• 9 months ago
Transcript
00:00 [Générique]
00:07 [Générique]
00:22 [Générique]
00:51 [Générique]
01:20 [Générique]
01:49 [Générique]
02:08 Ali, qu'est-ce que tu as en main ?
02:11 Je ne sais pas.
02:13 Mais tu es très jolie.
02:18 Je t'ai acheté un cadeau.
02:20 Merci beaucoup.
02:25 [Musique]
02:54 [Musique]
03:23 Qu'est-ce que vous faites ? Vous vous amusez dans la voiture ?
03:26 [Rires]
03:28 Asi ?
03:36 Jassou ?
03:39 [Musique]
04:01 Mon frère, tout va bien.
04:04 Je sais que je t'ai un peu enragé, mais j'ai reçu l'envoyé que je voulais.
04:08 [Musique]
04:10 Tu es un homme, tu as un mot à dire.
04:13 J'aimerais que tu les voyais les deux quand ils sont venus chez nous.
04:17 Et qu'il n'y ait personne qui a l'intention de dire un mot devant son grand-père.
04:20 Et il n'y a personne d'autre que ta mère, mon grand-père.
04:23 Mais comment as-tu pensé de les envoyer chez nous ?
04:26 Je te pardonne, mon frère.
04:28 Fais-le à tes mains, mon frère.
04:30 Tu m'as pardonné, n'est-ce pas mon frère ?
04:32 Sans l'argent, la grandeur sera difficile.
04:34 [Musique]
04:37 Je te pardonnerai, bien sûr.
04:38 [Bisou]
04:40 Ne pleure pas, mon frère.
04:42 Quoi, les enfants ?
04:44 Vous voulez entrer ?
04:46 Venez.
04:48 [Musique]
04:51 Allez, entrez vite.
04:53 Entrez.
04:55 Allez, ma fille.
04:57 Je vais rester ici, mon frère.
04:59 Allez, entrez.
05:01 Farida, je veux que tu nous présentes la meilleure table de nos hôtes.
05:06 Que voulez-vous manger pour vous préparer ?
05:08 Ça ne vous importe pas, grand-père.
05:10 Et vous, ma fille ?
05:12 Je suis bien, on mange tout ce que vous nous mettez devant nous.
05:15 Mais sans manger le régime, car nous avons fait le régime dès le début.
05:18 Je comprends.
05:20 Dis-leur qu'on veut manger des mâchoirs.
05:22 Oh, tu sais bien comment manger.
05:25 Bienvenue, mes enfants.
05:27 Vous devriez être très fatigués.
05:31 La salle de dîner est prête, n'est-ce pas ?
05:34 Pas besoin. Je pense qu'on a besoin d'une salle de dîner pour les hôtes.
05:36 Venez avec moi.
05:42 Vous aimerez cette salle, n'est-ce pas, mon fils ?
05:45 Choisis quelque chose de très bien pour te la porter.
05:48 Le bain est là-bas.
05:50 Ne t'enlève pas pour manger.
05:52 Je vais y aller, grand-père.
05:54 [Musique]
05:58 [Musique]
06:00 Oh, la la !
06:07 Prenez soin de vous, ma fille.
06:09 Et si vous en avez besoin, je peux vous l'amener.
06:12 [Musique]
06:14 Allez, ma fille, je vais changer vos vêtements.
06:16 Et prenez soin de vous.
06:18 Regardez-le comme votre maison.
06:20 Si vous voulez vous ranger, le bain est là-bas.
06:23 Et vous trouverez les mâchoirs dans la salle de dîner.
06:26 On a d'accord ?
06:27 Tu as entendu ce qu'elle a dit ?
06:29 C'est vraiment magnifique.
06:31 Sarhan, calme-toi.
06:33 [Musique]
06:36 Vous me trouvez comme si vous me restez en colère.
06:45 [Musique]
07:14 [Musique]
07:16 [Toc-toc-toc]
07:20 Venez.
07:22 Vous permettez-moi d'entrer ?
07:26 Oui, bien sûr.
07:28 Venez, c'est votre maison.
07:30 Ali, dis-moi, comment vas-tu, mon fils ?
07:41 Bien, Ali.
07:43 Tu n'es pas habitué à ce nom ?
07:45 Pas du tout.
07:47 C'est comme si ce n'était pas le bon nom.
07:49 Au contraire, ce nom est très bien pour toi.
07:52 Je suis Yaman Ali.
07:54 Je suis venu pour changer tout.
07:56 Dans quel film es-tu sorti ? Je ne me souviens pas.
