Category
😹
AmusantTranscription
00:00 302.
00:01 On va aller à l'église ?
00:04 [sonnerie de téléphone]
00:06 Hé, regarde !
00:29 Les réponses au test d'écriture !
00:33 Oui, au test de pardon, petit.
00:36 Parfait !
00:41 Les numéros de téléphone des professeurs !
00:43 Ici, Wawa !
00:44 On va se divertir fort avec eux !
00:46 Allons voir de quoi tu vas t'occuper, toi.
00:53 Oh, pitié ! Je ne peux plus brûler le papier de cuve !
01:01 Je ne peux plus brûler le papier de cuve !
01:03 Je crois que tu vas nourrir le hamster.
01:06 Oh, non !
01:08 Je ne sais pas ce que je vais faire.
01:10 Depuis le cas de la mouche,
01:13 deux personnes s'occupent de la nourriture de Don Dalal.
01:15 Choisis quelqu'un pour t'aider, s'il te plaît.
01:17 Tu ne peux pas me choisir, je n'ai pas le temps de ces yeux, ces cheveux !
01:22 Le hamster n'a pas de cheveux !
01:24 Je ne parlais pas du hamster !
01:26 On verra !
01:27 Je vais choisir toi ?
01:29 Toi ?
01:31 S'il te plaît, prends-moi !
01:33 S'il te plaît, moi !
01:37 Je ne comprends pas.
01:38 Pourquoi Penny va faire quelque chose avec Polly ?
01:41 Parce qu'elle aime Polly, non ?
01:43 Peut-être qu'ils vont devenir amis individuellement.
01:47 Ne me dis jamais ça !
01:50 Si Penny a un ami individuel, je serai celui-ci !
01:53 Je ne suis pas ton ami le meilleur ?
01:55 Oui, tu es !
01:57 Bien sûr, si elle va avec Penny, elle sera avec toi.
01:59 Ne t'inquiète pas de me séparer !
02:03 Du benzine, da, sus, sus, sus,
02:06 J'ai Lithuania, stop, stop, stop !
02:08 Maintenant, ensemble, Penny !
02:11 Le professeur a dit qu'il allait se faire un coup !
02:13 Du benzine, da, sus, sus, sus,
02:18 J'ai Lithuania, stop, stop, stop !
02:21 C'était génial !
02:23 Mais tu sais ce qui est encore plus génial ?
02:25 De collecter des cuillères !
02:26 J'ai reçu deux de l'Irlande, une de salade et une de soupe !
02:29 Et tu sais quoi ?
02:30 Les deux ressemblent à rien !
02:32 Vraiment ?
02:33 Hey, veut-on que quelqu'un vienne après à la mienne pour jouer ?
02:39 Il faut que tu m'apprennes !
02:42 Je ne peux pas, Alex est de piano.
02:45 Il faut que je fasse la douche.
02:48 J'aimerais bien venir.
02:49 À trois et demie, c'est bien ?
02:50 Je viens aussi à trois et demie, je fais la douche le mardi prochain.
02:53 C'est le moment de donner les téléphones.
03:00 Neuta, change ta voix pour qu'elle ne te reconnaisse pas, Miss Graves.
03:03 Allô ?
03:05 Allô, Miss Graves ?
03:06 Oui ?
03:07 Tu vas aller au réfrigérateur ?
03:09 Oui, je vais y aller.
03:10 Alors, courrez vite après elle pour qu'elle ne se déplace pas trop.
03:14 Allô ?
03:27 Allô ?
03:28 Vous avez de l'eau à l'aiguille ?
03:29 Oui ?
03:30 Sortez-la vite pour qu'elle ne se déplace pas.
03:32 Allô ?
03:40 Qui es-tu ?
03:41 Je viens, mais vous ?
03:42 Je suis le monsieur Bessar.
03:44 C'est le monsieur Bessar.
03:46 Ma mère avait raison.
03:47 Il fallait que je prenne ce modèle de téléphone.
03:49 Il doit être dans mon bureau demain à la première heure.
03:51 Vous comprenez ? Demain.
03:53 Qu'est-ce que vous avez dit ?
03:55 Je suis mort.
03:58 Ichi bai, ichi bu, ichi ni, ichi you.
04:02 Ichi bai, ichi bu, ichi ni, ichi you.
04:06 C'était génial.
04:09 Bien sûr. La prochaine fois, je vais vous montrer les autres 37 vers.
04:13 Tu sais, Penny, si tu aimes chanter, pourquoi ne viens pas demain à la mienne ?
