jeu.
03:20 Mais une fois qu'il a réalisé que la peur était dans son esprit,
03:23 il a pu le faire.
03:25 Je suis prêt. Je peux le faire.
03:29 Et une autre chose sur ce Robbie Shaw.
03:32 Il était bien assez gentil pour apprendre à un garçon de la martial art.
03:35 Il lui a appris que le karaté ne doit être utilisé que pour se défendre.
03:39 Bienvenue. Prête à s'entraîner?
03:42 Je suis née prête.
03:44 Quand on sera terminé, personne ne va m'attraper de nouveau.
03:48 Regarde, Joey, la première chose à apprendre de la martial art,
03:51 c'est qu'elle ne peut être utilisée que pour se défendre.
03:54 - Tu es cool avec ça? - Bien sûr. Je comprends.
03:57 OK. Allons-y.
04:00 Quand Joey est arrivé face à face avec le meurtrier,
04:03 il n'a pas lutté, mais il a se réunit.
04:06 Merci, Robbie.
04:08 - Tu l'as fait pour un mot. - Non, on l'a fait.
04:11 - Mais on devait... - Laisse-le.
04:14 Oui, mais pourquoi, Dweebus?
04:17 - Allons-y. - Merci.
04:29 C'est bon?
04:32 - Bien joué, Joe. - Je suis Robbie Shaw.
04:35 Oui. Tu es de retour.
04:38 Je devrais faire un policier assez convaincant.
04:41 - Où sont les autres? - Ils ne sont pas loin.
04:44 Je pense que je sais comment les réparer.
04:47 On doit leur donner confiance en costumes.
04:50 Pour Joey, je dois être un viking.
04:53 Je comprends. Ça a bien fonctionné pour moi.
04:56 Tu as traqué le Dr Nate et Frankensteel.
04:59 - J'ai compris. - Bonne chance.
05:02 Commander, on doit l'éliminer.
05:08 Excusez-moi?
05:10 Je n'ai pas le temps d'expliquer.
05:13 - Fermez le sub-floor 8. - On le ferme.
05:16 Venez, délicieux!
05:25 OK. Je dois être un viking.
05:28 Un viking.
05:31 Ingrid Ironax! C'est moi!
05:40 Devon, fils de Danios! Je viens en paix!
05:43 Lâche! Tu es un raider qui a volé mon plomberie!
05:48 - Un raider? Non! - Je ne quitterai pas mon trophée sans la guerre!
05:53 Je vais te tuer!
05:57 Oh!
06:00 Power Rangers!
06:03 Go! Go! Power Rangers!
06:06 It's morphin' time!
06:12 For justice we fight With Beast Morphin' life
06:15 Together we rise!
06:18 Go! Go! Power Rangers!
06:24 Beast Morphers!
06:27 Ah!
06:30 C'est bon. J'ai eu de la chance.
06:38 Tu regrettes de t'être croisé. C'est vrai, Ingrid Ironax!
06:42 Je ne pense pas.
06:45 Désolé, Ingrid.
06:48 Cable Strike!
06:51 Timon!
06:54 J'aime bien être un viking.
06:57 Bien joué, guerrier! Tu m'as investi en guerre.
07:01 Je suis un faillite!
07:04 Bêtise! Tu es fort et courageux.
07:07 Tu me rappelles le meilleur guerrier à avoir combattu à mes côtés.
07:11 Le fort Zoe Reeves.
07:14 Zoe Reeves?
07:16 Elle est une guerrière sans peur, qui ne s'en va jamais.
07:20 Elle a toujours voulu résoudre des problèmes. Comme quand elle est devenue un Ranger.
07:24 C'est un drone?
07:26 Non, il y a un attaque dans la salle de morf. On s'évacue!
07:29 Non, je n'ai pas peur de gros problèmes.
07:33 Je résouds des gros problèmes.
07:37 C'est pas possible!
07:40 Zoe peut se tenir à elle-même en guerre.
08:00 Elle est toujours rapide à s'excuser et à faire les choses bien.
08:03 Avez-vous vu mon tablette?
08:06 Jax dit qu'il l'a mis ici pour charger, mais j'ai cherché et il l'a pas!
