Diabolik Track of the Panther (1x07) (VF)

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 "Comme vous le savez, la dernière volonté de mon père était que je me réconcilie avec mon frère et que nous prenions ensemble la tête de notre groupe pour consolider sa puissance."
00:11 "Je vais te dépouiller, Bane, de ton pouvoir et de ton influence, de ton argent, de ta précieuse confrérie, de tout ce qui t'est cher. Tu ne me verras jamais, mais je te promets que je serai toujours là."
00:24 "Diabolik !"
00:30 "Comme un félin caché dans la nuit, il est invisible, une ombre furtive."
00:48 "Diabolik ! Diabolik !"
00:56 "Diabolik ! Diabolik !"
01:09 "Di-ba-lo-lik !"
01:13 L'évasion
01:17 L'insouciance de la jeunesse. Profitez-en bien. Elle ne dure pas. Surtout pour certains.
01:40 L'île de King, dix ans plus tôt.
01:45 "Diabolik." C'était le nom d'une panthère, mon amie d'enfance. Je vais vous raconter aujourd'hui dans quelles circonstances j'ai décidé de prendre ce nom.
01:56 Ce jour-là, Bane et moi faisions une course le long des falaises. Je devais avoir une quinzaine d'années. Bane se montrait déjà tel qu'en lui-même.
02:08 "Diabolik."
02:11 "Diabolik."
02:16 "Diabolik."
02:21 "Diabolik."
02:28 "Diabolik."
02:36 "Diabolik."
02:39 "Diabolik."
02:43 "Diabolik."
02:46 "Diabolik."
02:52 "Diabolik."
02:57 "Diabolik."
03:04 "Diabolik."
03:10 "Arrête!"
03:12 "Ce garçon ne pleure jamais. Relève-le."
03:16 "Non."
03:17 "Relève ton frère et vite."
03:19 "Non, non, ce n'est pas mon frère."
03:22 "Et moi je te dis que si."
03:23 "Non, non, ce n'est pas vrai. Ce n'est rien qu'un enfant qu'on a repêché dans la mer."
03:28 "Tu n'as pas de famille."
03:31 "Ca suffit."
03:33 "Après, il nous a été amené tout bébé, un orphelin porté par la mer."
03:38 "Mais après, à peine sur l'île, il m'a sauvé la vie."
03:42 "C'est ta faute."
03:49 "Tu étais censé veiller à ce que ces pirates n'attaquent plus d'autres bateaux près de l'île."
03:54 "Ca attire l'attention sur moi."
03:57 "Et ça, c'est mauvais."
03:59 "Mais, mais, j'ai fait de mon mieux. Je les ai payés."
04:03 "Payés. Un signe de faiblesse."
04:08 "Tu aurais dû suivre mes ordres et les éliminer la dernière fois qu'ils ont raconné sur mon territoire."
04:13 "Oui, tu aurais dû en faire un exemple."
04:16 "De même que je suis obligé de faire un exemple de toi."
04:20 "King."
04:21 "Accepte donc la punition de bonne grâce, Tueba."
04:24 "Tu ne peux pas me faire ça."
04:26 "Oh, messire."
04:28 "Réfléchis à une alternative pendant que je regarde quel trésor la mer nous a apporté."
04:35 "Diabolique."
04:57 "Tu m'as sauvé la vie. Sois le bienvenu ici."
05:00 "Je comprends ta dette d'honneur envers lui."
05:07 "Mais il n'empêche que ce n'est pas mon frère."
05:10 "Dane, si tu n'arrêtes pas tout de suite."
05:12 "Ca ne me gêne pas."
05:14 "C'est toujours moi qui gagne, même quand il triche."
05:17 "Et même quand il essaie de me faire mal."
05:20 "Assez de bêtises."
05:22 "Vous devez apprendre à travailler ensemble."
05:25 "C'est votre destin."
05:27 "Quel destin ? Tu n'as jamais voulu."
05:30 "Le moment est venu."
05:32 "Dane héritera de tout mon empire et en fera une confrérie mondiale."
05:38 "L'organisation criminelle suprême."
05:41 "Mais...et moi ?"
05:43 "Toi, tu es vif, agile, intelligent."
05:47 "Le monde est à toi si tu veux."
05:49 "Je te fais toute confiance."
05:52 "Mais...je ne comprends pas."