07:59 Sarhan, tu n'as pas de plus beau mot ?
08:01 Je ne plaisante pas.
08:03 Non, tu as bien donné ce nom une bonne raison.
08:07 Tu n'as pas détruit le système de votre vie depuis le début ?
08:09 Mon fils, que dis-tu ?
08:12 Tu as détruit notre système.
08:13 Et c'est bien ce que tu as fait.
08:18 Depuis aujourd'hui, nous avons commencé à construire un nouveau système.
08:22 Nous voulons nous connaître très bien.
08:25 Et crois-moi, le système va se réparer.
08:27 Il ne faut pas trop de temps.
08:29 Tout ira de son manière.
08:31 Je ne veux que de te voir heureux et de te sentir bien.
08:35 C'est tout.
08:37 Et je suis heureux.
08:40 Je ne veux pas que mon mari soit mieux que d'habitude.
08:42 Et mes frères sont venus chez moi.
08:44 Qu'en veux-tu encore ?
08:46 Pensez à l'avenir.
08:49 Ce sont vos frères.
08:51 Nous savons tous que les frères ne sont pas seulement en vie.
08:56 Ali, dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
09:00 Pourquoi tu ne fais pas ton travail ?
09:02 Je ne fais pas mon travail ?
09:04 Que fais-je ?
09:06 Tu es en colère.
09:09 Je sais que tu es en colère.
09:10 Je sais que les choses qui se sont passées avec toi ne sont pas facile à t'en tenir compte.
09:14 Je sais que tu as des problèmes avec tes frères.
09:16 Mais au final, tout se résoudra.
09:18 Nous allons tous en parler.
09:20 Mais je sens qu'il y a autre chose.
09:23 Et c'est clair que tu es en colère.
09:25 Mon fils,
09:28 ta mère pense que tu te souviens de ce qui s'est passé quand tu as été attrapé.
09:33 De ce qui s'est passé quand tu as été attrapé.
09:34 Les choses qui se sont passées avec moi ne sont pas toutes complètes.
09:41 Mais si tu nous dis ce qui t'est arrivé, on pourrait...
09:45 Et que pourrais-tu faire ?
09:47 On pourrait t'aider.
09:51 Mais comment pourriez-vous m'aider ?
09:55 Pourquoi vous étiez avec moi ?
09:57 Tu peux nous poser des questions que je ne peux pas comprendre.
10:01 Pourquoi ne pas vous poser des questions ?
10:02 Pourquoi ne pas vous poser des questions ?
10:08 Vous savez la réponse ?
10:10 Vous voyez ?
10:18 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:22 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:23 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:24 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:26 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:28 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:30 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:32 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:34 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:36 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:38 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:40 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:42 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:44 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:46 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:48 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:50 Je suis le seul à savoir la vérité.
10:53 C'est bien que vous sachiez ça.
10:54 Pensez à votre père depuis ce jour.
10:56 Dans ce mariage,
10:59 chacun fait le choix de la manière la plus appropriée.
11:02 Votre père a le droit à ce qu'il a fait, n'est-ce pas ?
11:05 Oui, bien sûr.
11:07 Il et sa soeur.
11:10 Elles n'ont pas le droit de laisser leur frère rester chez eux.
11:13 Ce qui a fait le Seigneur Ashraf Alil.
11:15 Ce qui a fait le Seigneur Ashraf Alil.
11:17 [Musique]
11:18 [Musique]
11:20 [Musique]
11:21 [Musique]
11:23 [Musique]
11:25 [Musique]
11:27 [Musique]
11:29 [Musique]
11:31 [Musique]
11:33 [Musique]
11:35 [Musique]
11:37 [Musique]
11:39 [Musique]
11:41 [Musique]
11:43 [Musique]
11:45 [Musique]
11:48 [Musique]
11:49 [Musique]
11:51 [Musique]
11:53 [Musique]
11:55 [Musique]
11:57 [Musique]
11:59 [Musique]
12:01 [Musique]
12:03 [Musique]
12:05 [Musique]
12:07 [Musique]
12:09 [Musique]
12:11 [Musique]
12:13 [Musique]
12:16 (musique)
12:20 J'arrive pas à croire mon yeux. Qu'est ce que c'est?
12:22 (musique)
12:26 (musique)
12:28 Regarde ce pansement!
12:30 C'est génial!
12:32 Depuis le début quand je me dis que je veux ces trucs, pourquoi ils ne me laissent pas en acheter?
