• l’année dernière
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ Σ2 - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 101

Category

📺
TV
Transcription
00:00 "Monsieur Bourrata, j'ai fait un examen de Paris. Je n'avais rien.
00:04 Je ne peux pas que mon cœur me prenne de suite."
00:07 "Oui."
00:08 "C'est-à-dire que tu veux dire que tu es marié à Simon, mais que tu es encore en relation avec Dino ?"
00:12 "Pourquoi décides-tu, au jour de ton mariage, de porter le vestiaire que Dino t'a donné ?"
00:16 "Tu l'as utilisé de la pire façon et tu l'as porté à un enfant étranger."
00:20 "Gergaris est mon enfant, tu entends ?"
00:22 "Quand je l'ai élevé, je l'ai détruit, je l'ai démontré."
00:27 "Victoria est ma mère."
00:30 "C'est ta mère, tu m'as confié."
00:32 "Est-ce que Victoria est de retour ?"
00:34 "Pas encore."
00:36 "Quand elle revient, je t'informe, s'il te plaît. Mais ne lui dis rien."
00:40 "J'ai pris le plus grand de mon père."
00:49 "C'est le moment de réinstaller la injustice qui m'a fait l'objet."
00:52 "Dolothéa, que dis-tu ?"
00:54 "Je suis le père de ma fille."
00:56 "Je suis le père de ma fille."
00:58 "Je suis le père de ma fille."
01:00 "Je suis le père de ma fille."
01:02 "Je suis le père de ma fille."
01:04 "Je suis le père de ma fille."
01:06 "Je suis le père de ma fille."
01:08 "Je suis le père de ma fille."
01:10 "Je suis le père de ma fille."
01:12 "Je suis le père de ma fille."
01:14 "Je suis le père de ma fille."
01:16 "Je suis le père de ma fille."
01:18 "Je suis le père de ma fille."
01:20 "Je suis le père de ma fille."
01:22 "Je suis le père de ma fille."
01:24 "Je suis le père de ma fille."
01:26 "Je suis le père de ma fille."
01:28 "Je suis le père de ma fille."
01:30 "Je suis le père de ma fille."
01:32 "Je suis le père de ma fille."
01:34 "Je suis le père de ma fille."
01:36 "Je suis le père de ma fille."
01:38 "Je suis le père de ma fille."
01:40 "Je suis le père de ma fille."
01:42 "Je suis le père de ma fille."
01:44 "Je suis le père de ma fille."
01:46 "Je suis le père de ma fille."
01:48 "Je suis le père de ma fille."
01:50 "Je suis le père de ma fille."
01:52 "Je suis le père de ma fille."
01:54 "Je suis le père de ma fille."
01:56 "Je suis le père de ma fille."
01:58 "Je suis le père de ma fille."
02:00 "Je suis le père de ma fille."
02:02 "Je suis le père de ma fille."
02:04 "Je suis le père de ma fille."
02:06 "Je suis le père de ma fille."
02:08 "Je suis le père de ma fille."
02:10 "Je suis le père de ma fille."
02:12 "Je suis le père de ma fille."
02:14 "Je suis le père de ma fille."
02:16 "Je suis le père de ma fille."
02:18 "Je suis le père de ma fille."
02:20 "Je suis le père de ma fille."
02:22 "Je suis le père de ma fille."
02:24 "Je suis le père de ma fille."
02:26 "Je suis le père de ma fille."
02:28 "Je suis le père de ma fille."
02:30 "Je suis le père de ma fille."
02:32 "Je suis le père de ma fille."
02:34 "Je suis le père de ma fille."
02:36 "Je suis le père de ma fille."
02:38 "Je suis le père de ma fille."
02:40 "Je suis le père de ma fille."
02:42 "Je suis le père de ma fille."
02:44 "Je suis le père de ma fille."
02:46 "Je suis le père de ma fille."
02:48 "Je suis le père de ma fille."
02:50 "Je suis le père de ma fille."
02:52 "Je suis le père de ma fille."
02:54 "Je suis le père de ma fille."
02:56 "Je suis le père de ma fille."
02:58 "Je suis le père de ma fille."
03:00 "Je suis le père de ma fille."
03:02 "Je suis le père de ma fille."
03:04 "Je suis le père de ma fille."
03:06 "Je suis le père de ma fille."
03:08 "Je suis le père de ma fille."
03:10 "Je suis le père de ma fille."
03:12 "Je suis le père de ma fille."
03:14 "Je suis le père de ma fille."
03:16 "Je suis le père de ma fille."
03:18 "Je suis le père de ma fille."
03:20 "Je suis le père de ma fille."
03:22 "Je suis le père de ma fille."
03:24 "Je suis le père de ma fille."
03:26 "Je suis le père de ma fille."
03:28 "Je suis le père de ma fille."
03:30 "Je suis le père de ma fille."
03:32 "Je suis le père de ma fille."
03:34 "Je suis le père de ma fille."
03:36 "Je suis le père de ma fille."
03:38 "Je suis le père de ma fille."
03:40 "Je suis le père de ma fille."
