• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Générique]
00:00:12 [Cris de joie]
00:00:20 [Cris de joie]
00:00:28 [Cris de joie]
00:00:32 [Cris de joie]
00:00:46 [Musique]
00:01:05 Garland, Grace.
00:01:13 Deux missions en Afghanistan avec les Marines, deux fois décorées, Silver Star, médaille du mérite.
00:01:18 Les Marines vont vous regretter.
00:01:21 Merci, ils vont me manquer aussi.
00:01:23 Bon retour parmi nous, capitaine. Je vous souhaite un bon Noël.
00:01:26 [Musique]
00:01:29 [Musique]
00:01:58 [Musique]
00:02:05 [Explosion]
00:02:07 [Cris de joie]
00:02:12 [Explosion]
00:02:13 [Musique]
00:02:23 [Musique]
00:02:31 Et d'où tu sors, toi ?
00:02:33 [Rire]
00:02:34 Oui, t'es gentil.
00:02:35 [Rire]
00:02:37 Oui, je vais bien. Je vais bien.
00:02:39 [Musique]
00:02:46 [Cris de joie]
00:02:47 [Musique]
00:03:00 [Cris de joie]
00:03:05 [Musique]
00:03:27 Bonjour.
00:03:28 Euh, je suis vraiment désolée de vous embêter, mais je viens d'avoir un accident.
00:03:32 Euh, ma voiture est en face de chez vous.
00:03:33 Attendez, vous êtes blessée. Entrez, je vous en prie. On va regarder ça.
00:03:38 [Musique]
00:03:42 J'espère que vous n'avez rien contre le thé ?
00:03:44 Non.
00:03:45 [Musique]
00:03:49 Bon, alors.
00:03:50 [Cris de joie]
00:03:52 [Musique]
00:03:53 Voyons voir ça. Non, ça n'a pas l'air trop méchant.
00:03:56 Une pommade cicatrisante, ça devrait suffire.
00:03:59 [Musique]
00:04:07 Alors, euh, racontez-moi, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:04:10 Il y a eu un grand bruit et ma voiture s'est mise à fumer. J'ai essayé de m'arrêter, mais je suis partie en glissade.
00:04:15 Et elle est où maintenant ?
00:04:16 Elle a née dans un énorme banc de neige, juste en face de chez vous.
00:04:20 Et vous, les épaules, le cou, vous n'avez pas mal ?
00:04:22 Oh, non, je vais bien.
00:04:23 Vous n'avez pas la vue brouillée ? Combien vous voyez de doigt ?
00:04:26 Trois, je crois.
00:04:28 Ou alors, c'est plus grave que je pensais.
00:04:30 [Rires]
00:04:32 Il y avait un chien qui a déboulé de nulle part tout à l'heure.
00:04:35 On aurait dit qu'il essayait de m'aider. C'est lui qui m'a guidée jusqu'à votre maison.
00:04:38 Il vous a conduit jusqu'ici ?
00:04:40 Oui, il a surgi de derrière chez vous.
00:04:42 Tout blanc, avec une tâche marron ?
00:04:44 Oui, autour de l'œil.
00:04:46 [Rires]
00:04:47 Ah, voilà ma grande, ça c'est une gentille chienne.
00:04:50 Comment elle s'appelle ?
00:04:52 Justice.
00:04:53 C'est un très joli nom.
00:04:55 [Rires]
00:04:57 Fais voir.
00:04:59 Tu es dans une forme olympique, Justice.
00:05:02 Vous êtes véto ?
00:05:04 Non. Enfin, par la force des choses.
00:05:08 Je fais partie du corps des Marines, mais je ne suis pas vétérinaire.
00:05:11 Je travaille avec des chiens, cela dit. Enfin, je travaillais.
00:05:14 Détection d'explosifs et sauvetage avec une unité canine en Afghanistan.
00:05:19 Et vous êtes de retour pour de bon ou pour les fêtes de Noël ?
00:05:22 Non, libération honorable.
00:05:24 Alors oui, c'est pour de bon.
00:05:27 Mais, je dois admettre que la perspective des fêtes me rend un peu nostalgique.
00:05:35 Pourquoi ça ?
00:05:38 Les Marines sont dû garder mon chien.
00:05:41 Les bons éléments ne sont pas légion.
00:05:43 Et le mien faisait partie des meilleurs.
00:05:46 Mais, quel rapport avec les fêtes de fin d'année ?
00:05:49 [Rires]
00:05:50 Mon chien s'appelle Noël, justement.
00:05:52 C'est pour ça que l'ambiance, les décorations de Noël, les chants, tout me fait penser à lui.
00:05:58 Regardez-la, je crois qu'elle vous a adoptée.
00:06:00 Vous croyez ?
00:06:01 J'en suis sûr. Justice a le flair pour repérer les gens de qualité.
00:06:05 [Rires]
00:06:06 Eh ouais.
00:06:08 Je suis désolée pour votre barrière.
00:06:14 Et moi, je suis vraiment désolé pour votre voiture.
00:06:17 Ça fait seulement 48 heures que je l'avais.
00:06:19 Vous plaisantez ?
00:06:20 Non.
00:06:22 [Rires]
00:06:23 Si ça peut vous consoler, mon oncle tient un garage. Il est mécano en ville.
00:06:27 Maintenant que j'y pense, c'est même le seul mécano ici.
00:06:30 Non mais, vous en faites pas, il travaille bien.
00:06:33 D'accord.
00:06:34 Grace, je dois dire que j'ai déjà vu mieux, mais j'ai aussi vu largement pire.
00:06:47 Vous avez coulé une bielle.
00:06:49 Ce qui implique de déposer le moteur et peut-être de remplacer le vilebrequin.
00:06:53 Ça a l'air super grave.
00:06:55 Pas de panique. La transmission n'a pas été endommagée. Ça, c'est une bonne nouvelle.
00:06:58 Seulement, en heurtant la cangère, vous avez abîmé le bras de suspension côté passager
00:07:02 et je vais aussi devoir remplacer un des airbags.
00:07:05 Mais quand ce sera fait, il faudra juste revoir le parallélisme et elle sera comme neuve.
00:07:09 Et ça va prendre combien de temps ?
00:07:10 Eh bien, elle sera pas prête avant l'année prochaine, mais l'année prochaine, c'est dans trois semaines alors.
00:07:14 Trois semaines ?
00:07:16 Oh, je peux pas rester ici. Qu'est-ce que je vais faire ?
00:07:20 Je suis désolé, on est débordé à cette époque de l'année.
00:07:22 Si ça se trouve, les pièces n'arriveront que dans une semaine.
00:07:24 Vous allez dans la famille pour Noël ?
00:07:26 Non, j'ai pas de famille. Enfin, j'ai un frère, mais il est dans la pêche commerciale en Alaska.
00:07:31 Ah, vous avez quand même des projets pour Noël ?
00:07:34 Eh bien, non. En fait, pas vraiment.
00:07:37 J'ai un travail qui m'attend à Cincinnati, mais pas avant février.
00:07:40 Dans ce cas, je vais vous dire, il y a bien pire que de se retrouver coincée ici.
00:07:43 Rivers Crossing, à cette époque, c'est plutôt particulier.
00:07:47 Et, juste parce que c'est vous, je vais mettre le turbo pour vos pièces
00:07:54 et me débrouiller pour que les réparations soient terminées pour Noël.
00:07:57 Merci, c'est vraiment gentil.
00:07:59 Grace, vous savez, j'ai un petit cottage derrière ma maison.
00:08:04 Je peux vous le prêter le temps des réparations.
00:08:06 Vous serez mieux comme hôtel près de la voie rapide.
00:08:09 Je voudrais pas vous déranger.
00:08:11 Non, vous inquiétez pas, ça me fait plaisir de vous dépanner.
00:08:14 Je sais pas...
00:08:16 Si vous voulez, vous venez le visiter et après vous déciderez.
00:08:20 D'accord, merci beaucoup.
00:08:23 Merci, oncle Roy !
00:08:24 Y a pas de quoi !
00:08:25 Au revoir !
00:08:26 C'est ravissant !
00:08:36 Je suis content que ça vous plaise.
00:08:40 Et voilà, votre petit chez vous, loin de chez vous.
00:08:43 Jolie bibliothèque.
00:08:53 Merci, comme je ne reçois pas énormément, j'ai fait à mon goût.
00:08:56 C'est plus ou moins devenu ma tanière.
00:08:59 Vous êtes avocat ?
00:09:01 Non, juge.
00:09:02 Au tribunal municipal de River Crossing.
00:09:05 Vous êtes juge, sérieusement ?
00:09:07 Eh oui, c'est comme ça.
00:09:09 Ma mère prétend que lorsque j'étais enfant,
00:09:11 le premier mot que j'ai prononcé est "jurisprudence".
00:09:14 Je m'étais imaginé que vous exploitiez une ferme.
00:09:16 Ça m'irait bien. Je sème les graines de la justice.
00:09:19 Enfin bref, en dépit des nombreux livres de droits,
00:09:25 j'espère que vous vous sentirez comme chez vous ici.
00:09:27 Je ne ferme jamais la porte de derrière la maison,
00:09:30 alors prenez ce que vous voulez dans le frigo.
00:09:32 Merci, c'est vraiment très généreux.
00:09:35 J'insiste, faites comme chez vous.
00:09:38 Très bien.
00:09:39 Bon, à demain. Dormez bien.
00:09:42 Vous en faites pas, monsieur le juge.
00:09:44 Si jamais j'ai une insomnie,
00:09:45 il me suffira d'ouvrir un de ces bouquins pour piquer du nez.
00:09:48 C'est sûr.
00:09:50 Au fait, demain c'est dimanche, vous savez ?
00:09:58 Je me demandais si vous aimeriez m'accompagner à la messe.
00:10:01 Comme vous allez être coincé ici pendant quelque temps,
00:10:04 ça peut être l'occasion de vous faire des amis
00:10:06 et de prendre la température de la ville.
00:10:08 C'est très gentil à vous,
00:10:09 mais j'ai rien de correct à me mettre pour ce genre de sortie.
00:10:11 Mais merci quand même.
00:10:13 Aucun problème.
00:10:15 Je vais vous rapporter vos valises.
00:10:17 Joe !
00:10:18 Excusez-moi, qu'est-ce que ce costume de père Noël fait ici ?
00:10:21 C'est Noël, non ?
00:10:23 Oh oh oh !
00:10:25 Oh !
00:10:26 Ah, bonjour.
00:10:44 Bonjour.
00:10:45 Bien dormi ?
00:10:46 Oui, très bien.
00:10:47 Tant mieux.
00:10:48 Comment... comment vous prenez votre café ?
00:10:50 Oh, avec... de la crème, ou du lait, enfin, ce que vous avez.
00:10:55 Oh, j'y pense.
00:10:56 Ma soeur a appelé ce matin,
00:10:58 et j'espère que vous n'allez pas... trouver ça trop déplacé,
00:11:02 mais j'ai eu l'idée de lui demander...
00:11:04 C'est moi, Joe !
00:11:05 Salut !
00:11:06 Oh !
00:11:07 Je parie que vous êtes Grace.
00:11:09 Je m'appelle Cathy, je suis la petite soeur de Joe.
00:11:11 Enchantée.
00:11:12 C'est pas de chance cet accident, mais ne vous en faites pas pour votre voiture.
00:11:14 Elle entre de bonnes mains avec l'oncle Roy.
