Au bas de l’échelle sociale, les paysans européens ont presque toujours subi les pouvoirs en place. Dernier volet de cette série documentaire de Stann Neumann : au XIXe siècle, la révolution industrielle bouleverse le monde paysan. Les anciennes solidarités villageoises sont démantelées, la population agricole chute. L’heure est à l’exode rural.
Au XIXe siècle, la révolution industrielle bouleverse le monde paysan. Les anciennes solidarités villageoises sont démantelées, la population agricole chute. L’heure est à l’exode rural. Mais lorsque les nationalismes explosent, le paysan, opposé à l’ouvrier, est promu premier défenseur de la patrie. Après les deux guerres mondiales, le modèle productiviste s’impose partout. Le champ devient usine ; le cultivateur, technicien spécialisé. Aujourd’hui ce modèle est en crise. Le retour des paysans est-il le recours ?
Au XIXe siècle, la révolution industrielle bouleverse le monde paysan. Les anciennes solidarités villageoises sont démantelées, la population agricole chute. L’heure est à l’exode rural. Mais lorsque les nationalismes explosent, le paysan, opposé à l’ouvrier, est promu premier défenseur de la patrie. Après les deux guerres mondiales, le modèle productiviste s’impose partout. Le champ devient usine ; le cultivateur, technicien spécialisé. Aujourd’hui ce modèle est en crise. Le retour des paysans est-il le recours ?
Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 (Générique)
00:03 ---
00:08 (Musique douce)
00:11 ---
00:23 -Pendant plus d'un millénaire, l'Europe entière était paysanne.
00:28 De génération en génération, des hommes et des femmes
00:31 proches de la terre en ont pris soin
00:34 pour se nourrir et nourrir leurs semblables.
00:37 Mais que savons-nous de leurs peines et de leurs rêves,
00:40 de leur solidarité et de leur révolte
00:43 contre tous les dominants qui veulent s'emparer de leur champ
00:47 et de leur travail ?
00:48 Privés de pouvoir et de récit,
00:51 ce peuple paysan a longtemps vécu dans le silence et l'obscurité.
00:56 Aujourd'hui, on le dit en voie de disparition.
01:00 Pourtant, son histoire est plus actuelle que jamais,
01:03 traversée depuis 15 siècles par une même question,
01:07 celle de la terre et de son usage.
01:10 (Bourdonnement)
01:16 -C'est pas un hasard
01:17 s'il y a autant de suicides chez les agriculteurs à l'heure actuelle.
01:22 C'est le signe d'une détresse économique, mais aussi sociale.
01:26 Disons que la dureté du travail paysan,
01:29 il est supportable parce qu'on le vit ensemble
01:32 et qu'il y a une convivialité.
01:34 Je dis pas que ce soit rose tous les jours,
01:37 on s'engueule avec ses voisins énormément,
01:41 mais il y a quelque chose de faire ensemble.
01:44 Alors que la solitude de l'exploitant agricole moderne,
01:48 qui est juste là avec ses machines et ses immenses monocultures,
01:52 je pense que c'est une perte de sens complète
01:55 par rapport à la réalité du travail paysan.
01:58 Il y a encore de nombreux pays du Sud
02:00 où il y a des vraies communautés paysannes.
02:03 Peut-on être paysan sans avoir une communauté paysanne ?
02:06 C'est une vraie question.
02:08 -La communauté villageoise, un paradis sur terre,
02:13 fait de solidarité et d'harmonie.
02:16 Ou bien un enfer, un concentré de haine et de violence.
02:21 Il est important de ne pas idéaliser la paysannerie.
02:25 Les paysans peuvent se comporter très mal les uns envers les autres.
02:29 Les hommes paysans envers les femmes paysannes,
02:33 les voisins paysans entre eux,
02:35 les riches paysans envers les paysans modestes,
02:38 les villageois envers les étrangers.
02:41 Un récit du début du XIe siècle
02:44 relète l'histoire d'un certain Arnulf,
02:47 après avoir été blessé par des voleurs dans les Ardennes.
02:51 Il arrive dans un village à l'article de la mort.
02:56 Les paysans sont très méfiants.
02:59 Ils le soupçonnent d'être lui-même un voleur,
03:02 venu reconnaître les lieux avant de piller le village.
03:06 Au bout d'un moment,
03:08 ils finissent par admettre qu'il est vraiment blessé.
03:13 Et ils se montrent enfin gentils.
03:16 Pourtant, quand il meurt,
03:18 ils ne l'innument pas au village, mais sur la route.
03:21 Ce n'est pas vraiment l'un des leurs.
03:24 Il ne peut pas être enterré au cimetière.
03:28 C'est un étranger.
03:30 Quand bien même cette histoire ne serait que pure invention,
03:34 elle reflète bien la méfiance de l'étranger
03:37 qui caractérise nombre de communautés paysannes.
03:40 La communauté villageoise sait se protéger
03:44 de ce qui vient d'ailleurs.
03:46 Dans ce film des années 30,
03:48 la menace étrangère est une jeune fille de mauvaise réputation
03:52 venue de la grande ville
03:54 et accusée d'avoir mis le grappin sur le meilleur parti du village.
03:59 -Vous savez ce qu'on fait à Saint-Jean
04:02 quand une veuve sort mari trop tôt ?
04:05 Ou qu'une femme trompe son mari ?
04:08 Ou quand on ne veut plus quelqu'un dans le pays ?
04:13 -Un charivari !
04:15 -Oui !
04:16 -Un charivari !
04:18 -Un charivari !
04:20 ...
04:22 ...
04:25 ...
04:27 ...
04:29 -Un charivari, c'est un concert de musique concrète
04:33 donné devant la maison d'un villageois
04:36 dont on veut stigmatiser la conduite.
04:40 C'est un débat.
04:42 C'est un des plus anciens rituels paysans.
04:45 Son origine est obscure.
04:47 Il remonte sans doute à de vieux mythes d'animaux
04:50 à la sexualité débridée.
04:53 Mais le sens est clair.
04:55 Organisé par les jeunes hommes célibataires,
04:58 ce désordre sonore stigmatise le mariage entre riches et pauvres,
05:02 entre partenaires d'âge différent ou toute autre conduite
05:06 qui dérègle le marché matrimonial.
05:10 Des rituels comme la chevauchée de l'âne
05:13 où un mari trompé ou battu par sa femme
05:16 est promené à travers le village, assis à l'envers sur la bête,
05:20 signent que sa conduite a perturbé l'ordre des choses.
05:24 ...