08:10 Parfois, je pense que je serais mieux avec Atobe Spot.
08:14 Quoi?
08:17 J'ai entendu, papa.
08:21 Jax, je...
08:24 Tu vois? Le tablette charge!
08:27 Je suis désolée pour le tablette et... tout.
08:32 Je pense que je compte sur toi plus que je me suis rendue compte.
08:35 La vérité est que je t'ai pris pour un autre.
08:39 Zoe, c'est moi!
08:50 Attends, qu'est-ce que je fais?
08:53 Qu'est-ce que tu fais dans un costume? Je pensais que tu n'aimais pas.
08:56 C'est une longue histoire. Et plus amusante que ce que j'attendais.
09:01 Docteur Frankenstein!
09:03 Est-ce que je suis vraiment si idiot que même vous ne pouvez pas me regarder?
09:07 Oui!
09:09 Créer vous était une erreur.
09:12 Je sais!
09:14 Qui êtes-vous?
09:18 Je suis Docteur Robbie Shaw et je suis peur que vous êtes en besoin de traitement.
09:22 Quoi?
09:24 Que veut-il dire?
09:26 Docteur Frankenstein, ne soyez pas alarmé. Nous sommes ici pour vous aider.
09:29 Je commence à me débrouiller.
09:31 Je suis Docteur Reeves.
09:33 Nous avons entendu que vous et votre création n'avez pas été en bonne santé.
09:37 Mon monstre est un véritable faillite!
09:41 Mais il n'y a pas de raison de nous en tenir!
09:43 Nous devions être en bonne santé. Alors, écoutez.
09:46 Parce que nous savons un scientifique qui est un ami de sa création.
09:49 En fait, ils sont si proches, ils sont en fait des frères.
09:53 Vraiment? Qui sont-ils?
09:55 Leurs noms sont Nate et Steel. Ils sont connus comme les Power Rangers en or et en sierre.
10:00 Ils ont travaillé ensemble pour combattre l'evil.
10:03 Vraiment?
10:04 Oui. Tout a commencé quand Nate a été forcé par un virus evil à créer un corps robot.
10:09 Mais heureusement, il avait un truc pour le couteau.
10:12 Bien fait. Il devrait y en avoir plus.
10:15 Hey, toi.
10:17 Est-ce que le robot est fait?
10:19 Oui, c'est fait.
10:21 Tronics!
10:23 C'est un robot en place.
10:25 Attention, c'est très technologique.
10:28 Tout au long, Nate planait se transformer en un Ranger.
10:36 Qu'est-ce qu'il fait?
10:48 Le DNA du Mantis a fonctionné! Je suis un Ranger!
10:51 Mais il ne s'est jamais attendu que le robot qu'il a construit devienne un.
10:55 Pas du tout.
11:02 Tu... Tu as juste morfié.
11:08 Oh, c'est ça ce qui s'est passé?
11:10 Fantastique! Je suis un Ranger!
11:13 Et il n'a pas attendu une autre surprise.
11:16 Je vais laisser toi leur dire la bonne partie.
11:18 Eh bien...
11:20 Tu vois, le truc est... Je suis humain.
11:23 Excusez-moi?
11:25 Il a raison. Un peu.
11:27 Il se trouve que Morph-X a bondé ses systèmes au DNA du Mantis et à mon DNA.
11:33 Oui. Ce qui m'a rendu le Ranger parfait.
11:36 Tu as raison.
11:38 Tu as toujours été comme ma famille.
11:40 Mais maintenant, j'ai enfin un vrai frère.
11:43 Bienvenue dans la team des Rangers.
11:45 Vous deux.
11:46 Merci, Devin.
11:48 Oh, wow!
11:51 Donc, vous voyez, ils sont des vrais frères et des bons amis.
11:57 Steel, je suis tellement désolée.
11:59 Vous n'êtes pas une création maléfique du tout.
12:01 Je sais. Je suis étonné!
12:04 Heureuse de vous avoir de retour, vous deux.
12:08 Devin, comment allez-vous?
12:12 Tout le monde va bien, Commandant.
12:14 Super.