00:11:16 Joe m'a dit que vous étiez dans les Marines.
00:11:18 Ça devait être passionnant.
00:11:20 J'aimerais beaucoup que vous m'en parliez.
00:11:22 Et... merci... votre patriotisme.
00:11:24 Je vous en prie.
00:11:25 Ça, c'est pour aller à l'église.
00:11:27 Oh !
00:11:28 Par chance, j'ai l'impression qu'on fait la même taille.
00:11:30 Mais je peux faire des retouches.
00:11:31 Suivez-moi.
00:11:32 On va s'amuser comme des folles.
00:11:34 Est-ce que je vous ai dit que je tenais le salon de coiffure qui se trouve en ville ?
00:11:37 Après tout ce temps en Afghanistan, vous méritez bien qu'on prenne soin de vous.
00:11:40 Qu'est-ce que t'en dis, toi ?
00:11:44 Peux-tu déjeuner ?
00:11:45 Moi aussi.
00:11:49 Je ne saurais pas dire pourquoi, mais cette robe vous va beaucoup mieux qu'à ma soeur.
00:11:52 Oh, merci, c'est vraiment trop gentil, Joe.
00:11:54 Tu ne viendras pas te plaindre s'il n'y a pas de cadeau sous le sapin pour toi.
00:11:57 Il se fait tard, désolée. Il faut que je vous abandonne.
00:12:01 Oh, merci encore, Cathy. Merci mille fois.
00:12:04 Ça faisait longtemps que je m'étais pas fait belle.
00:12:06 J'avoue que ça fait du bien.
00:12:07 Eh bien, vous êtes un beau garçon.
00:12:09 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:11 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:13 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:15 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:17 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:19 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:21 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:23 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:25 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:27 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:29 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:31 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:33 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:35 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:37 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:39 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:41 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:43 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:45 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:47 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:49 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:51 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:53 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:55 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:57 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:12:59 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:01 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:03 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:05 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:07 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:09 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:11 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:13 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:15 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:17 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:19 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:21 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:23 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:25 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:27 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:29 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:31 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:33 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:35 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:37 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:39 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:41 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:43 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:45 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:47 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:49 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:51 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:53 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:55 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:57 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:13:59 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:01 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:03 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:05 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:07 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:09 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:11 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:13 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:15 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:17 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:19 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:21 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:23 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:25 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:27 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:29 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:31 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:33 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:35 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:37 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:39 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:41 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:43 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:45 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:47 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:49 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:51 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:53 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:55 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:57 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:14:59 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:01 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:03 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:05 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:07 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:09 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:11 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:13 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:15 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:17 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:19 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:21 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:23 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:25 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:27 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:29 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:31 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:33 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:35 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:37 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:39 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:41 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:43 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:45 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:47 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:49 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:51 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:53 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:55 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:57 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:15:59 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:01 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:03 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:05 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:07 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:09 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:11 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:13 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:15 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:17 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:19 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:21 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:23 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:25 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:27 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:29 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:31 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:33 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:35 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:37 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:39 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:41 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:43 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:45 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:47 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:49 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:51 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:53 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
00:16:55 Est-ce que vous savez que tout le monde s'inquiète de votre état de célibataire endurci ?
00:16:59 Vous étiez pas sur le point de rentrer à la maison ?
00:17:03 Si, si, j'y vais.
00:17:06 [Musique]
00:17:09 [Musique]
00:17:12 [Musique]
00:17:14 [Musique]
00:17:31 [Musique]
00:17:33 [Musique]
00:17:43 [Musique]
00:17:59 [Musique]
00:18:01 [Musique]
00:18:04 Bonjour.
00:18:24 Bonjour Monsieur l'Agent. Un problème ?
00:18:26 Vous savez que vous rouliez à 40 dans une zone urbaine limitée à 30 ?
00:18:30 Je peux voir vos papiers d'identité ?
00:18:35 Et votre permis de conduire s'il vous plaît.
00:18:42 Vous alliez où pour rouler aussi vite avec la voiture du juge ?
00:18:52 Eh bien, Monsieur l'Agent, Joe m'a prêté sa voiture pour rentrer chez lui.
00:18:56 Et pourquoi il aurait fait ça ?
00:18:58 Parce que je ne peux pas quitter la ville et qu'il a proposé de m'héberger jusqu'à ce que ma voiture soit réparée.
00:19:04 Vous logez dans la maison du juge ?
00:19:06 Non, dans le cottage.
00:19:08 Vraiment ?
00:19:10 Est-ce que tout va bien, Shérif ?
00:19:14 Oui, tout va bien Monsieur le Juge.
00:19:17 Tu as raté un excellent sermon ce matin, Cooper.
00:19:20 Bonjour Madame Peterson. Non, je crois que je l'ai entendu à la messe de 7h du matin.
00:19:24 Noël ne tombe qu'une fois l'an, c'est ça ?
00:19:26 Oui, c'est celui-ci. Excellente journée.
00:19:28 On se retrouve à la maison, Grace.
00:19:30 Alors, vous êtes militaire ?
00:19:37 Capitaine Grace Garland, du corps des Marines.
00:19:40 Bonne journée, Capitaine.
00:19:46 Merci.
00:19:47 Joe ?
00:19:56 Ah, vous voilà enfin.
00:19:59 Vous avez eu une amende ?
00:20:01 Non. Après votre départ, il m'a laissé filer.
00:20:04 Quelle chance. Je m'apprêtais à partir à la base militaire avec un pote à moi. C'est à une heure à peu près.
00:20:09 Ça vous dirait de vous joindre à nous ?
00:20:11 Pourquoi ? Y a quoi là-bas ?
00:20:13 On a livré des sapins de Noël aux vétérans de la base.
00:20:15 La femme de Cooper, Jenny, est leur coordonnatrice. Elle a aussi servi en Afghanistan.
00:20:19 Alors peut-être que vous aimeriez la rencontrer et rencontrer d'autres vétérans ?
00:20:23 Oui.
00:20:24 En réalité, c'est Justice qui l'intéresse. Elle ne nous supporte que pour la voir.
00:20:27 Salut.
00:20:35 Vous ?
00:20:37 C'est lui votre ami, Cooper ?
00:20:40 Ouais. Pour le meilleur et pour le pire.
00:20:43 Ah.
00:20:44 Arrête, coquine !
00:21:05 Bonjour, mon coeur.
00:21:10 Salut.
00:21:12 T'es particulièrement jolie aujourd'hui.
00:21:14 J'ai un fait pour les femmes qui distribuent des sapins de Noël.
00:21:16 T'es bien obligé de dire ça à tes bons maris.
00:21:18 Jenny, je te présente le capitaine Grace Garland. Elle loge chez Joe pendant quelque temps.
00:21:23 Enchantée, Grace. Y a quelque chose entre vous deux ?
00:21:26 Oui, mais c'est pas du tout ce que tu crois.
00:21:29 Vous me raconterez tout ça plus tard. Pour l'instant, le boulot nous attend. Allons-y.
00:21:38 Tout devant, encore un bel arbre de Noël, les gars.
00:21:41 Ouh, ah !
00:21:43 Ça s'est passé pendant ma dernière patrouille. On cherchait des rescapés dans un immeuble en ruine.
00:21:50 Mon chien avait déjà retrouvé une petite afghane de dix ans et sa mère enceinte.
00:21:54 Jusque-là, c'était une bonne journée. Elle avait bien commencé, en tout cas.
00:21:57 Et voilà que tout à coup, on nous a tirés dessus.
00:22:01 Y a eu une explosion et...
00:22:03 Je me suis retrouvée par terre, y avait de la poussière partout.
00:22:07 Je savais plus où j'étais et... j'étais exposée au feu de l'ennemi.
00:22:11 C'est mon chien qui m'a mise à l'abri.
00:22:14 Ce genre-là, je crois qu'il m'a sauvée la vie.
00:22:17 On lui a donné un autre maître huit jours plus tard et moi, je suis rentrée au pays.
00:22:22 Un café ?
00:22:25 Oui.
00:22:26 Ah, je me demandais...
00:22:33 Oui ? Quoi ?
00:22:34 Pourquoi Noël ? Pourquoi vous avez baptisé votre chien Noël ?
00:22:38 Parce qu'il est arrivé dans nos baraquements un 25 décembre, il y a six ans.
00:22:42 Ah, tout s'explique.
00:22:45 C'était une erreur. Normalement, c'est un labrador de neuf mois déjà dressé que je devais avoir.
00:22:49 Et au lieu de ça, j'ai eu un petit chiot de neuf semaines le jour de Noël.
00:22:52 À cause d'une erreur d'écriture.
00:22:54 La plus belle erreur que les marines aient jamais faite.
00:22:57 Désolé pour l'attente, capitaine.
00:23:02 Votre chien se trouve à Kandahar avec le huitième régiment du corps des marines.
00:23:06 Ok. Il va bien alors ?
00:23:09 Pour ce que j'en sais, oui.
00:23:12 C'est bien d'avoir pris de ces nouvelles.
00:23:17 Oui, je suis contente qu'il aille bien.
00:23:19 Il y a une femme en ville qui recueille des chiens sauveteurs.
00:23:23 Si vous voulez, on peut aller la voir.
00:23:25 Non, merci, ça ira.
00:23:27 Noël, c'était pas qu'un chien, c'était mon coéquipier, mon ami, ma famille.
00:23:31 On a fait équipe pendant six ans. S'il ne m'est rien arrivé, c'est grâce à lui.
00:23:35 Je vis ici, je connais tout le monde. Je connais des militaires qui ont eux-mêmes des relations.
00:23:39 On peut peut-être leur demander si...
00:23:41 J'apprécie votre offre, je vous assure.
00:23:44 Mais le truc, c'est que... vous pouvez rien faire pour moi, rien du tout.
00:23:48 Il faut juste que j'accepte la réalité.
00:23:50 Noël ne m'appartient plus désormais.
00:23:54 [Musique]
00:23:57 Oh, t'aimes ça, les gratouilles, hein ?
00:24:07 Oui, ça fait du bien. Mais oui, t'es belle.
00:24:11 Si on faisait une grande promenade aujourd'hui, c'est une bonne idée, hein ?
00:24:15 Et ensuite, on ira en ville et on t'achètera un nouveau collier.
00:24:18 Parce que celui-là, il est en piteux état. Tu peux pas mettre ça pour Noël.
00:24:21 Oui, quelle négligence. Bonjour. Vous êtes déjà levée ?
00:24:25 Bien sûr. À l'armée, on se lève tôt. Avec le soleil.
00:24:28 J'ai préparé du café, si vous en voulez.
00:24:31 Oh, merci. Oui, je vais m'en servir une tasse.
00:24:34 Elle vous aime bien. Mais ne la gâtez pas trop, vous allez en faire un chien capricieux.
00:24:42 Vous en faites pas. Elle a un bon tempérament. Elle est tellement gentille.
00:24:46 De la crème, mais pas de sucre. C'est ça ?
00:24:49 C'est ça.
00:24:51 Sinon, je me demandais si ça vous dirait de me rejoindre en ville pour le déjeuner tout à l'heure.
00:24:56 Je prendrai ma voiture bling-bling d'adulte responsable et je vous laisserai l'autre.
00:24:59 Une voiture bling-bling ?
00:25:01 Oui, seulement j'avoue qu'habituellement, je la cache au fond de ma grange.