12:37 (musique)
12:41 (musique)
12:46 (musique)
12:53 J'aurais dû acheter un couloir comme celui-ci et une télévision plus grande avec le montage que j'ai reçu.
12:57 (musique)
13:00 Je ne peux pas dormir.
13:02 Il peut me tirer le cul de mes mains.
13:04 (musique)
13:09 Je vais prendre ce pansement.
13:12 Et ceci? Pourquoi il a l'air comme ça?
13:14 Comme un vêtement de Salim le fou.
13:16 (musique)
13:18 Ici il y a des vêtements intérieurs.
13:20 Je pense que je vais essayer celui-ci.
13:22 Et ceci peut être mieux.
13:23 Mais les blancs ne sont pas des vêtements de Meshawi.
13:26 Ah! C'est très beau.
13:28 Et c'est pas le moment.
13:30 Ah! C'est un pantalon à mon goût.
13:33 Mais ce n'est pas bien. Si je le portais, ils me diraient que je n'ai pas changé mes vêtements.
13:36 (musique)
13:39 Au moins, ils ont une télévision en fonction.
13:41 Que veux-tu que je regarde?
13:43 Ce n'est pas le moment de te faire rire.
13:45 Je vais essayer de me mettre à l'aise avec ce situation.
13:47 Ce serait mieux si tu faisais comme moi.
13:49 Tu peux aller t'asseoir là-bas.
13:51 C'est mieux de ne pas me rester sur mon dos et de me faire pleurer.
13:53 Comment tu veux que je me sens? Je ne vois pas le lieu. Il est si mouillé.
13:56 Il y a une oiseau là-bas.
13:57 Où est-il?
13:58 Où est-il? Appelle-le vite!
14:00 Je rigole.
14:02 Tu sais que tu es un idiot, mon frère.
14:04 Je ne veux pas de ce genre de choses.
14:06 Je ne peux pas t'entendre.
14:08 Ruzgar?
14:09 Ruzgar, s'il te plaît!
14:11 Qu'est-ce qui t'arrive?
14:12 Je ne suis pas de ce genre de famille.
14:14 Tu sais ce que ça veut dire?
14:15 Tu ne vas pas me suivre. Tu comprends?
14:18 Tu ne peux pas entrer.
14:20 Mon amour!
14:22 (musique)
14:26 (musique)
14:29 Oh! Tu es arrivé!
14:40 Notre nouvelle maison est enceinte.
14:42 C'est quoi ce lieu?
14:45 Il peut casser de tout moment.
14:47 Pas vrai?
14:48 Qu'est-ce que tu veux faire ici?
14:51 Je pense faire un film de métiers.
14:53 Comment peux-tu vivre 24 heures en tant qu'homme pauvre?
14:56 Si tu le fais, je vais te voir.
14:58 Je sais ce que tu veux dire.
15:00 Oh!
15:03 Mes jambes sont en paix.
15:05 J'ai faim.
15:07 J'aimerais manger à la maison.
15:09 Qu'est-ce que c'est? Tu es plus lourd?
15:11 Oui.
15:12 Je suis vraiment plus lourd?
15:14 Je ne me suis pas changée.
15:16 Oublie ça.
15:17 Pas de problème.
15:18 Allez, allons-y.
15:19 Allons faire un tour et manger un peu.
15:22 Qu'en pensez-vous?
15:23 C'est pas permis.
15:24 Oh!
15:25 Qu'est-ce que vous faites?
15:27 Vous êtes plus lourds?
15:28 Que vont-ils faire?
15:29 Ils vont vous faire sortir comme des enfants?
15:32 (sonnerie)
15:34 Bonjour, papa.
15:37 Pourquoi? Pourquoi?
15:42 Pourquoi je suis le papa?
15:43 Vos grands-parents m'ont appelé et ils m'ont dit que je devais y aller.
15:46 Tu es plus lourd?
15:47 Qu'est-ce qu'ils vont faire?
15:49 Ils vont te faire sortir?
15:51 Rousgar? Rousgar, où vas-tu?
15:54 Je reviens, papa.
15:55 Entrez.
15:56 Je suis la première à me voir.
16:06 C'est bon.
16:08 Je ne peux plus. Je suis seule ici.
16:10 C'est bon, c'est bon.
16:12 C'est bon.
16:13 Allez, on va voir.
16:14 Regarde-moi.
16:15 On va se reposer pour la soirée.
16:17 On va regarder les canapés pour qu'ils nous prennent.
16:21 C'est clair?
16:22 Tu as compris?
16:26 C'est bon.
