Carnaval 2024 - stage de néerlandais en immersion obligatoire

  • il y a 6 mois
Voici quelques témoignes de nos jeunes qui ont vécu une semaine en immersion complète et obligatoire en néerlandais au carnaval à Saint-Hubert. Vous entendrez leurs difficultés en stage et les résultats obtenus, etc.

Category

📚
Learning
Transcript
00:00 [Musique]
00:18 Donc vous venez de faire un stage de langue en immersion complète obligatoire.
00:21 Complète obligatoire, oui ou non ?
00:22 Oui !
00:23 On mettait vraiment toutes les conditions pour que vous parliez dans la langue ?
00:25 Oui !
00:25 Vous avez vraiment été là !
00:27 Oui parce que quand on parlait un peu français on nous disait "Pasop, pasop"
00:31 Oui, on se foutait de nous engueuler, on nous met dans le bureau, moi trois reprises on m'a engueulé.
00:36 Moi aussi !
00:37 Mais vraiment, on m'a vraiment...
00:39 Non, moi j'étais à mon pétrole, elle a pas envie de me faire ça.
00:41 Ça arrive parfois, ça arrive parfois parce que vous avez un accent francophone
00:45 et les flamands pensent que vous parlez français et vous dites le mot...
00:49 Il faut aussi prendre l'accent.
00:51 Alors, première question, parce que quand les jeunes tu leur dis "stage de langue",
00:55 les parents ont tellement peur de les faire souffrir qu'ils mettent du tennis avec et des trucs pareils.
01:00 C'est plus des stages de langue, ce sont des stages de sport et encore pas du vrai.
01:03 Enfin bref, donc est-ce qu'un stage de langue ça fait souffrir ?
01:06 Dites-moi la vérité.
01:07 Ça ne le fait pas souffrir, mais est-ce qu'il y aurait par hasard un inconfort ?
01:10 J'ai les deux premiers jours, puis après ça va aller.
01:13 Les deux premiers jours.
01:14 Vous êtes les deux milliardièmes de personnes qui disent "les deux premiers jours"
01:17 donc je vous ai pas dit de le dire, on est d'accord ?
01:21 Non.
01:22 Non parce que les gens disent tout ça, mais je n'ai pas dit de le dire.
01:26 C'est la vérité.
01:27 C'est la vérité.
01:28 Il y a deux jours d'inconfort.
01:29 Moi j'appelle ça de l'inconfort.
01:31 C'est le fait de la prendre à terre, surtout je crois, et d'acquérir des réflexes dans sa tête.
01:36 Tu dis ?
01:37 D'avoir le réflexe de dire oui.
01:38 Voilà, d'avoir les réflexes.
01:39 Et encore parce que pour certaines personnes c'est un jour, c'est même pas un jeu.
01:43 Tout à fait, c'est un jour.
01:44 Surtout il faut penser à ce qu'on dit avant de parler.
01:46 Voilà.
01:47 Et je dis aux parents, les stages ici ne servent pas qu'à apprendre le néerlandais, ça sert aussi à être intelligent à la limite.
01:54 Parce que déjà une chose que vous apprenez c'est à comprendre en fonction de la situation à laquelle vous vous trouvez déjà.
02:01 Ça vous est arrivé ça ?
02:02 Vous dites "mais qu'est-ce qu'il me raconte ?"
02:03 Il va me dire "ah bah oui mais je suis dans cette situation là donc forcément qu'il me dit ça".
02:06 Comprenez ?
02:07 Bon pour prendre un exemple idiome et facile, le matin si on dit "Houi hou moin" tu sais qu'on dit bonjour parce que bon voilà.
02:12 On apprend à comprendre en fait, c'est vraiment ça.
02:15 Au-delà même du néerlandais, on apprend à comprendre.
02:17 Ok donc un inconfort de deux jours, un jour.
02:21 Toi ça a été ? Julia ça a été ?
02:23 Deux jours.
02:24 Deux jours.
02:25 Olivia ?
02:26 Est-ce que tout le monde a fini par penser un peu en néerlandais quand même ?
02:29 Oui.
02:30 Oui.
02:31 On rêve en néerlandais.
02:32 Vous rêvez en néerlandais, c'est bien ça.
02:34 C'est peut-être ça le déclic.
02:35 Moi je dis toujours qu'il y a un déclic au bout de deux jours.
02:37 Toi tu as déjà fait quelques stages toi.
02:39 J'en ai déjà fait six.
02:40 Six ouais donc tu es tranquille toi.
02:43 Tu es arrivé ici, c'est parti tout seul quoi.