00:25:05 C'est plus sage. On se retrouve où et à quelle heure ?
00:25:08 Disons midi pile sur les marches du Palais de Justice.
00:25:11 Gary Cooper sera là ?
00:25:14 Oh là là, j'avais pas vu l'heure. Je file prendre ma douche.
00:25:18 J'ai oublié de nourrir le chien.
00:25:21 Laissez, je m'en occupe.
00:25:23 Vraiment ?
00:25:24 Oui.
00:25:25 D'accord. Le sac de croquettes est sous l'évier et il y a aussi des boîtes pour elle dans le frigo.
00:25:29 En général, je mets une portion de nourriture en boîte que je mélange avec un peu d'eau chaude
00:25:33 et ensuite j'ajoute une plus petite ration de croquettes.
00:25:36 C'est pas vous qui me disiez de ne pas trop gâter votre chien ?
00:25:39 Bah... juste un peu.
00:25:43 Oui, c'est ça.
00:25:46 Prête pour le petit-déj ?
00:25:48 Oh, je viens de croire.
00:25:51 Qu'en pensez-vous Dorothée ? Est-ce que ce compromis vous paraît juste ?
00:25:59 Oui, monsieur le juge. Merci beaucoup.
00:26:01 Ce qui est équitable semble être juste.
00:26:04 Car l'équité, c'est la justice qui se situe au-delà de la loi écrite.
00:26:09 C'est d'Aristote, mes amis, pour ceux d'entre vous, que ça intéresse.
00:26:12 Affaire classée.
00:26:15 Donc tu as écopé d'une amende pour excès de vitesse en rentrant du basket ?
00:26:18 Oui, monsieur le juge.
00:26:20 C'est l'équivalent d'une contre-attaque en basket ?
00:26:22 En quelque sorte, monsieur le juge.
00:26:24 Lorenz, je vais te faire un cadeau de Noël avec un peu d'avance.
00:26:27 Je vais passer l'éponge sur cette infraction
00:26:29 si tu passes les deux samedis qui viennent à faire du bénévolat pour la banque alimentaire.
00:26:33 Qu'est-ce que tu en dis ?
00:26:34 J'en dis que ça me convient. Merci, monsieur le juge.
00:26:37 Tu crois que tu pourrais, toi aussi, me faire un cadeau de Noël ?
00:26:40 Oui, monsieur le juge.
00:26:42 Parfait. Alors voilà ce que je veux que tu fasses.
00:26:45 Tu vas me promettre d'aller à l'université.
00:26:47 Est-ce que tu penses continuer le basket quand tu y seras ?
00:26:49 Oh, il n'y a aucune chance. Je ne suis pas assez doué.
00:26:52 D'accord. Ça fait rien. Tant pis pour le basket.
00:26:55 Faire des études, c'est ça le plus important.
00:26:58 Et d'ici là, ne ménage pas tes efforts.
00:27:00 Continue à avoir de bonnes notes, afin qu'on soit tous fiers de toi.
00:27:04 C'est promis, monsieur le juge.
00:27:06 Merci. Affaire classée.
00:27:08 Ça ne doit pas être facile d'être loin de votre famille pendant aussi longtemps.
00:27:17 Il n'y a plus que mon frère et moi, maintenant.
00:27:19 Et il a sa vie en Alaska.
00:27:21 Mais on échange des nouvelles par mail sans arrêt.
00:27:24 Vous savez, j'ai été très impressionnée par votre façon de juger.
00:27:27 Oh, vraiment ? Merci beaucoup.
00:27:29 Je n'ai jamais vu un juge comme vous.
00:27:31 Parfait.
00:27:32 Je vous espérais que c'était un compliment.
00:27:34 Oui, c'en est un.
00:27:36 Dites-moi, comment vous êtes devenu juge dans votre ville natale ?
00:27:40 Oh, eh bien, je n'ai pas vraiment fait de plan de carrière.
00:27:43 Ça s'est passé comme ça.
00:27:44 Mais normalement, je devrais bientôt partir.
00:27:46 Comment ça ?
00:27:47 J'ai postulé pour une nomination dans le district de Chicago.
00:27:50 La réponse devrait tomber d'un jour à l'autre.
00:27:52 Eh bien, je croise les doigts dans ce cas.
00:27:54 Vous devez avoir hâte.
00:27:55 Oui, en effet. Je vais être très content.
00:27:57 Je vous en prie.
00:27:58 Je vous en prie.
00:27:59 Je croise les doigts dans ce cas.
00:28:00 Vous devez avoir hâte.
00:28:01 Oui, en effet. Je rêvais de cette opportunité depuis longtemps.
00:28:04 Je parie que vous allez manquer à tout le monde par ici.
00:28:08 Ah oui, vous croyez ?
00:28:09 J'en suis sûre.
00:28:10 Et je suis sûre que River's Crossing vous manquera aussi beaucoup.
00:28:13 Merci.
00:28:15 Merci.
00:28:17 Tenez, colonel.
00:28:21 Merci.
00:28:22 Bon appétit.
00:28:23 Eh, Joe.
00:28:25 Comment va mon juge préféré ?
00:28:27 Je continue à sévir dans ma salle d'audience. Comment allez-vous, mon colonel ?
00:28:30 J'essaie de me tenir à l'écart des problèmes, mais sans succès.
00:28:33 Est-ce que tu savais que Marnie revient à la maison pour Noël ?
00:28:37 Non, je n'étais pas au courant.
00:28:39 Eh oui, Margaret et moi sommes enchantés, d'autant plus qu'elle ne sera pas accompagnée.
00:28:44 Apparemment, tout est fini entre elle et David.
00:28:47 Tu devrais passer la voie à Joe.
00:28:49 Je suis sûr qu'elle en serait ravie.
00:28:51 Merci infiniment pour l'invitation. Ça me touche vraiment.
00:28:55 Mon colonel, permettez-moi de vous présenter le capitaine Grace Garland,
00:28:59 qui nous revient d'Afghanistan et qui est en visite à River's Crossing pour quelques jours.
00:29:03 Grace, voici mon ami le colonel Mike Radloff.
00:29:06 Ravi de vous rencontrer, capitaine.
00:29:08 Mais Joe ment par omission. Nous ne sommes pas qu'amis, en réalité.
00:29:12 Le juge aurait dû être mon beau-fils, en toute logique.
00:29:15 Bien, je ferai mieux de rapporter son déjeuner à Margaret avant qu'elle meure de faim.
00:29:19 N'oublie pas de venir nous voir, d'accord ?
00:29:21 On trinquera en famille pour Noël.
00:29:23 Avec plaisir.
00:29:25 Bienvenue au pays, Grace.
00:29:27 Merci, monsieur.
00:29:28 Au revoir. A bientôt, Joe.
00:29:30 A bientôt, Mike.
00:29:31 Au revoir.
00:29:32 Écoutez, je crois que je vous dois des explications sur cette rencontre avec le colonel.
00:29:50 Il n'y a pas de soucis. Vous n'avez pas à vous expliquer.
00:29:52 C'est vrai, j'étais fiancé à sa fille et...
00:29:54 l'idée de ce mariage lui plaisait bien.
00:29:56 Mais l'été dernier, Marnie a rompu avec moi et est partie à Chicago avec l'ancien procureur de la ville.
00:30:02 Oh... Je suis désolée, c'est affreux.
00:30:05 C'est de l'histoire ancienne.
00:30:07 Tout va bien, maintenant.
00:30:09 Non, déjà ? Je vais être en retard.
00:30:11 Il faut que je file.
00:30:13 On se retrouve à la maison, à ce soir.
00:30:15 Merci pour le déjeuner !
00:30:19 Attention les yeux, voilà ma spécialité.
00:30:22 Mon soufflet au chorizo et au trois fromages.
00:30:26 J'ai hâte d'y goûter. Vous voulez du jus d'orange ?
00:30:29 Euh... Oui, je veux bien.
00:30:31 Dites-moi, comment se fait-il que vous ayez eu envie de devenir militaire ?
00:30:36 Je suis un militaire.
00:30:37 Vous êtes un militaire ?
00:30:38 Oui, je suis un militaire.
00:30:39 Vous êtes un militaire ?
00:30:40 Oui, je suis un militaire.
00:30:41 Vous êtes un militaire ?
00:30:42 Oui, je suis un militaire.
00:30:43 Vous êtes un militaire ?
00:30:44 Oui, je suis un militaire.
00:30:45 Vous êtes un militaire ?
00:30:46 Oui, je suis un militaire.
00:30:47 Vous avez envie de devenir militaire ?
00:30:48 Ben... C'est une longue histoire pas très intéressante.
00:30:51 Essayez quand même !
00:30:53 Très bien.
00:30:55 L'armée propose des aides sous forme de bourses pour les études supérieures,
00:31:00 donc j'ai postulé pour une de ces bourses.
00:31:02 Pour faire quoi ?
00:31:04 Des études d'ingénieur.
00:31:05 Quand j'ai eu mon diplôme, j'ai participé pendant deux ans à l'élaboration d'une base de données géospatiale
00:31:10 pour les Marines, en Caroline du Nord.
00:31:12 Ça devait être passionnant.
00:31:13 Ça l'était.
00:31:14 Ça a été une super expérience et le travail me plaisait beaucoup,
00:31:17 mais j'ai compris qu'en réalité, j'étais pas faite pour ça.
00:31:21 Je détestais rester assise derrière un bureau toute la journée.
00:31:25 Et comme j'adorais les chiens, j'ai demandé ma mutation à la section sauvetage
00:31:29 et on m'a envoyée en Afghanistan.
00:31:31 Et là-bas, comment c'était ?
00:31:33 J'ai adoré le sauvetage.
00:31:36 La détection d'explosifs...
00:31:39 Un peu moins.
00:31:41 C'est pour ça que vous êtes partie ?
00:31:44 Un seul jour d'un travail aussi intense, ça équivaut à dix jours de vie civile.
00:31:48 Et au bout de six ans, vous devenez quelqu'un d'autre.
00:31:53 Il était temps de partir.
00:31:56 Mais j'avoue que...
00:31:58 quitter mon unité a été la décision la plus difficile de ma vie.
00:32:04 Oui, je peux seulement l'imaginer.
00:32:11 - Je suis morte de faim. - Moi aussi.
00:32:13 - Elle passe à ta part ? - Je suis morte de faim.
00:32:15 Attention.
00:32:19 T'es prête ? Où est la baballe ? Cherche la baballe, Justice.
00:32:22 Allez, cherche, cherche-la.
00:32:24 Oui, elle est là !
00:32:26 Bravo, ma belle ! Bravo, t'as réussi !
00:32:29 Oui, t'es un bon chien.
00:32:32 C'est fou, c'est...
00:32:33 C'est impressionnant.
00:32:35 Je fais ça pour jouer avec elle.
00:32:37 Et c'est bon pour la concentration.
00:32:39 Je devrais peut-être faire la même chose, alors.
00:32:41 Je dois aller en ville, j'ai rendez-vous avec Tante Nelly.
00:32:45 Vous vous rappelez, c'est pour décorer la ville.
00:32:47 Vous voulez venir avec moi ?
00:32:48 Non, merci.
00:32:52 Vous vous rendez bien compte que Tante Nelly va me désavouer
00:32:55 si j'ose me montrer sans vous ?
00:32:56 On pourrait penser que vous avez trop d'imagination,
00:32:58 mais quand on la connaît, on sait qu'elle en est capable.
00:33:01 Désolée, Justice.
00:33:04 On fera cette balade au grand air plus tard, c'est probable.
00:33:07 Je t'abandonne, mais c'est pour une noble cause.
00:33:09 Oui, vous n'avez même pas idée.
00:33:12 C'est le moment de l'année où River Crossing se pomponne pour le grand événement.
00:33:16 Le grand événement ?
00:33:18 Le Festival des Merveilles Hivernales.
00:33:20 C'est la folie en ville.
00:33:21 Et le point d'orgue du festival,
00:33:24 c'est l'incontournable Tombola qui aura lieu ici.
00:33:27 Ah, ici même ?
00:33:30 Mais oui.
00:33:31 Croyez-moi, le 24 décembre, ça n'aura plus rien d'une vieille grange.
00:33:35 Je vous crois. Ça explique cette débauche de décoration.
00:33:38 Vous n'avez encore rien vu.
00:33:40 On ferait mieux d'y aller. Tante Nelly déteste qu'on ne soit pas à l'heure.
00:33:43 Je vous suis.
00:33:44 Regardez.
00:33:56 T'es encore en retard.
00:33:58 Je sais, je sais, mais j'ai amené des renforts, regarde.
00:34:02 Bonjour, Gris. Ça me fait plaisir que vous soyez venus.
00:34:05 Dis donc, quelle responsabilité vous avez.
00:34:07 Oui, j'aime à croire qu'on bosse aussi dur que les lutins du Père Noël.
00:34:10 Prêt pour ta mission spéciale ?
00:34:12 Oui, madame. Prêt à passer à l'action.
00:34:14 Comme l'an dernier, les lampadaires de Main Street.
00:34:16 Bingo !
00:34:17 Et voilà que ce drôle de gars se pointe dans ma salle d'audience
00:34:21 avec son beau costume rouge de Père Noël,
00:34:23 sa barbe blanche, sa grosse bedaine,
00:34:26 bref, la totale.
00:34:27 On se serait cru dans le film Le Miracle sur la 34ème,
00:34:29 Non, vous plaisantez.
00:34:30 Non, je vous jure que c'est vrai.
00:34:32 Et après, le gars me regarde bien en face,
00:34:35 et là, il sort, "Monsieur le juge, je vous donne ma parole,
00:34:38 c'est pas le Père Noël qui a fait ça."
00:34:40 Non, arrêtez.
00:34:43 C'est la vérité.
00:34:44 Et c'est pas fini, vous allez pas en croire vos oreilles.
00:34:46 Il en remet une couche en ajoutant que les lutins
00:34:48 pourront confirmer son histoire.
00:34:50 Eh oui, siégé au tribunal de Main Street,
00:34:57 peut être assez divertissant.
00:34:59 Oui, on dirait.
00:35:00 Et vous Grace, maintenant que votre carrière dans l'armée est finie,
00:35:04 vous avez des projets ?
00:35:05 J'ai décroché un poste d'ingénieur dans une boîte à Cincinnati,
00:35:10 j'ai grandi là-bas.
00:35:11 C'est en bas de l'échelle, mais après six ans de mission en Afghanistan,
00:35:14 j'ai de la chance d'avoir trouvé ça.
00:35:16 Ce sera un travail de bureau alors ?
00:35:18 Oui, mais j'avoue qu'après tout ce que j'ai vu,
00:35:20 j'aspire à une vie un peu plus calme.
00:35:22 Je comprends.
00:35:23 Alors, Monsieur le juge, où vont ces décorations ?
00:35:25 Oh, elles vont un peu plus bas dans la rue.
00:35:27 Attends, je vais te débarrasser.
00:35:29 C'est par là.
00:35:30 Suis-moi.
00:35:32 Ok.
00:35:33 Salut.
00:35:34 Bonjour.
00:35:35 Tu sais, ça me paraît dingue.
00:35:39 L'an dernier, à cette époque, j'étais à Bagram.
00:35:41 Non, c'est vrai ?
00:35:42 J'étais stationnée à Bagram, moi aussi, l'an dernier.
00:35:45 J'ai l'impression que c'était comme une autre vie.
00:35:48 Ouais, c'est pareil pour moi.
00:35:50 J'ai un peu de mal à me réadapter à la vie civile ici.
00:35:53 L'armée me manque.
00:35:55 Tu sais, si ça te manque vraiment, tu peux me donner un coup de main à la base.
00:35:58 On a encore des sapins de Noël à livrer,
00:36:00 et on manque cruellement de bénévoles, en particulier des vétérans,
00:36:03 et des gens de terrain comme toi.
00:36:05 Je vais peut-être te prendre au mot.
00:36:07 Génial. Amène Justice si tu viens.
00:36:09 Qu'est-ce que j'entends ? Vous avez fait des missions de sauvetage,
00:36:12 et on m'en avait même pas encore parlé ?
00:36:14 On avait un programme recherche et sauvetage très dynamique au bureau du shérif,
00:36:17 mais John Monroe, le chef du service, a pris sa retraite l'an dernier.
00:36:20 On cherche toujours un remplaçant.
00:36:22 Cherche toujours un remplaçant, si ça vous dit.
00:36:24 Oh, il en est pas question. C'est fini, ce genre de boulot.
00:36:27 Allons, faut jamais dire jamais.
00:36:29 On peut en parler, ça vous engage à rien.
00:36:31 Venez dîner chez nous ce soir. Vous pouvez même amener Joe, si vraiment vous y tenez.
00:36:34 Oh, non, non, non, non, on a des projets pour ce soir.
00:36:37 Ah bon, on en a ?
00:36:38 Ouais. Si vous voulez bien vous plier à une coutume familiale,
00:36:41 j'aurais besoin de votre pointure, en revanche.
00:36:44 Ma pointure, pour quoi faire ?
00:36:51 Wow !
00:36:52 Je dois être la seule personne dans cette ville qui sache pas patiner.
00:36:58 Non, vous vous débrouillez pas si mal.
00:37:00 C'est ça. Au moins, je peux que m'améliorer, hein, pas vrai ?
00:37:03 Vous la connaissez ?
00:37:19 Oui, c'est moi.
00:37:20 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:22 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:24 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:26 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:28 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:30 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:32 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:34 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:36 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:38 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:40 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:42 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:44 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:46 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:48 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:50 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:52 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:54 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:56 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:37:58 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:00 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:02 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:04 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:06 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:08 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:10 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:12 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:14 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:16 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:18 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:20 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:22 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:24 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:26 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:28 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:30 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:32 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:34 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:36 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:38 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:40 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:42 Je suis la première fois que vous me connaissez.
00:38:44 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:46 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:48 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:50 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:52 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:54 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:56 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:38:58 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:00 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:02 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:04 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:06 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:08 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:10 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:12 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:14 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:16 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:18 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:20 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:22 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:24 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:26 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:28 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:30 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:32 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:34 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:36 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:38 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:40 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:42 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:44 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:46 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:48 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:50 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:52 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:54 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:56 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:39:58 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:00 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:02 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:04 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:06 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:08 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:10 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:12 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:14 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:16 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:18 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:20 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:22 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:24 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:26 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:28 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:30 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:32 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:34 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:36 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:38 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:40 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:42 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:44 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:46 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:48 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:50 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:52 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:54 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:56 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:40:58 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:41:00 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:41:02 Je suis la première fois que vous me connaissiez.
00:41:04 Je suis fatiguée.
00:41:06 Merci pour la soirée.
00:41:08 Je me suis bien amusée.
00:41:10 Je suis fatiguée.
00:41:12 Je suis fatiguée.
00:41:14 Je suis fatiguée.
00:41:16 Je suis fatiguée.
00:41:18 (Musique)
00:41:38 (Musique)
00:41:58 Vous avez pas peur de faire une overdose de Noël avec tout ça ?
00:42:00 Une overdose de Noël ?
00:42:02 Vous connaissez pas ma devise.
00:42:04 Non, je crois pas la connaître.
00:42:06 On ne doit jamais, jamais être raisonnable avec Noël.
00:42:09 (Rire)
00:42:11 Vous en êtes sûr ?
00:42:14 Absolument.
00:42:15 D'ailleurs, j'étais sur le point de partir chez ma mère pour décorer sa maison.
00:42:19 Vous voulez venir ?
00:42:21 (Musique)
00:42:34 D'où vous vient cette folie des décorations de Noël ?
00:42:37 Ah, eh bien, probablement de mon père qui adorait cette fête.
00:42:41 C'était sa préférée dans toute l'année et il en faisait toujours des tonnes pour mettre la maison en valeur.
00:42:46 Aujourd'hui qu'il n'est plus là, j'essaie de perpétuer la tradition.
00:42:50 Pour le plus grand bonheur de ma mère.
00:42:53 (Rire)
00:42:54 J'espère que vous avez faim, le déjeuner est servi.
00:42:58 (Musique)
00:43:06 C'est un peu le bazar dans ma cuisine.
00:43:08 Grace, j'espère que vous aimez le gratiné de thon et la soupe de tomate.
00:43:12 C'est très appétissant.
00:43:13 Il faudra que Joe vous réinvite pour que je vous prépare un bon dîner à ma façon.
00:43:17 Oh, celui-ci est parfait. Je rêvais de soupe à la tomate quand j'étais postée en Afghanistan.
00:43:21 J'espère que vous aimerez celle-ci. Et merci encore d'avoir aidé mon fils à décorer ma maison.
00:43:25 Ça me fait plaisir.
00:43:27 Alors, je suppose que vous êtes vraiment fière que votre fils soit juge.
00:43:30 Ouf, ça ne me sert pas à grand chose, je paie mes contraventions comme tout un chacun.
00:43:35 Maman, je me dois de respecter la loi, elle ne m'a toujours pas pardonné.
00:43:38 Tu sais bien que je te fais marcher. Je suis extrêmement fière de lui.
00:43:42 Vous saviez que sa faculté l'avait élu membre de l'ordre de la coiffe.
00:43:46 C'est juste un titre extravagant qui récompense les majors de promo en droit.
00:43:49 Ah, les meilleurs cabinets de Chicago lui ont fait des offres, il n'en a accepté aucune.
00:43:54 Parce qu'il a préféré revenir ici.
00:43:57 Joe s'est sacrifié après le décès de son père.
00:44:00 Au lieu de privilégier sa carrière, il est revenu pour m'aider à traverser cette période de deuil.
00:44:04 Et je l'en aime d'autant plus.
00:44:06 Alors, qui veut du café et des cookies tout chauds pour le dessert ?
00:44:10 Mamie, on est venu aussi vite que possible.
00:44:14 T'as déjà fait les cookies en forme de bonhomme de neige ?
00:44:16 Non, pas encore, j'attendais que vous arriviez.
00:44:18 Ici, je mettrai le nez rouge sur les reines. Chaque année, c'est ma mission.
00:44:21 C'est vrai !
00:44:23 Oncle Joe, tu veux nous aider à les décorer ? Grace aussi si elle veut.
00:44:26 Est-ce que j'aurais pas quelque chose de mieux à faire ?
00:44:30 Un peu que je vais vous aider.
00:44:32 Pourquoi on marche aussi vite ?
00:44:40 Pour ne pas rater la mise en lumière du grand sapin de Noël.
00:44:42 A cette vitesse, on risque pas d'être en retard.
00:44:44 Pour rien au monde, je manquerais le début de ce festival.
00:44:46 Rappelez-moi votre âge.
00:44:48 J'ai l'âge qu'il faut.
00:44:49 [Chant]
00:45:15 Bienvenue à tous au lancement officiel du festival des merveilles hivernales.
00:45:19 Que la fête commence !
00:45:21 En tant que présidente du comité, j'ai le plaisir de vous annoncer que cette année,
00:45:27 à River's Crossing, nous avons l'immense honneur de recevoir une invitée très particulière parmi nous.
00:45:33 C'est un ancien soldat plusieurs fois décoré.
00:45:35 Elle vient de rentrer d'une mission en Afghanistan et c'est une amie de Joe que vous connaissez tous.
00:45:41 Ce sera la bénévole de Noël de cette année car elle le mérite bien.
00:45:45 Applaudissez-la !
00:45:47 Chers concitoyens, je vous demande d'accueillir comme il se doit le capitaine Grace Garland.
00:45:53 Allez, ne faites pas la timide, Grace.
00:45:55 Venez me rejoindre, s'il vous plaît.
00:46:00 À présent, voici venu le moment que tout River's Crossing attend, celui du serment de Noël.
00:46:09 Vous êtes prêts ?
00:46:10 Je crois que oui, je suis prête.
00:46:12 Jurez-vous sur l'honneur d'allumer notre grand sapin de Noël
00:46:16 et par la même occasion de répandre l'esprit de Noël et le bonheur dans les cœurs de chacun et chacune ici à River's Crossing.
00:46:24 C'est pourtant pas compliqué comme question.
00:46:29 Oui, je jure.
00:46:33 Je vous nomme donc bénévole de Noël la plus méritante de notre bonne ville.
00:46:39 Applaudissez-la !
00:46:41 Commençons le compte à rebours. Attention !
00:46:44 Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un...
00:46:55 [Cris de joie]
00:47:01 J'ai passé une bonne soirée. C'était comme si je devenais membre à part entière de cette ville.
00:47:17 Eh bien, le programme est encore meilleur aujourd'hui. Vous êtes partante ?
00:47:21 Je crois que oui. Qu'est-ce que vous avez organisé ?
00:47:23 Je ne vais pas tout vous révéler, mais l'après-midi s'achèvera avec le meilleur chocolat chaud du monde.
00:47:28 Rien que pour ça, ça vaut la peine de venir.
00:47:31 Des promesses, toujours des promesses.
00:47:33 Pour la petite histoire, ce type achète ses arbres à une ferme du coin qui fait don de plus de mille sapins de Noël à des vétérans chaque année.
00:47:52 J'achète toujours mon arbre ici.
00:47:54 Vous êtes plutôt épicé à bleu ou sapin de fraiseur ?
00:47:57 Ça dépend de ce que l'arbre me murmure. On verra ce qu'il me dira au cru de l'oreille.
00:48:03 Ça va être intéressant.
00:48:06 Ça m'a plu de déjeuner avec votre mère et les enfants hier.
00:48:12 Eh bien, ils vous aiment beaucoup aussi. C'est pas étonnant, vous êtes plutôt aimable.
00:48:20 Ma mère a traversé une période difficile après que mon père ait décédé.
00:48:24 Mais heureusement, elle est sortie du tunnel et maintenant, elle est de nouveau elle-même, du moins je le crois.
00:48:29 Elle a l'air d'aller bien.
00:48:30 Oui, je pense que c'est le cas. Je peux enfin envisager de quitter River Crossing et ressusciter ma carrière.
00:48:38 Quels sont vos plans pour l'avenir ?
00:48:40 Disons que juge à Chicago, c'est pas mal pour commencer. Mais je compte pas m'arrêter là.
00:48:47 Vraiment ?
00:48:49 Ouais. Une fois à Chicago, plus rien n'est impossible.
00:48:53 Ouais. Je sais qu'on peut pas comparer une petite ville comme River Crossing avec une ville de la taille de Chicago, mais...
00:49:02 il me semble que vous avez une belle vie ici.
00:49:04 Oui, je sais, mais j'ai toujours voulu faire des choses plus importantes.
00:49:08 Oh, ce que vous faites ici est important. Je vous ai vu siéger, vous avez de l'influence sur la vie de vos concitoyens.
00:49:13 Oui, mais j'ai un peu plus d'ambition que ça. Et à Chicago, c'est plus facile d'avoir un cappuccino, de manger des sushis ou d'aller à l'opéra.
00:49:20 L'air n'est pas toujours plus vert ailleurs. Surtout dans une mégalopole bâtie avec du béton.
00:49:25 Wow, attendez, que pensez-vous de cet arbre-là ?
00:49:32 Vous croyez ?
00:49:33 Ouais, il me rappelle une certaine personne.
00:49:36 Ah oui, qui ça ?
00:49:38 C'est pourtant évident, une personne magnifique qui en impose et pleine de grâces.
00:49:44 Oh ! Vous allez me faire rougir.
00:49:49 Mais j'espère bien, mademoiselle.
00:49:51 À présent, il nous reste à rapporter ce bel arbre chez nous.
00:49:57 Oui, allons-y.
00:49:59 Bonjour.
00:50:00 Merci.
00:50:04 Merci.
00:50:05 Je vous l'avais dit.
00:50:12 Et vous laissez tomber ça pour un cappuccino et des sushis ?
00:50:23 Personnellement, je le trouve plutôt réussi.
00:50:26 Je dirais même qu'il est plus beau que celui de l'an dernier.
00:50:29 Comment vous trouvez l'ange que j'ai placé tout en haut ?
00:50:32 Je le trouve magnifique.
00:50:34 Ouais, moi aussi.
00:50:36 Voilà, ça c'est fait.
00:50:39 On a fini de décorer notre arbre.
00:50:41 Vous savez, je trouve que vous et moi on fait un bon tandem.
00:50:48 Ça va ? Qu'est-ce qui vous arrive ?
00:50:51 Qu'est-ce qui ne va pas à Grace ?
00:50:57 Je me souviens à peine de mes parents, mais...
00:51:04 j'étais pas malheureuse.
00:51:06 Parce que grand-père prenait soin de mon frère et de moi, et c'était...
00:51:10 quelqu'un de gentil et d'une grande fierté.
00:51:14 Il transformait Noël en une fête exceptionnelle.
00:51:17 Le matin du 25,
00:51:22 il faisait des pancakes en forme de bonhomme de neige avec de la guimauve pour figurer les yeux,
00:51:27 et des pépites de chocolat en guise de bouton.
00:51:30 C'est pour ça que ces fêtes me rendent triste.
00:51:35 Surtout maintenant que je les passe sans mon cher grand-père.
00:51:38 Il est là, il est là, il est là.
00:51:41 Surtout maintenant que je les passe sans mon chien.
00:51:44 Je vous suis tellement reconnaissante.
00:51:53 À vous et à votre famille pour votre accueil et votre hospitalité.
00:51:57 J'apprécie, surtout en ce moment.
00:52:01 Le jour où je me suis rendue à la maison.
00:52:04 Ah ah ah, oui, oui.
00:52:15 T'es un bon chien, oui.
00:52:17 Doucement.
00:52:19 Ça fait du bien, hein, tu vas être toute belle. La plus belle pour Noël.
00:52:23 Grace ! Cathy pour vous au téléphone.
00:52:26 Elle voudrait vous parler.
00:52:28 Elle veut vous parler.
00:52:31 - Allô ? - Ah, salut Grace, comment ça va ?
00:52:48 Votre frère est adorable, il s'occupe vraiment bien de moi.
00:52:51 Il a plutôt intérêt.
00:52:53 Écoutez, ça vous dirait de faire une virée shopping avec moi aujourd'hui ?
00:52:56 Oh, euh...
00:52:58 Je vous assure que les magasins à Rivers Crossing valent le coup d'œil.
00:53:01 Et bien sûr, on se fera une pousse pour avaler un morceau.
00:53:03 - Vous êtes sûre ? - Bien sûr que je suis sûre.
00:53:06 Vous vous rappelez comment on fait du shopping ?
00:53:08 Eh bien, je vais avoir du mal à me retenir, je vais porter que des treillis au travail.
00:53:12 Ok, c'est d'accord alors.
00:53:22 J'ai dit, ça vous allait très bien. Vous devez y réfléchir.
00:53:26 Salut Grace, vous savez que ma proposition tient toujours.
00:53:33 Vous seriez à la tête du département, vous chapoteriez les opérations...
00:53:37 C'est une offre très intéressante, shérif, mais j'ai un travail qui m'attend à Cincinnati.
00:53:41 N'obligez pas à vous coffrer.
00:53:43 - Je vous souhaite un bon Noël, Cooper. - Joyeux Noël à vous aussi.
00:53:48 Et au moins réfléchissez, d'accord ?
00:53:50 Oui.
00:53:52 Il parlait de quoi ?
00:53:54 Il veut que je prenne la direction du département recherche et sauvetage de la région.
00:53:58 Non, sérieux ? C'est une proposition en or.
00:54:01 Oui, pour quelqu'un qui vit ici.
00:54:03 Eh bien, restez.
00:54:05 C'est vrai.
00:54:08 - Il n'a plus jamais voulu en manger. - Oui, j'imagine.
00:54:12 Regardez ça, j'adore. Vous ne trouvez pas ça ravissant ?
00:54:17 Quel joli choix de couleur.
00:54:20 Vous ne trouvez pas ?
00:54:22 C'est mignon, non ?
00:54:24 Grace ?
00:54:27 Je suis sûre que ce n'est pas ce que vous croyez.
00:54:32 À votre avis, il l'aime toujours ?
00:54:34 Je ne sais pas. Mais je pense que non.
00:54:38 Assez parlé de ça, reprenons notre shopping.
00:54:42 Non, j'ai une meilleure idée.
00:54:44 Regardez ça comme un cadeau de Noël en avance.
00:54:47 Et une façon formidable de se remonter le moral.
00:54:50 Venez.
00:54:52 Quand Peter m'a quittée, je suis devenue une mère célibataire.
00:54:57 Ce n'a pas été facile.
00:54:59 Mais j'ai eu de la chance, parce que ma mère m'a beaucoup aidée.
00:55:02 Et Joe était très présent, lui aussi.
00:55:04 C'est devenu une sorte de figure paternelle pour les enfants.
00:55:07 Addison aime beaucoup son oncle Joe.
00:55:09 Oui, c'est dingue. Le soleil se lève et se couche avec l'oncle Joe.
00:55:14 Parlons plutôt de vous.
00:55:16 Vous êtes contente de ne plus être militaire ?
00:55:19 Ça va peut-être vous sembler bizarre, mais les Marines me manquent.
00:55:24 J'y avais de très bons camarades.
00:55:26 Comme une famille, en fait.
00:55:28 Et j'avais un travail important.
00:55:30 De nombreuses vies humaines étaient en jeu.
00:55:32 Maintenant...
00:55:34 Je ne sais pas trop ce que j'éprouve.
00:55:37 En fait, je crois que je ne sais plus trop où j'en suis.
00:55:42 Vous avez pensé à ce que vous voudriez faire, maintenant que vous êtes une civile ?
00:55:46 Oui.
00:55:47 Je ne veux plus rêver de la guerre.
00:55:50 Et...
00:55:51 Je ne veux plus non plus me sentir défasée quand je fais des choses ordinaires,
00:55:55 comme aller faire mes courses.
00:55:57 Oui, je peux comprendre.
00:55:59 Je n'avais pas anticipé, pas préparé le retour à la vie civile et à la solitude que j'éprouvrais.
00:56:05 Vous devriez peut-être accepter le travail que Cooper vous a offert,
00:56:10 et vous installer ici.
00:56:12 C'est une ville sympa et agréable à vivre, et j'aurai plein d'amis à vous présenter.
00:56:16 Vous êtes adorable. Merci beaucoup.
00:56:18 Seulement, je... je ne fais que passer chez vous.
00:56:21 C'est magnifique !
00:56:27 C'est très joli. Joyeux Noël.
00:56:39 Bonsoir.
00:56:40 Salut. Alors, cette journée ?
00:56:42 C'était marrant. Kathy est vraiment gentille.
00:56:45 Et vous, votre journée ?
00:56:46 Elle est bien meilleure depuis votre retour.
00:56:48 Moi aussi j'ai fait du shopping aujourd'hui.
00:56:50 Et comme vous voyez, j'ai commencé à emballer mes cadeaux.
00:56:53 Habituellement, je fais ça le 24. Je suis en avance.
00:56:56 Tant mieux.
00:56:57 Je... je vous ai vu tout à l'heure.
00:56:59 Ah oui ?
00:57:01 Euh... oui.
00:57:04 Vous étiez avec Marnie. On était dans la boutique juste en face.
00:57:08 Ah, je vois.
00:57:09 C'est marrant, il se trouve que je suis tombé sur Marnie par hasard.
00:57:12 C'est... une petite ville.
00:57:14 Kathy m'a fait un petit cadeau surprise.
00:57:20 Très joli.
00:57:21 Et vous... vous venez m'aider à cuisiner ?
00:57:23 J'ai des cuisses de poulet et des légumes au frigo.
00:57:26 Euh... non, je vous remercie.
00:57:28 J'ai pas très faim.
00:57:30 Mais... on pourrait passer chez votre oncle demain pour voir où en sont les réparations.
00:57:35 Euh... oui.
00:57:36 Naturellement.
00:57:37 Très bien.
00:57:38 Bonne nuit.
00:57:40 Bonne nuit.
00:57:43 Oncle Roy ?
00:57:54 Ouais ?
00:57:55 Euh... t'as de la visite.
00:57:56 Ah ah ! C'est vous, Grace !
00:57:58 Comment allez-vous ? Vous passez de bons moments à River's Crossing ?
00:58:01 Oui, merci. Tout le monde est... vraiment sympathique.
00:58:04 Eh bien, il est possible que les gens aient su que vous n'avez pas eu de vrai Noël depuis longtemps.
00:58:08 Comment ça ? Comment ils l'auraient su ?
00:58:10 Disons simplement que Nelly est douée pour faire circuler les nouvelles.
00:58:13 Ah !
00:58:14 Et... nous vous sommes très reconnaissants de ce que vous avez fait pour notre pays.
00:58:17 Merci.
00:58:18 Je... je ne veux pas vous déranger. Je voulais juste des nouvelles.
00:58:22 Est-ce que ma voiture sera bientôt prête ?
00:58:23 Bah... justement, j'ai une bonne nouvelle.
00:58:25 Et... et une mauvaise nouvelle aussi. J'ai... j'ai une bonne, en fait, et une mauvaise nouvelle.
00:58:29 Ok... euh... donnez-moi d'abord la bonne nouvelle.
00:58:33 J'ai pu remonter le moteur et j'ai pu remplacer le vilebrequin ainsi que l'airbag.
00:58:37 Oh ! Mais c'est formidable, ça !
00:58:39 Quoi ?
00:58:40 Je peux récupérer ma voiture, alors.
00:58:41 Bah quoi ?
00:58:43 Rien, c'est ce que je vous ai dit. J'ai une mauvaise nouvelle aussi.
00:58:48 Oui, le bras de suspension n'a pas encore été livré et... j'ai vraiment fait le maximum.
00:58:54 Mais malheureusement, votre voiture ne sera pas prête avant... avant... après... après Noël.
00:59:00 Oh ! Si tard que ça !
00:59:03 Et il faut rester positif. Au moins le 25 décembre, vous serez là.
00:59:08 Oh...
00:59:09 Prête à m'accompagner au festival ?
00:59:36 Tant que vous me faites pas porter un bonnet de Père Noël.
00:59:38 Ça, je peux pas vous le promettre.
00:59:40 Bon, tant pis.
00:59:41 J'ai quand même besoin de mon costume rouge. Le Pôle Nord requiert mes services ce soir.
00:59:47 J'ai trois interventions au marché de Noël.
00:59:49 Vous ne m'en voudrez pas si je vous laisse avec Cathy et les enfants pendant que j'interprète le rôle de Papa Noël ?
00:59:56 Oh, bien sûr que non.
00:59:58 Qu'en dites-vous ?
01:00:00 Le rouge vous va très bien au teint.
01:00:02 [Rire]
01:00:03 Bonsoir, Monsieur le Juge ! Vous avez fait votre visite au Père Noël ?
01:00:09 Joyeux Noël, Monsieur le Juge !
01:00:11 Vous connaissez vraiment tout le monde, ici.
01:00:14 Quelle ambiance géniale.
01:00:18 Vous pouvez aller la voir, si vous voulez.
01:00:28 Non, merci. Je suis parfaitement bien où je suis.
01:00:32 Oncle Joe ! Oncle Joe !
01:00:34 Salut, Grace !
01:00:35 Tiens, un ange ! Est-ce que je suis au paradis ?
01:00:37 Bravo, vraiment très drôle.
01:00:39 [Rire]
01:00:40 Tu es adorable, pourquoi tu es déguisée ? Elle tient le premier rôle dans un spectacle.
01:00:43 Le titre, c'est "Le ciel n'attend pas". C'est une pièce très marrante.
01:00:45 Et nous, on n'en peut plus d'attendre pour la voir. Mais pour l'instant, je dois m'absenter pour régler certaines affaires.
01:00:50 Vous promettez d'être sage pendant mon absence ? En particulier, toi, mon petit ange ?
01:00:54 Il est possible qu'un énorme seau de popcorn au caramel nous aiderait à rester sages ?
01:00:58 Oui, s'il te plaît, oncle Joe ! Du popcorn, excellente idée !
01:01:02 Et un seau de popcorn au caramel pour ces demoiselles.
01:01:05 Merci beaucoup.
01:01:06 A ce qu'on m'a dit, le popcorn surprise de Noël est meilleur encore.
01:01:09 C'est noté. A tout à l'heure.
01:01:11 A tout à l'heure, les filles.
01:01:12 [Sonnerie de téléphone]
01:01:17 Encore !
01:01:21 [Cris]
01:01:26 Vous n'avez pas la tête qui tourne ?
01:01:28 Je crois pas, non. Mais je ne suis pas montée sur un manège depuis très longtemps.
01:01:32 C'était il y a un an pour moi. Vous n'avez pas froid ?
01:01:35 Pas du tout.
01:01:36 Ah, je crois que c'est moi qui ai la tête qui tourne.
01:01:40 Et peut-être que c'est vous qui me faites tourner la tête.
01:01:43 [Rires]
01:01:45 Vous savez que votre visage s'illumine quand vous souriez ?
01:01:48 Vous vous croyez ?
01:01:49 J'en suis même sûr. A votre avis, quelles étaient les probabilités ?
01:01:53 Les probabilités que vous frappiez à ma porte et qu'on se retrouve tous les deux sur ce manège ?
01:01:58 C'est peut-être simplement la chance.
01:02:00 Parlez-en à Justice. On se serait pas rencontrés sans elle.
01:02:04 Alors il faut pas que j'oublie de la remercier.
01:02:06 Moi, je l'ai déjà fait.
01:02:08 [Sonnerie de téléphone]
01:02:15 Oh !
01:02:16 [Sonnerie de téléphone]
01:02:18 Oh, joyeux Noël !
01:02:25 Ah, vous voilà tous les deux. Vous vous êtes bien amusés sur le manège ?
01:02:28 Joe avait la tête qui tournait.
01:02:30 C'est de sa faute. Elle arrêtait pas de crier "plus vite, plus vite".
01:02:34 Je vous sers une tasse de chocolat chaud ? Ça vous réchauffera un peu.
01:02:37 Avec plaisir.
01:02:38 Oh, je reviens dans une minute.
01:02:40 Tu sais quoi, Joe ? Je crois que je ne t'ai jamais vu aussi heureux que maintenant.
01:02:45 Je sais que ça ne me regarde pas, mais si je peux me permettre, ne la laisse pas repartir.
01:02:49 Ne gâche pas tout, s'il te plaît.
01:02:55 Tante Nelly, tu es très perspicace et très douée pour me mettre à la pression.
01:02:59 Oui, c'est tout moi.
01:03:01 Joe, vous aviez pas des interventions à faire ?
01:03:04 Oh, j'avais pas vu l'heure. Je dois filer.
01:03:07 Rendez-vous devant le sapin de Noël dans une heure, OK ?
01:03:10 C'est incroyable. Sa mère a accouché avec une semaine de retard
01:03:14 et depuis, il passe sa vie à rattraper son retard.
01:03:17 Je vous le sers, ce chocolat ? S'il vous plaît.
01:03:19 Grace, vous savez où est Joe ?
01:03:21 Il est parti faire le Père Noël.
01:03:23 Et moi qui voulais lui demander un coup de main.
01:03:25 Pourquoi ?
01:03:26 Addison ne veut plus faire le spectacle. Elle prétend qu'elle a trop le trac pour monter sur scène.
01:03:30 Oh non, après toutes ces répétitions ?
01:03:32 Oui, c'est trop bête. Je pensais que peut-être que Joe pourrait la convaincre.
01:03:35 Il a de l'influence sur elle.
01:03:36 Vous voulez que je lui parle ?
01:03:38 Je sais pas, pourquoi pas, oui. On peut essayer.
01:03:41 D'accord.
01:03:43 [Bruit de la rue]
01:03:45 Toc toc ! Je peux entrer ?
01:03:53 Salut Marnie. Oui, tu peux entrer.
01:03:56 Joe ! Ta soeur vient de m'annoncer la bonne nouvelle et je tenais à te féliciter.
01:04:01 Je suis tellement contente pour toi.
01:04:04 Tu as travaillé dur et tu as enfin obtenu ce que tu voulais.
01:04:07 Je connais personne qui le mérite plus que toi.
01:04:11 Merci Marnie. Ce que tu viens de dire me va droit au cœur.
01:04:14 Et si je peux faire quoi que ce soit pour t'aider à t'installer à Chicago, surtout n'hésite pas.
01:04:19 C'est gentil.
01:04:20 Ouais, d'accord, je... j'y manquerai pas.
01:04:24 Bien, je vais pas te retarder plus longtemps. Je crois que les enfants ont hâte de voir le Père Noël.
01:04:32 Ils ont préparé leur liste et ils l'ont vérifiée mille fois.
01:04:36 [Rire]
01:04:37 Encore félicitations. Tu mérites vraiment tout le bonheur qui t'arrive.
01:04:47 Je comprends pas, tu étais ravie de jouer dans cette pièce.
01:05:05 J'en avais envie mais je veux plus le faire maintenant.
01:05:08 J'ai trop peur d'avoir un trou de mémoire.
01:05:10 Oh, voyons chérie, tu répètes depuis des semaines et tu connais tes répliques sur le bout des doigts.