03:42 (musique angoissante)
03:44 (musique angoissante)
03:46 (musique angoissante)
03:48 (musique angoissante)
03:50 (musique angoissante)
03:52 (musique angoissante)
03:54 (musique angoissante)
03:56 (musique angoissante)
03:58 (musique angoissante)
04:00 (musique angoissante)
04:02 (musique angoissante)
04:04 (musique angoissante)
04:06 (musique angoissante)
04:08 (musique angoissante)
04:10 (musique angoissante)
04:12 (musique angoissante)
04:14 (musique angoissante)
04:16 (musique angoissante)
04:18 (musique angoissante)
04:20 (musique angoissante)
04:22 (musique angoissante)
04:24 (musique angoissante)
04:26 (musique angoissante)
04:28 (musique angoissante)
04:30 (musique angoissante)
04:32 (musique angoissante)
04:34 (musique angoissante)
04:36 (musique angoissante)
04:38 (musique angoissante)
04:40 (musique angoissante)
04:42 (musique angoissante)
04:44 (musique angoissante)
04:46 (sonnerie de téléphone)
04:48 (sonnerie de téléphone)
04:50 (sonnerie de téléphone)
04:52 (sonnerie de téléphone)
04:54 (sonnerie de téléphone)
04:56 (sonnerie de téléphone)
04:58 (sonnerie de téléphone)
05:00 (sonnerie de téléphone)
05:02 (sonnerie de téléphone)
05:04 (sonnerie de téléphone)
05:06 (musique angoissante)
05:08 (musique angoissante)
05:10 (musique angoissante)
05:12 (musique angoissante)
05:14 (musique angoissante)
05:16 (musique angoissante)
05:18 (musique angoissante)
05:20 (musique angoissante)
05:22 (musique angoissante)
05:24 (musique angoissante)
05:26 (musique angoissante)
05:28 (musique angoissante)
05:30 (musique angoissante)
05:32 (musique angoissante)
05:34 (musique angoissante)
05:36 (musique angoissante)
05:38 (musique angoissante)
05:40 (musique angoissante)
05:42 (musique angoissante)
05:44 (musique angoissante)
05:46 (musique angoissante)
05:48 (musique angoissante)
05:50 (musique angoissante)
05:52 (musique angoissante)
05:54 (musique angoissante)
05:56 (musique angoissante)
05:58 (musique angoissante)
06:00 (musique angoissante)
06:02 (musique angoissante)
06:04 (musique angoissante)
06:06 (musique angoissante)
06:08 (musique angoissante)
06:10 (musique angoissante)
06:12 (musique angoissante)
06:14 (musique angoissante)
06:16 (musique angoissante)
06:18 (musique angoissante)
06:20 (musique angoissante)
06:22 (musique angoissante)
06:24 (musique angoissante)
06:26 (musique angoissante)
06:28 (musique angoissante)
06:30 (musique angoissante)
06:32 (musique angoissante)
06:34 (musique angoissante)
06:36 (musique angoissante)
06:38 (musique angoissante)
06:40 (musique angoissante)
06:42 (musique angoissante)
06:44 (musique angoissante)
06:46 (musique angoissante)
06:48 (musique angoissante)
06:50 (musique angoissante)
06:52 (musique angoissante)
06:54 (musique angoissante)
06:56 (musique angoissante)
06:58 (musique angoissante)
07:00 (musique angoissante)
07:02 (musique angoissante)
07:04 (musique angoissante)
07:06 (musique angoissante)
07:08 (musique angoissante)
07:10 (musique angoissante)
07:12 (musique angoissante)
07:14 (musique angoissante)
07:16 (musique angoissante)
07:18 (musique angoissante)
07:20 (musique angoissante)
07:22 (musique angoissante)
07:24 (musique angoissante)
07:26 (musique angoissante)
07:28 (musique angoissante)
07:30 (musique angoissante)
07:32 (musique angoissante)
07:34 (musique angoissante)
07:36 (musique angoissante)
07:38 (musique angoissante)
07:40 (musique angoissante)
07:42 (musique angoissante)
07:44 (musique angoissante)
07:46 (musique angoissante)
07:48 (musique angoissante)
07:50 (musique angoissante)
07:52 (musique angoissante)
07:54 (musique angoissante)
07:56 (musique angoissante)
07:58 (musique angoissante)
08:00 (musique angoissante)
08:02 (musique angoissante)
08:04 (musique angoissante)
08:06 (musique angoissante)
08:08 (musique angoissante)
08:10 (musique angoissante)
08:12 (musique angoissante)
08:14 (musique angoissante)
08:16 (musique angoissante)
08:18 (musique angoissante)
08:20 (musique angoissante)
08:22 (musique angoissante)
08:24 (musique angoissante)
08:26 (musique angoissante)
08:28 (musique angoissante)
08:30 (musique angoissante)
08:32 (musique angoissante)
08:34 (musique angoissante)
08:36 (musique angoissante)
08:38 (musique angoissante)
08:40 (musique angoissante)
08:42 (musique angoissante)
08:44 (musique angoissante)
08:46 (musique angoissante)
08:48 (musique angoissante)
08:50 (musique angoissante)
08:52 (musique angoissante)
08:54 (musique angoissante)
08:56 (musique angoissante)
08:58 (musique angoissante)
09:00 (musique angoissante)
09:02 (musique angoissante)
09:04 (musique angoissante)
09:06 (musique angoissante)
09:08 (musique angoissante)
09:10 (musique angoissante)
09:12 (musique angoissante)
09:14 (musique angoissante)
09:16 (musique angoissante)
09:18 (musique angoissante)
09:20 (musique angoissante)
09:22 (musique angoissante)
09:24 (musique angoissante)
09:26 (musique angoissante)
09:28 (musique angoissante)
09:30 (musique angoissante)
09:32 (musique angoissante)
09:34 (musique angoissante)
09:36 (musique angoissante)
09:38 (musique angoissante)
09:40 (musique angoissante)
09:42 (musique angoissante)
09:44 (musique angoissante)
09:46 (musique angoissante)
09:48 (musique angoissante)
09:50 (musique angoissante)
09:52 (musique angoissante)
09:54 (musique angoissante)