16:29 (musique)
16:32 (soupir)
16:34 (musique)
16:37 (musique)
16:40 (musique)
17:07 (sonnerie)
17:08 (parle en arabe)
17:14 (musique)
17:27 (musique)
17:30 (musique)
17:32 (coup de poing)
17:49 (musique)
17:52 (musique)
17:54 (rire)
18:12 (rire)
18:39 (rire)
18:41 (musique)
18:45 (musique)
18:48 (musique)
18:51 (parle en arabe)
18:54 (musique)
18:57 (parle en arabe)
19:00 (parle en arabe)
19:03 (parle en arabe)
19:06 (parle en arabe)
19:08 (parle en arabe)
19:12 (parle en arabe)
19:16 (parle en arabe)
19:20 (parle en arabe)
19:23 (parle en arabe)
19:26 (parle en arabe)
19:29 (parle en arabe)
19:33 (parle en arabe)
19:35 (parle en arabe)
19:38 (parle en arabe)
19:41 (parle en arabe)
19:44 (parle en arabe)
19:47 (parle en arabe)
19:50 (parle en arabe)
19:53 (parle en arabe)
19:56 (parle en arabe)
19:59 (parle en arabe)
20:02 (rire)
20:04 (rire)
20:30 (parle en arabe)
20:32 (musique)
20:35 (parle en arabe)
20:47 (parle en arabe)
20:50 (parle en arabe)
20:53 (rire)
20:56 (parle en arabe)
20:59 (musique)
21:01 (musique)
21:03 (musique)
21:05 (musique)
21:08 (musique)
21:11 (musique)
21:14 (parle en arabe)
21:16 (parle en arabe)
21:19 (parle en arabe)
21:22 (parle en arabe)
21:25 (parle en arabe)
21:28 (parle en arabe)
21:31 (parle en arabe)
21:34 (parle en arabe)
21:37 (parle en arabe)
21:40 (parle en arabe)
21:43 (parle en arabe)
21:45 (parle en arabe)
21:48 (parle en arabe)
21:51 (parle en arabe)
21:54 (parle en arabe)
21:57 (parle en arabe)
22:00 (parle en arabe)
22:03 (parle en arabe)
22:06 (parle en arabe)
22:09 (parle en arabe)
22:12 (parle en arabe)
22:14 (parle en arabe)
22:17 (parle en arabe)
22:20 (parle en arabe)
22:23 (parle en arabe)
22:26 (parle en arabe)
22:29 (parle en arabe)
22:32 (parle en arabe)
22:35 (parle en arabe)
22:38 (parle en arabe)
22:41 (parle en arabe)
22:43 (musique douce)
22:45 (musique douce)
22:47 (musique douce)
22:50 (musique douce)
22:53 (musique douce)
22:56 (musique douce)
22:59 (musique douce)
23:02 (musique douce)
23:05 (musique douce)
23:08 (musique douce)
23:11 (musique douce)
23:14 (parle en arabe)
23:16 (parle en arabe)
23:19 (parle en arabe)
23:22 (musique douce)
23:25 (musique douce)
23:28 (musique douce)
23:31 (musique douce)
23:34 (musique douce)
23:37 (musique douce)
23:40 (musique douce)
23:43 (parle en arabe)
23:45 (parle en arabe)
23:48 (parle en arabe)
23:51 (parle en arabe)
23:54 (parle en arabe)
23:57 (parle en arabe)
24:00 (parle en arabe)
24:03 (parle en arabe)
24:06 (parle en arabe)
24:09 (parle en arabe)
24:12 (parle en arabe)
24:14 (parle en arabe)
24:17 (parle en arabe)
24:20 (parle en arabe)
24:23 (soupir)
24:25 (parle en arabe)
24:28 (parle en arabe)
24:31 (parle en arabe)
24:34 (parle en arabe)
24:37 (parle en arabe)
24:41 (parle en arabe)
24:43 (parle en arabe)
24:46 (parle en arabe)
24:49 (parle en arabe)
24:52 (parle en arabe)
24:55 (parle en arabe)
24:58 (parle en arabe)
25:01 (parle en arabe)
25:04 (parle en arabe)
25:07 (parle en arabe)
25:10 (parle en arabe)
25:12 (parle en arabe)
25:15 (parle en arabe)
25:18 (parle en arabe)
25:21 (parle en arabe)
25:24 (parle en arabe)
25:27 (parle en arabe)
25:30 (parle en arabe)
25:33 (parle en arabe)
25:36 (parle en arabe)
25:39 (parle en arabe)
25:41 (parle en arabe)
25:44 (parle en arabe)
25:47 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommended