• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 *Musique*
00:00:15 *Musique*
00:00:35 *Musique*
00:00:53 *Musique*
00:01:07 *Musique*
00:01:35 *Musique*
00:01:45 *Musique*
00:01:55 *Musique*
00:02:15 *Musique*
00:02:25 *Musique*
00:02:35 *Musique*
00:02:45 *Musique*
00:02:55 *Musique*
00:03:05 *Musique*
00:03:15 *Musique*
00:03:25 *Musique*
00:03:35 *Musique*
00:03:45 *Musique*
00:03:55 *Musique*
00:04:05 *Musique*
00:04:15 *Musique*
00:04:35 *Musique*
00:04:55 *Musique*
00:05:15 *Musique*
00:05:35 *Musique*
00:05:55 *Musique*
00:06:15 *Musique*
00:06:35 *Musique*
00:06:55 *Musique*
00:07:15 *Musique*
00:07:35 *Musique*
00:07:55 *Musique*
00:08:15 *Musique*
00:08:35 *Musique*
00:08:55 *Musique*
00:09:15 *Musique*
00:09:35 *Musique*
00:09:55 *Musique*
00:10:15 *Musique*
00:10:35 *Musique*
00:10:55 *Musique*
00:11:15 *Musique*
00:11:35 *Musique*
00:11:55 *Musique*
00:12:15 *Musique*
00:12:35 *Musique*
00:12:55 *Musique*
00:13:15 *Rire*
00:13:25 *Bruit de la rue*
00:13:31 Je te dépose chez toi ?
00:13:33 C'est vrai que t'as un petit copain ?
00:13:37 Tu vas t'abimer les pieds à marcher avec ces chaussures.
00:13:41 En parlant de tes chaussures...
00:13:45 J'ai trouvé un sac à main qui irait très bien avec. T'as envie d'y jeter un coup d'œil ?
00:13:48 Tu veux faire un tour ?
00:13:58 Je devrais appeler la police pour lui décrire ta voiture, gros débile.
00:14:01 Tu veux que je te présente ma mère ?
00:14:03 Elle a fait un pain de viande et ils sont toujours à tomber par terre.
00:14:08 Tu m'appelles Douce ?
00:14:12 Ouais, je le sais déjà. Parce que ton pote l'a crié haut et fort tout à l'heure pendant le braquage que vous avez commis.
00:14:16 Douce.
00:14:18 Il faut que j'arrête tout ça.
00:14:21 J'étais très sérieux.
00:14:23 Les pains de viande de ma mère sont délicieux.
00:14:27 Rate pas ta chance d'y goûter. Ce serait vraiment, vraiment une grave erreur.
00:14:33 T'as du bol que j'ai faim.
00:14:40 J'ai pas pu manger ce midi.
00:14:42 Dans toutes mes années de vie publique, je n'ai jamais fait obstruction à la justice.
00:14:53 Il savait tout. Il savait tout. Évidemment qu'il savait.
00:14:58 Les gens doivent savoir si leur président est une crapule. Eh bien je n'en sais rien.
00:15:01 Regardez ce qu'on a à la tête de notre gouvernement.
00:15:04 Qu'est-ce qu'il y a ? Les crimes c'est plus illégal ?
00:15:07 J'en ai marre de ce cirque.
00:15:08 Regardez-le bien. Celui que tout le monde croyait blanc comme neige.
00:15:12 C'est tous des gros hypocrites.
00:15:14 Ils trichent pour arriver au pouvoir. Et ensuite ils veulent mettre tous les autres en prison.
00:15:18 Tu sais quoi Tommy ? Ta phrase là.
00:15:22 Eh bien je crois bien que c'est la plus intelligente que t'aies sortie.
00:15:27 - Tu fous pas de moi. Arrête ! - Tant pis Tommy.
00:15:30 - Allez, il rigole. - Lâche-moi. Stop !
00:15:32 Arrêtez !
00:15:36 Là voilà.
00:15:37 M'man.
00:15:45 Je te présente Karine. Karine, ma mère.
00:15:49 Et là, la présidente, ma tante Connie.
00:15:51 Bonsoir.
00:15:53 Bonsoir, je suis ravie de vous rencontrer madame.
00:15:55 Moi aussi ma jolie. Bienvenue chez moi.
00:15:57 - C'est gentil. - T'as l'air fatiguée.
00:15:59 Comment ça se passe au travail ?
00:16:01 Les journées sont longues. Si tu savais.
00:16:04 Vous vous êtes rencontrée au travail ?
00:16:06 Ouais, on peut dire ça.
00:16:09 Bon et bien allez, servez-vous. Faites comme chez vous ma belle.
00:16:17 Douce ! Serre-lui à manger avant que les autres animaux dévorent tout.
00:16:21 Justement, je comptais l'emmener et la présenter aux animaux rapidement avant qu'on passe à table.
00:16:25 - Viens Karine. - D'accord.
00:16:26 - T'es prête ? - Oui.
00:16:27 Allez, je vais te présenter aux animaux.
00:16:31 - Salut tout le monde. - Salut.
00:16:33 Je te présente Dorothy.
00:16:35 Lui là, c'est Polly.
00:16:37 Le rayon de soleil là, c'est ma soeur Danielle.
00:16:39 Fais pas attention à elle.
00:16:41 Là c'est Debbie et mon dégénéré de frère Tommy.
00:16:44 Là c'est Chucky, mais tu l'as déjà vu.
00:16:47 Et celui-là, je sais même pas qui c'est.
00:16:49 Viens, assieds-toi.
00:16:51 Bonsoir.
00:16:57 Bonsoir.
00:16:58 Bonsoir.
00:16:59 Bonsoir.
00:17:00 Éteignez-moi ça maintenant !
00:17:08 Venez manger !
00:17:10 Ça fait saliver, ça a bon goût, ça motive, ça pétille, ça rend cool, ça fait accélérer, ça fait carburer, ça fait rêver, ça fait du bien.
00:17:18 Pepsi.
00:17:19 Tu fais quelque chose vendredi soir ?
00:17:30 Ouais.
00:17:31 Et samedi soir ?
00:17:32 J'ai un truc de prévu.
00:17:33 Tu sais quoi, je vais te faire changer d'avis.
00:17:35 Tiens.
00:17:38 J'ai un truc pour toi.
00:17:39 Hé, qu'est-ce que tu fais ? Pousse-toi de là, à quoi tu joues, hein ?
00:17:42 Un petit cadeau.
00:17:43 Qu'est-ce que c'est ?
00:17:44 Chucky !
00:17:49 Mais où t'as trouvé ça ?
00:17:53 Regarde-moi ça.
00:17:54 C'est des vrais diamants en plus.
00:17:56 Sérieux ?
00:17:57 Ton abruti de Milford, il t'a jamais offert un truc pareil.
00:17:59 Ça suffit, arrête !
00:18:01 Chucky !
00:18:02 Mets-le-moi s'il te plaît.
00:18:04 Vas-y.
00:18:07 Le meurtre encore non-élucidé qui a choqué Providence
00:18:09 aurait été commandité par Raymond Patriarcat
00:18:11 depuis sa cellule de prison.
00:18:13 Vous nous avez parlé d'une preuve qui pourrait lever...
00:18:16 Tiens, prends ça.
00:18:17 D'où tu sors tout cet argent ?
00:18:19 Tiens, je t'aime.
00:18:21 Moi aussi je t'aime.
00:18:22 Merci, douce.
00:18:23 Ça va ?
00:18:27 Ça va ?
00:18:28 T'habites ici ?
00:18:38 Ouais, j'habite ici.
00:18:40 Et ça te plaît de vivre là ?
00:18:42 Ça va.
00:18:45 Mais j'aimerais voir les étoiles quand je regarde le ciel.
00:18:48 J'aimerais vivre quelque part où on voit les étoiles.
00:18:53 Ouais.
00:18:55 On m'a déjà parlé de ça.
00:18:57 La pollution lumineuse.
00:18:59 C'est un vrai problème.
00:19:01 Souhaite-moi bonne chance.
00:19:04 Pourquoi t'as besoin de chance ?
00:19:06 Pour mon prochain casse avec Chucky.
00:19:09 Commencez déjà par ne tirer sur personne.
00:19:11 Tu sais quoi ?
00:19:12 Personne n'était fébrile avant que tu dises qu'on était fébrile.
00:19:15 Je te crois, ouais, si tu le dis.
00:19:17 Ah ouais ?
00:19:18 Alors je vais te dire autre chose.
00:19:23 Peut-être qu'après notre prochain casse,
00:19:25 toi et moi, on quittera nos jobs de merde.
00:19:28 Qu'on ira vivre dans un joli coin où on regardera les étoiles ensemble.
00:19:31 C'est seulement notre premier rencard.
00:19:33 T'as admis que c'est un rencard.
00:19:35 Ah, le piège. T'es un sacré numéro, toi.
00:19:37 Mais je garderai mon travail.
00:19:40 Je sais de source sûre que ton patron pourra pas te payer ce mois-ci.
00:19:44 Je te conseille de porter un masque.
00:19:47 Ou autre chose, je sais pas.
00:19:49 Parce que quand t'es entrée, j'ai tout vu, je voyais tout ton visage.
00:19:53 Je te conseille de porter un masque.
00:19:55 Parce que quand t'es entrée, j'ai tout vu, je voyais tout ton visage.
00:19:58 [Musique]
00:20:26 Peut-être bien que je passerai te prendre demain soir.
00:20:29 Passe me prendre à l'arrêt de bus.