09:56 (musique angoissante)
09:58 (musique angoissante)
10:00 (musique angoissante)
10:02 (musique angoissante)
10:04 (musique angoissante)
10:06 (musique angoissante)
10:08 (musique angoissante)
10:10 (musique angoissante)
10:12 (musique angoissante)
10:14 (musique angoissante)
10:16 (musique angoissante)
10:18 (musique angoissante)
10:20 (musique angoissante)
10:22 (musique angoissante)
10:24 (musique angoissante)
10:26 (musique angoissante)
10:28 (musique angoissante)
10:30 (musique angoissante)
10:32 (musique angoissante)
10:34 (musique angoissante)
10:36 (musique angoissante)
10:38 (musique angoissante)
10:40 (musique angoissante)
10:42 (musique angoissante)
10:44 (musique angoissante)
10:46 (musique angoissante)
10:48 (musique angoissante)
10:50 (musique angoissante)
10:52 (musique angoissante)
10:54 (musique angoissante)
10:56 (musique angoissante)
10:58 (musique angoissante)
11:00 (musique angoissante)
11:02 (musique angoissante)
11:04 (musique angoissante)
11:06 (musique angoissante)
11:08 (musique angoissante)
11:10 (musique angoissante)
11:12 (musique angoissante)
11:14 (musique angoissante)
11:16 (musique angoissante)
11:18 (musique angoissante)
11:20 (musique angoissante)
11:22 (musique angoissante)
11:24 (musique angoissante)
11:26 (musique angoissante)
11:28 (musique angoissante)
11:30 (musique angoissante)
11:32 (musique angoissante)
11:34 (musique angoissante)
11:36 (musique angoissante)
11:38 (musique angoissante)
11:40 (musique angoissante)
11:42 (musique angoissante)
11:44 (musique angoissante)
11:46 (musique angoissante)
11:48 (musique angoissante)
11:50 (musique angoissante)
11:52 (musique angoissante)
11:54 (musique angoissante)
11:56 (musique angoissante)
11:58 (musique angoissante)
12:00 (musique angoissante)
12:02 (musique angoissante)
12:04 (musique angoissante)
12:06 (musique angoissante)
12:08 (musique angoissante)
12:10 (musique angoissante)
12:12 (musique angoissante)
12:14 (musique angoissante)
12:16 (musique angoissante)
12:18 (musique angoissante)
12:20 (musique angoissante)
12:22 (musique angoissante)
12:24 (musique angoissante)
12:26 (musique angoissante)
12:28 (musique angoissante)
12:30 (musique angoissante)
12:32 (musique angoissante)
12:34 (musique angoissante)
12:36 (musique angoissante)
12:38 (musique angoissante)
12:40 (musique angoissante)
12:42 (musique angoissante)
12:44 (musique angoissante)
12:46 (musique angoissante)
12:48 (musique angoissante)
12:50 (musique angoissante)
12:52 (musique angoissante)
12:54 (musique angoissante)
12:56 (musique angoissante)
12:58 (musique angoissante)
13:00 (musique angoissante)
13:02 (musique angoissante)
13:04 (musique angoissante)
13:06 (musique angoissante)
13:08 (musique angoissante)
13:10 (musique angoissante)
13:12 (musique angoissante)
13:14 (musique angoissante)
13:16 (musique angoissante)
13:18 (musique angoissante)
13:20 (musique angoissante)
13:22 (musique angoissante)
13:24 (musique angoissante)
13:26 (musique angoissante)
13:28 (musique angoissante)
13:30 (musique angoissante)
13:32 (musique angoissante)
13:34 (musique angoissante)
13:36 (musique angoissante)
13:38 (musique angoissante)
13:40 (musique angoissante)
13:42 (musique angoissante)
13:44 (musique angoissante)
13:46 (musique angoissante)
13:48 (musique angoissante)
13:50 (musique angoissante)
13:52 (musique angoissante)
13:54 (musique angoissante)
13:56 (musique angoissante)
13:58 (musique angoissante)
14:00 (musique angoissante)
14:02 (musique angoissante)
14:04 (musique angoissante)
14:06 (musique angoissante)
14:08 (musique angoissante)
14:10 (musique angoissante)
14:12 (musique angoissante)
14:14 (musique angoissante)
14:16 (musique angoissante)
14:18 (musique angoissante)
14:20 (musique angoissante)
14:22 (musique angoissante)
14:24 (musique angoissante)
14:26 (musique angoissante)
14:28 (musique angoissante)
14:30 (musique angoissante)
14:32 (musique angoissante)
14:34 (musique angoissante)
14:36 (musique angoissante)
14:38 (musique angoissante)
14:40 (parle en portugais)
14:42 (parle en portugais)
14:44 (parle en portugais)
14:46 (soupir)
14:48 (parle en portugais)
14:50 (parle en portugais)
14:52 (parle en portugais)
14:54 (parle en portugais)
14:56 (parle en portugais)
14:58 (parle en portugais)
15:00 (parle en portugais)
15:02 (parle en portugais)
15:04 (parle en portugais)
15:06 (parle en portugais)
15:08 (parle en portugais)
15:10 (parle en portugais)
15:12 (parle en portugais)
15:14 (parle en portugais)
15:16 (parle en portugais)
15:18 (parle en portugais)
15:20 (parle en portugais)
15:22 (parle en portugais)
15:28 (parle en portugais)
15:30 (parle en portugais)
15:32 (parle en portugais)
15:34 (parle en portugais)
15:36 (parle en portugais)
15:38 (parle en portugais)
15:40 (parle en portugais)
15:42 (parle en portugais)
15:44 (parle en portugais)
15:46 (parle en portugais)
15:48 (parle en portugais)
15:50 (parle en portugais)
15:52 (parle en portugais)
15:54 (parle en portugais)
15:56 (parle en portugais)
15:58 (parle en portugais)
16:00 (parle en portugais)
16:02 (parle en portugais)
16:04 (parle en portugais)
16:06 (parle en portugais)
16:08 (parle en portugais)
16:10 (parle en portugais)
16:12 (parle en portugais)
16:14 (parle en portugais)
16:16 (parle en portugais)
16:18 (parle en portugais)
16:20 (parle en portugais)
16:22 (parle en portugais)
16:24 (parle en portugais)
16:26 (parle en portugais)
16:28 (parle en portugais)
16:30 (parle en portugais)
16:32 (parle en portugais)
16:34 (parle en portugais)
16:36 (parle en portugais)
16:38 (parle en portugais)
16:40 (parle en portugais)
16:42 (parle en portugais)
16:44 (parle en portugais)
16:46 (parle en portugais)
16:48 (parle en portugais)
16:50 (parle en portugais)
16:52 (parle en portugais)
16:54 (parle en portugais)
16:56 (parle en portugais)
16:58 (parle en portugais)
17:00 (parle en portugais)
17:02 (parle en portugais)
17:04 (parle en portugais)
17:06 (parle en portugais)
17:08 (parle en portugais)
17:10 (parle en portugais)
17:12 (parle en portugais)
17:14 (parle en portugais)
17:18 (parle en portugais)
17:20 (parle en portugais)
17:22 (parle en portugais)
17:24 (parle en portugais)
17:26 (parle en portugais)
17:28 (parle en portugais)
17:30 (parle en portugais)
17:32 (parle en portugais)
17:34 (parle en portugais)
17:36 (parle en portugais)
17:38 (parle en portugais)
17:40 (parle en portugais)
17:42 (parle en portugais)
17:44 (parle en portugais)
17:46 (parle en portugais)
17:48 (parle en portugais)
17:50 (parle en portugais)
17:52 (parle en portugais)
17:54 (parle en portugais)
17:56 (parle en portugais)
17:58 (parle en portugais)
18:00 (parle en portugais)
18:02 (parle en portugais)
18:04 (parle en portugais)
18:06 (parle en portugais)
18:08 (parle en portugais)
18:10 (parle en portugais)
18:12 (parle en portugais)
18:14 (parle en portugais)
18:16 (parle en portugais)
18:18 (parle en portugais)
18:20 (parle en portugais)
18:22 (parle en portugais)
18:24 (parle en portugais)
18:26 (parle en portugais)
18:28 (parle en portugais)
18:30 (parle en portugais)
18:32 (parle en portugais)
18:34 (parle en portugais)
18:36 (parle en portugais)
18:38 (parle en portugais)
18:40 (parle en portugais)
18:42 (parle en portugais)
18:44 (parle en portugais)
18:46 (parle en portugais)
18:48 (parle en portugais)
18:50 (parle en portugais)
18:52 (parle en portugais)
18:54 (parle en portugais)
18:56 (parle en portugais)
18:58 (parle en portugais)
19:00 (parle en portugais)
19:02 (parle en portugais)
19:04 (parle en portugais)
19:06 (parle en portugais)
19:08 (parle en portugais)
19:10 (parle en portugais)
19:12 (parle en portugais)
19:14 (parle en portugais)
19:16 (parle en portugais)
19:18 (parle en portugais)
19:20 (parle en portugais)
19:22 (parle en portugais)
19:24 (parle en portugais)
19:26 (parle en portugais)
19:28 (parle en portugais)
19:30 (parle en portugais)
19:32 (parle en portugais)
19:34 (parle en portugais)
19:36 (parle en portugais)
19:38 (parle en portugais)
19:40 (parle en portugais)
19:42 (parle en portugais)
19:44 (parle en portugais)
19:46 (parle en portugais)
19:48 (parle en portugais)
19:50 (parle en portugais)
19:52 (parle en portugais)
19:54 (parle en portugais)
19:56 (parle en portugais)
19:58 (parle en portugais)
20:00 (parle en portugais)
20:02 (parle en portugais)
20:04 (parle en portugais)
20:06 (parle en portugais)
20:08 (parle en portugais)
20:10 (parle en portugais)
20:12 (parle en portugais)
20:14 (parle en portugais)
20:16 (parle en portugais)
20:18 (parle en portugais)
20:20 (parle en portugais)
20:22 (parle en portugais)
20:24 (parle en portugais)
20:26 (parle en portugais)
20:28 (parle en portugais)
20:30 (parle en portugais)
20:32 (parle en portugais)
20:34 (parle en portugais)
20:36 (parle en portugais)
20:38 (parle en portugais)
20:40 (parle en portugais)
20:42 (parle en portugais)
20:44 (parle en portugais)
20:46 (parle en portugais)
20:48 (parle en portugais)
20:50 (parle en portugais)
20:52 (parle en portugais)
20:54 (parle en portugais)
20:56 (parle en portugais)
20:58 (parle en portugais)
21:00 (parle en portugais)
21:02 (parle en portugais)
21:04 (parle en portugais)
21:06 (parle en portugais)
21:08 (parle en portugais)
21:10 (parle en portugais)
21:12 (parle en portugais)
21:14 (parle en portugais)
21:16 (parle en portugais)
21:18 (parle en portugais)
21:20 (parle en portugais)
21:22 (parle en portugais)
21:24 (parle en portugais)
21:26 (parle en portugais)
21:28 (parle en portugais)
21:30 (parle en portugais)
21:32 (parle en portugais)
21:34 (parle en portugais)
21:36 (parle en portugais)
21:38 (parle en portugais)
21:40 (parle en portugais)
21:42 (parle en portugais)
21:44 (parle en portugais)
21:46 (parle en portugais)
21:48 (parle en portugais)
21:50 (parle en portugais)
21:52 (sonnerie de téléphone)
21:54 (sonnerie de téléphone)
21:56 (sonnerie de téléphone)
21:58 (sonnerie de téléphone)
22:00 (sonnerie de téléphone)
22:02 (sonnerie de téléphone)
22:04 (parle en portugais)
22:06 (parle en portugais)
22:08 (sonnerie de téléphone)
22:10 (parle en portugais)
22:12 (parle en portugais)
22:14 (parle en portugais)
22:16 (parle en portugais)
22:18 (parle en portugais)
22:20 (parle en portugais)
22:22 (parle en portugais)
22:24 (parle en portugais)
22:26 (parle en portugais)
22:28 (parle en portugais)
22:30 (parle en portugais)
22:32 (parle en portugais)
22:34 (parle en portugais)
22:36 (parle en portugais)
22:38 (parle en portugais)
22:40 (parle en portugais)
22:42 (parle en portugais)
22:45 Je veux que tu saches que je suis venu ici hier soir...