01:05:15 Et aussi j'ai mal au ventre.
01:05:17 Tu sais Addison, ça arrive à tout le monde d'avoir peur parfois.
01:05:27 Même à moi, j'avais peur chaque jour qui passait quand j'étais en Afghanistan.
01:05:32 Mais je croyais que t'étais super courageuse.
01:05:35 C'est ce que tout le monde dit sur les soldats.
01:05:37 Tout le monde parle de leur bravoure.
01:05:39 Oui, les gens disent ça parce qu'on se bat pour notre pays.
01:05:41 Mais ça nous empêche pas d'être terrifiés.
01:05:44 C'est vrai ?
01:05:46 Bien sûr que c'est vrai.
01:05:48 Le courage c'est justement de faire ce dont on a peur.
01:05:51 De surmonter son angoisse.
01:05:53 Si on ne ressent pas de peur, on ne peut pas parler de courage.
01:05:56 Je comprends.
01:05:58 Tu veux essayer de vaincre ta peur.
01:06:02 Oui ?
01:06:03 Bravo.
01:06:04 Ils ne font pas de père Noël comme celui-ci à Cincinnati.
01:06:16 Non, ça c'est sûr.
01:06:18 Vous pouvez rester, ça ne tient qu'à vous.
01:06:25 Je dois bien admettre que ça va être dur de repartir d'ici.
01:06:30 Est-ce que vous voyez le traîneau du père Noël dans le ciel ?
01:06:33 Bonne soirée et bon Noël à vous tous !
01:06:44 Tu m'as trouvé courageuse ?
01:06:55 Tu as été super courageuse et tu es une très bonne actrice.
01:06:57 Tu as été incroyable et même époustouflante.
01:07:00 La pièce t'a plu ?
01:07:01 Tellement que je ne sais pas quoi te dire.
01:07:03 C'était super, je suis vraiment fier de toi.
01:07:05 J'ai beaucoup aimé le moment où tu chantais en solo.
01:07:07 Et aussi le passage où elle bouscule les autres anges.
01:07:10 J'en avais tellement des crampes d'estomac.
01:07:13 Pour de vrai ?
01:07:14 Oui, c'était super, Addison.
01:07:16 Désolé, je dois répondre.
01:07:20 Allô ?
01:07:25 Oui, je suis le juge Joe Peterson.
01:07:27 Oui.
01:07:29 Merci.
01:07:33 Merci de votre confiance, c'est un immense honneur.
01:07:36 Le 5 janvier ?
01:07:38 Oui, je dois pouvoir me libérer.
01:07:40 Oui, absolument.
01:07:42 Oui, bien sûr.
01:07:44 Merci encore.
01:07:46 Et bonne fête de fin d'année.
01:07:48 C'était Chicago.
01:07:54 Je viens d'être nommé à la cour de justice.
01:07:56 Toutes mes félicitations.
01:07:59 C'est une formidable nouvelle.
01:08:01 Je dois prendre mes fonctions le 5 janvier.
01:08:03 C'est incroyable.
01:08:05 Je ne pensais pas que ça arriverait aussi vite.
01:08:08 Je dois préparer mon départ.
01:08:10 Vous en faites pas, vous y arriverez.
01:08:12 Mais, oncle Joe, Chicago c'est super loin et tu travailles déjà ici au tribunal.
01:08:16 Je suis désolé, je ne voulais pas que tu l'apprennes de cette façon.
01:08:19 Rappelle et dis-leur que tu dois rester ici.
01:08:21 Dis-leur que tu es déjà juge ici à River's Crossing.
01:08:24 Crois-moi, Addison, je suis désolé.
01:08:27 Tu n'imagines pas à quel point ça va me manquer aussi de plus te voir tous les jours.
01:08:31 Mais on va trouver un arrogement, tu verras.
01:08:34 Je viendrai vous voir chaque fois que je pourrai.
01:08:36 Et de ton côté, tu viendras me rendre visite à Chicago.
01:08:39 Oui, mais moi je ne veux pas que tu t'en ailles.
01:08:41 C'est comme ça, mon cœur, je suis désolé.
01:08:43 On ne va pas laisser cette nouvelle gâcher ton grand moment.
01:08:45 Viens, on va retrouver ta maman et mamie, elles sont dans le hall.
01:08:48 Oui, viens.
01:08:49 Ça va aller.
01:08:52 Qu'est-ce qu'il se passe, Addison ?
01:09:01 Ça va pas, ma chérie ?
01:09:02 Je viens d'apprendre que j'étais nommé à Chicago.
01:09:04 Et elle était là quand j'ai pris l'appel, alors.
01:09:06 Je comprends, chérie, mais c'est une bonne nouvelle pour ton oncle.
01:09:09 Viens dans mes bras, ma puce.
01:09:11 On sait tous à quel point elle aime son tonton.
01:09:14 Tu sais m'en tenir, je te le promets.
01:09:16 Elle aime son tonton.
01:09:18 Tu sais mon petit chat, Joe viendra nous voir très souvent.
01:09:21 Et en attendant, on doit tous être contents pour lui
01:09:23 parce que c'est important pour sa carrière.
01:09:25 Tu veux bien essayer ?
01:09:26 C'est bien.
01:09:27 Si, on parlait plutôt de ma talentueuse nièce.
01:09:29 On l'a trouvé magnifique sur scène, pas vrai ?
01:09:31 Je suis tellement, tellement fière de toi, mon cœur.
01:09:33 Et tu n'as pas oublié une ligne de texte.
01:09:35 Ces fleurs sont pour toi, Addison.
01:09:37 Félicitations, ma puce.
01:09:39 Maman ?
01:09:42 Est-ce que Grace peut venir m'aider à enlever mon costume ?
01:09:45 Oui, bien sûr. Vous êtes d'accord ?
01:09:47 Je serai ravie de t'aider.
01:09:49 On y va ?
01:09:50 Tu sais, il a beau être super intelligent,
01:09:57 parfois l'oncle Joe est vraiment pas malin.
01:10:00 Il croit qu'être juge à Chicago est plus important
01:10:02 qu'être juge dans notre ville.
01:10:04 Mais il se trompe complètement.
01:10:06 Pourquoi tu dis ça ?
01:10:07 Parce que c'est l'homme le plus intelligent
01:10:09 et le meilleur juge qu'on ait jamais eu.
01:10:11 Et parce que tout le monde ici l'apprécie.
01:10:14 Tous les habitants de River Crossing connaissent mon oncle
01:10:16 et tout le monde l'aime.
01:10:18 Mais moi, je l'aime encore plus fort que tout le monde.
01:10:20 Je sais bien que c'est difficile, Addison.
01:10:24 Mais ton oncle a travaillé dur pour avoir cette chance.
01:10:27 Et quelquefois, quand on aime quelqu'un,
01:10:29 il faut essayer d'être heureux pour cette personne,
01:10:31 même si on souffre à l'intérieur.
01:10:33 Est-ce qu'il va te manquer à toi aussi ?
01:10:37 Oui.
01:10:41 Je crois que oui.
01:10:43 J'en étais sûre.
01:10:45 Maman a dit que tu étais la meilleure chose qui soit arrivée à oncle Joe.
01:10:48 Elle a dit ça ?
01:10:50 Tu sais, j'ai peut-être que 12 ans, mais...
01:10:54 je sais que l'amour est plus important qu'un poste à Chicago.
01:10:57 Tu as beaucoup de maturité pour une jeune fille.
01:11:02 Tu crois pas qu'un chocolat chaud nous remontrait le moral ?
01:11:05 Je crois que c'est la meilleure idée de la journée.
01:11:08 Allons-y.
01:11:12 Allez.
01:11:13 J'ai passé une soirée formidable.
01:11:18 Je te félicite. Si tu savais comme je suis fière de toi,
01:11:21 et fière que tu aies obtenu ce nouveau travail à Chicago,
01:11:24 je suis tellement heureuse pour toi.
01:11:26 Merci, maman.
01:11:27 Eh, viens par ici, toi. Fais-moi un gros câlin.
01:11:31 - Oncle Joe ? - Oui ?
01:11:33 Grace et moi, on a parlé de ton nouveau travail,
01:11:35 et je veux dire que si c'est vraiment, vraiment, vraiment ce que tu veux au fond de ton cœur,
01:11:39 je veux bien essayer d'être contente pour toi.
01:11:41 Oh... Merci, Addison.
01:11:43 Et à vous aussi, Grace.
01:11:45 Ce que tu viens de dire me touche énormément.
01:11:47 Je crois bien que tu pouvais pas m'offrir de plus beau cadeau pour Noël.
01:11:51 On verra. Tu auras peut-être aussi une cravate ?
01:11:54 Vous pouvez pas savoir à quel point vous allez me manquer quand je serai là-bas.
01:12:07 Je ferais mieux d'y aller.
01:12:09 Tante Nelly et Oncle Roy doivent avoir du mal à faire descendre Tyler du manège.
01:12:12 C'est vrai.
01:12:13 Au revoir.
01:12:15 [Musique]
01:12:43 Je vous ai dit que vous étiez très beau dans ce costume rouge.
01:12:46 Vous êtes sérieuse ?
01:12:48 Absolument. Il vous va à merveille.
01:12:51 La barbe blanche, la bedaine de grand-père, c'est curieux, mais sur vous, ça fonctionne.
01:12:56 En tout cas, je vais vous avouer une chose.
01:12:59 La journée a été longue pour le Père Noël.
01:13:01 Possible. Mais il me semble que votre rêve est sur le point de se réaliser.
01:13:06 Oui, mais je sais pas, mon rêve me paraît différent maintenant qu'il est devenu réalité.
01:13:11 Ma foi, le Père Noël est plein de sagesse.
01:13:14 Je suis sûre qu'il vous aidera à y voir plus clair.
01:13:17 Eh bien, nous y voilà. De retour à la maison.
01:13:26 Vous voulez que j'accroche votre costume ?
01:13:31 Oui, merci.
01:13:33 Grace, j'ai quelque chose à vous demander.
01:13:39 Bien sûr.
01:13:41 À votre avis, qu'est-ce que je devrais faire ?
01:13:45 Je ne peux pas décider pour vous, Joe.
01:13:49 Je crois que vous devriez faire confiance à votre cœur et...
01:13:52 tenter de savoir ce qui compte le plus à vos yeux.
01:13:56 Bien sûr.
01:13:59 Je vous laisse, vous devez être fatigué.
01:14:03 Vous faites pas de soucis. Quelquefois, les choix s'imposent de même.
01:14:09 Oui, espérons-le.
01:14:11 Bonne nuit, Grace.
01:14:19 Bonne nuit, Joe. Dormez bien.
01:14:24 Dormez bien.
01:14:26 C'est formidable. Marnie, c'est une excellente nouvelle.
01:14:49 Si tu savais, je suis fou de joie.
01:14:53 Je sais que tu en as parlé à ton père. Il est au courant.
01:14:56 Et qu'est-ce qu'il a dit ? C'est vrai ?
01:14:59 Je ne sais pas comment te remercier. Je t'adore, Marnie.
01:15:04 Je suis tellement heureux que je n'arrive pas à trouver mes mots pour exprimer ma joie.
01:15:09 Oui, naturellement.
01:15:12 Je suis heureux que tu aies réussi à me voir.
01:15:15 Je t'aime.
01:15:17 Je t'aime.