05:55 "Eh bien, je vais faire de toi le plus grand voleur de tous les temps."
05:59 "Numéro 6, c'est l'heure."
06:10 "Allez, avance."
06:18 "Comme vous le savez, la dernière volonté de mon père était que je me réconcilie avec mon frère."
06:24 "Et que nous prenions ensemble la tête de notre groupe pour consolider sa puissance."
06:29 "Dane, je t'en prie."
06:31 "Nous savons tous que c'est toi qui l'a fait jeter en prison."
06:35 "Arrête."
06:36 "Mais, depuis la honte me ronge."
06:38 "Et en réalité, je suis venu le faire évader grâce à l'aide d'un de mes hommes infiltrés dans la prison."
06:45 "Attends une seconde, je suis ton contact."
06:48 "Tout est prévu, ton frère va s'occuper de toi."
06:51 "Je sais."
06:52 "C'est bien ce qui me fait peur."
06:55 "Ne te fâche pas, j'ai mon propre plan."
07:11 "Et j'ai peur de ne pas pouvoir te faire confiance."
07:14 "Mais je ne peux pas te faire confiance."
07:16 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:18 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:20 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:22 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:24 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:26 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:28 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:30 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:32 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:34 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:36 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:38 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:40 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:42 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:44 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:46 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:48 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:50 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:52 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:54 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:56 "Je ne peux pas te faire confiance."
07:58 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:00 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:02 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:04 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:06 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:08 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:10 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:12 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:14 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:16 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:18 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:20 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:22 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:24 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:26 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:28 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:30 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:32 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:34 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:36 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:38 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:40 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:42 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:44 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:46 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:48 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:50 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:52 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:54 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:56 "Je ne peux pas te faire confiance."
08:58 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:00 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:02 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:04 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:06 "Je... je perds le contrôle."
09:08 "Je n'aurais jamais dû utiliser un des stupides gadgets de mon maudit frère."
09:12 "Récupère-le."
09:17 "Récupère-le."
09:19 "Je crois... oui."
09:24 "Je crois que j'ai..."
09:26 "Maman terrible."
09:29 "Laissez-moi me... me ressaisir."
09:32 "Non, mon frère!"
09:34 "Dane, je suis sincèrement désolé."
09:37 "Est-ce que... on peut faire quelque chose?"
09:40 "Oh non."
09:42 "Laissez-moi."
09:44 "Laissez-moi seul avec vous."
09:46 "Mon chagrin."
09:48 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:54 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:56 "Je ne peux pas te faire confiance."
09:58 "Je ne peux pas te faire confiance."
10:00 "Je ne peux pas te faire confiance."
10:02 "Vous avez retrouvé le corps?"
10:18 "Rien, inspecteur Jinko. Nous avons dragué les os."
10:21 "Nous avons vu des requins. Il n'avait pas l'air d'avoir faim."
10:24 "Bien. Mais ce n'est pas ce que j'appelle une preuve concrète."
10:27 "Pas mal visé, hein?"
10:29 "Heureusement qu'on était préparé à une évasion aérienne."
10:32 "Ce n'est pas vous qui l'avez abattu."
10:34 "Les résidus d'explosifs proviennent d'une bombe, pas d'un missile."
10:38 "Ce n'était pas une évasion."
10:42 "C'était un assassinat, tout au moins une tentative."
10:45 "Que voulez-vous dire?"
10:47 "Vous dites que l'hélicoptère a rasé la mer cachée par la fumée avant d'exploser."
10:51 "Ce numéro 6. Je veux voir sa cellule."
10:56 "Il ne reste rien, bien sûr. Il n'avait rien, même pas de nom."
10:59 "Expliquez-vous. Je ne comprends pas."
11:01 "Personne ne connaît son nom. Il a été arrêté et condamné pour meurtre."
11:05 "Pas de passeport, sauf un vrai faux."
11:08 "Pas de fichier, ni empreinte digitale, ni photo, pas même un interpol."
11:12 "On n'a rien sur lui."
11:14 "Mais vous devez avoir ses empreintes, une photo."
11:17 "Eh bien, apparemment..."
11:19 "Le numéro 6 était un détenu modèle, un des plus intelligents et des plus calmes."
11:25 "Alors?"
11:27 "Vous l'avez affecté au fichier."