02:46 Normalement il faut savoir que j'ai vu les chiffres, c'est une des premières fois,
02:50 après le premier stage, il y avait autant de nouveaux élèves je veux dire,
02:53 qui n'avaient pas l'expérience.
02:55 Et je dois dire que j'ai eu un peu peur au début.
02:57 Parce que par la suite, tu veux te joindre au groupe ?
02:59 Viens, viens, enlève ton sac, enlève ton sac.
03:01 On serait là pour trois minutes.
03:03 Mais c'est vrai que normalement il y a au moins 50% de jeunes qui reviennent.
03:06 En été c'est le cas.
03:08 Ils reviennent.
03:09 Vous allez revenir à Penthèse ?
03:10 Oui.
03:11 Envie de revenir ?
03:12 Toi tu ne reviendras pas ?
03:13 Moi je comprenais un mot sur mille alors.
03:15 Tu t'es développé par l'aide ?
03:17 Mais non mais je crois que c'est parce que tu pensais que tu n'y arriverais pas.
03:21 Qu'est-ce que vous diriez à un jeune ?
03:22 Parce que les jeunes, tu leur dis stage de langue,
03:24 déjà ils ne sont pas en courant.
03:25 Tu leur dis stage de langue néerlandais, ils partent en moto.
03:29 Ici, ce n'est pas un stage de langue, je ne vais pas dire si c'est strict,
03:35 mais on fait plein de trucs, on fait du sport,
03:37 on fait des grands jeux, les animateurs, c'est quand même nos amis,
03:45 puis on regarde des films.
03:48 Alors oui ça en néerlandais, maintenant, honnêtement,
03:54 j'ai envie de dire, ça peut nous servir pour plus tard, pour notre métier,
03:59 ça peut toujours servir une langue.
04:01 Évidemment.
04:02 Mais c'est surtout aussi, enfin devenir bilingue c'est aussi intéressant.
04:06 Beaucoup disent que c'est une colonie de vacances ici.
04:09 Une colonie de vacances, mais en néerlandais.
04:12 Alors ce n'est pas forcément valorisant pour lesbiennes de dire que c'est une colonie de vacances,
04:16 parce qu'il y a des parents qui vont dire "ouh là là, colonie de vacances, on n'apprend rien alors".
04:19 Non, au contraire, est-ce que vous ne pensez pas qu'on apprend plus parce qu'on s'amuse ?
04:22 En fait, on n'apprend pas qu'ici, on apprend beaucoup plus ici.
04:27 Il y a plus d'activités.
04:29 Ça, ce n'est plus de la pub, c'est trop chouette.
04:31 Je trouve que l'immersion, c'est hyper bénéfique pour apprendre une langue,
04:35 parce que je trouve que quand on apprend une langue...
04:37 C'est la seule façon en fait.
04:39 N'importe quel stage où on vous permet de parler français, c'est foutu.
04:43 Ici, est-ce que vous étiez quand même encadrés suffisamment que pour tout le temps,
04:47 il n'y avait pas le choix ?
04:49 Il n'y avait vraiment pas le choix ?
04:50 Trop même, toi tu trouves trop ?
04:52 Il y a quelqu'un qui s'y voit.
04:54 On avait toujours un animateur avec nous,
04:56 pour nous, quand on disait aujourd'hui, on ne pouvait même pas aller au travail.
04:58 De 8h du mat', voire 7h30 du mat' jusqu'à 22h30.
05:01 Pour demander à Natacha de m'aider pour faire mon samedi de séance,
05:04 elle a dû demander à Lina de pouvoir aller dans ma chambre,
05:07 mais avec la porte ouverte, pour qu'elle soit devant et qu'elle regarde.
05:10 Oui, je sais.
05:12 Mais c'est ça qui marche, qui fonctionne.
05:15 Je trouve qu'après une semaine, on a tellement eu l'habitude de parler en anglais
05:19 que les phrases, on ne doit même pas les traduire, ça nous vient directement dans la tête.
05:23 On a encore des réflexes après.
05:24 Ça s'appelle le bilinguisme, oui, tout à fait.
05:26 En fait, comme on s'amuse, on ne se rend pas compte qu'on apprend...
05:29 Non, on se rend... Ben non, voilà.
05:30 Je crois qu'on apprend plus vite en s'amusant aussi, je crois.
05:33 C'est tout, tu dois juste réessayer.
05:35 T'as quel âge ?
05:36 J'ai 13 ans.
05:37 Ben, 13 ans, donc tu es jeune.
05:39 Mon premier stage, vraiment, je n'ai pas aimé.
05:41 On est rendu.
05:42 Mais mon premier, vraiment, je parlais, mais voilà, ça ne m'avait pas plu que ça.