12:15 Je vais vous faire un petit cadeau.
12:17 Merci.
12:18 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
12:20 Je vous en prie.
12:22 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
12:23 Devin, comment allez-vous?
12:24 Tout le monde va bien, Commandant.
12:25 Super. Mais j'ai de la mauvaise nouvelle.
12:27 Un Robotron a été trouvé tentant de se débrouiller dans un toit de Morph-X dans le secteur Bravo-48.
12:31 On ne va pas laisser ça se passer, Commandant.
12:33 Allons-y.
12:36 Non!
12:39 Arrête!
12:40 Sors de là!
12:43 Bien joué, Spike-tron!
12:48 Maintenant, nous avons un truc plein de Morph-X!
12:51 C'est l'heure, tu vois!
12:53 J'ai pris toute la matinée!
12:54 Au moins, ces stupides Rangers sont occupés de jouer aux dresse-up grâce à mon film!
12:58 Ils y sont!
12:59 Impossible!
13:01 Ce morceau va te faire un déjeuner!
13:04 Tu verras, nous sommes difficiles à dégager.
13:06 C'est le moment des Morphs!
13:07 Activez la Pistole!
13:13 C'est la fin de mon monde!
13:16 Déchargez le monstre!
13:25 Tronics!
13:26 Allez, sortez!
13:29 Le plan de l'ancien Scrabble n'est pas fini!
13:32 C'est l'heure des Gigatron!
13:34 Oh non!
13:35 Nous devons faire quelque chose avec ce Gigatron!
13:42 Vous deux, allez! Je vais faire le point.
13:44 OK!
13:45 Commandant, déployez les Racer et les Chopper Zords!
13:48 Nous devons le ralentir!
13:49 Zoe?
13:50 Sur ce! Rapid-Blast!
13:53 Hein?
13:55 Quoi?
13:56 Oh non!
13:57 Il est en train de se dégager!
13:58 Il est en train de se dégager!
13:59 Il est en train de se dégager!
14:00 Il est en train de se dégager!
14:01 Il est en train de se dégager!
14:02 Il est en train de se dégager!
14:03 Il est en train de se dégager!
14:04 Il est en train de se dégager!
14:05 Il est en train de se dégager!
14:06 Il est en train de se dégager!
14:07 Il est en train de se dégager!
14:08 Il est en train de se dégager!
14:09 Il est en train de se dégager!
14:10 Il est en train de se dégager!
14:11 Il est en train de se dégager!
14:12 Il est en train de se dégager!
14:13 Il est en train de se dégager!
14:14 Il est en train de se dégager!
14:15 Il est en train de se dégager!
14:16 Il est en train de se dégager!
14:17 Il est en train de se dégager!
14:18 Il est en train de se dégager!
14:19 Il est en train de se dégager!
14:20 Il est en train de se dégager!
14:21 Il est en train de se dégager!
14:22 Il est en train de se dégager!
14:23 Il est en train de se dégager!
14:24 Il est en train de se dégager!
14:25 Il est en train de se dégager!
14:26 Il est en train de se dégager!
14:27 Il est en train de se dégager!
14:28 Il est en train de se dégager!
14:29 Il est en train de se dégager!
14:30 Il est en train de se dégager!
14:31 Il est en train de se dégager!
14:32 Il est en train de se dégager!
14:56 Il est en train de se dégager!
15:03 Il est en train de se dégager!
15:04 Il est en train de se dégager!
15:05 Il est en train de se dégager!
15:06 Il est en train de se dégager!
15:07 Il est en train de se dégager!
15:08 Il est en train de se dégager!
15:09 Il est en train de se dégager!
15:10 Il est en train de se dégager!
15:11 Il est en train de se dégager!
15:12 Il est en train de se dégager!
15:13 Il est en train de se dégager!
15:14 Il est en train de se dégager!
15:15 Il est en train de se dégager!
15:16 Il est en train de se dégager!
15:17 Il est en train de se dégager!
15:18 Il est en train de se dégager!
15:19 Il est en train de se dégager!
15:20 Il est en train de se dégager!
15:27 Il est en train de se dégager!
15:28 Il est en train de se dégager!
