• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Et plus encore, construire une pyramide en ancienne Egypte n'était pas une tasse facile. Il a fallu plus de 2 millions de blocs de pierre pour construire la Grande Pyramide.
00:10 Vous pensez que ce serait un peu plus lourd ?
00:16 Vous comprenez ? Plus lourd ?
00:22 Le point est... le point est plutôt sharp.
00:30 Vous voyez ? Sharp ? Point ?
00:33 Le point est que les Egyptiens ont construit les pyramides pour honorer leurs pharaons.
00:40 Imaginez la grandeur du pharaon qui aurait pu commander une tasse de pierre !
00:46 Oui ! Un pharaon comme moi mérite une tribute de son adoré.
00:53 Bien sûr, comment les pyramides ont été construites est une question que les gens se demandent depuis des siècles.
01:00 Et... Quoi ? Comment ça vient ici ?
01:09 Et voilà, c'est tout pour aujourd'hui.
01:16 Bravo ! Encore, mec !
01:22 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:27 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:31 Yeah, man !
01:33 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:37 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:42 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:46 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:50 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:54 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:58 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:02 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:06 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:11 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:16 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:21 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:26 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:31 Sous-titres par Jérémy Dufour
02:37 Come, Maxon. We have much to do.
02:39 I want a pyramid built in my honor.
02:42 A what ?
02:43 My own pyramid. A tribute to a leader's power that lasts an eternity.
02:48 Sire, that's even longer than the professor's lecture.
02:51 Excuse me, Professor Beddady.
03:02 Oh !
03:03 Great lecture.
03:05 Oui, c'était un lectureur.
03:06 Et vous avez eu le chance de l'entendre.
03:08 Quand j'ai fait mon lectureur à Cairo, c'était seulement dans un salle de salle.
03:11 Oui, au moins je n'ai pas dû m'inquiéter de la foule aujourd'hui.
03:14 En fait, professeur, c'est exactement ce que je voulais vous parler.
03:20 J'ai une idée géniale pour un exhibit vraiment cool, garantie pour amener plus de gens.
03:25 C'est une réplique à la hauteur du Temple de Karnak.
03:30 Oh !
03:31 Désolé, Cleo. Je suis sûr que c'est une idée géniale, mais j'ai...
03:39 euh...
03:40 ...déjà besoin d'acheter des gants pour mon golfe.
03:43 Mais je pensais que je pouvais t'aider.
03:45 Eh bien, tu peux t'aider en mettant à côté ces chaises.
03:49 Excusez-moi, monsieur, mais...
03:51 Peut-être que vous devriez marcher dans la lumière pour votre complexion.
03:59 Maintenant, où allons-nous mettre mon pyramide ?
04:02 Il doit être énorme pour matcher mon immense personnage.
04:06 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:08 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:10 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:12 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:14 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:16 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:18 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:20 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:22 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:24 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:26 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:28 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:30 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:32 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:34 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:36 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:38 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:40 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:42 Je ne sais pas si je peux le faire.
04:44 Ah, mieux encore.
04:46 Ce pays là-bas est déjà préparé.
04:49 Euh, votre Royal Decrepitude, je ne pense pas que vous puissiez y entrer.
04:53 Bien sûr que je peux.
04:55 Je suis le pharaon.
04:57 Oh ! Mais, Sire, le...
05:02 Ah !
05:11 Ah, quelle magnifique vue de mon royaume.
05:14 Le meilleur endroit pour une pyramide.
05:16 Oui, parfait.
05:18 Mon pharaon !
05:27 Fya !
05:29 Oh, fiertes-filles,
05:32 Je, pharaon, vous commande à construire une pyramide en mon honneur.
05:36 Une plus grande que la pyramide.
05:38 Une pyramide qui se tiendra jusqu'au bout du temps.
05:42 Hé, vous avec votre casque de fancier,
05:44 Il vaut mieux qu'on s'en aille, c'est pas sûr.
05:46 Qu'est-ce que vous faites, vous êtes fou ?
05:48 Cleo, nous avons un problème.
05:52 Dites-moi ce que c'est.
05:53 Le professeur ne va même pas écouter mes plans pour l'aquarium et...
05:56 Quand vous avez dit "nous avons un problème", vous vouliez dire quoi exactement ?
06:01 Pourquoi vous ne construisez pas ma pyramide ?
06:07 Quoi ?
06:08 Tett, je veux dire...
06:13 Tucker ! Le département de vêtements va se demander ce qui s'est passé avec le costume de maman.