01:15:19 Je t'aime.
01:15:21 Je t'aime.
01:15:23 Bonjour.
01:15:46 Bonjour, belle au bois dormant. Vous voulez du café ?
01:15:48 Non, merci. Peut-être tout à l'heure.
01:15:51 Vous êtes sûre que ça va ?
01:15:53 Oui, très bien. Je fais bien.
01:15:55 Je ne suis pas très en forme ce matin.
01:15:59 Si vous avez besoin de quelque chose...
01:16:02 Non, ça va aller.
01:16:04 J'espère, parce qu'on est le 24 décembre.
01:16:07 Et c'est ce soir qu'a lieu la fête dans ma grange.
01:16:09 À quoi c'est pas possible qu'il soit aussi tard ?
01:16:12 Désolé, je dois filer.
01:16:15 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas, appelez-moi.
01:16:18 Merci.
01:16:20 Je t'aime.
01:16:22 Maman ?
01:16:24 Chut.
01:16:26 Chut.
01:16:28 Chut.
01:16:30 Chut.
01:16:31 Chut.
01:16:33 Chut.
01:16:35 Chut.
01:16:37 Chut.
01:16:38 Chut.
01:16:40 Chut.
01:16:42 Chut.
01:16:44 Chut.
01:16:46 Chut.
01:16:47 Chut.
01:17:15 Cher Joe, merci pour votre hospitalité.
01:17:17 Vous avez un cœur d'or et une famille merveilleuse.
01:17:19 Je dois partir, mais je vous souhaite le meilleur.
01:17:21 Joyeux Noël, Justice.
01:17:29 Prends bien soin de Joe.
01:17:32 D'accord ?
01:17:33 T'es un bon chien.
01:17:38 Non.
01:17:39 Bonjour.
01:17:55 Comment ça va Grace ?
01:17:56 Vous pouvez me rendre un service ?
01:17:57 Ouais, enfin ça dépend.
01:17:59 Ce sont les clés de Joe.
01:18:01 Dites-lui que j'ai garé la voiture en face du café.
01:18:03 Ah, d'accord, je peux faire ça.
01:18:05 Vous allez quelque part ?
01:18:07 Je rentre à Cincinnati, chez moi.
01:18:09 Quoi ? Mais, vous voulez dire aujourd'hui ?
01:18:12 Oui.
01:18:13 Le bus part dans dix minutes.
01:18:15 Non, non, non, non, non, non.
01:18:16 Grace, vous avez pensé à Joe ?
01:18:17 Enfin, c'est la grande fête ce soir.
01:18:19 Et demain c'est Noël.
01:18:20 Vous pouvez pas faire ça.
01:18:21 Et votre voiture, comment vous allez la récupérer ?
01:18:22 Je sais pas.
01:18:23 Ça m'est égal, je reviendrai la prendre plus tard.
01:18:25 C'est du délire Grace.
01:18:26 Non, non, vous pouvez pas faire ça.
01:18:27 Je regrette, je pourrais pas remplacer votre chef.
01:18:29 Ce travail, c'était un rêve qui se réalisait.
01:18:31 Alors ne partez pas.
01:18:32 Vous êtes la personne idéale pour gérer le département.
01:18:34 Je regrette.
01:18:35 J'ai pas ma place ici.
01:18:37 Vous vous trompez.
01:18:38 Vous avez votre place ici.
01:18:40 Et je suis pas le seul à être de cet avis.
01:18:42 Embrassez bien fort Jenny pour moi.
01:18:47 Vous avez eu de la chance de la rencontrer.
01:18:49 C'est une femme incroyable.
01:18:50 Et s'il vous plaît, dites à Cathy, à Addison, et Fran, et Nelly,
01:18:54 et à tout le monde ici que je les remercie du fond du cœur.
01:18:57 Ils vont me manquer plus qu'ils ne le croient.
01:18:59 Grace !
01:19:04 Grace !
01:19:05 Veuillez m'excuser.
01:19:11 C'est pas le moment, Cooper. Je travaille, je suis au tribunal.
01:19:15 Est-ce que tu sais que Grace repart à Cincinnati ?
01:19:17 Oui, elle a prévu de partir après Noël.
01:19:19 Non, aujourd'hui.
01:19:20 C'est pas possible. Pourquoi elle s'en irait aujourd'hui ?
01:19:23 Apparemment, elle pense qu'elle a pas sa place ici.
01:19:26 Elle prend un bus là maintenant.
01:19:28 Tu dois l'en empêcher, Cooper.
01:19:30 Oui, mais comment tu veux que je la retienne ?
01:19:32 Je sais pas. Trouve quelque chose, s'il te plaît.
01:19:34 Il ne faut surtout pas que Grace parte sous aucun prétexte. Tu entends ?
01:19:37 Non, mais, Joe, je peux pas la retenir.
01:19:39 J'ai besoin de ton aide, Cooper.
01:19:41 S'il te plaît, empêche-la de partir.
01:19:43 Veuillez m'excuser, messieurs, dames.
01:19:46 Nous reprendrons lundi matin, le lendemain de Noël. La séance est levée.
01:19:49 (Tir)
01:19:50 Excusez-moi, je cherche quelqu'un.
01:20:15 (Tir)
01:20:16 Grace, excusez-moi de vous déranger.
01:20:23 Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:20:25 Je suis venu vous ramener à River's Crossing.
01:20:27 Pourquoi ?
01:20:28 Je peux pas vous dire pourquoi, mais c'est important.
01:20:31 C'est... c'est vraiment très, très important.
01:20:33 C'est une blague ou quoi ?
01:20:35 Faites ça pour moi.
01:20:36 Parce que si vous venez pas, je suis à peu près sûr de vivre le pire Noël de ma vie.
01:20:40 Vous venez ?
01:20:44 S'il vous plaît.
01:20:45 Je comprends pas ce qu'on fait ici.
01:21:12 C'est la veille de Noël, Grace.
01:21:14 Venez.
01:21:16 Merci.
01:21:36 On vous souhaite un joyeux Noël, Grace.
01:21:41 Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
01:21:43 Grace, la vérité c'est que je suis follement amoureux de toi.
01:22:09 Et je peux t'assurer que je suis pas prêt de partir à Chicago ou n'importe où ailleurs.
01:22:13 Tu n'y vas pas.
01:22:14 Non.
01:22:15 Et puis de toute manière, j'aime pas tellement les sushis, si tu veux savoir.
01:22:19 Mais... je comprends pas, je t'ai entendu au téléphone avec Marnie.
01:22:24 Je vais tout t'expliquer.
01:22:26 Noël !
01:22:38 Oh, Noël ! Salut !
01:22:40 Oh, mon chien !
01:22:42 Mon chien, tu es là !
01:22:48 Tu es vraiment là !
01:22:51 J'arrive pas à croire que ce soit toi !
01:22:53 Oui, tu es un bon chien ! Oui !
01:22:57 Comment t'as réussi à te faire venir ?
01:23:01 Merci, Joe. Merci mille fois.
01:23:05 Je suis désolé pour toutes ces cachoteries.
01:23:07 Je voulais pas t'en parler jusqu'à ce que je sois absolument sûr de pouvoir faire venir Noël à River Crossing.
01:23:11 C'est Marnie et le colonel qui ont réussi ce tour de force.
01:23:13 Merci, merci Marnie. Vous n'avez pas idée de ce que ça signifie pour moi.
01:23:17 Allons, repos soldat.
01:23:23 Je sais pas comment vous avez fait. J'étais persuadée que je reverrai jamais Noël.
01:23:28 J'ai passé des coups de fil, demandé des renvois à l'ascenseur et la voilà bonne pour la retraite anticipée.
01:23:34 Aucune mission n'est trop difficile, aucun sacrifice n'est trop grand.
01:23:38 J'ai appris ce matin que Noël était arrivé d'Afghanistan avec un représentant d'une mission humanitaire.
01:23:43 Et j'ai appelé Joe immédiatement pour lui annoncer la bonne nouvelle.
01:23:46 Noël est à toi maintenant.
01:23:48 Ta voiture est réparée depuis longtemps mais on a forcé à te mentir.
01:23:57 J'arrive pas à croire que tu as fait tout ça.
01:24:01 C'est comme ça à River Crossing. On prend soin des gens.
01:24:04 Et ici tout le monde aime les belles fêtes de Noël.
01:24:08 Ça c'est vrai.
01:24:09 Bienvenue à River Crossing.
01:24:13 Cette offre d'emploi tient toujours, Cooper ?
01:24:17 Ouais, le poste est pour toi. Et il y a aussi une place pour Noël.
01:24:21 Joyeux Noël à toi, Grace Garland.
01:24:30 Je te souhaite le plus beau de Noël, Joe Pedersen.
01:24:34 Oh !
01:24:35 Oh !
01:24:37 Oh !
01:24:39 Oh !
01:24:40 Oh !
01:24:42 Oh !
01:24:44 Oh !
01:24:46 Joyeux Noël à toi ! Joyeux Noël à toi ! Joyeux Noël à toi !
01:24:52 Et un joyeux Noël !
01:24:54 Les bonheurs qu'on t'offre,
01:24:57 à toi et à ta famille,
01:24:59 Joyeux Noël à toi !
01:25:02 Sous-titrage FR : VNero14
01:25:04 *Musique de Noël enjouée*
01:25:06 *Musique de Noël enjouée*
01:25:08 *Musique de Noël enjouée*
01:25:10 *Musique de Noël enjouée*
01:25:12 *Musique de Noël enjouée*
01:25:14 *Musique de Noël enjouée*
01:25:16 *Musique de Noël enjouée*
01:25:18 *Musique de Noël enjouée*
01:25:20 *Musique de Noël enjouée*
01:25:22 *Musique de Noël enjouée*
01:25:24 *Musique de Noël enjouée*
01:25:26 *Musique de Noël enjouée*
01:25:28 *Musique de Noël enjouée*
01:25:30 *Musique de Noël enjouée*
01:25:32 *Musique de Noël enjouée*
01:25:34 *Musique de Noël enjouée*
01:25:36 *Musique de Noël enjouée*
01:25:38 *Musique de Noël enjouée*
01:25:40 *Musique de Noël enjouée*
01:25:42 *Musique de Noël enjouée*
01:25:44 *Musique de Noël enjouée*
01:25:46 *Musique de Noël enjouée*
01:25:48 *Musique de Noël enjouée*
01:25:50 *Musique de Noël enjouée*
01:25:52 *Musique de Noël enjouée*
01:25:54 *Musique de Noël enjouée*
01:25:56 *Musique de Noël enjouée*
01:25:58 *Musique de Noël enjouée*
01:26:00 *Musique de Noël enjouée*
01:26:02 *Musique de Noël enjouée*
01:26:04 *Musique de Noël enjouée*
01:26:06 *Musique de Noël enjouée*
01:26:08 *Musique de Noël enjouée*
01:26:10 *Musique de Noël enjouée*
01:26:12 *Musique de Noël enjouée*
01:26:14 *Musique de Noël enjouée*
01:26:16 *Musique de Noël enjouée*
01:26:18 *Musique de Noël enjouée*
01:26:20 *Musique de Noël enjouée*
01:26:22 *Musique de Noël enjouée*
01:26:24 *Musique de Noël enjouée*
01:26:26 *Musique de Noël enjouée*
01:26:28 *Musique de Noël enjouée*
01:26:30 [SILENCE]

Recommandations