15:29 Il est en train de se dégager!
15:30 Il est en train de se dégager!
15:31 Il est en train de se dégager!
15:32 Il est en train de se dégager!
15:33 Il est en train de se dégager!
15:34 Il est en train de se dégager!
15:35 Il est en train de se dégager!
15:36 Il est en train de se dégager!
15:37 Il est en train de se dégager!
15:38 Il est en train de se dégager!
15:39 Il est en train de se dégager!
15:40 Il est en train de se dégager!
15:41 Il est en train de se dégager!
15:42 Il est en train de se dégager!
15:43 Il est en train de se dégager!
15:44 Il est en train de se dégager!
15:51 Phénomène!
15:52 Merci Robbie!
15:53 Tu sais ce que je pense?
15:54 C'est l'heure du Megazord!
15:55 Beast X Megazord, comblé!
15:56 Beast X Megazord, déchargez!
16:22 Le Megazord est en train de se dégager!
16:51 Il est en train de se dégager!
16:52 Il est en train de se dégager!
16:53 Il est en train de se dégager!
16:54 Il est en train de se dégager!
16:55 Il est en train de se dégager!
16:56 Il est en train de se dégager!
16:57 Il est en train de se dégager!
16:58 Il est en train de se dégager!
16:59 Il est en train de se dégager!
17:00 Il est en train de se dégager!
17:01 Il est en train de se dégager!
17:02 Il est en train de se dégager!
17:03 Il est en train de se dégager!
17:04 Il est en train de se dégager!
17:05 Il est en train de se dégager!
17:06 Il est en train de se dégager!
17:07 Il est en train de se dégager!
17:08 Il est en train de se dégager!
17:09 Il est en train de se dégager!
17:30 Il est en train de se dégager!
17:59 Il est en train de se dégager!
18:00 Il est en train de se dégager!
18:01 Il est en train de se dégager!
18:02 Il est en train de se dégager!
18:03 Il est en train de se dégager!
18:04 Il est en train de se dégager!
18:05 Il est en train de se dégager!
18:06 Il est en train de se dégager!
18:07 Il est en train de se dégager!
18:08 Il est en train de se dégager!
18:09 Il est en train de se dégager!
18:10 Il est en train de se dégager!
18:11 Il est en train de se dégager!
18:12 Il est en train de se dégager!
18:13 Il est en train de se dégager!
18:14 Il est en train de se dégager!
18:15 Il est en train de se dégager!
18:16 Il est en train de se dégager!
18:17 Il est en train de se dégager!
18:38 Il est en train de se dégager!
18:59 Il est en train de se dégager!
19:24 Il est en train de se dégager!
19:25 Il est en train de se dégager!
19:26 Il est en train de se dégager!
19:27 Il est en train de se dégager!
19:28 Il est en train de se dégager!
19:29 Il est en train de se dégager!
19:30 Il est en train de se dégager!
19:31 Il est en train de se dégager!
19:32 Il est en train de se dégager!
19:33 Il est en train de se dégager!
19:34 Il est en train de se dégager!
19:35 Il est en train de se dégager!
19:36 Il est en train de se dégager!
19:37 Il est en train de se dégager!
19:38 Il est en train de se dégager!
19:39 Il est en train de se dégager!
19:40 Il est en train de se dégager!
19:41 Il est en train de se dégager!
19:42 Il est en train de se dégager!
20:03 Il est en train de se dégager!
20:04 Il est en train de se dégager!
20:05 Il est en train de se dégager!
20:06 Il est en train de se dégager!
20:07 Il est en train de se dégager!
20:08 Il est en train de se dégager!
20:09 Il est en train de se dégager!
20:10 Il est en train de se dégager!
20:11 Il est en train de se dégager!
20:12 Il est en train de se dégager!
20:13 Il est en train de se dégager!
20:14 Il est en train de se dégager!
20:15 Il est en train de se dégager!
20:16 Il est en train de se dégager!
20:17 Il est en train de se dégager!
20:18 Il est en train de se dégager!
20:19 Il est en train de se dégager!
20:20 Il est en train de se dégager!
20:21 *Musique d'outro*