04:18 Je vais mettre mes amis pour prendre un piano et peut-être...
04:20 Hey, qui veut un goûter ?
04:22 Je veux, s'il te plaît.
04:23 Et moi ?
04:24 Ce n'est pas incroyable ?
04:25 Nous avons tout en commun. Nous aimons les goûts.
04:28 Bien, allons manger.
04:30 Tu aimes le borsch froid ou chaud ?
04:32 Oh, je pensais au lait et aux paniers.
04:35 Oh, écoute.
04:37 Ma grand-mère a vécu seulement avec le borsch et elle s'y sentait bien.
04:40 Elle est allée jusqu'à la crise du borsch de 1979.
04:42 Et au bout de trois jours, elle est morte.
04:44 Tu as les conclusions.
04:46 Je veux le borsch.
04:48 Ah, le borsch.
04:50 Et moi.
04:51 Oh, incroyable.
04:52 Encore un truc que nous avons en commun.
04:55 Bien, alors on mange le borsch. Il ne reste plus qu'à le faire.
04:58 Oh, c'est amusant.
05:00 Regarde comment nous découpons les bords.
05:02 Regarde comment nous découpons les bords.
05:04 Regarde comment nous découpons les bords.
05:06 Regarde comment nous découpons.
05:08 Regarde comment nous découpons les bords.
05:10 Regarde...
05:11 Oh, t'es fou ?
05:14 Mange, Nann, mange.
05:16 Tu veux que le lait se prenne ?
05:18 Nann, ma main me fait mal.
05:20 Si tu as mangé le borsch trois fois par jour, tu n'as pas encore si mal fatigué.
05:24 Où sont mes souvenirs ? J'ai oublié les schnitzels.
05:29 Moi aussi, je veux des schnitzels.
05:31 Moi aussi.
05:32 Hé, Penny, qu'est-ce qu'on va manger ?
05:34 Bien sûr que tout le monde veut des schnitzels, mais tu oublies que je suis encore à manger,
05:38 et le dernier à manger, tu comprends ?
05:40 Pas de problème.
05:41 Penny et moi, on va courir jusqu'au magasin, et tu restes là et tu continues à manger.
05:45 Allez, Penny, on va prendre des schnitzels, ou comme on dit, "jusqu'à la piste".
05:48 Où allez-vous, les bâtards ?
05:50 Vous croyez que maman n'a pas des schnitzels remplis dans le congélateur de la bavière ?
05:54 Je vais les amener.
05:56 Attendez, maman !
05:58 Non, non, non, non, j'ai besoin de vous, Nann.
06:00 Si tu vas avec Penny, qui va m'aider à remplir le magasin ?
06:04 Comment ça s'est passé ?
06:15 Mal, mal du tout.
06:17 Le monsieur Bessar a appelé les trois ?
06:19 Plus mal.
06:20 Il t'a laissé dehors ?
06:21 Plus mal.
06:22 Il doit être en aide pendant une semaine.
06:24 Oh, il serait mieux de t'aider.
06:27 Tu n'as pas de cheveux, n'est-ce pas ?
06:29 Il serait mieux de te mettre dans les bouchons que de te faire choper, Bessar.
06:32 Mon ami.
06:34 Nann, Nann, attendez, Nann !
06:41 Je crois qu'il n'a pas encore entendu.
06:43 Maman, il nous a fait des schnitzels de la même manière.
06:46 Laisse-le, il ne porte pas de choses comme ça.
06:49 Oh, alors je vais être aussi malade que Penny ?
06:51 C'est pas grave.
06:52 Fabiola !
06:54 Tu sais, Nancy, si tu avais fait des schnitzels, le monde aurait cru que tu étais enceinte.
07:03 Ce serait terrible.
07:04 Oui, Fabiola.
07:06 N'oublie pas de porter ton chaleau ce week-end à l'événement de danse lituanien, s'il te plaît.
07:11 L'événement de danse ?
07:12 Je ne crois pas. Je ne peux pas y aller. J'ai perdu tous mes pognons.
07:18 Bien sûr, comme si les miennes t'ont laissé donner un pognon.
07:22 Rien ne te coûte rien, toi et Penny.
07:24 Il y a Penny ?
07:26 Tu veux dire que Penny est avec toi ?
07:28 Oui, et toute ma famille.
07:30 Ils nous emmenent demain après l'école avec un camion.
07:32 Penny est avec toi tout le week-end ?