22:48 ...pour mon fils.
22:50 Et je lui ai dit des blagues pour le protéger.
22:53 Oui.
23:00 Pour toi, c'est un petit défi.
23:02 Mais pour moi, c'est très important que tu saches que je ne ferai jamais quelque chose secrètement de mon homme.
23:12 Je comprends.
23:13 Est-ce que tu veux que je t'offre quelque chose à boire ?
23:15 Non, merci.
23:16 Je vais enlever.
23:18 Non, je n'ai pas réussi à voir ce qu'il a trouvé.
23:30 Mais mon monsieur Simon a demandé à vous.
23:32 Oui, mais comment ressemblait la movement que j'ai fait ?
23:35 A-t-il fait un gros bruit ?
23:39 Ce que j'ai pu voir, c'est qu'il a écrit quelque chose sur un papier...
23:43 ...puis j'ai mis tout les éléments en même temps et je les ai mis à leur place.
23:47 Très bien, on va aller voir ça ensemble.
23:50 Bravo.
23:51 Tu as fait très bien de ne pas laisser ça comme ça.
23:55 Je devais t'appeler plus tôt.
23:58 Allez, prends un peu de nourriture et retourne à ta place.
24:04 Je vais partir avec elle.
24:06 Je vais te mettre un peu de nourriture ?
24:08 Non, pas nécessaire.
24:09 Merci.
24:10 Mais pourquoi ?
24:11 La nourriture au préphago n'est pas si bonne et ma mère cuisine très bien.
24:15 Parce que la dernière chose que je pense en ce moment, c'est la nourriture.
24:18 Allons-y ?
24:19 Je peux vous attendre un peu ?
24:20 Je veux aller à l'étage et prendre des choses que j'ai besoin de mon ancien lit.
24:24 Comme quoi, Stella ?
24:25 Tu as pris tout ce dont tu as besoin.
24:27 Je sais mieux ce que j'ai besoin.
24:30 Stella, je peux te les amener à l'autre moment.
24:34 Je suis en huile, allons-y ?
24:37 Je peux les mettre ici ?
24:39 Oui, c'est bien.
24:40 Je peux les mettre ici ?
24:41 Oui, c'est bien.
24:42 Je peux les mettre ici ?
24:43 Oui, c'est bien.
24:44 Je peux les mettre ici ?
24:45 Oui, c'est bien.
24:46 Je peux les mettre ici ?
24:47 Oui, c'est bien.
24:48 Je peux les mettre ici ?
24:49 Oui, c'est bien.
24:50 Je peux les mettre ici ?
24:51 Oui, c'est bien.
24:52 Je peux les mettre ici ?
24:53 Oui, c'est bien.
24:54 Je peux les mettre ici ?
24:55 Oui, c'est bien.
24:56 Je peux les mettre ici ?
24:57 Oui, c'est bien.
24:58 Je peux les mettre ici ?
24:59 Oui, c'est bien.
25:00 Je peux les mettre ici ?
25:01 Oui, c'est bien.
25:02 Je peux les mettre ici ?
25:03 Oui, c'est bien.
25:04 Je peux les mettre ici ?
25:05 Oui, c'est bien.
25:06 Je peux les mettre ici ?
25:07 Oui, c'est bien.
25:08 Je peux les mettre ici ?
25:09 Oui, c'est bien.
25:10 Je peux les mettre ici ?
25:11 Oui, c'est bien.
25:12 Je peux les mettre ici ?
25:13 Oui, c'est bien.
25:14 Je peux les mettre ici ?
25:15 Oui, c'est bien.
25:16 Je peux les mettre ici ?
25:17 Oui, c'est bien.
25:18 Je peux les mettre ici ?
25:19 Oui, c'est bien.
25:20 Je peux les mettre ici ?
25:21 Oui, c'est bien.
25:22 Je peux les mettre ici ?
25:23 Oui, c'est bien.
25:24 Je peux les mettre ici ?
25:25 Oui, c'est bien.
25:26 Je peux les mettre ici ?
25:27 Oui, c'est bien.
25:28 Je vous demande pardon pour venir dans votre chambre, mais je voulais vous parler.
25:36 C'est bien.
25:37 Si je peux vous aider, et vous n'avez pas besoin de me demander pardon,
25:43 venez, asseyez-vous.
25:45 Cela a à faire avec votre visite à Foti.
25:53 Je viens de là.
25:56 Oui.
25:58 J'ai voulu lui parler, après ce qu'il a fait.
26:03 Il a une petite critique sur Victoria.
26:06 Je comprends.
26:08 Il m'a juste dit des choses qui ne me ressemblent pas.
26:14 C'est-à-dire ?
26:16 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:20 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:23 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:26 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:29 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:32 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:35 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:38 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:41 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:44 Il a vu que tu as des pensées sur Victoria.
26:47 Et tout à coup, mes symptômes étaient exactement les mêmes que ceux de Foti.
26:53 Et il est allé directement à Victoria ?
26:56 Pourquoi il veut t'aimer ?
26:59 Ma relation avec Victoria a passé par plusieurs étapes.
27:03 Je ne sais pas.
27:05 Mais si c'est vrai,
27:08 alors c'est un homme très dangereux.
27:14 Il a appris quelque chose d'autre.
27:17 C'est incroyable.
27:22 La véritable mère de Simon est Victoria.
27:29 Et ces deux sont liés au paradis.
27:33 Qui dit ça ?
27:35 Paris. Le père de Simon l'a traité.
27:38 C'est lui qui t'a parlé ?
27:40 Non, Simon m'a dit ça.
27:44 Je ne comprends pas.
27:47 Non, non. C'est...
27:54 C'est... C'est...
27:56 C'est incroyable.
27:58 C'est comme si l'Apostole Saint disait que c'était son enfant.
28:06 Je ne sais pas ce que je dois croire.
28:09 Si c'est vrai,
28:11 alors je dois être folle.