00:20:33 [Musique]
00:20:57 Hé, d'où est-ce que tu...
00:20:59 [Musique]
00:21:11 Alors là, j'en reviens pas. Bordel, vous êtes des vrais chefs.
00:21:14 Oui, voilà.
00:21:15 Hé, tête baissée et regardez devant vous.
00:21:17 Où je repeins le carrelage avec votre sang.
00:21:19 C'est bien compris, monsieur.
00:21:24 Allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez.
00:21:26 [Musique]
00:21:29 Oh, merde, pucelle.
00:21:30 Regarde-moi encore une fois et tu verras bien ce qui t'arrive.
00:21:33 Vas-y, regarde-moi, allez.
00:21:35 On en est où, mon pote ?
00:21:38 Dans les temps, mon pote.
00:21:40 [Rire]
00:21:42 On va être salement riche, mon vieux.
00:21:44 Gardez les mains sur la tête.
00:21:46 Sinon j'en desserrai juste pour te plaiser.
00:21:48 C'est ça que vous voulez ?
00:21:49 Plus vite, plus vite, plus vite, plus vite.
00:21:51 Merde.
00:21:53 Allez.
00:21:54 Bien reçu, 372. Plusieurs unités sont en approche.
00:21:56 Pardon, douce. Vraiment désolé.
00:21:58 [Musique]
00:22:03 Ce fut un plaisir de faire affaire avec vous.
00:22:06 [Rire]
00:22:08 Dégagez.
00:22:09 Bonne journée.
00:22:10 [Rire]
00:22:13 Vas-y, Tommy, démarre. On vient d'entrer dans l'histoire.
00:22:16 Deux en un. Personne ne croyait ça possible.
00:22:18 Allez, on se casse d'ici.
00:22:20 [Musique]
00:22:22 Où est Tommy ? Il est où, Tommy ?
00:22:24 [Musique]
00:22:26 Faut qu'on se bouge.
00:22:27 Allez.
00:22:28 Il faut qu'on s'arrache.
00:22:29 Même toi, vas-y, sors-nous de là.
00:22:30 [Musique]
00:22:37 Braquage en cours à la banque de Lowell.
00:22:39 Les unités sont en route pour l'interception.
00:22:41 [Musique]
00:22:44 [Bruit de moteur]
00:23:12 Salut, Bill. Ça roule ?
00:23:14 [Bruit de moteur]
00:23:17 La chèvre, à ton avis, qu'est-ce qu'ils en font ?
00:23:19 [Bruit de moteur]
00:23:20 Je sais pas.
00:23:21 [Bruit de moteur]
00:23:22 Mais elle est à Joey, Bruno.
00:23:24 [Bruit de moteur]
00:23:25 C'est pour l'attraire ?
00:23:26 Ils la baisent, ouais.
00:23:28 [Bruit de moteur]
00:23:29 Sacrés bâtards, ces Italiens.
00:23:31 [Bruit de moteur]
00:23:33 Le vieux croulant, là, tu le vois ?
00:23:35 [Bruit de moteur]
00:23:36 Assis sur le banc.
00:23:37 [Bruit de moteur]
00:23:38 C'est le parrain.
00:23:39 Le padrino.
00:23:41 C'est Raymond.
00:23:43 C'est lui, Raymond ?
00:23:46 C'est lui le mec dont tout le monde parle, ici ?
00:23:52 Les mecs à qui je parle disent que personne n'ose voler une voiture à Providence sans l'accord de Raymond.
00:23:58 Toute la ville est corrompue, donc ici, il est plus puissant que le maire.
00:24:02 Et même les cinq familles de New York se tournent vers lui quand elles ont besoin d'hommes supplémentaires ou de réglés indifférents.
00:24:09 Le gars de la cuisine dit que Raymond est Whitey et ceux de Boston se font la guerre,
00:24:13 depuis que Joey Barbosa a tué quarante Irlandais.
00:24:16 À lui tout seul.
00:24:17 [Rire]
00:24:19 [Bruits de tirs]
00:24:32 [Bruit de moteur]
00:24:34 [Bruit de moteur]
00:24:36 [Bruit de moteur]
00:24:39 Moi aussi j'ai entendu plein de trucs.
00:24:42 J'ai causé avec Angelo dans la bionderie.
00:24:45 À l'entendre, Raymond serait le diable en personne.
00:24:48 Tu le sais, parce que...
00:24:49 C'est son frère.
00:24:51 Et...
00:24:53 C'est un mec fou, tu sais.
00:24:55 Angelo m'a dit que des Maccabées surgissaient un peu partout depuis des années, ici.
00:24:59 Si t'as le malheur d'emmerder Raymond, tu finis six pieds sous terre.
00:25:06 Et pas en douceur.
00:25:08 Aucune exception.
00:25:10 Padrino, s'il vous plaît.
00:25:15 C'est un prix très raisonnable.
00:25:19 Ton fils me coûte très cher.
00:25:23 Toute ta famille me coûte très cher.
00:25:26 Non, non, on aurait dit une gentille famille.
00:25:34 Dès qu'on les croisait, ils nous disaient bonjour, on avait des rapports de bon voisinage.
00:25:38 C'est le grand patron du Rhode Island.
00:25:40 Pourtant, il a pas l'air bien méchant.
00:25:44 Pourquoi les matons le forcent pas à mettre l'uniforme ?
00:25:47 Ils s'habillent comme ils veulent.
00:25:49 Elles me font pas peur, ces sous-merdes.
00:25:52 [Cris de joie]
00:25:58 [Musique]
00:26:00 Ça t'a pas suffit ? T'en veux encore ? Ramène-toi !
00:26:08 Viens là, gros porc de merde !
00:26:10 Tu me fais pas peur, du con !
00:26:12 T'as dit quoi ?
00:26:13 Tu sais comment c'est à l'OL ? Bouffeur de porchetta !
00:26:16 Je suis sûr que tu sais pas ce que c'est !
00:26:18 Hé ! T'es devenu complètement con ou quoi ?
00:26:22 De quoi tu parles ?
00:26:24 Je te parie deux paquets de clopes que ce gros porc m'attrapera pas.
00:26:27 [Musique]
00:26:29 Toi, t'as dû te rebouffer de tortellini !
00:26:42 [Musique]
00:26:45 [Cris de joie]
00:26:47 [Cris de joie]
00:27:13 [Musique]
00:27:15 T'es un vrai psychopathe ! T'es un vrai psychopathe !
00:27:30 Et le grand vainqueur par KO est l'OL !
00:27:33 Tous !
00:27:35 Tous ! Allez, debout !
00:27:38 On se bouge, on se bouge !
00:27:41 Lève-toi, allez !
00:27:43 Jerry Wimet a demandé à te voir.
00:27:49 Et c'est qui, Jerry Wimet ?
00:27:51 Oh ! Arrête de me faire chier, tu veux ?
00:27:53 Allez-y !
00:28:06 Première cellule à droite.
00:28:09 La première cellule à droite, c'est l'opposé de votre gauche.
00:28:12 Bonsoir, messieurs.
00:28:27 Ravi de vous rencontrer.
00:28:29 Vous aimez le scotch ?
00:28:31 Oui, merci.
00:28:33 Jerry Wimet.
00:28:35 Vous pouvez m'appeler Jerry.
00:28:37 Cette partie de la prison est plus agréable.
00:28:39 Sans déconner.
00:28:41 J'ai été très impressionné par ce que j'ai vu aujourd'hui.
00:28:46 Dites-moi une chose.
00:28:49 C'est vrai que vous avez essayé de braquer deux banques dans la même ville le même jour ?
00:28:53 Oui, c'est vrai.
00:28:55 Mais je vous déconseille d'essayer.
00:28:57 Une petite erreur, ça peut arriver.
00:29:01 C'est des couillus.
00:29:03 Vous voyez les choses en grand.
00:29:07 C'est une qualité chez les jeunes.
00:29:09 Oui, on voulait que ça bouge un peu chez nous.
00:29:12 Mais Loël, ça rapporte moins que les coûts que vous montez par chez vous.
00:29:15 Oui.
00:29:17 Je bosse avec les Italiens et je leur apporte très gros.
00:29:21 Ils aiment mon savoir-faire.
00:29:25 D'ailleurs, j'aime aussi le vôtre.
00:29:28 C'est pour ça qu'ils m'ont installé dans la plus belle aile de cette foutue prison.
00:29:35 C'est vrai.
00:29:36 Ça fait des années que j'ai un marché avec ces Italiens.
00:29:44 Mais ces derniers temps, ces enfoirés deviennent un peu trop gourmands.
00:29:49 Oui.
00:29:50 Je me fais toujours baiser au partage parce que je ne suis pas Italien mais Français.
00:29:54 C'est pas normal.
00:29:58 Oui.
00:30:03 Je vais vous protéger.
00:30:05 Parce que je vais réagir et me rebeller.
00:30:07 Ils essaient de me plumer.
00:30:09 Ce que t'as fait à Jimmy, le boucher, aujourd'hui, c'est pas rien.
00:30:13 Alors mettez-vous de mon côté ici.
00:30:16 Et Jerry Wimet vous en devra une belle à tous les deux.
00:30:20 Je vous remettrai vite sur pied.
00:30:24 Vous comprenez bien mon offre ?
00:30:28 Oui, on va en parler entre nous.
00:30:29 Aucun problème.
00:30:31 Maintenant, si quelqu'un t'embrouille, tu lui dis d'aller voir Chucky et Douce.
00:30:36 Vous avez pris la bonne décision et rapidement.
00:30:41 Bravo.
00:30:42 Vous bossez pour le Français maintenant.
00:30:49 Chucky, Douce, vous serez vite dehors.
00:30:54 Merci.
00:30:57 Ouverture grille extérieure.
00:30:59 Ouverture grille extérieure.
00:31:01 Salut !
00:31:09 Salut ma jolie.
00:31:21 Tu es tout maigre.
00:31:23 Je me porte comme un charme ma belle.
00:31:27 Ta mère a hâte de te revoir.
00:31:29 Moi j'ai hâte de revoir ton petit fessard.
00:31:31 Tiens.
00:31:32 Comment va la famille ?
00:31:44 Ma soeur va bien ?
00:31:46 Elle va bien.
00:31:47 Elle est bien ?
00:31:48 Elle est bien.
00:31:49 Comment va la famille ?
00:31:51 Ma soeur va bien ?
00:31:52 Son camé d'ex-mari en voit plus d'argent.
00:31:55 Je voudrais vraiment le buter ce type.
00:31:58 Ouais, c'est ça ton problème en fait, Douce.
00:32:00 Quoi ?
00:32:01 On peut défaire ton sac, s'il te plaît ?
00:32:03 On peut aller manger tranquille ?
00:32:05 Ouais, on va aller manger.
00:32:08 Non.
00:32:09 Est-ce qu'on peut au moins partir du parking de la prison ?
00:32:14 Sans que tu envisages déjà de buter quelqu'un, s'il te plaît.
00:32:17 C'est pas de moi, je voulais seulement dire que ce type mériterait de se faire descendre.
00:32:21 Qui est-ce qui a descendu toutes les bières au juste ?
00:32:46 Oh, ben ça là !
00:32:48 Chucky !
00:32:49 Oh, merci mon grand !
00:32:51 Vous m'avez manqué.
00:32:53 Bienvenue chez toi, Douce.
00:33:00 Toi aussi, Chucky.
00:33:02 Tout à l'heure, on fera un tour dehors.
00:33:07 Je vais te montrer un truc.
00:33:09 D'accord ?
00:33:10 Ça va les filles ?
00:33:15 Ça va les filles ?
00:33:16 Tiens.
00:33:23 Pour cette semaine.
00:33:24 Tu sais, Frank, là, je n'ai même pas besoin de l'ouvrir parce que...
00:33:30 je sais déjà ce qui va dedans.
00:33:33 Mes 20 000 dollars.
00:33:35 Je vais m'occuper de lui.
00:33:37 Pas besoin.
00:33:42 Ah...
00:33:43 Écoute, Frank, on est amis de longue date, pas vrai ?
00:33:47 On a grandi ensemble, tous les deux.
00:33:50 Ton père connaissait bien mon père.
00:33:53 Il m'arrive de penser qu'à cause de ça, comme je suis ici,
00:33:59 entre ces quatre murs, enfermés,
00:34:02 et que toi tu es dehors, tu dois peut-être penser pouvoir profiter de moi.
00:34:07 Raymond, non, écoute-moi !
00:34:08 Ah, laisse-moi finir.
00:34:10 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:12 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:14 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:16 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:18 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:20 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:22 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:24 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:26 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:34:55 Non, il en a rien à foutre des fourrures.
00:34:57 C'est l'autre truc, notre boulot.
00:34:59 Le coffre-fort.
00:35:00 Ce magasin de fourrure a un coffre-fort ?
00:35:02 Oublie un peu ces foutus fourrures.
00:35:05 Les gens du coin croient que c'est un magasin normal ici.
00:35:08 Ils se gourent.
00:35:10 Les Levine, deux frères juifs, ont ces deux entreprises.
00:35:13 Les fourrures et le stockage.
00:35:14 Dans un putain de coffre.
00:35:16 Le coffre et les fourrures, c'est séparé.
00:35:18 Seul un petit groupe de personnes l'utilise.
00:35:21 On y va.
00:35:29 C'est une salle sécurisée par une porte blindée,
00:35:32 remplie de coffres personnels.
00:35:35 Les gros coffres-forts
00:35:39 appartiennent à une clientèle
00:35:42 qui opère de façon discrète.
00:35:52 Ici même, à Providence.
00:35:56 Les employés du magasin ne savent même pas que cette salle existe.
00:36:00 Les coffres-forts renferment tout ce qu'ils ne peuvent pas confier à leur banque.
00:36:05 Tu crois que c'est qui qui utilise ces coffres, hein ?
00:36:15 On est à Providence, Chucky.
00:36:19 Écoute, Jerry est peut-être du genre suicidaire,
00:36:23 mais c'est pas mon cas.
00:36:25 Raymond, tu y as pensé ?
00:36:26 Mais on l'emmerde, l'ancêtre !
00:36:28 La mafia et ses histoires, c'est terminé.
00:36:31 Et Raymond, il est en taule depuis des années.
00:36:34 Personne ne protège les coffres.
00:36:37 Il faut qu'on se tire de Providence, Chuck.
00:36:39 D'accord ? Dis à Jerry "merci", mais sans "moi" sur ce coup-là.
00:36:43 Allez, viens.
00:36:44 Douce, qu'est-ce qui te fait penser que Jerry Wimet
00:36:46 est le genre de mec à qui on peut dire "non" sans conséquence ?
00:36:49 Je voudrais être sûr qu'on s'est bien compris, Chuck.
00:36:52 Tu es en train de projeter de dévaliser la banque de la Cosa Nostra.
00:36:58 Je projette surtout de devenir une légende vivante, douce.
00:37:03 Raymond a été jeune, lui aussi.
00:37:06 Je parie qu'il a fait un gros coup pour arriver au sommet,
00:37:09 comme tout le monde.
00:37:11 Jerry nous paiera 70 plaques chacun.
00:37:15 Attends, tu te fous de moi ?
00:37:20 On va prendre notre retraite, tu peux me croire.
00:37:25 70 000 ? Chacun ?
00:37:28 Je l'ai fait répéter deux fois, moi aussi.
00:37:31 Il nous veut.
00:37:34 Et puis, aucune victime ira chez les flics déclarer le vol.
00:37:40 Les flics, c'est pas ça le problème.
00:37:45 Si les coffres forts sont aussi remplis que tu le dis,
00:37:53 on sera pas assez de deux pour le casse.
00:37:56 Tout est prévu.
00:37:58 Le français a une équipe sur le coup prête à faire feu.
00:38:01 Bah raconte.
00:38:04 C'est parti, messieurs. On se fait un petit stode à 7/4 comme d'habitude.
00:38:07 Viens, suis-moi. Je vais te présenter.
00:38:10 Salut tout le monde, je vous présente monsieur Lowell.
00:38:13 Comment ça va, monsieur ?
00:38:15 J'ai eu une super idée.
00:38:17 Tu te souviens, chez le prêteur sur gage, quand j'ai dit ton nom accidentellement ?
00:38:21 Ouais, je m'en souviens bien.
00:38:23 J'ai trouvé comment empêcher ça. C'est Jerry qui a constitué toute l'équipe.
00:38:26 Personne ne connaît le vrai nom des autres. Faut que ça reste comme ça.
00:38:29 Ici, tout le monde s'appelle monsieur, donc c'est monsieur et ta ville d'origine, tu piges ?
00:38:33 Toi, c'est monsieur Lowell.
00:38:35 Je trouve ça assez perturbant, Chucky.
00:38:38 T'inquiète, crois-moi. Tu vas t'habituer.
00:38:41 Et c'est plus Chucky. Je suis monsieur Manchester.
00:38:48 Qu'est-ce que tu fais ? T'as pas ta place dans cette partie. Qu'est-ce que tu fais, au juste ?
00:38:52 Monsieur Providence. Je te présente mon ami, monsieur Lowell.
00:38:55 Salut, monsieur. Comment ça va ?
00:38:57 Ça va, content de te connaître.
00:38:59 Vous devriez jouer avec nous, les gars. Ils sont faciles à plumer, ces mecs-là.
00:39:02 Vas-y, c'est à toi de miser. Mais si j'étais toi, je me coucherais avant que tu sois trop tard, mon pote.
00:39:06 Monsieur Cranston. Je te présente mon pote, monsieur Lowell.
00:39:10 Salut, ça roule ?
00:39:12 Nom de Dieu, une vraie montagne.
00:39:14 La soupe est bonne à Cranston.
00:39:17 Salut, je m'appelle Skip. Euh, monsieur Barrington. Monsieur Barrington.
00:39:21 D'accord.
00:39:23 Regarde bien les cartes.
00:39:26 T'as rien du tout, monsieur.
00:39:31 Ce monsieur Barrington. Cranston pense que c'est un petit bourgeois de country club qui sait rien foutre.
00:39:35 Et ça te dérange pas qu'il soit dans l'équipe, Chuck ?
00:39:38 Monsieur.
00:39:39 Hein ?
00:39:40 Pas toi.
00:39:42 Lâche-nous.
00:39:43 Et voilà, je te suis.
00:39:45 Et c'est qui le vieux, Chuck ?
00:39:47 Moi, je m'en fous.
00:39:48 C'est monsieur Boone Socket. D'ailleurs, à ce sujet, il peut poser problème.
00:39:52 Tu vas pleurer en voyant mon jeu, espèce de grobléro de médeux. Hein ?
00:39:56 Je vais te trancher la gorge, fils de pute, va.
00:40:02 Voilà.
00:40:04 Je vais te planter avec ce couteau.
00:40:08 Hé, c'est une partie amicale. Je t'ai dit que t'avais un jeu de merde.
00:40:12 On va se calmer.
00:40:13 Tu te fous de moi.
00:40:14 C'est ça, tu te fous de moi.
00:40:15 Lui, c'est monsieur Roxbury. Boone Socket et lui se connaissent de je sais pas où.
00:40:20 D'ailleurs, je pense qu'ils sont tous les deux un peu attardés.
00:40:23 À toi de donner.
00:40:24 Allez, relaxe-toi, tranquille.
00:40:26 C'est ça, les meilleurs hommes que Jerry connaisse ?
00:40:28 Ça va le faire.
00:40:30 T'as pas à te plaindre, t'as encore un peu d'argent.
00:40:32 Bon, allez, donne.
00:40:37 On va peut-être se passer de leur service. Je les sens pas, ces gars.
00:40:40 Je vous le jure.
00:40:41 Et qu'on s'appelle monsieur, je trouve que...
00:40:43 Détends-toi, d'accord ?
00:40:45 Salut, toi.
00:40:57 Salut.
00:40:58 Où t'étais passé ?
00:40:59 Daniel dit que t'es jamais chez toi, personne sait où tu vas tous les jours.
00:41:03 J'étais occupé.
00:41:05 Non mais je rêve.
00:41:06 Ça se passe bien avec Jerry Winette ?
00:41:08 T'as pas besoin de connaître ce type.
00:41:10 Oh, ça j'en suis pas si sûre, parce que tu viens tout juste de sortir,
00:41:13 et tu traînes à Providence à chercher les ennuis, tu veux m'expliquer ?
00:41:16 On n'a pas vraiment le choix, là.
00:41:18 Si j'ai pu tout découvrir, d'autres y arriveront aussi.
00:41:21 Vous êtes combien sur ce coup-là ?
00:41:27 Moi, Chucky plus cinq autres.
00:41:31 Ils sont fiables ?
00:41:33 Ouais, pour la plupart, ouais.
00:41:36 Y'en a un qui peut poser problème.
00:41:40 Alors, dis-lui qui sera votre chauffeur.
00:41:42 Pourquoi ce serait le chauffeur ?
00:41:44 Faut convaincre ce type que c'est plus important que tout,
00:41:47 et qu'il est le seul en qui tu as assez confiance pour garder le véhicule.
00:41:50 Et comme ça, tu l'auras pas dans les pattes.
00:41:52 Tu ferais une très bonne recrue.
00:42:00 Désolée pour toi, mais moi, je suis pas une sombre idiote.
00:42:03 Tu m'as pas envoyé me faire voir, donc t'es pas si maligne que ça.
00:42:06 C'est vraiment un gros casse ?
00:42:09 T'as pas idée.
00:42:13 T'es pas obligé de faire ça, douce.
00:42:16 Tu peux encore renoncer et partir, il est pas trop tard, crois-moi.
00:42:19 Tu as le choix, il faut que...
00:42:21 Mon chéri, je veux pas de ton argent, je...
00:42:23 Karine, écoute.
00:42:25 Donne ça à ma mère.
00:42:27 Garde ça pour toi.
00:42:29 Je dois faire Profil Bas quelques semaines, d'accord ?
00:42:32 Et après ça, je t'appelle.
00:42:34 J'ai pas quoi te dire, là.
00:42:36 Je ferais mieux d'y aller.
00:42:40 Sois prudent, d'accord ?
00:42:48 Appelle-moi dès que tu peux.
00:42:53 Appelle-moi dès que tu peux.
00:43:20 Eh ben, allez. Dis quelque chose.
00:43:23 On a quoi comme véhicule ?
00:43:29 Barrington ira chercher la voiture qui attendra dans l'allée, juste là.
00:43:36 Toi, tu bouges pas. Tu seras garé juste devant.
00:43:39 Le magasin ouvre à 10h.
00:43:41 Faudra attendre qu'Abraham soit là parce que c'est lui qui a le code qui ouvre la salle des coffres.
00:43:45 Il y a deux employés à l'entrée.
00:43:47 Une femme, Jeannie, la réceptionniste, mais elle posera aucun problème.
00:43:50 Dès qu'on passera la porte, immédiatement, on ne discutera qu'avec Abraham.
00:43:55 C'est moi-même et M. Lowell qui entreront en premier pour préparer la suite.
00:43:59 Personne ne bouge ! Je veux parler à Abraham !
00:44:02 Quelques minutes plus tard, M. Roxbury et M. Providence entreront.
00:44:05 Ils ligoteront les employés, ouvriront le coffre, emporteront ce qu'il contient, et tout le monde dehors.
00:44:11 À l'intérieur de ce fourgon, celui qui commande, c'est toi.
00:44:16 En attendant que les autres sortent avec les sacs, tu fais quoi ?
00:44:19 J'attends, j'ouvre l'œil, et je tends l'oreille.
00:44:23 Exactement. Tu attends, tu ouvres l'œil, et tu...
00:44:28 Et je tends l'oreille !
00:44:30 Ouais, espèce d'abruti !
00:44:31 Le plus important, le jour J, c'est que personne n'entre pendant qu'on est en train de braquer le magasin.
00:44:36 Pas le moindre client.
00:44:37 Oh ! Qu'est-ce que vous foutez, vous deux ?
00:44:39 Regarde ces petites raclures d'enfoirés. Ils ont pas froid aux yeux, ces deux blairons.
00:44:44 On ira de bonne heure, avant 10h.
00:44:47 Monsieur Barrington surveillera la porte.
00:44:49 Des voitures de police patrouillent dans le quartier vers 10h.
00:44:52 Donc, on devra entrer à 9h15 pour pouvoir sortir tranquille.
00:44:55 Détends-toi, tu veux bien ? On garde son sang-froid.
00:44:59 Aucun souci.
00:45:00 Relaxe.
00:45:01 Aucun souci.
00:45:02 Verdict ?
00:45:09 Il progresse.
00:45:12 Tout le monde est au point ? On doit réexpliquer encore le plan ?
00:45:18 Pas besoin de répéter le plan.
00:45:19 On va lui faire sa fête à ce foutu coffre.
00:45:23 On va lui faire sa fête à ce foutu coffre.
00:45:26 On y va.
00:45:28 On y va.
00:45:30 On y va.
00:45:31 On y va.
00:45:33 On y va.
00:45:35 On y va.
00:45:37 On y va.
00:45:38 On y va.
00:45:39 On y va.
00:45:40 On y va.
00:45:42 On y va.
00:45:44 On y va.
00:45:46 On y va.
00:45:48 On y va.
00:45:50 On y va.
00:46:18 A tout de suite. Dans 30 secondes.
00:46:20 Après vous, mon cher.
00:46:25 Merci, mon cher.
00:46:28 Excusez-moi, on n'a pas encore ouvert.
00:46:50 Jérôme Guela, Philippe Defonté, Nicky Carducci.
00:46:57 Mon ami m'a demandé de venir ici pour inspecter ses comptes.
00:47:00 Il m'a parlé de coffres à ouvrir.
00:47:02 Peut-être que j'ai mal prononcé les noms.
00:47:04 Laissez-moi vérifier.
00:47:05 On dirait la liste des commissions.
00:47:07 Monsieur, nous sommes fermés pour le moment.
00:47:09 Non, ça ne fait rien, Jeannie. Je vais m'en occuper.
00:47:11 Les noms italiens, je vous jure, ils ont tellement de voyelles.
00:47:16 C'est vrai, quoi. Comment ça se dit, ce nom-là ?
00:47:19 Monsieur, bonjour.
00:47:20 C'est votre véhicule sur le parking, là ?
00:47:24 Ne pensez même pas à l'alarme.
00:47:28 Si vous y touchez, je vous fais exploser la cervelle. C'est clair ?
00:47:34 Très clair.
00:47:36 Est-ce que vous me comprenez ?
00:47:37 C'est une mauvaise idée de faire ça ici.
00:47:40 Vous savez où vous êtes ?
00:47:42 Vous avez sonné à la mauvaise porte.
00:47:45 Vous dites ça à la mauvaise personne.
00:47:46 Bien.
00:47:48 Où est votre alarme ?
00:47:49 C'est pas vraiment une très bonne alarme.
00:47:55 Combien de personnes travaillent ici ?
00:47:57 Quatre ou cinq.
00:47:59 On n'a jamais dû déclencher l'alarme pour être protégés.
00:48:03 Pas ici.
00:48:04 Nous sommes des amis de Raymond.
00:48:06 Quatre ou cinq ?
00:48:08 Cinq.
00:48:12 Cinq avec moi.
00:48:13 Super.
00:48:16 Je veux que vos employés nous rejoignent.
00:48:18 Je veux tous les voir.
00:48:20 Tout de suite.
00:48:22 Sam, Hymen, Rosaline, venez tous immédiatement au magasin et dépêchez-vous.
00:48:30 Très bien.
00:48:34 Allez avec eux.
00:48:40 Plus vite. Vous aussi, ma jolie.
00:48:43 Tout ira bien, rassurez-vous.
00:48:45 Comment ça va ?
00:48:56 Je m'appelle monsieur.
00:48:58 Cet homme est mon associé.
00:49:00 Il s'appelle également monsieur.
00:49:02 Monsieur et moi sommes venus...
00:49:06 ...vous braquer.
00:49:09 Veuillez me rejoindre.
00:49:12 Veuillez mettre ces tais de oreiller sur vos jolies petites têtes.
00:49:15 Tout cela sera terminé bien assez tôt.
00:49:21 Allez, en route. Faisons ce pour quoi on est venus.
00:49:25 Allez.
00:49:26 Tous contre le mur.
00:49:38 Mettez-vous tous contre le mur.
00:49:41 Vite.
00:49:42 Un peu de nerf.
00:49:46 Trente minutes. On se dépêche, messieurs.
00:50:04 Je crois qu'on sait bien ce qu'on a à faire, messieurs.
00:50:07 C'est bon. On est dans les temps.
00:50:10 C'est bon. On est dans les temps.
00:50:12 C'est bon. On est dans les temps.
00:50:14 C'est bon. On est dans les temps.
00:50:20 On est dans les temps.
00:50:21 Eh monsieur, regarde !
00:50:44 Regarde !
00:50:45 Comment ça va mes beautés ?
00:50:58 Non mais tu te fous de moi ou quoi ?
00:51:01 Quoi ? C'est quoi ton problème ?
00:51:04 Mon problème ?
00:51:05 Oh ouais ! C'est le paradis.
00:51:09 Je travaillerai plus.
00:51:11 Je travaillerai plus.
00:51:12 Vas-y mon petit père. Continue comme ça.
00:51:19 Monsieur ?
00:51:31 Monsieur ? Je suis un peu occupé là.
00:51:36 Il fonctionne.
00:51:37 Monsieur ?
00:51:38 Retire la tête de rayé de ma tête.
00:51:39 Quoi ?
00:51:41 Il faut que je retire la tête de rayé de ma tête.
00:51:44 Je peux pas. Je peux pas respirer.
00:51:47 Désolé messieurs.
00:52:07 Pourquoi ? C'est fermé ?
00:52:09 Il y a un client sensible.
00:52:10 Revenez dans une heure. Merci.
00:52:13 Non mais vous vous foutez de moi.
00:52:14 Sérieux, c'est vraiment n'importe quoi ces conneries. Je rêve.
00:52:20 C'est pas grave. On va aller manger un morceau et on viendra après.
00:52:23 C'est toi qui paye.
00:52:24 Va te faire foutre.
00:52:25 J'ai payé la dernière fois.
00:52:26 Mais tu vas t'emmettre d'avoir payé deux cafés pour 3,80$, espèce de crevard.
00:52:30 On se tire !
00:52:33 On se tire !
00:52:34 On a 14 minutes.
00:52:47 On a 14 minutes.
00:52:49 On a 14 minutes.
00:52:51 On a 14 minutes.
00:52:53 On a 14 minutes.
00:52:55 On a 14 minutes.
00:52:57 On a 14 minutes.
00:52:59 On a 14 minutes.
00:53:01 On a 14 minutes.
00:53:03 On a 14 minutes.
00:53:05 On a 14 minutes.
00:53:07 On a 14 minutes.
00:53:09 On a 14 minutes.
00:53:11 On a 14 minutes.
00:53:13 On a 14 minutes.
00:53:15 On a 14 minutes.
00:53:17 On a 14 minutes.
00:53:19 On a 14 minutes.
00:53:21 On a 14 minutes.
00:53:23 On a 14 minutes.
00:53:25 On a 14 minutes.
00:53:27 On a 14 minutes.
00:53:29 On a 14 minutes.
00:53:31 On a 14 minutes.
00:53:33 On a 14 minutes.
00:53:34 On crève tous les sièges.
00:54:03 C'est le dernier sac ?
00:54:19 Ouais, on a tout pris.
00:54:20 Super, allez, dans le fourgon.
00:54:25 Dépêche.
00:54:27 Écoutez, on va compter jusqu'à 100.
00:54:33 C'est bon, ça fait 100.
00:54:35 C'est bon, ça fait 100.
00:54:37 C'est bon, ça fait 100.
00:54:38 C'est bon, ça fait 100.
00:54:39 C'est bon, ça fait 100.
00:54:40 C'est bon, ça fait 100.
00:54:41 C'est bon, ça fait 100.
00:54:42 C'est bon, ça fait 100.
00:54:43 C'est bon, ça fait 100.
00:54:44 C'est bon, ça fait 100.
00:54:45 C'est bon, ça fait 100.
00:54:46 C'est bon, ça fait 100.
00:54:47 C'est bon, ça fait 100.
00:54:48 C'est bon, ça fait 100.
00:54:49 C'est bon, ça fait 100.
00:54:50 C'est bon, ça fait 100.
00:54:51 C'est bon, ça fait 100.
00:54:52 C'est bon, ça fait 100.
00:54:53 C'est bon, ça fait 100.
00:54:54 C'est bon, ça fait 100.
00:54:55 C'est bon, ça fait 100.
00:54:56 C'est bon, ça fait 100.
00:54:57 C'est bon, ça fait 100.
00:54:58 C'est bon, ça fait 100.
00:54:59 C'est bon, ça fait 100.
00:55:00 C'est bon, ça fait 100.
00:55:01 C'est bon, ça fait 100.
00:55:02 C'est bon, ça fait 100.
00:55:03 C'est bon, ça fait 100.
00:55:04 C'est bon, ça fait 100.
00:55:05 C'est bon, ça fait 100.
00:55:06 C'est bon, ça fait 100.
00:55:07 C'est bon, ça fait 100.
00:55:08 C'est bon, ça fait 100.
00:55:09 C'est bon, ça fait 100.
00:55:10 C'est bon, ça fait 100.
00:55:11 C'est bon, ça fait 100.
00:55:12 C'est bon, ça fait 100.
00:55:13 C'est bon, ça fait 100.
00:55:14 C'est bon, ça fait 100.
00:55:15 C'est bon, ça fait 100.
00:55:16 C'est bon, ça fait 100.
00:55:17 C'est bon, ça fait 100.
00:55:38 Je rêve.
00:56:05 Alors là, franchement, j'en reviens pas.
00:56:18 Pour le Providence Journal, pouvez-vous me dire si vous aviez des objets de valeur
00:56:28 chez Hudson Fourure ? Nous voudrions parler à des clients du magasin.
00:56:31 Hein ?
00:56:32 Vous étiez un client chez Hudson Fourure ?
00:56:35 Si je suis un client ou pas, ouais.
00:56:37 Ouais, je suis un client, moi.
00:56:40 Très bien, super.
00:56:41 Votre nom, s'il vous plaît ? Benjamin.
00:56:44 Benjamin.
00:56:45 Et votre nom de famille, monsieur ? Benjamin.
00:56:50 Vous vous appelez Benjamin Benjamin.
00:56:55 Si je peux me permettre une question, monsieur Benjamin, qu'aviez-vous entreposé dans
00:57:00 votre coffre ?
00:57:01 Ma collection de pièces de monnaie.
00:57:04 Ouais, et moi aussi j'avais une grosse collection de pièces à l'intérieur.
00:57:07 D'ailleurs, j'ai une question.
00:57:08 Qu'est-ce que c'est que ce foutu bordel ? Il raconte que tout était allé par terre
00:57:12 là-dedans.
00:57:13 Comment ils vont identifier ce qui est à nous ?
00:57:15 Alors, vous êtes tous collectionneurs de pièces ?
00:57:18 Attendez, je peux avoir votre nom, s'il vous plaît ?
00:57:22 Ouais, on est tous des collectionneurs.
00:57:25 On vient à une conférence.
00:57:27 Fils de pute d'Irlandois !
00:57:28 Êtes-vous des couilles alors ?
00:57:29 Arrête ça !
00:57:30 Fais enculer !
00:57:31 Faut y aller maintenant !
00:58:01 Allez les Red Sox !
00:58:30 Vous êtes au top !
00:58:31 Pour moi !
00:58:32 Merci.
00:58:33 Alors, ça donne quoi pour le moment ?
00:58:42 Vas-y, raconte.
00:58:43 Ça me fait plaisir de voir Chucky se lâcher un peu.
00:58:49 Là, ils vont gagner !
00:58:53 Il est à leur chance !
00:58:54 Ils ont perdu 10 000 dollars sur les Red Sox.
00:58:55 Ouais ! Ils ont gagné !
00:58:56 Ouais !
00:58:57 Quand Chucky me l'a dit, je l'aurais étripé.
00:59:01 Si ça les amuse, où est le mal ?
00:59:03 Ouais ! Ils ont gagné !
00:59:07 Je suis contente que Chucky soit plus détendu.
00:59:10 C'est pas souvent, depuis qu'il a appris pour Roxbury.
00:59:13 Quoi ? Y a eu quoi à Roxbury ?
00:59:15 D'où ce mariandis ?
00:59:17 C'est un des mecs de leur bande.
00:59:19 Il s'appelle Monsieur Roxbury.
00:59:23 Plus personne n'a de ces nouvelles depuis deux semaines.
00:59:26 Et le reseauleur lui doit encore 40 000 dollars.
00:59:29 Je sais pas ce que t'en penses, mais moi, je trouve ça bizarre.
00:59:32 T'as apporté le fric, pas vrai ?
00:59:34 Ouais, je l'ai apporté.
00:59:36 Mais si la marchandise me plaît pas, je me casse, c'est clair.
00:59:40 Salut, comment ça va, Tony ?
00:59:45 Salut, ça va, les gars ?
00:59:48 Je nous ai pris un truc à manger.
00:59:50 C'est pour vous.
00:59:53 Saucisses et poivrons pour la famille.
00:59:54 Poivrons et oeufs pour moi.
00:59:57 Et pour toi, j'ai pris un beau stromboli.
01:00:00 Allez, nettoie tout ça.
01:00:08 Jette-le dans la broyeuse à bois.
01:00:10 Attends, je t'ai pas dit tout ça pour que tu t'inquiètes.
01:00:17 Tout va très bien.
01:00:18 Au fait, ta robe est super belle.
01:00:21 C'est gentil.
01:00:23 A la santé de Carton Fisk, Terence Ox.
01:00:26 Je vais régler ça en personne.
01:00:29 En attendant, donne 300 dollars à Daniel.
01:00:32 Voilà la plus belle.
01:00:34 Approche.
01:00:35 Approche, non, toi, approche.
01:00:36 Je vais aller me coucher.
01:00:38 Oh non, non, non, vous restez encore un peu, parce que c'est la dernière soirée d'Eddie
01:00:42 et Chucky avant qu'ils rentrent à l'Est.
01:00:44 Karine, je te jure, tu vas nous manquer.
01:00:47 Bon, allez quoi, on s'en jette un petit dernier ?
01:00:49 Un seul.
01:00:50 Pour la route.
01:00:52 Bon, allez, serre-moi.
01:00:54 À Carleton Fisk, ce foutu génie.
01:00:57 À ce foutu génie de Fisk.
01:00:59 À Fisk.
01:01:00 À Fisk.
01:01:02 À Fisk.
01:01:04 Ah !
01:01:05 Ah !
01:01:07 Ah !
01:01:09 Ah !
01:01:11 Ah !
01:01:12 Ah !
01:01:16 Ah !
01:01:23 Ah !
01:01:30 Ah !
01:01:36 Ah !
01:01:40 Ah !
01:01:41 Ah !
01:01:53 Ah !
01:02:07 Ah !
01:02:08 Quand est-ce qu'on pourra rentrer chez nous ?
01:02:23 Aucune idée.
01:02:25 Je veux pas me faire buter comme Roxbury.
01:02:28 Tu devrais décrocher un peu.
01:02:35 Sois pas fâché, mon cœur.
01:02:37 J'aime pas quand t'es fâché contre moi.
01:02:39 Tu commences à faire des vagues, ici.
01:02:41 J'en ai marre qu'on doive déménager sans arrêt.
01:02:44 Je suis sérieux.
01:02:47 Je suis désolée.
01:02:50 Hé.
01:02:53 Je t'aime, douce.
01:02:57 Hé.
01:03:03 Tu sais combien je t'aime.
01:03:05 Moi aussi, je t'aime.
01:03:17 Je l'avais encore jamais dit à une femme avant toi.
01:03:23 C'est pas rien pour moi, tu comprends ?
01:03:26 C'est parce que moi, je suis pas rien.
01:03:28 Je te rappelle que tu me dois la vie.
01:03:32 Ah bon ?
01:03:33 Ouais.
01:03:34 C'est grâce à moi que t'as fait du vieil hystérique, votre chauffeur.
01:03:38 C'est grâce à moi que tu es ici.
01:03:42 Tu serais complètement perdu sans moi.
01:03:44 Tu changeras jamais avec tes remarques, toi.
01:03:48 Est-ce que c'est ce soir que je vais énerver la mauvaise personne ?
01:03:51 Peut-être bien.
01:03:56 Peut-être bien.
01:03:57 Mon amour.
01:04:03 Regarde le ciel.
01:04:06 Grâce à toi, on voit les étoiles.
01:04:14 Tu sais combien je t'aime.
01:04:24 Regarde les étoiles.
01:04:52 Deuce, il y a une voiture sur le parking.
01:04:55 Deuce !
01:04:56 Deuce !
01:04:59 Quoi ?
01:05:00 Il y a une voiture sur le parking, je te dis.
01:05:02 Elle ressemble à quoi ?
01:05:07 Tu m'as demandé de te prévenir si je voyais une voiture, et là, il y en a une.
01:05:11 Je m'en fous d'à quoi elle ressemble.
01:05:18 Lâche le rideau, bordel. Lâche.
01:05:20 Très bien.
01:05:28 Allez.
01:05:32 Je vais te le dire.
01:05:33 Je vais te le dire.
01:05:35 Je vais te le dire.
01:05:37 Je vais te le dire.
01:05:39 Je vais te le dire.
01:05:41 Je vais te le dire.
01:05:43 Je vais te le dire.
01:05:45 Je vais te le dire.
01:05:47 Je vais te le dire.
01:05:49 Je vais te le dire.
01:05:51 Je vais te le dire.
01:05:53 Je vais te le dire.
01:05:55 Je vais te le dire.
01:05:57 Je vais te le dire.
01:06:00 Je vais te le dire.
01:06:01 Allez.
01:06:06 Allez.
01:06:07 Allez.
01:06:09 [Cours de la porte]
01:06:11 [Cours de la porte]
01:06:13 [Bruit de moteur]
01:06:14 [Bruit de clavier]
01:06:39 [Bruit de clavier]
01:06:40 [Bruit de clavier]
01:06:44 [Bruit de clavier]
01:06:46 [Bruit de téléphone]
01:06:49 [Bruit de téléphone]
01:06:52 Allô ?
01:06:54 Comment ça va, monsieur ?
01:06:55 Pas mal.
01:06:59 Et toi, ça va ?
01:07:02 Tu sais, je passe mon temps les yeux rivés.
01:07:07 Soit sur le parking du motel, soit sur la télé.
01:07:09 Il commence à y avoir du mouvement, ici.
01:07:12 Écoute-moi bien.
01:07:14 Certains des gars n'avaient pas les épaules pour cette vie.
01:07:18 On l'avait tout de suite vu, je me rappelle.
01:07:20 Et on baisse comme des fous !
01:07:22 Selon Cranston, c'était un joueur compulsif.
01:07:24 Ça rend fort !
01:07:25 [Cri de femme]
01:07:27 Aux cœurs !
01:07:30 [Cri de femme]
01:07:35 Un joueur, ça a souvent des dettes.
01:07:37 Selon Jerry, ça n'a rien à voir avec le casse.
01:07:39 Ouais, bah, y a plutôt intérêt.
01:07:41 Je commence à voir des mecs tourner autour de moi.
01:07:48 Vu ce que tu te mets dans le nez, mon pote,
01:07:51 tu dois en voir pas mal des trucs louches.
01:07:53 Garde ton calme.
01:07:56 Est-ce qu'il y a un problème avec ce foutu rustler, Chuck ?
01:07:58 Parce que Jerry me doit beaucoup de pognon.
01:08:00 Non, y a pas de problème.
01:08:03 Tout est réglé, mais c'est plus long que prévu.
01:08:05 Depuis Barrington, le français préfère faire profil bas.
01:08:10 J'ai rien à voir dans tout ça, je te signale.
01:08:12 Je suis désolé, mais...
01:08:14 Mais on nous avait promis un paquet d'oseilles !
01:08:16 Rappelle dans une semaine.
01:08:20 Je suis désolé, Chuck.
01:08:22 Excuse-moi, je...
01:08:24 Karine va me rendre complètement dingue.
01:08:32 Elle tient plus en place, j'en ai marre.
01:08:34 Je comprends.
01:08:36 Sois patient et rappelle-moi dans une semaine.
01:08:40 Chuck...
01:08:42 Embrasse ma mère, d'accord ?
01:08:44 Fais chier.
01:09:00 Fais chier !
01:09:01 Karine ?
01:09:26 Karine ?
01:09:27 Quand on y sera, on devra en prendre plein les yeux.
01:09:46 On veut voir la statue de la liberté, et lui, il veut voir la maison blanche.
01:09:50 C'est pas la porte à côté, votre statue ?
01:09:52 Ouais, non, c'est...
01:09:55 Retourne dans la chambre.
01:09:56 Quoi ?
01:09:58 Qu'est-ce que tu fais ?
01:10:00 Arrête !
01:10:02 Baisse ton flingue et suis-moi, on rentre.
01:10:05 Tu peux lâcher un peu mon bras ?
01:10:07 T'es devenu complètement fou !
01:10:09 C'est quoi ton problème ?
01:10:11 Tu fais n'importe quoi !
01:10:13 Je te dis de pas bouger et t'es partie !
01:10:15 Arrête ! Lâche-moi à la fin !
01:10:17 Je t'emmerde, Douce !
01:10:20 Je t'emmerde !
01:10:22 [Tintement de clavier]
01:10:27 [Musique]
01:10:31 [Musique]
01:10:56 [Musique]
01:11:01 Certaines personnes ont un profond et immuable respect pour la beauté naturelle qui représentait jadis ce pays.
01:11:07 Ce n'est pas le cas de tout le monde.
01:11:12 Ce sont les humains qui génèrent la pollution.
01:11:15 C'est à eux de l'éradiquer.
01:11:17 Je suis tarte aux fraises, le biscuit magique rempli de fruits.
01:11:23 Tarte aux fraises !
01:11:25 Quoi ? Attention, un fantôme !
01:11:27 Oh, flûte !
01:11:29 Ouais, qui c'est ?
01:11:31 C'est ta mère !
01:11:33 Tarte aux fraises va s'en occuper !
01:11:35 Prends ça, vilain fantôme !
01:11:38 Tarte aux fraises de goûter les enfants courageux !
01:11:41 Wouhou !
01:11:43 Salut Chuck, toi t'as une sale gueule !
01:11:48 Le whisky et les femmes.
01:11:51 [Musique]
01:11:56 Karine est là ?
01:11:58 Non, non.
01:12:05 Elle est partie il y a une semaine.
01:12:09 C'était trop...
01:12:12 C'était vraiment trop la merde entre nous.
01:12:16 [Musique]
01:12:21 Bon allez, va mettre un pantalon, on va faire un tour.
01:12:25 [Musique]
01:12:32 Et toi t'es toujours avec Eddy ? La prof là ?
01:12:35 Ouais, je suis toujours avec.
01:12:37 Et je suis aussi avec sa sœur.
01:12:39 Hé, d'ailleurs bizarrement entre les deux c'est sa sœur la plus...
01:12:43 Possessive.
01:12:45 [Musique]
01:12:49 Douce.
01:12:51 Dis-moi que je me trompe !
01:12:52 Dis-moi que c'est pas pour ça qu'ils t'ont envoyé !
01:12:54 T'étais pas censé venir me voir ici avant le mois prochain,
01:12:57 et ensuite tu me téléphones, sa sœur de nulle part,
01:12:59 et tu me dis que tu veux me voir en urgence !
01:13:01 Vas-y, dis-moi que je me trompe !
01:13:03 Dis-moi que je me trompe !
01:13:05 Douce, écoute-moi.
01:13:07 T'es pas vraiment discret depuis que t'es ici.
01:13:11 Pas mal de gens ont causé.
01:13:14 T'es venu me tuer, dis-le oui ou non, Jack !
01:13:16 Y'a des journalistes de Providence qui ont écrit que t'étais prêt à témoigner contre 10 000 dollars.
01:13:21 Mais ce serait complètement con de faire ça !
01:13:23 Sors ton flingue.
01:13:25 Fais voir ton flingue.
01:13:42 Après tout ce qu'on a vécu ensemble...
01:13:44 Surtout que c'est de ta faute toute cette histoire.
01:13:48 Si t'avais pas tabassé 10 000 bouchers, rien de tout ça ne serait arrivé.
01:13:52 T'y as pensé à ça au moins ?
01:13:54 Et tu...
01:13:56 Et maintenant tu viens ici.
01:13:59 Tu comptes me buter,
01:14:01 et m'abandonner comme un chien qui va me laisser crever dans le désert.
01:14:04 Non, stop !
01:14:06 Douce, attends.
01:14:08 Réfléchis ! Faut qu'on réfléchisse.
01:14:12 Après tout ce qu'on a vécu ensemble, Jack et Flynn...
01:14:14 Mon pote...
01:14:19 J'ai pas... J'ai pas vraiment envie de te buter.
01:14:24 Pourtant tu peux me croire, j'ai pas envie de crever.
01:14:28 Mais j'ai pas non plus envie de te tuer.
01:14:30 Merde.
01:14:33 Moi non plus j'ai vraiment pas envie de te tuer, douce, je peux te le jurer.
01:14:40 Je suis...
01:14:41 Je suis désolé.
01:14:45 C'est vrai, on m'avait envoyé pour te tuer, mais j'aurais jamais réussi à le faire, t'es mon ami.
01:14:53 Bon, très bien.
01:14:56 Bon, dans ce cas, on peut...
01:14:59 On s'en fout, on le fait pas alors.
01:15:01 On les emmerde.
01:15:04 Tu leur obéis pas,
01:15:06 tu feras rien,
01:15:09 et je te tue pas non plus.
01:15:10 Tu devrais commencer par arrêter de pleurnicher, petite merde.
01:15:30 C'est toi qui pleurniches, ouais.
01:15:38 Ils ont pas fini de nous faire chier.
01:15:40 On est bien dans la merde.
01:15:44 Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
01:15:48 On se prend dans les bras, c'est ça ?
01:15:51 Va chier, tu rêves.
01:15:54 Roxbury.
01:16:00 Barrington.
01:16:07 Ils ont buté Woonsocket aussi.
01:16:08 Tu comprends ce qui se passe, ça y est ?
01:16:27 Hein ?
01:16:30 Ils vont tous nous buter un par un pour n'avoir personne à payer.
01:16:32 Jérry me répète que c'est trop risqué et qu'il faut attendre.
01:16:37 C'est des conneries, tout ça.
01:16:38 Réfléchis.
01:16:40 Chucky,
01:16:41 ils ont promis 70 000 par tête et on était 7 gars.
01:16:44 Mais on a pas touché un centime.
01:16:46 Heureusement qu'on s'est remplis les poches, là-bas.
01:16:48 Non ?
01:16:50 L'autre jour, ils ont dit aux infos
01:16:52 qu'on avait volé pour un montant d'environ 4 millions de dollars dans ses coffres.
01:16:55 Où il est le fric, Chuck ?
01:16:58 Hein ?
01:17:00 On a tout filé à Jerry, qui devait tout apporter au refourgué.
01:17:04 Et Jerry garde ça pour lui.
01:17:06 Il vous laisse venger de ces connards d'Italiens.
01:17:09 Pendant ce temps-là, nous on attend que Raymond vienne nous plomber.
01:17:12 Non.
01:17:14 Faut que t'appelles Jerry.
01:17:16 Appelle Jerry.
01:17:19 Et on va faire simple.
01:17:21 Il paie ou on débarque.
01:17:22 D'accord.
01:17:26 Je vais parler à Jerry une dernière fois.
01:17:29 Si ça donne rien, je te suivrai.
01:17:33 On fera ce que tu voudras.
01:17:34 On passera à l'action.
01:17:36 Oui.
01:17:37 Hé.
01:17:43 Laisse-moi tout arranger.
01:17:46 Si il nous embrouille, je le bute, ce type.
01:17:54 On a fait notre part, Jerry.
01:18:00 T'entends ?
01:18:02 On a fait notre part et toi, tu te gardes toute la marchandise pour toi.
01:18:05 Nous on est à poil et les...
01:18:07 les cadavres des autres font la une des journaux.
01:18:10 On se croirait quelques années en arrière à Providence.
01:18:13 On veut être payés et disparaître.
01:18:17 Bon.
01:18:18 Salut.
01:18:20 Salut.
01:18:21 Salut.
01:18:23 Salut.
01:18:25 Salut.
01:18:27 Salut.
01:18:29 Salut.
01:18:31 Salut.
01:18:33 Salut.
01:18:35 Salut.
01:18:37 Salut.
01:18:39 Salut.
01:18:41 Salut.
01:18:43 Salut.
01:18:45 Salut.
01:18:48 Salut.
01:18:49 T'es très jolie.
01:18:53 Ils ont envoyé Chuck Flynn ici.
01:19:05 Pour me buter.
01:19:07 Mon meilleur ami depuis l'âge de 15 ans.
01:19:12 C'est fini, Douce.
01:19:13 Ouais, c'est clair.
01:19:15 Je sais pas trop pourquoi tout a...
01:19:20 foutu le camp ici, entre nous, et je...
01:19:23 J'ai l'impression de devenir dingue.
01:19:27 Où t'étais passée ?
01:19:30 T'es allée où ?
01:19:32 J'ai commis une grave erreur.
01:19:35 J'ai commis une grave erreur.
01:19:37 J'ai commis une grave erreur.
01:19:40 J'ai commis une grave erreur.
01:19:41 On nous a pas attrapés, et ça, c'est...
01:19:46 C'est la pire chose qui nous soit jamais arrivée.
01:19:49 On s'en est tirés, mais c'est pas possible qu'on pèse à main.
01:19:51 Attends, attends, calme-toi.
01:19:52 Pas si fort.
01:19:53 D'accord ?
01:19:54 Tout ce pognon était maléfique.
01:19:56 Il nous a empoisonnés.
01:19:58 Il nous a empoisonnés comme il a empoisonnés ses Italiens.
01:20:01 Il paie par le sang.
01:20:03 J'ai vendu tous les bijoux que tu m'as offerts, parce que...
01:20:08 J'avais pas de pensées aux femmes, aux mères à qui ils appartenaient,
01:20:10 ou aux gens qui sont morts pour qu'on vole les leurs.
01:20:13 Ça a détruit énormément de personnes.
01:20:16 C'est pour ça que toute votre équipe a fini six pieds sous terre.
01:20:21 Tu vas mourir comme les autres, tous.
01:20:24 Ouais.
01:20:32 C'est ta dernière part d'argent empoisonné.
01:20:34 Et un billet d'avion à l'intérieur, avec 300 dollars, repart chez toi.
01:20:40 Je suis vraiment désolée que ce soit fini.
01:20:45 Je pourrais jamais te dire combien je suis désolée que ce soit fini.
01:20:48 Tu peux arrêter de dire que c'est fini, s'il te plaît ?
01:20:50 Et maintenant, Karine, tu vas prendre ça et rentrer chez toi.
01:20:53 Je te jure que je vais te faire un grand coup de main.
01:20:56 Je vais te faire un grand coup de main.
01:20:59 Karine, tu vas prendre ça et rentrer chez toi.
01:21:01 Douce, tu dois les écouter maintenant.
01:21:03 Il faut que tu écoutes ce qu'ils ont à dire.
01:21:04 - Accède le marché. - Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:21:06 Il faut que tu les écoutes. Ils ont des choses à te dire.
01:21:08 C'est pour ça qu'il faut que tu les écoutes.
01:21:09 - Quoi ? - Essaie d'écouter ce qu'ils auront à te dire, s'il te plaît.
01:21:12 - Mais j'écoute qui ? - C'est vraiment le seul moyen qu'on ait
01:21:14 pour que cette histoire se termine bien.
01:21:15 Il va falloir que tu écoutes vraiment, Douce, écoute-les.
01:21:18 Robert Douceau,
01:21:19 vous êtes en état d'arrestation pour suspicion de vol à main armée.
01:21:23 Je suis vraiment désolée.
01:21:25 Tout ce que vous direz pourra et sera retenu contre vous au tribunal.
01:21:30 Je suis désolée.
01:21:32 Si vous avez peu de moyens financiers...
01:21:34 - Douce... - Un avocat vous sera commis d'office.
01:21:37 Avez-vous bien compris vos droits tels que je vous les ai lus ?
01:21:43 Oui.
01:21:45 Je vous en prie, ne me laissez pas mourir.
01:21:48 Sous-titrage ST' 501
01:21:51 "La vie est une aventure"
01:21:56 "La vie est une aventure"
01:21:58 Vous allez me dire tout ce que vous savez quant au braquage de la salle des coffres.
01:22:23 C'est votre seule solution pour sortir de ce merdier vivant, Douce.
01:22:26 C'est pas une façon de parler.
01:22:28 Pas mal de gens sont remontés, vous savez.
01:22:30 A ce qu'il paraît, votre tête a été mise à prix pour un montant qui bat tous les records.
01:22:35 Je veux parler à un avocat.
01:22:36 Allez-y.
01:22:38 Jacky Flynn n'aura plus jamais besoin du sien, alors contactez-le.
01:22:42 Vous n'étiez pas au courant ?
01:22:52 Quoi ?
01:22:53 Hier matin, on l'a repêché dans une rivière.
01:22:55 C'était où ? À Sinterdell ?
01:22:56 Oui.
01:22:57 Qu'est-ce que vous racontez, bordel ?
01:22:59 Il a désobéi à l'ordre de son supérieur.
01:23:02 On n'a pas le droit à une deuxième chance avec ces mecs-là, vous savez.
01:23:05 Jacky a pris cette balle pour vous.
01:23:09 Mais je suis prêt à parier qu'ils en ont gardé une au chaud pour son pote.
01:23:13 Et sans doute une autre pour votre copine, Karin.
01:23:21 Ils ont mis votre tête à prix pour 10 000 dollars.
01:23:24 Dans tout le pays.
01:23:26 Vous avez de la chance, vous pouvez prétendre au programme de protection des témoins, si vous avez des choses à me dire.
01:23:35 [Musique]
01:23:38 [Musique]
01:23:40 Si Jacky est mort, ça n'a plus d'importance.
01:24:07 Je commence par quoi ?
01:24:09 Avec Chucky, on s'est rencontrés quand j'avais 15 ans.
01:24:29 Depuis, on a fait les 400 coups ensemble.
01:24:35 On nous a envoyés en taule.
01:24:37 Un jour, il s'est battu avec un gars.
01:24:40 Et ça a fait son petit effet.
01:24:42 Un certain Jerry Wimet nous a fait venir dans sa cellule.
01:24:45 Et...
01:24:46 Ensuite, tout a dérapé.
01:24:48 Honnêtement, on ne savait pas dans quoi on se lançait.
01:24:52 On nous a demandé de braquer une salle pleine de coffres forts, cachés dans un magasin de fourrure.
01:24:57 Alors, on y est allé.
01:24:59 On avait toute une équipe avec nous.
01:25:00 Plusieurs gars.
01:25:02 Ils se faisaient tous appeler...
01:25:04 Monsieur Roxbury.
01:25:05 Monsieur Cranston.
01:25:06 C'est sûr, non, c'était une idée de Chucky.
01:25:10 On a embarqué autant de sacs que possible.
01:25:13 On a tous aidé à les sortir de là.
01:25:16 Une fois qu'ils étaient dans le fourgon.
01:25:18 On s'est sauvés, bien tranquillement.
01:25:22 On ne parlait que de ça au journal.
01:25:24 J'ai commencé à me dire que c'était peut-être un plus gros coup que ce que je pensais.
01:25:31 Chucky avait adoré faire ce casque d'ailleurs.
01:25:33 On n'a jamais été payé.
01:25:36 Et les autres ont commencé à disparaître.
01:25:38 C'est comme ça que j'ai su que c'était certainement le pire truc qu'on ait fait.
01:25:42 Le braquage des coffres forts a été orchestré par moi-même...
01:25:48 Et Chuck Flynn.
01:25:51 On avait tous les deux été missionnés par Jerry Wimet.
01:25:59 On avait tous les deux été missionnés par Jerry Wimet.
01:26:01 Chucky ?
01:26:21 Alors t'es pas mort ?
01:26:23 Asseyez-vous aux douze.
01:26:26 Asseyez-vous aux douze.
01:26:27 Asseyez-vous aux deux.
01:26:29 Asseyez-vous aux deux.
01:26:30 Asseyez-vous aux deux.
01:26:31 [Musique]
01:26:35 [Musique]
01:26:38 [Musique]
01:26:44 [Musique]
01:26:50 [Musique]
01:26:56 [Musique]
01:27:03 [Musique]
01:27:06 [Musique]
01:27:12 [Musique]
01:27:19 [Musique]
01:27:29 [Musique]
01:27:32 [Musique]
01:27:37 [Musique]
01:27:42 Je suis diabétique et j'ai très mauvaise mémoire.
01:27:48 Mais si vous voulez que je revienne après mon procès,
01:27:51 je me ferai une joie d'expliquer ce qui se passe dans ce pays.
01:27:54 Non, non, non, ils veulent que je leur raconte, alors je leur raconte.
01:27:57 Faisons preuve d'un peu d'honnêteté.
01:27:59 Vous pourriez faire un excellent film sur ma vie
01:28:02 si vous repreniez tous les mensonges dont vous m'accusez.
01:28:04 Mon nom de famille est traîné dans la boue constamment depuis trente ans
01:28:07 sous le prétexte que je serai dans la mafia.
01:28:09 Vous voulez savoir pourquoi ?
01:28:12 Eh bien c'est parce que je suis un riche homme d'affaires italo-américain.
01:28:16 C'est mon unique crime.
01:28:19 Vous avez l'air de croire que les Italiens ont apporté tous les crimes par bateau en venant ici.
01:28:25 Mais vous êtes plus malin que ça, sénateur.
01:28:27 Vous savez que c'est faux.
01:28:29 L'Amérique entière est une entreprise criminelle.
01:28:32 C'était déjà le cas quand on est arrivé ici,
01:28:35 et ce sera toujours le cas bien après ma mort.
01:28:37 Alors faites ce que vous voulez.
01:28:40 [Musique]
01:29:09 [Musique]
01:29:35 [Musique]
01:29:40 C'est plus possible, Jerry.
01:29:43 On a fait ce que tu voulais.
01:29:46 Tu ne comprends rien à rien ou je me trompe, Jacky Flynn ?
01:29:49 Pourquoi est-ce que tu m'aiderais pas à y voir un peu plus clair alors, s'il te plaît, Jerry ?
01:29:53 Pitié ! Aide-moi à comprendre !
01:29:55 Je toucherai 70 000 comme vous.
01:29:58 J'attends encore de toucher ma part, comme tous les autres.
01:30:02 [Musique]
01:30:08 Arrête, c'est toi qui nous avait trouvé ce plan, Jerry.
01:30:11 Si c'est pas toi qui a le fric,
01:30:14 tu veux bien me dire pour qui on a bossé depuis le début ?
01:30:17 [Musique]
01:30:20 Je te l'ai déjà dit, Jacky.
01:30:22 À Providence, on ne peut bosser que pour un seul homme.
01:30:27 [Musique]
01:30:30 Jerry, Jerry, allez, sois pas si triste.
01:30:33 On peut encore s'enrichir en Amérique.
01:30:36 Mais c'est plus comme avant.
01:30:40 Non.
01:30:42 Nos petites affaires, c'est fini.
01:30:45 Mais personne ne veut le reconnaître.
01:30:48 Je veux récupérer ce qui est à moi.
01:30:51 Je veux tout récupérer.
01:30:56 [Musique]
01:31:25 [Musique]
01:31:29 [Musique]
01:31:32 [Musique]
01:31:36 [Musique]
01:31:40 [Musique]
01:31:44 [Musique]
01:31:48 [Musique]
01:31:52 [Musique]
01:31:57 [Musique]
01:32:00 [Musique]
01:32:04 [Musique]
01:32:08 [Musique]
01:32:12 [Musique]
01:32:16 [Musique]
01:32:20 [Musique]
01:32:25 [Musique]
01:32:28 [Musique]
01:32:32 [Musique]
01:32:36 [Musique]
01:32:40 [Musique]
01:32:44 [Musique]
01:32:48 [Musique]
01:32:53 [Musique]
01:32:56 [Musique]
01:33:00 [Musique]
01:33:04 [Musique]
01:33:08 [Musique]
01:33:12 [Musique]
01:33:16 [Musique]
01:33:21 [Musique]
01:33:24 [Musique]
01:33:28 [Musique]
01:33:32 [Musique]
01:33:36 [Musique]
01:33:40 [Musique]
01:33:44 [Musique]
01:33:49 [Musique]
01:33:52 [Musique]
01:33:56 [Musique]
01:34:00 [Musique]
01:34:04 [Musique]
01:34:08 [Musique]
01:34:12 [Musique]
01:34:17 [Musique]
01:34:20 [Musique]
01:34:24 [Musique]
01:34:28 [Musique]
01:34:32 [Musique]
01:34:36 [Musique]
01:34:40 [Musique]
01:34:45 [Musique]
01:34:48 [Musique]
01:34:52 [Musique]
01:34:56 [Musique]
01:35:00 [Musique]
01:35:04 [Musique]
01:35:08 [Musique]
01:35:13 [Musique]
01:35:16 [Musique]
01:35:20 [Musique]

Recommandations