05:27 Au XXe siècle, ces rituels d'humiliation
05:30 peuvent prendre un tour plus politique,
05:33 comme celui qu'inflige des moissonneurs
05:36 à un gros fermier du sud de l'Italie
05:40 devant la caméra d'un ethnologue militant.
05:43 ...
05:45 ...
05:47 ...
05:49 ...
05:51 ...
05:54 La violence paysanne n'est pas seulement rituelle.
05:57 Du XVIe au XVIIe siècle,
05:59 les peintres se délectent de ces rixes
06:02 provoqués par l'alcool et le jeu.
06:05 ...
06:08 Mais au XIXe siècle, la violence paysanne n'amuse plus.
06:12 Elle est fraie.
06:14 Des tableaux pittoresques, elle passe aux archives judiciaires
06:18 qui témoignent de son omniprésence dans la vie villageoise.
06:22 ...
06:25 Elle prend sa source au sein de la cellule familiale.
06:28 On s'y déchire jusqu'au meurtre, entre frères et sœurs,
06:32 mari et femme, père et fils,
06:34 pour des questions d'héritage ou d'autorité.
06:38 Mais toute la famille se ressoude pour combattre le voisin
06:42 en cas de conflit de bornage ou de droit d'accès aux parcelles enclavées,
06:46 qu'on le revendique pour soi ou qu'on le refuse à l'autre.
06:50 Tout cela est mis de côté
06:52 quand les voisins font front commun avec ceux de leur faction,
06:56 comme dans la France du XIXe siècle,
06:59 les républicains contre les royalistes.
07:02 Enfin, le village tout entier se retrouve
07:05 comme le village d'à côté.
07:07 Tout au long du XIXe siècle,
07:09 ces batailles rangées d'une violence extrême
07:13 rassemblent plusieurs centaines de jeunes combattants,
07:16 surtout dans le sud de la France et en Espagne.
07:19 -Ces batailles opposent des villages,
07:22 des paroisses ou des communautés
07:24 qui se disputent l'usage des communs.
07:28 C'est un bois, un pré,
07:30 un espace où les habitants de plusieurs villages
07:33 mènent tous pêtre leurs bêtes et ils se battent
07:36 car chaque village revendique le droit exclusif de s'en servir.
07:40 L'autre casus belli courant est le marché matrimonial.
07:45 -Si un jeune homme se met à faire la cour,
07:48 à tenter de séduire une jeune fille d'un village voisin,
07:52 ça suscite aussitôt l'hostilité et la violence.
07:56 -Ce qui est très intéressant,
07:59 c'est que les gens qui sont en train de se battre,
08:03 ils se sentent attaqués par l'hostilité des autres garçons du village
08:07 et à juste titre,
08:09 parce que ça risque de réduire leur propre chance de se marier.
08:13 Dans la société rurale de l'époque,
08:16 un célibataire est un raté.
08:20 -Aquilero !
08:23 ...
08:26 -Aquilero !
08:29 -A défaut d'images d'époque,
08:33 il y a ce grand succès des années 60
08:36 qui réduit les guerres villageoises à de simples jeux d'enfants.
08:40 C'est nostalgique, amusant, mais aussi un peu condescendant,
08:44 une façon de dire que les paysans eux-mêmes
08:47 ne sont que de grands enfants.
08:50 ...
08:54 -Il y a des traces dans les annales des mairies
08:57 ou les archives judiciaires,
08:59 mais c'est surtout la presse qui en parle.
09:02 Elle qualifie ces événements d'actes de sauvagerie
09:05 et elle établit une comparaison très révélatrice.
09:09 En Espagne, par exemple, on disait
09:12 que ces jeunes des campagnes ne se comportent guère autrement
09:15 que les berbères du Rif,
09:18 la région au nord du Maroc que l'Espagne colonisait à ce moment-là,
09:22 ou que les sauvages du Congo.
09:27 C'était très fréquent, et cela en dit long.
09:30 En parlant de ces incidents violents,
09:33 on faisait le parallèle entre des paysans,
09:36 membres à part entière de la communauté nationale
09:39 et des peuples que l'on considérait comme primitifs.
09:43 Cela montre bien que la violence, la violence spontanée,
09:46 pas celle dont les formes étaient jugées acceptables,
09:49 était perçue comme une absence de civilisation.
09:52 ...
09:55 -Il n'y a pas besoin d'aller en Amérique
09:59 pour observer les sauvages,
10:02 écrit Balzac en 1840 à propos des paysans français.
10:05 ...
10:08 Géronimo, le chef apache,
10:11 Naya, la paysanne sorcière bretonne.
10:15 ...
10:18 "Ils ont trois siècles de retard", dit un notable.
10:21 Et un autre.
10:24 "On ne peut pas imaginer que du sang coule sous leur peau épaisse ?
10:28 "Et pour le préfet de l'Ariège,
10:31 "les paysans sont aussi sauvages que les ours qu'ils élèvent."
10:34 ...
10:37 En avance sur les autres pays européens,
10:40 la France entreprend alors de civiliser ces sauvages de l'intérieur.
10:43 Le mot "paysan" fait place à celui d'agriculteurs,
10:47 jugés plus dignes et célébrés lors de cérémonies annuelles,
10:50 les "comices agricoles",
10:53 à la fois foires, fêtes, concours et promotions de la modernisation,
10:56 placés sous le patronage bienveillant des autorités.
10:59 ...
11:03 Le service militaire obligatoire,
11:06 la conscription,
11:09 pousse également les paysans à sortir de leur monde,
11:12 réduisant ainsi l'écart qui les sépare du reste de la nation.
11:15 ...
11:19 Un homme incarne alors ces deux piliers de l'intégration,
11:22 le général Bugeaud,
11:25 un farouche défenseur de l'ordre social
11:28 et un partisan fervent de la modernisation de l'agriculture.
11:31 ...
11:35 En 1830, il applique ces idées en Algérie,
11:38 en faisant de la destruction de l'agriculture traditionnelle
11:41 une arme de la conquête.
11:44 "Pour réduire les indigènes, dit-il,
11:47 il faut brûler leurs moissons,
11:51 abattre leurs arbres fruitiers et leurs bétails."
11:54 La conquête achevée,
11:57 on sédentarise les populations nomades,
12:00 seul moyen de les contrôler et d'empêcher les rébellions.
12:03 Enfin, on transforme les paysans autochtones
12:07 en ouvriers agricoles au service des colons français
12:10 et on remplace les cultures traditionnelles
12:13 par des cultures européennes destinées à nourrir la métropole.
12:16 ...
12:19 "Il fallait absolument
12:23 remplacer toutes les espèces végétales,
12:26 y compris animales,
12:29 par des espèces européennes, françaises.
12:32 Et ça, ce n'était pas possible
12:35 sans l'élimination
12:39 de cette catégorie de paysans algériens
12:42 et qu'il fallait donc éliminer cette paysannerie
12:45 et la remplacer."
12:48 Donc, tout ce discours-là,
12:52 lié au développement des semences,
12:55 à une agriculture de type colonial,
12:58 se développe au XIXe siècle.
13:01 Et on le retrouve encore aujourd'hui.
13:04 On a, par exemple, dans beaucoup de nos pays,
13:07 éliminé toute création
13:11 d'une banque de gènes
13:14 qui préservait les semences indigènes,
13:17 les semences locales,
13:20 qui étaient sélectionnées sur une période historique assez longue,
13:23 et qui tenaient compte
13:27 à la fois du sol, du climat,
13:30 des techniques, etc.,
13:33 qui étaient maîtrisées par les paysans.
13:36 -La destruction de l'agriculture traditionnelle
13:39 et de son tissu social
13:43 provoque en Algérie des épisodes de famine
13:46 qui font entre 300 000 et 500 000 morts.
13:49 (Bruits de la mer)
13:52 (Bruits de la mer)
13:55 A la même époque en Europe,
13:59 la famine frappe également l'Irlande.
14:02 Le pays a été colonisé par les Anglais
14:05 qui ont remplacé le pastoralisme traditionnel
14:08 par la culture du blé et l'élevage du bétail
14:11 destinés au marché anglais.
14:15 Les paysans irlandais, eux, étaient encouragés
14:18 à produire leurs aliments quasi exclusifs.
14:21 (Musique douce)
14:24 Sur les pentes d'Aquille Island,
14:27 on peut aujourd'hui encore voir les traces
14:31 laissées par leurs champs.
14:34 Et juste à côté, les ruines d'un des villages
14:37 totalement rayés de la carte lors de la grande famine de 1847,
14:40 due à plusieurs années de mauvaises récoltes.
14:43 (Bruits de la mer)
14:47 (Musique douce)
14:50 (Musique douce)
14:53 Et tandis que les paysans meurent par dizaines de milliers,
14:56 l'exportation du blé et du bétail vers l'Angleterre
14:59 se poursuit comme si de rien n'était.
15:03 (Musique douce)
15:06 (Musique douce)
15:09 Bilan, 1 million de morts et 1 million d'Irlandais
15:12 contraints à l'exil vers l'Amérique ou le Canada.
15:16 C'est le premier temps d'une grande migration
15:19 à laquelle viendront s'ajouter dans les décennies suivantes
15:22 des millions de paysans fuyant les régions les plus pauvres d'Europe.
15:25 (Bruits de la mer)
15:28 Les paysans sont aussi de plus en plus nombreux
15:31 à partir pour la ville.
15:35 Ce mouvement existe depuis le Moyen Âge.
15:38 Sans un apport constant de population paysanne,
15:41 certaines grandes villes auraient tout simplement disparu.
15:44 Mais la migration du 19e siècle lui donne une autre dimension.
15:47 (Bruits de la mer)
15:51 Les nouvelles usines ont besoin de main-d'oeuvre.
15:54 Ca tombe bien, car elles fabriquent en même temps
15:57 de nouvelles machines agricoles et des engrais industriels
16:00 qui remplacent en grande partie l'ancien travail paysan
16:03 et libèrent la main-d'oeuvre pour l'industrie.
16:07 (Bruits de la mer)
16:10 En même temps, la religion et les valeurs traditionnelles
16:13 reculent, tandis que des lois libérales
16:16 comme celle de 1891, qui abolit en France la veine pâture,
16:19 achèvent de démanteler
16:23 les anciennes solidarités villageoises.
16:26 Résultat, en France, la population rurale
16:29 passe de 18 millions en 1881
16:32 à 15 en 1911
16:35 et à 8 en 1962,
16:39 l'année où la télévision française tourne ce film.
16:42 (Bruits de la mer)
16:45 (Bruits de la mer)
16:48 (Bruits de la mer)
16:51 Le café et l'église, c'est tout ce qui reste
16:55 de l'ancienne vie communautaire.
16:58 Le village n'est plus qu'un décor qui a perdu son sens.
17:01 Et de l'autre côté,
17:04 les promesses de la grande ville et de la vie moderne
17:07 et la volonté d'un jeune paysan d'échapper à sa condition.
17:11 (Bruits de la mer)
17:14 (Bruits de la mer)
17:17 (Bruits de la mer)
17:20 (Bruits de la mer)
17:23 (Bruits de la mer)
17:27 (Bruits de la mer)
17:30 (Bruits de la mer)
17:33 (Bruits de la mer)
17:36 (Bruits de la mer)
17:40 (Bruits de la mer)
17:43 (Bruits de la mer)
17:46 (Bruits de la mer)
17:49 (Bruits de la mer)
17:52 (Bruits de la mer)
17:55 (Bruits de la mer)
17:59 (Bruits de la mer)
18:02 (Bruits de la mer)
18:05 (Bruits de la mer)
18:08 -Aujourd'hui, je ne suis pas sûre que les jeunes qui s'installent
18:11 aujourd'hui envisagent ce métier-là pour 40 ans non-stop.
18:15 Dans tous les métiers, c'est comme ça. On a des projets, ça change.
18:18 Il y a sûrement plein de choses à inventer pour que nous, paysans,
18:21 si on ne veut pas se sentir enfermés et contraints à ce métier-là,
18:26 on puisse, des fois, aller faire autre chose
18:29 et pourquoi pas revenir dans le métier après,
18:32 chose qui n'est pas forcément si simple aujourd'hui.
18:36 On a créé le métier pour que demain, on puisse s'installer en agriculture.
18:39 Si, à un moment donné dans notre carrière, on veut faire autre chose,
18:42 de l'artisanat, devenir réalisateur de films ou quoi que ce soit,
18:46 faire le tour du monde, qu'on puisse...
18:49 Il y en a qui arrivent, mais ça reste assez anecdotique.
18:52 Qu'on puisse quitter le métier et pourquoi pas revenir plus tard.
18:57 Mais je pense que demain, les...
19:00 Aujourd'hui, quel jeune, dans n'importe quel métier,
19:03 arrive dans le milieu professionnel en se disant
19:06 "Je vais faire ce métier pendant 40 ans."
19:09 Il n'y en a plus beaucoup.
19:13 -En 1892, la grande fuite des paysans
19:21 reçoit une appellation mythique
19:24 inventée par un écrivain anglais, "exode rural",
19:27 par analogie avec l'exode biblique,
19:31 celui de la sortie d'Egypte.
19:34 Dans la Bible, l'exode, c'est la fin de l'esclavage,
19:37 une libération.
19:40 Mais les politiciens de la fin du 19e siècle
19:43 sont plutôt comme le Pharaon, furieux de voir ses esclaves partir.
19:47 Pour eux, l'exode rural est une catastrophe
19:51 aux dimensions apocalyptiques.
19:54 Le ministre français de l'Agriculture, Jules Méli,
20:00 traite de déserteurs les paysans qui partent à la ville.
20:03 Ils sont, dit-il, mus par un égoïsme
20:06 et une ambition mal calculées
20:10 qui mettent en péril la conservation
20:13 de la puissance militaire française.
20:16 Quant au chancelier Bismarck,
20:19 qui industrialise l'Allemagne à marche forcée,
20:22 il veut garder ses paysans
20:26 pour faire contrepoids au radicalisme du monde ouvrier.
20:29 (Musique)
20:32 Au tournant du 20e siècle, le mythe du soldat-laboureur
20:48 connaît ainsi son heure de gloire.
20:51 Costaud et docile, contrairement à l'ouvrier,
20:55 le paysan est promu défenseur n°1 de l'ordre social
20:58 et de la patrie.
21:01 -Le paysan, qui, à l'époque médiévale ou moderne,
21:07 n'était pas considéré comme très intéressant,
21:10 permettait de nourrir le monde,
21:13 face à la transformation des sociétés,
21:16 à l'urbanisation, au développement de l'industrie,
21:20 à la définition des frontières,
21:23 la question du rapport au territoire, au sol,
21:26 et à la question de la démocratie.
21:29 Et là, on voit dans toute l'Europe
21:32 naître des mouvements folkloristes,
21:36 des mouvements régionalistes,
21:39 autour de la question du péril démographique
21:42 dans un certain nombre de pays,
21:45 ressortir cette idée que le paysan serait fécond par nature,
21:48 ce qui n'est pas du tout le cas, mais ce n'est pas grave.
21:52 Et donc, effectivement, ce jeu sur lequel se greffe
21:55 la présence des armées de conscription,
21:58 le paysan est considéré comme le soldat par excellence,
22:01 dans la phrase-zéologie et le discours.
22:04 Dans la guerre de 14, on explique, surtout quand on gagne la guerre,
22:08 qu'on gagne la guerre parce que les Allemands sont des ouvriers.
22:11 L'ouvrier ne peut pas supporter les tranchées.
22:14 Il est habitué à aller au café, à avoir des pantoufles
22:17 et à faire les 3-8. Donc, il est fainéant par nature, le paysan.
22:20 Il fait ce qu'on lui dit.
22:24 En 19e siècle, les paysans européens
22:27 obtiennent progressivement le droit de vote
22:30 et deviennent une force politique.
22:33 Ils forment des partis et prennent modèle
22:36 sur les syndicats ouvriers et leurs méthodes.
22:40 En France, en 1907, les Vignerons du Midi
22:43 mobilisent des centaines de milliers de participants
22:46 lors de gigantesques meetings
22:49 dénonçant la fraude et la concurrence des vins algériens.
22:53 Pour la première fois dans l'humanité,
22:56 la ville n'est plus une cible à piller,
22:59 mais un décor de la protestation, une caisse de résonance.
23:02 Quatre ans plus tard, ce sont les Vignerons
23:05 de l'Est de la France qui manifestent
23:08 de façon spectaculaire.
23:12 Filmé pour la toute première fois,
23:15 le rituel, qui deviendra classique,
23:18 de la violence paysanne.
23:21 -Cette violence est en grande partie
23:24 instrumentalisée par les agriculteurs eux-mêmes
23:27 pour en faire un aspect particulier
23:31 de leur répertoire.
23:34 Ils ont joué sur les représentations
23:37 qui collaient à leur identité.
23:40 C'est cette identité de dire que le paysan
23:43 est proche de la terre, proche des forces primitives,
23:47 et que quand il n'est pas content,
23:50 il se déplace de façon virulente,
23:53 contre une civilisation des mœurs.
23:56 Cette représentation est présente dans toute l'histoire.
23:59 Les paysans se la réapproprient
24:03 quand ils commencent à produire leur propre discours,
24:06 à partir de la fin du 19e et surtout du 20e siècle.
24:09 -Italie du Sud, dans les années 60.
24:12 ...
24:15 ...
24:19 ...
24:22 ...
24:25 ...
24:28 -En italien, on les appelle les "braccianti",
24:31 celles et ceux qui n'ont que leurs bras,
24:35 le prolétariat paysan.
24:38 ...
24:41 ...
24:44 ...
24:48 ...
24:51 -Au début du 20e siècle,
24:54 ces ouvrières et ouvriers agricoles
24:57 sont des centaines de milliers
25:00 à travailler dans les grandes rizières d'Italie du Nord,
25:03 comme celle de la Tenuta Colombara.
25:07 ...
25:10 Dans ce dortoir, aujourd'hui transformé en musée,
25:13 dormaient les "mondine", les émondeuses,
25:16 dont le travail consistait à arracher à main nue
25:19 les mauvaises herbes des rizières.
25:23 ...
25:26 ...
25:29 Comme des ouvrières d'usine, elles vendaient leur temps.
25:32 Et comme dans les usines anglaises du 18e siècle,
25:35 seul le contremaître avait le droit d'avoir une montre.