05:47 Et après, le deuxième, ça a été nickel parce que j'ai découvert des nouvelles personnes
05:51 avec qui, aujourd'hui, je suis toujours en contact et toujours qu'on parle.
05:55 Et franchement, c'est...
05:56 Et qu'est-ce que tu n'avais pas apprécié dans ton premier stage, alors ?
05:58 Je pense que le premier, c'est toujours un peu délicat puisqu'on ne connaît personne.
06:02 Puis, on ne sait pas...
06:04 C'était ton deuxième, là, ici, c'est ça ?
06:06 Mon troisième.
06:07 Ton troisième, c'est bien.
06:08 On ne sait pas encore, niveau organisation, ce que c'est.
06:12 Mais troisième en néerlandais ou tu as fait anglais aussi ?
06:14 Non, non, j'ai fait néerlandais.
06:15 Ah, que néerlandais, d'accord.
06:17 Et anglais ?
06:19 Et anglais, oui.
06:20 Je trouve qu'il y a un truc qui a été fort, c'était que tout le monde avait envie...
06:24 Dès le premier jour, j'étais surpris parce que tout le monde parlait néerlandais.
06:28 Vous avez beaucoup parlé français le premier jour, quand même.
06:31 Moi, j'ai paniqué, quand même, le soir.
06:33 J'ai dit "C'est foutu, où est mon stage ?"
06:35 Non, j'ai franchement eu peur.
06:37 Il y a beaucoup de nouveaux, c'est ça, le problème.
06:39 Et ce que j'ai vu par rapport...
06:41 Non, mais je vais terminer, excuse-moi.
06:43 Du coup, quand on parlait, même, quand j'entendais les autres parler néerlandais,
06:46 c'était la première fois qu'on parlait néerlandais, même des jeunes de notre âge.
06:50 À l'école, on essaie un peu de communiquer en néerlandais, mais...
06:53 Mais il n'y a pas de problème.
06:55 Les profs parlent en néerlandais.
06:57 Donc, comment dire...
06:59 Moi, mon premier stage, par exemple, j'avais apporté...
07:01 J'avais pris des amis en plus, comme ça, j'étais pas seul.
07:05 Et après le stage, je suis allé chez mes parents,
07:07 je leur ai directement dit "Inscrive-moi pour le prochain."
07:11 Parce que j'avais envie de recommencer.
07:13 J'avais envie de réessayer de pouvoir bien parler français.
07:17 - De néerlandais, oui. - Néerlandais, oui.
07:21 Et comme j'avais jamais fait d'anglais de ma vie,
07:26 j'avais juste un peu fait sur une appli.
07:29 - Duolingo. - Duolingo.
07:31 Et j'étais allé l'année passée pour la première fois au stage de néerlandais.
07:38 Et même si j'avais aucun talent, même si j'avais aucun vocabulaire,
07:42 je suis...
07:44 Avoir des repères et bien réaliser, du coup, ça...
07:48 - Ça a facilité ton stage. - Oui.
07:50 On apprend toujours quelque chose en allant à un stage néerlandais.
07:53 - Oui, ben oui. - On apprend toujours.
07:56 Mais il n'y en a pas tant que ça, des stages néerlandais, vraiment.
07:59 Parce que souvent, les parents, comme ils ont peur, donc les gens le savent bien.
08:02 Donc c'est tennis néerlandais.
08:04 Ici, ça a vraiment été néerlandais, néerlandais.
08:07 Je trouvais qu'on était quand même un bon groupe, là.
08:10 Ouais, ben bon groupe, c'est vite dit.
08:12 Le début, c'était dur, hein, pour nous.
08:15 Philippe, dès le début du stage, je me suis dit "Wow",
08:17 parce que par rapport aux autres stages,
08:19 j'ai vu une différence.
08:22 - Pareil. - Parce que pour...
08:25 Oui, par rapport à mon deuxième stage...
08:27 C'est peut-être parce que j'étais là que vous aviez peur, c'est ça.
08:30 Il y a beaucoup qui m'ont dit "Il a peur de Philippe".
08:33 Je suis pour, j'arrête pas de faire le guignol, moi, pour vous rassumer.
08:36 Oui, je sais, mais il y en a, c'est...
08:39 - Non, c'est Philippe, il a la tête. - Pardon ?
08:42 - Ils sont bons, mais je sais pas lequel est ta vie. - Ah, c'est bien.
08:45 Par exemple, par rapport à mon deuxième stage, l'ambiance était différente.
08:48 Mais je voyais qu'il y avait beaucoup plus d'entrain
08:51 que avec les autres.
08:54 OK.

Recommandée