11:29 "Et ces jours-ci, il en a profité pour détruire tout son dossier."
11:33 "Sur papier et sur informatique, ces fichiers étaient censés être inviolables."
11:37 "C'est la première fois que ça nous arrive."
11:39 "Normal, c'est la première fois que vous avez un détenu comme lui."
11:41 "Je veux voir l'endroit d'où il a sauté dans l'hélicoptère."
11:43 "Et je veux que vous me le décriviez pendant que nous montons."
11:46 "Voilà l'équipement qu'il a utilisé. Quelqu'un a dû faire entrer ça en fraude."
11:54 "Vous avez déjà vu un nœud comme ça?"
11:56 "Oui, j'en ai déjà vu."
11:59 "C'est lui, le voleur."
12:03 "Dites à mon pilote qu'on s'en va."
12:06 "La plus grosse organisation policière au monde s'intéresse à un voleur."
12:11 "C'est plutôt étonnant."
12:12 "Il n'a rien de risible, ce nœud."
12:14 "Il était à l'origine, sur une corde dont ce voleur s'est servi lors d'un vol, de 6 Picasso de la période bleue."
12:21 "6, vous entendez?"
12:23 "Ça fait 5 ans que ce voleur n'agit plus."
12:26 "J'ai vérifié toutes les rumeurs, tous les profils qui auraient pu correspondre."
12:30 "Je devais venir ici la semaine prochaine, interroger votre fameux numéro 6."
12:35 "Quand son corps sera rejeté par la mer, je vous accorderai l'exclusivité."
12:39 "Vous ne retrouverez aucun corps."
12:41 "Ginko, personne n'aurait survécu."
12:45 "Vous le teniez, vous l'avez laissé filer."
12:48 "Il va s'abattre sur le monde, monsieur le directeur."
12:50 "Avec ses ressources infinies et ses déguisements parfaits, il a un plan."
12:55 "Mais, il a aussi un ennemi."
13:19 "Bienvenue dans la résidence de King, mes amis."
13:23 "Bienvenue chez moi."
13:24 "Cette fête célèbre mon accession à la tête de la confrérie."
13:30 "L'union de nos nombreuses organisations."
13:33 "Mais d'abord, en souvenir de ce terrible deuil..."
13:37 "Qui nous a frappés il y a 3 semaines."
13:40 "Un instant de silence en mémoire de mon cher frère défunt."
13:44 "Ca suffit."
13:46 "Qu'est-ce que c'est ?"
13:48 "Qu'est-ce que c'est ?"
13:49 "La maison."
14:10 "Ca fait longtemps qu'on ne se voit pas."
14:13 "C'est la maison de King."
14:15 "La maison, ça fait si longtemps."
14:19 "La maison."
14:21 "La maison."
14:22 "La maison."
14:50 "Plus de 100 pièces et pas une seule où je puisse me laver les mains."
14:55 "Hey, j'ai besoin de toi."
15:13 "Toi ?"
15:14 "Touré vivant."
15:16 "Merci, ça suffira."
15:17 "Merci."
15:18 "Détache-moi."
15:20 "Détache-moi."
15:21 "Laisse-moi partir."
15:23 "Tais-toi."
15:25 "J'ai du travail."
15:26 "Et ces 5 ans de prison..."
15:29 "Ont entamé ma patience."
15:32 "Mon ami, encore en vie."
15:40 "Ne fais pas attention à mon visage, c'est moi."
15:42 "Reste ici, Iabolik."
15:44 "Il va y avoir du grabuge."
15:47 "Mesdames et messieurs."
15:49 "Mes chers amis."
15:52 "Voici maintenant le meilleur moment de la soirée."
15:56 "Procédons au partage du monde."
16:00 "Tu as intérêt à faire des parts égales, Dayne."
16:05 "Qu'est-ce que tu racontes ?"
16:07 "Je me suis dit que j'allais me faire un petit déjeuner."
16:10 "Mais je n'ai pas le temps."
16:12 "Je suis en train de me faire un petit déjeuner."
16:14 "Qu'est-ce que tu racontes ?"
16:16 "Je me suis laissé dire que tu t'intéressais à mon opération de fraude à la bourse à Adelaide."
16:19 "Et au trafic d'ivoire."
16:21 "Ainsi qu'à mes casinos à Las Vegas."