25:39 -Nessuno poteva avere l'orologio
25:42 che tu non dovevi sapere l'ora,
25:45 che tu non dovevi sapere l'ora,
25:48 che tu non dovevi sapere l'ora,
25:51 che tu non dovevi sapere l'ora,
25:55 che tu non dovevi sapere l'ora,
25:58 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:01 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:04 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:07 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:11 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:14 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:17 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:20 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:23 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:27 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:30 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:33 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:36 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:39 che tu non dovevi sapere l'ora,
26:43 que tu non dovevi sapire l'ora,
26:46 que tu non dovevi saper l'ora,
26:49 que tu non dovevi saper l'ora,
26:52 que tu non dovevi saper l'ora,
26:55 que tu non dovevi saper l'ora,
26:59 que tu non dovevi saper l'ora,
27:02 que tu non dovevi saper l'ora,
27:05 que tu non dovevi saper l'ora,
27:08 que tu non dovevi saper l'ora,
27:12 que tu non dovevi saper l'ora,
27:15 que tu non dovevi saper l'ora,
27:18 que tu non dovevi saper l'ora,
27:21 que tu non dovevi saper l'ora,
27:24 que tu non dovevi saper l'ora,
27:27 que tu non dovevi saper l'ora,
27:31 que tu non dovevi saper l'ora,
27:34 que tu non dovevi saper l'ora,
27:37 que tu non dovevi saper l'ora,
27:40 que tu non dovevi saper l'ora,
27:43 que tu non dovevi saper l'ora,
27:47 que tu non dovevi saper l'ora,
27:50 que tu non dovevi saper l'ora,
27:53 que tu non dovevi saper l'ora,
27:56 que tu non dovevi saper l'ora,
27:59 que tu non dovevi saper l'ora,
28:03 que tu non dovevi saper l'ora,
28:06 que tu non dovevi saper l'ora,
28:09 que tu non dovevi saper l'ora,
28:12 que tu non dovevi saper l'ora,
28:15 que tu non dovevi saper l'ora,
28:19 que tu non dovevi saper l'ora,
28:22 que tu non dovevi saper l'ora,
28:25 que tu non dovevi saper l'ora,
28:28 que tu non dovevi saper l'ora,
28:31 que tu non dovevi saper l'ora,
28:35 que tu non dovevi saper l'ora,
28:38 que tu non dovevi saper l'ora,
28:41 que tu non dovevi saper l'ora,
28:44 que tu non dovevi saper l'ora,
28:47 que tu non dovevi saper l'ora,
28:51 que tu non dovevi saper l'ora,
28:54 que tu non dovevi saper l'ora,
28:57 que tu non dovevi saper l'ora,
29:00 que tu non dovevi saper l'ora,
29:03 que tu non dovevi saper l'ora,
29:07 que tu non dovevi saper l'ora,
29:10 que tu non dovevi saper l'ora,
29:13 que tu non dovevi saper l'ora,
29:16 que tu non dovevi saper l'ora,
29:19 que tu non dovevi saper l'ora,
29:23 que tu non dovevi saper l'ora,
29:26 que tu non dovevi saper l'ora,
29:29 que tu non dovevi saper l'ora,
29:32 que tu non dovevi saper l'ora,
29:36 que tu non dovevi saper l'ora,
29:39 que tu non dovevi saper l'ora,
29:42 que tu non dovevi saper l'ora,
29:45 que tu non dovevi saper l'ora,
29:48 que tu non dovevi saper l'ora,
29:51 que tu non dovevi saper l'ora,
29:55 que tu non dovevi saper l'ora,
29:58 que tu non dovevi saper l'ora,
30:01 que tu non dovevi saper l'ora,
30:04 que tu non dovevi saper l'ora,
30:07 que tu non dovevi saper l'ora,
30:11 que tu non dovevi saper l'ora,
30:14 que tu non dovevi saper l'ora,
30:17 que tu non dovevi saper l'ora,
30:20 que tu non dovevi saper l'ora,
30:23 que tu non dovevi saper l'ora,
30:27 que tu non dovevi saper l'ora,
30:30 que tu non dovevi saper l'ora,
30:33 que tu non dovevi saper l'ora,
30:36 que tu non dovevi saper l'ora,
30:39 que tu non dovevi saper l'ora,
30:43 que tu non dovevi saper l'ora,
30:46 que tu non dovevi saper l'ora,
30:49 que tu non dovevi saper l'ora,
30:52 que tu non dovevi saper l'ora,
30:55 que tu non dovevi saper l'ora,
30:59 que tu non dovevi saper l'ora,
31:02 que tu non dovevi saper l'ora,
31:05 que tu non dovevi saper l'ora,
31:08 que tu non dovevi saper l'ora,
31:11 que tu non dovevi saper l'ora,
31:15 que tu non dovevi saper l'ora,
31:18 que tu non dovevi saper l'ora,
31:21 que tu non dovevi saper l'ora,
31:24 que tu non dovevi saper l'ora,
31:27 que tu non dovevi saper l'ora,
31:31 que tu non dovevi saper l'ora,
31:34 que tu non dovevi saper l'ora,
31:37 que tu non dovevi saper l'ora,
31:40 que tu non dovevi saper l'ora,
31:43 que tu non dovevi saper l'ora,
31:47 que tu non dovevi saper l'ora,
31:50 que tu non dovevi saper l'ora,
31:53 que tu non dovevi saper l'ora,
31:56 que tu non dovevi saper l'ora,
32:00 que tu non dovevi saper l'ora,
32:03 que tu non dovevi saper l'ora,
32:06 que tu non dovevi saper l'ora,
32:09 que tu non dovevi saper l'ora,
32:12 que tu non dovevi saper l'ora,
32:15 que tu non dovevi saper l'ora,
32:19 que tu non dovevi saper l'ora,
32:22 que tu non dovevi saper l'ora,
32:25 que tu non dovevi saper l'ora,
32:28 que tu non dovevi saper l'ora,
32:31 que tu non dovevi saper l'ora,
32:35 que tu non dovevi saper l'ora,
32:38 que tu non dovevi saper l'ora,
32:41 que tu non dovevi saper l'ora,
32:44 que tu non dovevi saper l'ora,