28:14 Tu es un liaisonnaire.
28:23 Tu es un liaisonnaire.
28:25 Tu t'es gardé.
28:27 C'était comme ça avec moi.
28:29 Délicat, gentil.
28:31 Et quand le prochain m'a abandonné...
28:33 Arrête. Tu te trompes.
28:35 Je ne me trompe pas.
28:37 Tu auras le même mal.
28:39 C'est pas possible.
28:41 Estelle, laisse-moi.
28:43 S'il te plaît, calme-toi.
28:45 Oui ?
28:54 Paris.
29:08 Je comprends ton ennui.
29:10 Non, tu ne comprends pas.
29:12 Si tu comprenais, tu ne m'aurais pas demandé de faire ça.
29:15 Mon fils, je dois faire ça.
29:18 C'est mon droit dans la famille.
29:20 C'est mon frère.
29:22 C'est ma vie, comme toi.
29:24 On a grandi ici.
29:26 Non, je n'accepte pas.
29:28 Je ne peux pas accepter.
29:30 J'ai un mot à dire.
29:32 Je sais que je suis juste pour le Dorothée,
29:34 comme tu étais juste pour ton père.
29:38 J'ai besoin de la tenir à côté.
29:41 Tu n'es pas seule.
29:43 Paris, tu as fait ta famille.
29:48 Tu ne peux pas continuer à t'en occuper.
29:51 Je sais que je l'ai perdu pour toujours.
29:54 Non, c'est pas ça. Tu le sais.
29:57 Je veux le faire.
29:59 C'est très important pour moi.
30:02 Je suis partie pour y penser.
30:05 Je sais que c'est pas bon.
30:07 Mais mon frère a raison.
30:09 On ne peut pas réinstaller notre relation
30:12 si le père n'est pas juste.
30:15 D'accord.
30:18 Tu es sérieux ?
30:20 Oui.
30:21 Je ne peux pas me battre pour des choses d'autre,
30:24 surtout avec toi.
30:26 Tu es un descendants.
30:28 C'est comme ça. Le domicile est ton.
30:33 Salut.
30:34 Salut.
30:35 Où est ma mère ?
30:38 Elle dort.
30:40 Elle est réveillée.
30:42 Je l'ai l'assumée et elle s'est réveillée.
30:46 - Toi ? - Oui.
30:48 Où est ma mère ?
30:50 Elle est allée manger avec Stéphane.
30:53 Ou plutôt, elle est allée manger avec Stéphane.
30:57 Je vais voir le petit et je reviens.
31:00 Elle dort.
31:10 Si tu veux, elle a préparé de la nourriture.
31:14 Qu'est-ce que tu as ?
31:20 Rien. Je vais aller la chercher.
31:23 Qu'est-ce que tu as ?
31:26 Rien. Je suis bien.
31:29 Qu'est-ce que tu as ?
31:36 Rien ne s'est pas passé.
31:40 Je me sens juste perdu.
31:44 Tout ce que je fais est faux.
31:47 J'ai réussi et je suis séparé.
31:52 De tous les gens que j'aime.
31:55 Je veux te demander pardon.
31:59 Je ne devais pas être en lien avec la mort.
32:09 Je veux que tu saches que je n'ai pas de problème.
32:14 Que tu sois avec elle.
32:16 Je suis désolée de t'avoir fait mal.
32:20 Je dois te demander pardon.
32:23 Tu sais, ce qui me fait plus mal, c'est que...
32:27 les plus gros erreurs que j'ai faits...
32:30 - ont à faire avec toi et ton frère. - Il n'est jamais trop tard.
32:34 Je pense que nos relations sont inévitables.
32:40 Je peux t'aider à faire les choses avec lui.
32:44 Mais tu dois le recevoir.
32:47 - Tu le veux ? - Je ne peux pas le faire.
32:51 - On ne l'aide pas comme ça. Il détruisera sa vie. - Qu'est-ce que tu dis ?
32:58 Stéphane est en train de passer une phase...
33:02 que je suis certaine qu'il va passer.
33:05 Si on le reçoit, on sera en train de se rendre compte de cette décision.
33:10 - Ce n'est pas une décision. - Tout est une décision.
33:16 Le nom du dossier n'a pas d'importance.
33:20 - Qui est-ce ? - Un vieil ami.
33:23 Tu n'as pas besoin de le chercher. Ce n'est pas ton père.
33:27 Je ferai ce que je considère correct.
33:31 Fais attention. Tu peux trouver des choses...
33:34 qui vont te faire mal.
33:37 Dans ces camps de guerre, les plus gros crimes de l'humanité ont eu lieu.
33:43 - Je ne peux pas t'en occuper. - Ne t'inquiète pas pour moi.
33:47 Je n'ai pas de handicap.
33:50 Je sens aussi que je ne peux plus t'aider.
33:56 Tu parles de la confiance que tu as déchirée ?
34:00 Tu sais comment ça fait pour que quelqu'un de tant de tant de temps...
34:04 te tue et te tue ?
34:07 Je ne peux pas t'aider.
34:10 Je ne peux pas t'aider.
34:13 Je ne peux pas t'aider.
34:16 Je ne peux pas t'aider.
34:19 Je ne peux pas t'aider.
34:22 Je ne peux pas t'aider.
34:25 Je ne peux pas t'aider.
34:28 Je ne peux pas t'aider.
34:31 Je ne peux pas t'aider.
34:34 Tu sais ce que j'ai fait quand je suis allé en Allemagne et que ma mère m'a dit la vérité ?
34:39 J'étais fou. Je ne savais pas quoi faire.
34:41 J'ai mis deux choses dans la poche et je suis venu courir pour te trouver.
34:45 Tu as fait un bon travail, mon fils.
34:49 Je t'en supplie, pardonne-moi.
34:53 Si je le savais depuis le premier jour,
34:57 je ne t'aimerais pas comme je t'ai aimé.
35:00 Tu as vu comment je m'éloigne.