06:19 Tett est un super acteur, toujours en personnalité.
06:23 Allons-y.
06:24 Mais Cleo, je veux qu'ils construisent une pyramide. Je le demande.
06:27 Désolé Tett, mais tu ne peux pas toujours obtenir ce que tu veux.
06:30 Mais je...
06:31 Même si tu es pharaon.
06:34 Mais...
06:35 C'est un trahison ! Je vais...
06:43 Sors de là !
06:48 Wow, c'est magnifique, Cleo.
06:53 Merci.
06:54 Je ne savais pas que tu étais si talentueuse.
06:56 Ça fait deux de nous.
07:00 Ça ressemble à une statue du "Tut-onk-en-floff-en-sock-en-loff-en-man", mec.
07:05 C'est "Tut-onk-en-cheta-moune", t'inquiète pas !
07:08 Oh, ouais... Désolé, mec.
07:11 Oh, pas encore, mec. Je ne peux pas m'en occuper.
07:29 Ces travailleurs de la pyramide vont payer !
07:31 D'abord, je vais les cuisiner dans de l'huile,
07:32 les tuer dans un bâtiment feuilletant,
07:34 puis les griller dans le poussière et les rassembler dans les sables de la désert.
07:38 Alors, Cleo, où peux-je trouver 20 millions de tonnes de limestone ?
07:44 Je ne sais pas, et je n'en fais pas l'importance.
07:47 J'ai mes problèmes.
07:48 Maintenant, regarde si tu peux rester en paix pendant cinq minutes.
07:51 "Problèmes". Qu'est-ce que Cleo sait de problèmes ?
07:55 Ces travailleurs m'ont "dissé", comme elle pourrait dire.
07:58 Le pharaon veut une pyramide, et ils ne font rien,
08:01 sauf à me traiter comme un communard.
08:03 Arrête de te faire cuisiner !
08:05 C'est désespérant de cuisiner pendant que je rante !
08:08 Et quand le pharaon demande à ses gens de travailler, ils devraient le faire !
08:12 En plus, je demande seulement une pyramide.
08:17 C'est pas comme si je demandais une pyramide sur chaque coin de la rue.
08:20 Bon, pas encore.
08:22 Regarde-la.
08:23 Quel genre de trinquette insignifique es-tu qui m'as apporté ?
08:27 C'est un modèle du temple ancien de Karnak.
08:30 Je sais ce que c'est !
08:31 Mais pourquoi me présenter avec ce petit temple de pion ?
08:35 Quand je veux une pyramide !
08:37 C'est pas pour toi, c'est pour le professeur Baddady.
08:40 Comment as-tu pu me donner des cadeaux moins importants que moi ?
08:44 Cette blasphémie ! Le trahison !
08:46 Punissables par la mort ! Et même pire que ça !
08:49 Et tu es en train de construire ce truc de trinquettes
08:52 sans m'écouter de mes problèmes ?
08:54 Est-ce que le monde conspire à me faire foirer ?
08:57 Oui, tout le monde se réunit chaque nuit et se prépare.
09:01 C'est une outrage !
09:05 Tutt, qu'est-ce que tu as fait ?
09:09 Salutations, maître de Tonkin Zetamun.
09:12 Hathor, divine de l'amour !
09:14 Que fais-tu ici ?
09:16 J'ai entendu tes troubles et ça me dérange énormément.
09:19 Aucun pharaon devrait être si insensé.
09:22 Tu vois, elle le sait.
09:24 Tout d'abord, mes gens m'ont moqué de leurs mots.
09:27 Blasphémie.
09:28 Puis, ils m'ont demandé de partir.
09:30 Fous !
09:31 Puis, ils m'ont mis un sable sur la tête.
09:33 Ils vont tous payer.
09:35 Ton malheur sera remédié.
09:37 Qu'est-ce qu'elle fait ?
09:39 Je pense qu'elle change.
09:41 Selon les mythes, Hathor a été connu pour changer d'une godesse en une autre.
09:46 Et je suppose que ce n'est pas une des godesses plus amiables.
09:49 Sekhmet, la déité lion.
09:51 Sekhmet !
09:52 Tu penses que Sekhmet va me construire ma pyramide ?
10:05 Voyons voir.
10:06 La godesse de l'amour devient la godesse de lions.
10:09 Ah, ici c'est !
10:10 Hathor s'est fait mal quand le dieu de soleil Ra a dit qu'il n'avait pas de respect.
10:15 Alors elle s'est transformée en Sekhmet, la godesse de lions, et s'est sorti pour se revendre.