32:47 que tu non dovevi saper l'ora,
32:51 que tu non dovevi saper l'ora,
32:54 que tu non dovevi saper l'ora,
32:57 que tu non dovevi saper l'ora,
33:00 que tu non dovevi saper l'ora,
33:03 que tu non dovevi saper l'ora,
33:07 que tu non dovevi saper l'ora,
33:10 que tu non dovevi saper l'ora,
33:13 que tu non dovevi saper l'ora,
33:16 que tu non dovevi saper l'ora,
33:19 que tu non dovevi saper l'ora,
33:23 que tu non dovevi saper l'ora,
33:26 que tu non dovevi saper l'ora,
33:29 que tu non dovevi saper l'ora,
33:32 que tu non dovevi saper l'ora,
33:35 que tu non dovevi saper l'ora,
33:39 que tu non dovevi saper l'ora,
33:42 que tu non dovevi saper l'ora,
33:45 que tu non dovevi saper l'ora,
33:48 que tu non dovevi saper l'ora,
33:51 que tu non dovevi saper l'ora,
33:55 que tu non dovevi saper l'ora,
33:58 que tu non dovevi saper l'ora,
34:01 que tu non dovevi saper l'ora,
34:04 que tu non dovevi saper l'ora,
34:07 que tu non dovevi saper l'ora,
34:11 que tu non dovevi saper l'ora,
34:14 que tu non dovevi saper l'ora,
34:17 que tu non dovevi saper l'ora,
34:20 que tu non dovevi saper l'ora,
34:24 que tu non dovevi saper l'ora,
34:27 que tu non dovevi saper l'ora,
34:30 que tu non dovevi saper l'ora,
34:33 que tu non dovevi saper l'ora,
34:36 que tu non dovevi saper l'ora,
34:39 que tu non dovevi saper l'ora,
34:43 que tu non dovevi saper l'ora,
34:46 que tu non dovevi saper l'ora,
34:49 que tu non dovevi saper l'ora,
34:52 que tu non dovevi saper l'ora,
34:55 que tu non dovevi saper l'ora,
34:59 que tu non dovevi saper l'ora,
35:02 que tu non dovevi saper l'ora,
35:05 que tu non dovevi saper l'ora,
35:08 que tu non dovevi saper l'ora,
35:11 que tu non dovevi saper l'ora,
35:15 que tu non dovevi saper l'ora,
35:18 que tu non dovevi saper l'ora,
35:21 que tu non dovevi saper l'ora,
35:24 que tu non dovevi saper l'ora,
35:27 que tu non dovevi saper l'ora,
35:31 que tu non dovevi saper l'ora,
35:34 que tu non dovevi saper l'ora,
35:37 que tu non dovevi saper l'ora,
35:40 que tu non dovevi saper l'ora,
35:43 que tu non dovevi saper l'ora,
35:47 que tu non dovevi saper l'ora,
35:50 que tu non dovevi saper l'ora,
35:53 que tu non dovevi saper l'ora,
35:56 que tu non dovevi saper l'ora,
35:59 que tu non dovevi saper l'ora,
36:03 que tu non dovevi saper l'ora,
36:06 que tu non dovevi saper l'ora,
36:09 que tu non dovevi saper l'ora,
36:12 que tu non dovevi saper l'ora,
36:15 que tu non dovevi saper l'ora,
36:19 que tu non dovevi saper l'ora,
36:22 que tu non dovevi saper l'ora,
36:25 que tu non dovevi saper l'ora,
36:28 que tu non dovevi saper l'ora,
36:31 que tu non dovevi saper l'ora,
36:35 que tu non dovevi saper l'ora,
36:38 que tu non dovevi saper l'ora,
36:41 que tu non dovevi saper l'ora,
36:44 que tu non dovevi saper l'ora,
36:48 que tu non dovevi saper l'ora,
36:51 que tu non dovevi saper l'ora,
36:54 que tu non dovevi saper l'ora,
36:57 que tu non dovevi saper l'ora,
37:00 que tu non dovevi saper l'ora,
37:03 que tu non dovevi saper l'ora,
37:07 que tu non dovevi saper l'ora,
37:10 que tu non dovevi saper l'ora,
37:13 que tu non dovevi saper l'ora,
37:16 que tu non dovevi saper l'ora,
37:19 que tu non dovevi saper l'ora,
37:23 que tu non dovevi saper l'ora,
37:26 que tu non dovevi saper l'ora,
37:29 que tu non dovevi saper l'ora,
37:32 que tu non dovevi saper l'ora,
37:35 que tu non dovevi saper l'ora,
37:39 que tu non dovevi saper l'ora,
37:42 que tu non dovevi saper l'ora,
37:45 que tu non dovevi saper l'ora,
37:48 que tu non dovevi saper l'ora,
37:51 que tu non dovevi saper l'ora,
37:55 que tu non dovevi saper l'ora,
37:58 que tu non dovevi saper l'ora,
38:01 que tu non dovevi saper l'ora,
38:04 que tu non dovevi saper l'ora,
38:07 que tu non dovevi saper l'ora,
38:11 que tu non dovevi saper l'ora,
38:14 que tu non dovevi saper l'ora,
38:17 que tu non dovevi saper l'ora,
38:20 que tu non dovevi saper l'ora,
38:23 que tu non dovevi saper l'ora,
38:27 que tu non dovevi saper l'ora,
38:30 que tu non dovevi saper l'ora,
38:33 que tu non dovevi saper l'ora,
38:36 que tu non dovevi saper l'ora,
38:39 que tu non dovevi saper l'ora,
38:43 que tu non dovevi saper l'ora,
38:46 que tu non dovevi saper l'ora,
38:49 que tu non dovevi saper l'ora,
38:52 que tu non dovevi saper l'ora,
38:55 que tu non dovevi saper l'ora,
38:59 que tu non dovevi saper l'ora,
39:02 que tu non dovevi saper l'ora,
39:05 que tu non dovevi saper l'ora,
39:08 que tu non dovevi saper l'ora,
39:12 que tu non dovevi saper l'ora,
39:15 que tu non dovevi saper l'ora,
39:18 que tu non dovevi saper l'ora,
39:21 que tu non dovevi saper l'ora,
39:24 que tu non dovevi saper l'ora,
39:27 que tu non dovevi saper l'ora,
39:31 que tu non dovevi saper l'ora,
39:34 que tu non dovevi saper l'ora,
39:37 que tu non dovevi saper l'ora,
39:40 que tu non dovevi saper l'ora,
39:43 que tu non dovevi saper l'ora,
39:47 que tu non dovevi saper l'ora,
39:50 que tu non dovevi saper l'ora,
39:53 que tu non dovevi saper l'ora,
39:56 que tu non dovevi saper l'ora,
39:59 que tu non dovevi saper l'ora,
40:03 que tu non dovevi saper l'ora,
40:06 que tu non dovevi saper l'ora,
40:09 que tu non dovevi saper l'ora,
40:12 que tu non dovevi saper l'ora,
40:15 que tu non dovevi saper l'ora,