35:03 Tu seras toujours mon père.
35:06 Je serai toujours fière et je veux devenir comme toi.
35:10 Moi, toi ?
35:13 J'aimerais que tu ressemblais un peu à Mappa.
35:16 Ça ne m'importe pas.
35:19 Que tu gagnes quelque chose de cette histoire.
35:22 L'beauté aide dans la vie.
35:25 La beauté de l'âme n'est pas plus belle que la beauté de l'âme, mon père.
35:31 C'est la plus belle journée de ma vie.
35:35 Mon fils.
35:39 Vous allez vous enchaîner ?
35:42 C'est pour ça que tu es si inquiétant.
35:45 Si ta mère le sait, elle va vous faire des bêtises.
35:48 Oui, c'est vrai.
35:50 Si ta mère est inquiétante, c'est un mensonge.
35:53 Si elle aime quelque chose, c'est de faire partie de tout.
35:56 Vous ne pensez à personne, mon père ?
35:59 Si nous pensions seulement à nos parents, je ne me marierai jamais.
36:03 Vous êtes jeune, 39 ans.
36:06 Vous avez raison.
36:09 Je le dis toujours.
36:12 Je vous ressens.
36:14 Si vous les ressentez, ce qui vous dit ne sera pas entre nous.
36:18 Je ne vais pas en parler.
36:21 Merci.
36:23 Il faut bien s'organiser.
36:25 Même le plus simple mariage demande de l'équipe.
36:29 Je vais chercher un mariage.
36:31 Ce ne sera peut-être pas mon rêve, mais je vais essayer de l'accomplir.
36:35 Il faut trouver une église.
36:37 Il ne faut pas être trop près de nous.
36:40 Et nous ne pouvons pas aller loin.
36:42 Qui va faire la mariage ?
36:45 La mariage ? Qui se marie ?
36:48 Personne.
36:50 On parle de l'organisation.
36:53 Et de la définition.
37:04 J'ai voulu passer par l'espace.
37:07 Pour nettoyer la situation.
37:10 Mais ?
37:12 C'est très difficile, Stéphane.
37:16 J'essaie de rassurer ce qui s'est passé.
37:19 Je ne sais pas, c'est très difficile.
37:23 Je ne sais pas ce que l'espace attend.
37:26 Je suis sûr...
37:29 que tu trouveras la façon de dire à ton ami...
37:33 ce qu'il faut.
37:35 Au revoir.
37:38 Au revoir.
37:40 L'épidémie est retournée ?
37:51 Non, elle ne sera pas en retard.
37:54 Je peux te dire quelque chose ?
37:56 Qu'est-ce qui s'est passé ?
37:58 J'ai eu une dispute avec ta mère.
38:00 Et je ne veux pas me transporter de façon différente...
38:03 C'est un cas.
38:04 L'épidémie est responsable de la situation.
38:07 Et dès que l'épidémie te croit...
38:10 fais ce que tu penses être le meilleur.
38:12 Tu es bien protégé.
38:13 Merci.
38:14 Ma mère peut te faire du mal.
38:17 Je vais parler à elle.
38:27 Salut, ma chérie.
38:28 Salut, tia.
38:30 Tu veux boire ?
38:34 Oui.
38:35 Mon amour...
38:38 On a promis de ne pas dire de lèvres les unes aux autres.
38:41 C'est pourquoi je voulais te dire que je suis allée à la maison de Din.
38:45 Mais tu lui as dit que c'était la dernière fois que je fais quelque chose sans le savoir.
38:51 Je suis allée à la maison de Din.
38:53 Je suis allée à la maison de Din.
38:55 Je suis allée à la maison de Din.
38:57 Je suis allée à la maison de Din.
38:59 Je suis allée à la maison de Din.
39:01 Je suis allée à la maison de Din.
39:03 Je suis allée à la maison de Din.
39:05 Je suis allée à la maison de Din.
39:07 Je suis allée à la maison de Din.
39:09 Je suis allée à la maison de Din.
39:11 Je suis allée à la maison de Din.
39:13 Je suis allée à la maison de Din.
39:15 Je suis allée à la maison de Din.
39:17 Je suis allée à la maison de Din.
39:19 Je suis allée à la maison de Din.
39:21 Je suis allée à la maison de Din.
39:23 Je suis allée à la maison de Din.
39:25 Je suis allée à la maison de Din.
39:27 Je suis allée à la maison de Din.
39:29 Je suis allée à la maison de Din.
39:31 Je suis allée à la maison de Din.
39:33 Je suis allée à la maison de Din.
39:35 Je suis allée à la maison de Din.
39:37 Je suis allée à la maison de Din.
39:39 Je suis allée à la maison de Din.
39:41 Je suis allée à la maison de Din.
39:43 Je suis allée à la maison de Din.
39:45 Je suis allée à la maison de Din.
39:47 Je suis allée à la maison de Din.
39:49 Je suis allée à la maison de Din.
39:51 Je suis allée à la maison de Din.
39:53 Je suis allée à la maison de Din.
39:55 Je suis allée à la maison de Din.
39:57 Je suis allée à la maison de Din.
39:59 Je suis allée à la maison de Din.
40:01 Je suis allée à la maison de Din.
40:03 Je suis allée à la maison de Din.
40:05 Je suis allée à la maison de Din.
40:07 Je suis allée à la maison de Din.
40:09 Je suis allée à la maison de Din.
40:11 Je suis allée à la maison de Din.
40:13 Je suis allée à la maison de Din.
40:15 Je suis allée à la maison de Din.
40:17 Je suis allée à la maison de Din.
40:19 Je suis allée à la maison de Din.
40:21 Je suis allée à la maison de Din.
40:23 Je suis allée à la maison de Din.
40:25 Je suis allée à la maison de Din.
40:27 Je suis allée à la maison de Din.
40:29 Je suis allée à la maison de Din.
40:31 Je suis allée à la maison de Din.
40:33 Je suis allée à la maison de Din.