10:20 Pas de pyramide ?
10:21 Non, juste beaucoup de manger et manger et de détruire en ton nom.
10:24 Les travailleurs de construction !
10:26 Les travailleurs de construction ?
10:55 Un lion ? Mais qu'est-ce que...
10:58 Un lion !
11:03 Un lion !
11:05 Un lion !
11:07 Un lion !
11:35 Clio ! Où es-tu ?
11:37 Clio ?
11:39 Tud, je suis contente de te voir.
11:56 Pour le moment.
11:58 Tu as cassé mon diorama ?
12:02 C'était un accident royal.
12:05 Et maintenant je suis vraiment désolée.
12:09 Attends cette apology, c'est temps de fuir.
12:12 On ne peut pas, on doit arrêter Sekhmet.
12:14 Mais comment ?
12:15 Je travaille sur ça.
12:17 N'est-ce pas plus prudent de attendre pour Clio ?
12:22 On va bien, Luxor. Si je dis à Sekhmet de s'arrêter, elle s'arrête.
12:26 Sûrement elle va m'écouter.
12:28 Maintenant, comment pouvons-nous la trouver ?
12:31 Ça va.
12:32 Ok, rien à craindre.
12:35 Tu es juste un mignon chatte-pouce.
12:38 Avec des dents bien grosses.
12:43 Ah !
12:44 Sir, je me demande si essayer de raisonner avec Sekhmet est la meilleure façon.
13:00 N'est-ce pas mieux de se cacher ?
13:02 Luxor, Luxor, Luxor.
13:04 Je suis le pharaon.
13:06 Il n'y a rien à craindre de moi.
13:08 Sekhmet !
13:10 Je dis Sekhmet !
13:12 Tu peux retourner à Hothor maintenant.
13:15 Je prends le temps de me réveiller.
13:29 Je vais me reposer.
13:31 Je vais me reposer.
13:33 Je vais me reposer.
13:35 Je vais me reposer.
13:37 Je crois qu'elle n'est pas assez allée pour ton conseil.
13:40 Quand ce sera fini, Hothor sera en train de nettoyer Hippodrome dans l'Underworld pour l'éternité.
13:46 Aide ! Aide !
13:50 Faites attention, c'est une tapisserie belge de 16ème siècle sans prix.
13:57 C'est fragile, comme moi.
14:00 Je vais te faire un cadeau.
14:03 Je vais te faire un cadeau.
14:05 Je vais te faire un cadeau.
14:07 Je vais te faire un cadeau.
14:09 Je vais te faire un cadeau.
14:11 Je vais te faire un cadeau.
14:13 Je vais te faire un cadeau.
14:15 Je vais te faire un cadeau.
14:17 Je vais te faire un cadeau.
14:19 Je vais te faire un cadeau.
14:21 Je vais te faire un cadeau.
14:23 Je vais te faire un cadeau.
14:25 Je vais te faire un cadeau.
14:27 Je vais te faire un cadeau.
14:29 Jacob ! Walter !
14:31 Aide !
14:33 Voilà, "aide nécessaire", "nettoyeur", "pas d'attente", "pas de vacances", "pas d'insurance de santé"...
14:44 Mais pas de lions à manger !
14:47 Allez, allez, s'il vous plaît, s'il vous plaît !
14:56 Oh !
14:58 Nous devons faire quelque chose.
15:03 Je suis d'accord. Allons au Brésil. J'adore le samba.
15:06 Hein ?
15:08 Oh !
15:24 Oh !
15:26 Passe-la, Jacob, et donne-moi ça.
15:30 Hmm... "nettoyeur"...
15:33 Bien joué, Luxor ! Tu as sauvé le professeur de la lionesse, mais tu l'as appris à nous !
15:39 Oui, je suis très intelligent !
15:41 Les gars, je l'ai trouvé dans la bibliothèque ! C'est un moyen de stopper le segment !
15:51 C'est merveilleux, Cleo, mais...
15:53 Depuis que la ligne de segment a été faite pour sa vengeance, elle a commencé à l'apprécier. Tu crois ?
15:58 Peut-être.
15:59 De toute façon, rien que le Seigneur de la Rue a dit que le segment pouvait être arrêté, jusqu'à ce que le Seigneur l'a fait avec une potion !
16:05 Elle était derrière moi ?
16:08 Oh, tu aurais dû dire quelque chose !
16:12 Les gars !
16:15 *bruits de l'animal*
16:29 Aaaaah ! Je veux dire... Aaaaah !