40:19 que tu non dovevi saper l'ora,
40:22 que tu non dovevi saper l'ora,
40:25 que tu non dovevi saper l'ora,
40:28 que tu non dovevi saper l'ora,
40:31 que tu non dovevi saper l'ora,
40:35 que tu non dovevi saper l'ora,
40:38 que tu non dovevi saper l'ora,
40:41 que tu non dovevi saper l'ora,
40:44 que tu non dovevi saper l'ora,
40:47 que tu non dovevi saper l'ora,
40:51 que tu non dovevi saper l'ora,
40:54 que tu non dovevi saper l'ora,
40:57 que tu non dovevi saper l'ora,
41:00 que tu non dovevi saper l'ora,
41:03 que tu non dovevi saper l'ora,
41:07 que tu non dovevi saper l'ora,
41:10 que tu non dovevi saper l'ora,
41:13 que tu non dovevi saper l'ora,
41:16 que tu non dovevi saper l'ora,
41:19 que tu non dovevi saper l'ora,
41:23 que tu non dovevi saper l'ora,
41:26 que tu non dovevi saper l'ora,
41:29 que tu non dovevi saper l'ora,
41:32 que tu non dovevi saper l'ora,
41:36 que tu non dovevi saper l'ora,
41:39 que tu non dovevi saper l'ora,
41:42 que tu non dovevi saper l'ora,
41:45 que tu non dovevi saper l'ora,
41:48 que tu non dovevi saper l'ora,
41:51 que tu non dovevi saper l'ora,
41:55 que tu non dovevi saper l'ora,
41:58 que tu non dovevi saper l'ora,
42:01 que tu non dovevi saper l'ora,
42:04 que tu non dovevi saper l'ora,
42:07 que tu non dovevi saper l'ora,
42:11 que tu non dovevi saper l'ora,
42:14 que tu non dovevi saper l'ora,
42:17 que tu non dovevi saper l'ora,
42:20 que tu non dovevi saper l'ora,
42:23 que tu non dovevi saper l'ora,
42:27 que tu non dovevi saper l'ora,
42:30 que tu non dovevi saper l'ora,
42:33 que tu non dovevi saper l'ora,
42:36 que tu non dovevi saper l'ora,
42:39 que tu non dovevi saper l'ora,
42:43 que tu non dovevi saper l'ora,
42:46 que tu non dovevi saper l'ora,
42:49 que tu non dovevi saper l'ora,
42:52 que tu non dovevi saper l'ora,
42:55 que tu non dovevi saper l'ora,
42:59 que tu non dovevi saper l'ora,
43:02 que tu non dovevi saper l'ora,
43:05 que tu non dovevi saper l'ora,
43:08 que tu non dovevi saper l'ora,
43:11 que tu non dovevi saper l'ora,
43:15 que tu non dovevi saper l'ora,
43:18 que tu non dovevi saper l'ora,
43:21 que tu non dovevi saper l'ora,
43:24 que tu non dovevi saper l'ora,
43:27 que tu non dovevi saper l'ora,
43:31 que tu non dovevi saper l'ora,
43:34 que tu non dovevi saper l'ora,
43:37 que tu non dovevi saper l'ora,
43:40 que tu non dovevi saper l'ora,
43:43 que tu non dovevi saper l'ora,
43:47 que tu non dovevi saper l'ora,
43:50 que tu non dovevi saper l'ora,
43:53 que tu non dovevi saper l'ora,
43:56 que tu non dovevi saper l'ora,
44:00 que tu non dovevi saper l'ora,
44:03 que tu non dovevi saper l'ora,
44:06 que tu non dovevi saper l'ora,
44:09 que tu non dovevi saper l'ora,
44:12 que tu non dovevi saper l'ora,
44:15 que tu non dovevi saper l'ora,
44:19 que tu non dovevi saper l'ora,
44:22 que tu non dovevi saper l'ora,
44:25 que tu non dovevi saper l'ora,
44:28 que tu non dovevi saper l'ora,
44:31 que tu non dovevi saper l'ora,
44:35 que tu non dovevi saper l'ora,
44:38 que tu non dovevi saper l'ora,
44:41 que tu non dovevi saper l'ora,
44:44 que tu non dovevi saper l'ora,
44:47 que tu non dovevi saper l'ora,
44:51 que tu non dovevi saper l'ora,
44:54 que tu non dovevi saper l'ora,
44:57 que tu non dovevi saper l'ora,
45:00 que tu non dovevi saper l'ora,
45:03 que tu non dovevi saper l'ora,
45:07 que tu non dovevi saper l'ora,
45:10 que tu non dovevi saper l'ora,
45:13 que tu non dovevi saper l'ora,
45:16 que tu non dovevi saper l'ora,
45:19 que tu non dovevi saper l'ora,
45:23 que tu non dovevi saper l'ora,
45:26 que tu non dovevi saper l'ora,
45:29 que tu non dovevi saper l'ora,
45:32 que tu non dovevi saper l'ora,
45:35 que tu non dovevi saper l'ora,
45:39 que tu non dovevi saper l'ora,
45:42 que tu non dovevi saper l'ora,
45:45 que tu non dovevi saper l'ora,
45:48 que tu non dovevi saper l'ora,
45:51 que tu non dovevi saper l'ora,
45:55 que tu non dovevi saper l'ora,
45:58 que tu non dovevi saper l'ora,
46:01 que tu non dovevi saper l'ora,
46:04 que tu non dovevi saper l'ora,
46:07 que tu non dovevi saper l'ora,
46:11 que tu non dovevi saper l'ora,
46:14 que tu non dovevi saper l'ora,
46:17 que tu non dovevi saper l'ora,
46:20 que tu non dovevi saper l'ora,
46:24 que tu non dovevi saper l'ora,
46:27 que tu non dovevi saper l'ora,
46:30 que tu non dovevi saper l'ora,
46:33 que tu non dovevi saper l'ora,
46:36 que tu non dovevi saper l'ora,
46:39 que tu non dovevi saper l'ora,
46:43 que tu non dovevi saper l'ora,
46:46 que tu non dovevi saper l'ora,
46:49 que tu non dovevi saper l'ora,
46:52 que tu non dovevi saper l'ora,
46:55 que tu non dovevi saper l'ora,
46:59 que tu non dovevi saper l'ora,
47:02 que tu non dovevi saper l'ora,
47:05 que tu non dovevi saper l'ora,
47:08 que tu non dovevi saper l'ora,
47:11 que tu non dovevi saper l'ora,
47:15 que tu non dovevi saper l'ora,
47:18 que tu non dovevi saper l'ora,
47:21 que tu non dovevi saper l'ora,
47:24 que tu non dovevi saper l'ora,
47:27 que tu non dovevi saper l'ora,
47:31 que tu non dovevi saper l'ora,
47:34 que tu non dovevi saper l'ora,
47:37 que tu non dovevi saper l'ora,
47:40 que tu non dovevi saper l'ora,
47:43 que tu non dovevi saper l'ora,
47:47 que tu non dovevi saper l'ora,
47:50 que tu non dovevi saper l'ora,