16:23 "La contrebande drogne en Barostov, c'est moi."
16:26 "Et moi seul."
16:28 "Mes amis, allons."
16:30 "Je ne crois pas que tu es d'amis ici."
16:34 "Panderas, qu'est-ce que tu leur as raconté ?"
16:37 "La vérité."
16:38 "C'est toi."
16:42 "Mais comment ?"
16:44 "Comme tu vois, on ne se débarrasse pas si facilement de moi."
16:48 "Merci de venir te jeter dans la gueule du... On va pouvoir achever le travail."
16:54 "Oh oui !"
16:55 "Attrapez-le !"
17:00 "Merci, Dane."
17:09 "Merci pour cette charmante soirée."
17:11 "Il faudra recommencer une autre fois."
17:14 "Ne t'approche pas de mon territoire."
17:17 "Attendez ! Je vais m'occuper de lui !"
17:23 "Ne partez pas, la confrérie en sera renforcée !"
17:27 "Il ne peut rien contre nous !"
17:29 "Mais contre ça, oui."
17:39 "Ce type va nous créer des ennuis."
17:42 "Ne le laissez pas quitter l'île."
17:45 "Un million de dollars pour celui qui me ramènera une preuve qu'il n'est de... "
17:50 "Plus de ce monde."
17:52 "Exactement."
17:54 "A moi le million."
18:02 "Merci, Diabolik, mon ami."
18:04 "Je n'oublierai jamais ton sacrifice."
18:08 "Aucune trace de lui."
18:10 "Et la confrérie ?"
18:11 "Ils sont tous montés dans l'avion de Rana."
18:14 "Ils ont été séparés."
18:16 "Ils ont été séparés."
18:18 "Ils ont été séparés."
18:20 "Ils ont été séparés."
18:22 "Ils ont été séparés."
18:24 "Ils ont été séparés."
18:26 "Ils ont été séparés."
18:28 "Ils ont été séparés."
18:30 "Ils ont été séparés."
18:32 "Ils ont été séparés."
18:34 "Ils ont été séparés."
18:36 "Ils ont été séparés."
18:38 "Ils ont été séparés."
18:40 "Ils ont été séparés."
18:42 "Ils ont été séparés."
18:44 "Ils ont été séparés."
18:46 "Ils ont été séparés."
18:48 "Ils ont été séparés."
18:50 "Ils ont été séparés."
18:52 "Ils ont été séparés."
18:54 "Ils ont été séparés."
18:56 "Ils ont été séparés."
18:58 "Ils ont été séparés."
19:00 "Ils ont été séparés."
19:02 "Ils ont été séparés."
19:04 "Ils ont été séparés."
19:06 "Ils ont été séparés."
19:08 "Ils ont été séparés."
19:10 "Ils ont été séparés."
19:12 "Ils ont été séparés."
19:14 "Ils ont été séparés."
19:16 "Ils ont été séparés."
19:18 "Ils ont été séparés."
19:20 "Ils ont été séparés."
19:22 "Ils ont été séparés."
19:24 "Ils ont été séparés."
19:26 "Ils ont été séparés."
19:28 "Ils ont été séparés."
19:30 "Ils ont été séparés."
19:32 "Ils ont été séparés."
19:34 "Ils ont été séparés."
19:36 "Ils ont été séparés."
19:38 "Ils ont été séparés."
19:40 "Ils ont été séparés."
19:42 "Ils ont été séparés."
19:44 "Ils ont été séparés."
19:46 "Ils ont été séparés."
19:48 "Ils ont été séparés."
19:50 "Ils ont été séparés."
19:52 "Ils ont été séparés."
19:54 "Ils ont été séparés."
19:56 "Ils ont été séparés."
19:58 "Ils ont été séparés."
20:00 "Ils ont été séparés."
20:02 "Ils ont été séparés."
20:04 "Ils ont été séparés."
20:06 "Ils ont été séparés."
20:08 "Ils ont été séparés."
20:10 "Ils ont été séparés."
20:12 "Ils ont été séparés."
20:14 "Ils ont été séparés."
20:16 "Ils ont été séparés."
20:18 "Ils ont été séparés."
20:20 "Ils ont été séparés."
20:22 "Ils ont été séparés."
20:24 "Ils ont été séparés."
20:26 "Ils ont été séparés."

Recommandée