16:32 Oh non !
16:35 *soupir*
16:38 Hein ? Lux, je crois qu'elle pense que tu es un hottie.
16:42 Ah ah ! Tant que je ne suis pas un hottie ou un derby !
16:45 Juste t'occuper de cette petite ! Je vais mélanger de la sauce de segment spéciale !
16:49 Toi ! Attends les oignons, elle en a déjà eu assez !
16:57 Ah, tu sais, je pense que ce lien se déroule un peu trop vite pour moi.
17:09 Ok, il dit ici que le segment a été déroulé avec une potion en or rouge,
17:13 et un oxyde d'iron qui peut être trouvé dans certaines peintures...
17:17 J'espère que c'est l'un d'entre eux.
17:19 C'est la potion ?
17:27 Elle est supposée pacifier le segment en lui faisant ressembler à... de la sang,
17:30 pour que ce n'est pas la vraie chose qu'elle boit.
17:33 Pas ma bière de choix, mais j'espère qu'elle fonctionne pour les dioses de lion.
17:37 Honnêtement, segment, ça ne va jamais marcher.
17:41 Je suis un chat qui grince. Je vais juste finir par briser ton cœur.
17:46 Segment ! Retourne-toi de la petite chatte !
17:53 Oh, glorieux segment, je te présente la bière des dioses !
18:02 C'est un segment ?
18:04 C'est un segment ?
18:26 Quelqu'un a d'autres idées ?
18:29 Wow, ça a marché !
18:31 Oh mon dieu !
18:32 Mes dioses, mes amis, je vous offre mes excuses pour mes actions les plus récentes,
18:38 et je vous remercie de m'avoir curé de mon côté destructeur.
18:41 Pas de problème.
18:43 Si jamais il y a quelque chose que je peux faire pour vous, laissez-moi savoir.
18:50 Hum, je ne suppose pas que vous pouvez faire quelque chose pour...
18:54 - Le dommage au musée ? - Si vous le souhaitez.
18:57 Je vous en prie, ne faites pas ce que je vous demande.
19:00 Je vous en prie, ne faites pas ce que je vous demande.
19:03 Au revoir, mes amis.
19:05 Je vais la manquer.
19:12 Ok, pas vraiment.
19:26 Cleo ! Oh, merci, tu es encore en vie !
19:29 As-tu vu ? Un lion était en l'air ! Un énorme lion !
19:32 J'ai fait la police chercher le musée, mais ils n'ont pas trouvé un trace de lui.
19:37 Un lion ? Maintenant, pourquoi un lion serait au musée ?
19:41 Une chose en plus, tu veux que je t'explique ?
19:44 Expliquer quoi ?
19:49 Tes plans pour le temple de Karnak. C'est magnifique !
19:53 Je ne pourrais pas faire mieux que ça.
19:56 Eh bien, je suppose que je pourrais.
19:59 Et après avoir vu mon diorama modèle, qui a été réconstruit par quelqu'un, merci beaucoup,
20:07 le professeur a planifié un livre pour la réplique à la grandeur. N'est-ce pas génial ?
20:12 Tu as travaillé dur pour ça, Cleo. Tu as le droit de recevoir ce que tu veux.
20:17 Est-ce que Tedenstein va bien ? Il a l'air triste.
20:21 Il est heureux pour toi, car tu as reçu ce que tu voulais, mais il n'a rien.
20:26 Je l'appelle la pyramide du grand roi Tutankhamen.
20:46 Elle rend un pharaon fier d'être un pharaon.
20:49 Tu as le droit de le dire, Ted. Quand les choses se sont passées, tu as travaillé dur pour tout faire de la bonne.
20:54 Mais qu'est-ce qui s'est passé à ton temple ?
20:56 Temple ? Pyramide ? Qu'est-ce qui a de mal ?
20:58 Je suppose que tu as raison. Après tout, ton idée de booster l'attention du musée a certainement fonctionné.
21:04 Pourquoi ? Regarde-les tous.
21:06 Qu'est-ce que c'est que cette commotion ?
21:10 Oh ! Une pyramide !
21:16 De cette façon, monseigneur. Je crois qu'il y a une magnifique vue de la porte de ventilation.
21:20 Cleo, comment a-t-elle été construite cette pyramide ?
21:26 Tu sais, c'est une question que les gens se demandent depuis des siècles.
21:31 Mais c'est pas tout.
21:34 C'est pas tout.
21:36 [Générique]
22:05 [Musique]

Recommandations