47:53 que tu non dovevi saper l'ora,
47:56 que tu non dovevi saper l'ora,
47:59 que tu non dovevi saper l'ora,
48:03 que tu non dovevi saper l'ora,
48:06 que tu non dovevi saper l'ora,
48:09 que tu non dovevi saper l'ora,
48:12 que tu non dovevi saper l'ora,
48:15 que tu non dovevi saper l'ora,
48:19 que tu non dovevi saper l'ora,
48:22 que tu non dovevi saper l'ora,
48:25 que tu non dovevi saper l'ora,
48:28 que tu non dovevi saper l'ora,
48:31 que tu non dovevi saper l'ora,
48:35 que tu non dovevi saper l'ora,
48:38 que tu non dovevi saper l'ora,
48:41 que tu non dovevi saper l'ora,
48:44 que tu non dovevi saper l'ora,
48:48 que tu non dovevi saper l'ora,
48:51 que tu non dovevi saper l'ora,
48:54 que tu non dovevi saper l'ora,
48:57 que tu non dovevi saper l'ora,
49:00 que tu non dovevi saper l'ora,
49:03 que tu non dovevi saper l'ora,
49:07 que tu non dovevi saper l'ora,
49:10 que tu non dovevi saper l'ora,
49:13 que tu non dovevi saper l'ora,
49:16 que tu non dovevi saper l'ora,
49:19 que tu non dovevi saper l'ora,
49:23 que tu non dovevi saper l'ora,
49:26 que tu non dovevi saper l'ora,
49:29 que tu non dovevi saper l'ora,
49:32 que tu non dovevi saper l'ora,
49:35 que tu non dovevi saper l'ora,
49:39 que tu non dovevi saper l'ora,
49:42 que tu non dovevi saper l'ora,
49:45 que tu non dovevi saper l'ora,
49:48 que tu non dovevi saper l'ora,
49:51 que tu non dovevi saper l'ora,
49:55 que tu non dovevi saper l'ora,
49:58 que tu non dovevi saper l'ora,
50:01 que tu non dovevi saper l'ora,
50:04 que tu non dovevi saper l'ora,
50:07 que tu non dovevi saper l'ora,
50:11 que tu non dovevi saper l'ora,
50:14 que tu non dovevi saper l'ora,
50:17 que tu non dovevi saper l'ora,
50:20 que tu non dovevi saper l'ora,
50:23 que tu non dovevi saper l'ora,
50:27 que tu non dovevi saper l'ora,
50:30 que tu non dovevi saper l'ora,
50:33 que tu non dovevi saper l'ora,
50:36 que tu non dovevi saper l'ora,
50:39 que tu non dovevi saper l'ora,
50:43 que tu non dovevi saper l'ora,
50:46 que tu non dovevi saper l'ora,
50:49 que tu non dovevi saper l'ora,
50:52 que tu non dovevi saper l'ora,
50:55 que tu non dovevi saper l'ora,
50:59 que tu non dovevi saper l'ora,
51:02 que tu non dovevi saper l'ora,
51:05 que tu non dovevi saper l'ora,
51:08 que tu non dovevi saper l'ora,
51:12 que tu non dovevi saper l'ora,
51:15 que tu non dovevi saper l'ora,
51:18 que tu non dovevi saper l'ora,
51:21 que tu non dovevi saper l'ora,
51:24 que tu non dovevi saper l'ora,
51:27 que tu non dovevi saper l'ora,
51:31 que tu non dovevi saper l'ora,
51:34 que tu non dovevi saper l'ora,
51:37 que tu non dovevi saper l'ora,
51:40 que tu non dovevi saper l'ora,
51:43 que tu non dovevi saper l'ora,
51:47 que tu non dovevi saper l'ora,
51:50 que tu non dovevi saper l'ora,
51:53 que tu non dovevi saper l'ora,
51:56 que tu non dovevi saper l'ora,
51:59 que tu non dovevi saper l'ora,
52:03 que tu non dovevi saper l'ora,
52:06 que tu non dovevi saper l'ora,
52:09 que tu non dovevi saper l'ora,
52:12 que tu non dovevi saper l'ora,
52:15 que tu non dovevi saper l'ora,
52:19 que tu non dovevi saper l'ora,
52:22 que tu non dovevi saper l'ora,
52:25 que tu non dovevi saper l'ora,
52:28 que tu non dovevi saper l'ora,
52:31 que tu non dovevi saper l'ora,
52:35 que tu non dovevi saper l'ora,
52:38 que tu non dovevi saper l'ora,
52:41 que tu non dovevi saper l'ora,
52:44 que tu non dovevi saper l'ora,
52:47 que tu non dovevi saper l'ora,
52:51 que tu non dovevi saper l'ora,
52:54 que tu non dovevi saper l'ora,
52:57 que tu non dovevi saper l'ora,
53:00 que tu non dovevi saper l'ora,
53:03 que tu non dovevi saper l'ora,
53:07 que tu non dovevi saper l'ora,
53:10 que tu non dovevi saper l'ora,
53:13 que tu non dovevi saper l'ora,
53:16 que tu non dovevi saper l'ora,
53:19 que tu non dovevi saper l'ora,
53:23 que tu non dovevi saper l'ora,
53:26 que tu non dovevi saper l'ora,
53:29 que tu non dovevi saper l'ora,
53:32 que tu non dovevi saper l'ora,
53:36 que tu non dovevi saper l'ora,
53:39 que tu non dovevi saper l'ora,
53:42 que tu non dovevi saper l'ora,
53:45 que tu non dovevi saper l'ora,
53:48 que tu non dovevi saper l'ora,
53:51 que tu non dovevi saper l'ora,
53:55 que tu non dovevi saper l'ora,
53:58 que tu non dovevi saper l'ora,
54:01 que tu non dovevi saper l'ora,
54:04 que tu non dovevi saper l'ora,
54:07 que tu non dovevi saper l'ora,
54:11 que tu non dovevi saper l'ora,
54:14 que tu non dovevi saper l'ora,
54:17 que tu non dovevi saper l'ora,
54:20 que tu non dovevi saper l'ora,
54:23 que tu non dovevi saper l'ora,
54:27 que tu non dovevi saper l'ora,
54:30 que tu non dovevi saper l'ora,
54:33 que tu non dovevi saper l'ora,
54:36 que tu non dovevi saper l'ora,
54:39 que tu non dovevi saper l'ora,
54:43 que tu non dovevi saper l'ora,
54:46 que tu non dovevi saper l'ora,
54:49 que tu non dovevi saper l'ora,
54:52 que tu non dovevi saper l'ora,
54:55 que tu non dovevi saper l'ora,
54:59 que tu non dovevi saper l'ora,
55:02 que tu non dovevi saper l'ora,
55:05 que tu non dovevi saper l'ora,
55:08 que tu non dovevi saper l'ora,
55:11 que tu non dovevi saper l'ora,
55:15 que tu non dovevi saper l'ora,
55:18 que tu non dovevi saper l'ora,
55:21 que tu non dovevi saper l'ora.