07:35 Avec toi ?
07:36 Oui, et on va se mettre dans la même chambre, on va se laver tard, on va se peindre les cheveux, comme font les amis.
07:42 Malheureusement, elle ne sera pas là.
07:44 Comment ça, je ne serai pas là ?
07:46 Super, Nan !
07:47 Ça va être génial.
07:48 Les 3 mouchkétaires !
07:50 Ah, tu parlais de où il y avait le 3ème mouchkétaire ?
07:53 Penny ne vient pas aujourd'hui.
07:54 J'ai appelé elle ce matin et elle était froide.
07:57 Les amis s'appellent le matin.
07:59 Je suis sûre que tu vas me crier de là-dessus.
08:02 On va se divertir de la vie !
08:05 Je te jure !
08:08 En haut, en haut, non, non, trop haut !
08:12 En bas, en bas, non, non, pas en bas, en haut !
08:17 Bien, c'est parfait.
08:19 Je n'ai pas assez de lumière. En haut, en haut, en haut, non, non, trop haut !
08:36 Joey, dis-moi, s'il te plaît, tu écris les noms à la table ?
08:40 Je ne peux pas, je n'ai plus de place.
08:42 J'ai 6 frères et soeurs.
08:45 Je crois qu'il faudrait discuter.
08:47 J'ai entendu un son étrange.
08:53 Que bien ! C'est à propos de Tilly ? Je crois qu'elle a été opérée.
08:57 Non, c'est à propos de toi.
08:59 Quelqu'un a dit qu'il t'a vu marcher à bras avec Polly.
09:02 Comme des amis.
09:04 Oui, c'est ce qu'il fallait.
09:06 Je dois me faire croire que je suis une amie pour pouvoir partir avec elle et Penny.
09:10 Après ça, Penny sera ma meilleure amie.
09:14 Mais marcher à bras avec Polly devant tout le monde ?
09:19 Tu es sûre qu'elle le mérite ?
09:21 Je m'y rends compte.
09:22 Bonne, chère amie !
09:24 Je vais mourir.
09:27 C'est ton numéro de téléphone, Jessie ?
09:33 Oui.
09:34 Que voulez-vous ?
09:35 Je veux discuter avec toi et ta mère.
09:38 Je sais.
09:39 Je sais que j'ai appelé.
09:40 Je vais lui dire.
09:42 Mon problème n'est plus si grave, non ?
09:45 Je dois faire quelque chose pour m'assurer qu'elle ne va pas me dire.
09:49 Ma bouche !
10:02 Jessie, tu es malade ?
10:04 J'espère que tu n'es pas en train de faire des tests.
10:07 Beaucoup de ces réponses sont correctes.
10:10 Tu es vraiment malade ?
10:12 Tu dois aller te reposer.
10:14 Non, non, je veux terminer les tests.
10:17 Tu veux terminer ?
10:19 C'est ça, je te dis à mon petit-fils de te l'envoyer à la maison.
10:22 Je sais que je vais y aller.
10:29 13 ! Encore un et c'est un record !
10:32 Excusez-moi.
10:34 Nen, je dois me tenir en bas pour que je me fasse un tour.
10:43 Polly, tu ne veux pas que je fasse quelque chose ?
10:45 Oh, bien sûr, bien sûr, bien sûr.
10:47 Les amis respectent les besoins.
10:49 Allez, tire une fois à cette bêtise de couche.
10:51 Je t'attends.
10:52 Tu as terminé ?
10:57 Non !
10:59 Maintenant ?
11:01 Maintenant ?
11:02 Oh !
11:03 Il mérite le sacrifice, il mérite !
11:27 Il mérite !
11:28 Il mérite !
11:31 Je ne veux pas parler de ma mère.
11:33 Je regrette, ma mère dort.
11:39 Ma mère fait des bruits sur le bord.
11:42 Bravo, ma mère !
11:43 Ma mère est sur le couloir.
11:47 Non, ma mère !
11:48 Elle s'est déplacée, elle n'est plus à gauche.
11:50 Hey, Nen, attends !
11:55 Vous me laissez ici ?
11:59 Mon amie, Nen, m'a gardé un endroit.
12:01 Ne lui dis pas que je t'ai dit ça.
12:03 Je ne veux pas faire de la bêtise.
12:04 Oh, Nancy, je veux dire Nen, tu ne veux pas rester ici ?
12:19 Il n'y a pas de lieu pour ta amie Polly.
12:21 Pas de soucis, Nen, reste là-bas.