40:35 Je suis allée à la maison de Din.
40:37 Je suis allée à la maison de Din.
40:39 Je suis allée à la maison de Din.
40:41 Je suis allée à la maison de Din.
40:43 Je suis allée à la maison de Din.
40:45 Je suis allée à la maison de Din.
40:47 Je suis allée à la maison de Din.
40:49 Je suis allée à la maison de Din.
40:51 Je suis allée à la maison de Din.
40:53 Je suis allée à la maison de Din.
40:55 Je suis allée à la maison de Din.
40:57 Je suis allée à la maison de Din.
40:59 Je suis allée à la maison de Din.
41:01 Je suis allée à la maison de Din.
41:03 Je suis allée à la maison de Din.
41:05 Je suis allée à la maison de Din.
41:07 Je suis allée à la maison de Din.
41:09 Je suis allée à la maison de Din.
41:11 Je suis allée à la maison de Din.
41:13 Je suis allée à la maison de Din.
41:15 Je suis allée à la maison de Din.
41:17 Je suis allée à la maison de Din.
41:19 Je suis allée à la maison de Din.
41:21 Je suis allée à la maison de Din.
41:23 Je suis allée à la maison de Din.
41:25 Je suis allée à la maison de Din.
41:27 Je suis allée à la maison de Din.
41:29 Je suis allée à la maison de Din.
41:31 Je suis allée à la maison de Din.
41:33 Je suis allée à la maison de Din.
41:35 Je suis allée à la maison de Din.
41:37 Je suis allée à la maison de Din.
41:39 Je suis allée à la maison de Din.
41:41 Je suis allée à la maison de Din.
41:43 Je suis allée à la maison de Din.
41:45 Je suis allée à la maison de Din.
41:47 Je suis allée à la maison de Din.
41:49 Je suis allée à la maison de Din.
41:51 Je suis allée à la maison de Din.
41:53 Je suis allée à la maison de Din.
41:55 Je suis allée à la maison de Din.
41:57 Je suis allée à la maison de Din.
41:59 Je suis allée à la maison de Din.
42:01 Je suis allée à la maison de Din.
42:03 Je suis allée à la maison de Din.
42:05 Je suis allée à la maison de Din.
42:07 Pourquoi est-ce que la sucre est en retard ?
42:09 C'est une signe de Dieu.
42:11 Tu dois manger ton goursouzi.
42:13 Je vais me marier et tout le monde ne va pas mourir.
42:15 Allez, mon garçon, tu es là.
42:27 Tout est bien, nous avons accordé.
42:29 Eh, que faites-vous ici ?
42:33 Je suis à la boulangerie.
42:35 Je suis à la boulangerie.
42:37 Je suis à la boulangerie.
42:39 Je suis à la boulangerie.
42:41 Je suis à la boulangerie.
42:43 Je suis à la boulangerie.
42:45 Je suis à la boulangerie.
42:47 Je suis à la boulangerie.
42:49 Je suis à la boulangerie.
42:51 Je suis à la boulangerie.
42:53 Je suis à la boulangerie.
42:55 Je suis à la boulangerie.
42:57 Je suis à la boulangerie.
42:59 Je suis à la boulangerie.
43:01 Je suis à la boulangerie.
43:03 Je suis à la boulangerie.
43:05 Je suis à la boulangerie.
43:07 Je suis à la boulangerie.
43:09 Je suis à la boulangerie.
43:11 Je suis à la boulangerie.
43:13 Je suis à la boulangerie.
43:15 Je suis à la boulangerie.
43:17 Je suis à la boulangerie.
43:19 Je suis à la boulangerie.
43:21 Je suis à la boulangerie.
43:23 Je suis à la boulangerie.
43:25 Je suis à la boulangerie.
43:27 Je suis à la boulangerie.
43:29 Je suis à la boulangerie.
43:31 Je suis à la boulangerie.
43:33 Je suis à la boulangerie.
43:35 Je suis à la boulangerie.
43:37 Je suis à la boulangerie.
43:39 Je suis à la boulangerie.
43:41 Je suis à la boulangerie.
43:43 Je suis à la boulangerie.
43:45 Je suis à la boulangerie.
43:47 Je suis à la boulangerie.
43:49 Je suis à la boulangerie.
43:51 Je suis à la boulangerie.
43:53 Je suis à la boulangerie.
43:55 Je suis à la boulangerie.
43:57 Je suis à la boulangerie.
43:59 Les possibilités, comme tu le sais, sont à notre disposition.
44:03 Tant que tu sois calme et que tu réponds à toutes les questions,
44:07 je te laisse en paix.
44:09 Et ne te prends pas pour un fou,
44:11 comme la dernière fois avec ta mère,
44:13 que tu l'as laissée écrire chez toi.
44:15 Ce n'est pas le moment.
44:17 Je sais ce que je dis.
44:19 Je ferai ce que vous me disez.
44:21 Je veux...
44:23 que nous terminions.
44:25 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:28 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:30 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:32 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:34 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:36 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:38 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:40 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:42 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:44 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:46 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:48 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:50 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:52 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:54 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:56 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
44:58 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:00 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:02 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:04 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:06 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:08 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:10 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:12 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:14 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:16 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:18 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:20 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:22 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:24 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:26 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:28 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:30 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:32 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:34 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:36 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:38 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:40 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:42 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:44 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:46 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:48 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:50 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:52 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:54 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:56 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
45:58 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:00 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:02 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:04 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:06 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:08 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:10 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:12 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:14 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:16 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:18 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:20 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:22 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:24 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:26 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:28 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:30 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:32 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:34 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:36 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:38 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:40 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:42 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:44 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:46 Je veux que ma femme et le bébé reviennent.
46:48 Tu as encore l'option de le renouer.
46:50 Ou de rester désolée.
46:54 Peut-être que tu es le seul homme qui s'intéresse à ce qui me fait me sentir mieux.
47:00 et de l'éternel.

Recommandations