12:25 On n'a plus besoin d'un endroit.
12:27 Polly va rester là-bas, elle a des bras.
12:29 Hey, Nen, j'ai pris une table pour deux à la Coles.
12:32 Quelle joie !
12:34 Je suis venue, mon ami, Nen, c'est parfait.
12:38 Miss Graves ne va pas parler à ma mère au téléphone.
12:41 C'est ton bonheur.
12:42 Aujourd'hui, le monsieur Besser m'a mis un lien de 500 timbres.
12:46 Je regrette, mon ami, mais je suis comme en vacances.
12:50 Jessie, as-tu réussi à te faire aller à la baie ?
12:52 Si non, je demande à papa de passer à la pharmacie et...
12:56 Maman, on parlait au téléphone.
13:02 J'ai vu.
13:04 Pourquoi as-tu sorti du lit ?
13:06 Reviens.
13:07 Il va boire ici.
13:14 Bien, il faut éliminer les toxines.
13:17 Où as-tu mis les cartouches de caoutchouc ?
13:20 Euh...
13:22 Je suis content de te voir, mon cher.
13:39 Je me sens mal et je me sens froid.
13:44 Je me sens mal encore.
13:47 *sonnerie de téléphone*
13:52 Allo, qui est-ce ?
13:54 Zé ?
13:55 Mais il n'a pas la voix comme ça.
13:57 D'où sais-tu qu'il est ?
13:58 En enquête, il y a un...
13:59 Bien, bien, il ne faut pas...
14:02 C'est bon.
14:04 Bonjour, maman.
14:06 Je sais, je crois qu'il a la fèvre.
14:09 En tout cas, maman, appelle la ligne de l'autre, je t'appelle.
14:13 Allo ?
14:15 Oui, c'est moi.
14:17 Qu'est-ce que tu as fait ?
14:19 Oh, ne t'inquiète pas, je te promets que je vais payer.
14:23 Wouah !
14:24 Je peux t'expliquer, je sais que ce n'aurait pas été nécessaire, mais...
14:27 Attends un peu, Jessie.
14:29 C'était les insurgences.
14:31 Je n'ai pas payé l'impôt et ils voulaient que je ne les dépose pas.
14:34 Super !
14:36 Oh, c'est de la fèvre.
14:38 Tu es trop fort.
14:40 Dis, qu'est-ce qu'il ne devait pas y faire ?
14:43 Eh bien, il ne devait pas y mettre du sucre.
14:47 Il n'y avait pas besoin, c'est délicieux.
14:50 Qui est-ce ?
15:03 C'est moi. Miss Graves n'a pas encore sonné.
15:06 Il faut qu'elle sonne dans tout les clips.
15:08 Il est 5h du matin.
15:10 Je vais envoyer le téléphone à Miss Graves.
15:13 Bonne idée, non ?
15:16 Je vais me débrouiller au hôtel.
15:18 J'ai bien aimé ton amusement.
15:20 Merci.
15:22 Ça va être génial.
15:24 Qu'est-ce qu'il y a ?
15:26 J'attendais toi, mon ami.
15:28 Nos amis sont partis, ils vont à l'école ensemble.
15:30 Tu sais que ton garçon s'appelle Lou et que ton sac à poche est très, très mou.
15:34 Encore un jour, encore un jour.
15:36 Mais j'ai encore mal.
15:40 Si tu as mal, tu devrais appeler la pharmacie et leur dire de nous envoyer un laxus.
15:45 Je vais à l'école.
15:47 Bien, j'ai préparé un petit déjeuner spécial.
15:50 Du pain et des plumes.
15:54 Allô, compagnie de téléphone ?
15:56 Vous devez changer le numéro.
15:58 Maman est très superstitieuse et la quantité de numéros est de 13.
16:01 Non, c'est 37.
16:03 Maman ne s'entend pas très bien en mathématiques, mais c'est un autre problème.
16:07 Donc, vous changez le numéro ?
16:09 Maman, il pourrait pleuvoir et il va pleuvoir.
16:15 Et ?
16:16 Et on sait que beaucoup de gens sont électrocutés au téléphone.
16:19 Ne t'approches pas de lui, d'accord ?
16:21 Oh, ne sois pas si stupide.
16:23 Maintenant que je ne peux plus prendre le téléphone de Miss Graves, je vais appeler maman.
16:31 Je ne crois pas.
16:32 Si elle n'a pas appelé jusqu'à maintenant, tu es en sécurité.
16:35 Crois-moi, je sais.
16:36 Quand un prof t'a pris avec quelque chose, il attend juste de te le dire.
16:39 Hey, c'est vrai.
16:41 Ha, j'ai été plus fort.
16:50 Et quand j'ai appelé Pena ce matin, hey, tu as oublié de m'appeler.
16:54 De toute façon, Pena a dit qu'elle serait un jour au lit.
16:57 Comment ?
16:58 On se revoit après une heure, s'il te plaît.
17:00 Merci, merci, merci.
17:02 Mais tu sais ce que ça signifie ?
17:04 On va rester un jour ensemble, juste nous deux.
17:07 Que tu t'amuses.
17:09 Tu sais ce que je vais faire avec Nen ce week-end ?
17:13 Plus tard, ma chérie.
17:15 Jesse, je veux te parler.
17:19 J'ai fait un erreur.
17:21 Vous avez parlé avec maman, n'est-ce pas ?
17:27 Non, il me semble qu'il n'y a pas eu besoin.
17:30 Nous voulions discuter des cours que tu as perdu.
17:32 C'est-à-dire que vous n'avez plus appelé maman ?
17:34 Mais il n'y a pas besoin.
17:35 Je voulais juste te dire que tu as gagné le prix pour la meilleure présence.
17:39 J'ai gagné un prix ?
17:41 Un prix ?
17:42 Moi ?
17:43 Bien, non.
17:44 Tu as mal au doigt hier et tu n'étais pas là, tu as oublié ?
17:47 Quelle pitié.
17:48 Maintenant, en lien avec le sujet.
17:50 Mais je n'ai pas été malade.
17:51 J'ai bien ressenti.
17:53 Alors pourquoi es-tu allé à la maison ?
17:54 Parce que...
17:55 Parce qu'elle a été malade.
17:59 Et maintenant elle est encore plus malade.
18:02 Nous deux allons dormir au lit et on va sur le canapé.
18:10 Hey, tu as aussi les pieds et les jambes ?
18:12 Je ne sais pas si je te vois bien.
18:14 Hey, tu es encore là ?
18:16 C'est pas terrible ?
18:17 Je vais garder quelques endroits dans le van.
18:19 Nous allons rester dans la même chambre.
18:22 Nous allons nous faire la peau.
18:24 Où est ton sac ?
18:25 Je ne viens pas.
18:26 Non, non, il va venir.
18:29 Il devait venir.
18:30 Si tu es encore malade, je vais te acheter des médicaments.
18:33 Tu sais, tu es malade.
18:35 Je vais te faire un sac.
18:37 Je ne suis pas malade.
18:39 Je ne suis pas malade.
18:40 Je vais te faire des médicaments.
18:42 Je sais, je sais.
18:43 Et quelques points, mais avec une pointe.
18:44 Prends la main.
18:45 Je te remercie.
18:47 Je me sens bien.
18:48 Mais je ne veux pas venir.
18:50 Polly est très mignonne, mais nous ne sommes pas si proches.
18:53 Comment est-ce que tu restes avec ces trois mouches ?
18:56 Et pourquoi tu t'es offert d'aller chez Polly avec le hamster ?
18:58 Et tu as sauté avec elle et tu as mangé ce borsuch horrible ?
19:02 Ah, j'ai aimé le borsuch.
19:04 Et moi aussi.
19:06 Polly n'avait pas trop d'amis.
19:08 Mais maintenant, elle me dit que vous faites tout ensemble.
19:10 Vous êtes si bonnes.
19:12 Mes amis, je ne veux pas vous voir separer.
19:14 Vite, les filles !
19:16 Je prépare les tambourines.
19:18 Penny dit qu'elle ne vient pas.
19:19 Dis-lui de venir.
19:20 Oh, je suis désolée, Penn.
19:22 On se voit le mois.
19:23 Ça va être mieux comme ça.
19:25 Maintenant, tu ne dois plus rester à côté du porc.
19:27 Allons-y !
19:28 Ton vaisseau est dans l'autre direction, Nancy.
19:37 Oui, mais...
19:38 Polly me raconte ce qu'il s'est passé ce week-end.
19:40 Et elle est tellement impatiente.
19:42 Oui, je suis sûre qu'elle va se divertir.
19:44 Mais...
19:45 Je sais que tu ne veux pas la décevoir.
19:48 Je vais te porter le vaisseau.
19:50 Oh...
19:52 [Rire]
19:54 [Musique]