مسلسل مثلث حبنا الحلقة 4

  • il y a 7 mois
تتورط فتاة جامعية في مشكلة حب عويصة بين شاب تعرفت عليه في الجامعة وحب طفولتها الذي انضم حديثًا للجامعة لكنه يُعاني من فقدان في الذاكرة، فإلى أي برّ سوف يرسو قلبها؟
Transcript
00:00 (Bruit de la mer)
00:02 (Bruit de la porte)
00:04 (Bruit de porte)
00:06 (Bruit de porte)
00:08 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:10 (Bruit de la porte qui s'ouvre)
00:12 (Bruit de la mer)
00:14 (Bruit de la mer)
00:16 Tu es tout seul aujourd'hui
00:18 Je te voyais toujours avec Yurin
00:20 Yurin, je suis avec toi aujourd'hui
00:24 Oh...
00:26 Tu sais que c'est pas ton ami?
00:28 Oui
00:29 On est très amics
00:32 C'est pas grave si tu es amic avec Kubo
00:36 Tu as entendu ce que je t'ai dit, non?
00:39 Je vais faire un film avec Yurin
00:41 On était un peu partenaires
00:44 Tu vas te faire mal
00:46 Mais je suis le premier à faire du cinéma
00:51 Donc ne t'inquiète pas
00:53 Je suis juste là pour te faire plaisir
00:55 Je ne sais pas
00:59 Mais Yurin a vraiment hâte de te voir
01:02 Je te l'ai fait pour que tu ne te trompes pas
01:12 Bien sûr
01:14 Il est plutôt dégueulasse
01:22 (Il est trop beau)
01:24 (Il est trop beau)
01:26 (Il est trop beau)
01:28 (Il est trop beau)
01:30 (Il est trop beau)
01:32 (Il est trop beau)
01:34 (Il est trop beau)
01:36 (Il est trop beau)
01:38 (Il est trop beau)
01:40 (Il est trop beau)
01:42 (Il est trop beau)
01:44 Cha Eun-Hwan, qu'est-ce que tu penses?
01:48 Je ne comprends pas
01:52 Est-ce qu'il a mieux réussi?
01:54 Si tu fais avec quelqu'un qui te plaît, tu pourras te faire plus plaisir
01:58 Je sais que c'est ça
02:01 Cha Eun-Hwan n'est pas comme ça
02:05 Où vas-tu?
02:11 C'est le jour du public
02:13 Je vais à l'école pour un débat
02:15 Et je vais faire du travail à la soirée
02:17 Un travail? Tu as trouvé un travail?
02:19 Oui, le travail de l'enfant
02:22 J'ai arrêté l'épreuve parce que je ne savais pas comment ça allait se passer
02:25 Mais je vais essayer de faire ce travail
02:28 En pensant que je vais l'expérimenter
02:30 Je vais y aller
02:32 Bonjour?
02:45 Bonjour, Hyerin
02:47 Je suis la PD de "La Melodie de la Destinée"
02:50 Bonjour
02:52 Désolée, nous avons été un peu en retard
02:55 Vous avez probablement vu dans les articles
02:58 Cha Eun-Hwan est le personnage de l'actrice
03:01 Oui
03:03 Est-ce que tu peux nous prêter une bouteille de riz?
03:07 Oui
03:08 Nous allons vérifier notre scénario et nous en parlerons
03:13 (Le jour du débat)
03:15 Le jour du débat est arrivé
03:23 Je pense que Hyerin a reçu un appel
03:28 Je vais lui appeler
03:30 Eun-Hwan! Cha Eun-Hwan!
03:32 Je t'ai appelé depuis tout à l'heure, tu n'as pas entendu?
03:37 Ah, oui, désolé
03:39 On va manger quelque chose de bon? J'ai quelque chose à te dire
03:42 Hey, on va voir les gens
03:44 On va pas, on est des amis
03:46 Désolé, on en parle plus tard, je vais y aller
03:53 Ah, Hyerin!
03:59 On se voit encore
04:02 Ah, Min-Ju, salut!
04:04 Ah, Hyerin, tu peux me donner ton numéro?
04:08 Je suis en fait une étudiante, je voulais te demander de me faire un modèle
04:13 Ah, je ne sais pas, je suis un peu occupée, ça va être difficile
04:18 Ah, vraiment? Bien, je te donnerai mon numéro
04:24 Si tu es une amie de Hyerin, on est amis
04:27 Vraiment?
04:29 Ici
04:31 Je t'ai appelé depuis tout à l'heure, tu n'as pas entendu? Je vais y aller
04:35 Merci! Je vais y aller
04:43 Oui
04:44 Qu'est-ce que c'est?
04:52 Je veux te demander quelque chose
04:54 Mon argent?
05:07 C'était un contrat d'advertissement
05:12 C'est pas grave, c'est pas grave
05:14 Ça va être bon, non?
05:25 Je pense que ça va être bon, ça va être bon
05:31 Mais je ne suis pas une amie
05:36 Je suis en train de me faire un modèle
05:38 Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que tu veux dire?
05:48 Allô?
05:56 Allô?
06:04 Hyerin, peux-tu être avec moi maintenant?
06:07 T'es en train de dire quoi?
06:11 T'as rencontré ta mère?
06:18 Oui
06:20 Vous avez encore eu une bataille?
06:38 Pas du tout, on n'a pas vu
06:42 On va se faire mal
06:47 Je pensais que ça allait mieux, mais ça reste pareil
06:51 Moi aussi, je pensais que c'était pareil
06:54 Ma mère ne s'occupe plus de qui je rencontre
06:59 Mais...
07:02 Je n'ai pas encore bien adapté à ça
07:06 Tu sais bien que j'ai eu des problèmes depuis mon début
07:14 Je sais, c'est pour ça que tu n'as pas voulu rentrer dans l'entreprise
07:18 Tout le monde est incroyable, je n'en ai même pas faim
07:24 Je ne suis pas le seul à avoir des problèmes
07:28 J'ai beaucoup de mariés, mais je suis le seul à avoir un fils
07:32 Je veux que tu rires
07:39 Tu es en train de faire des blagues en ce moment?
07:43 Je ne veux pas que tu te déranges par ce que les gens qui ne connaissent rien disent
07:47 Je t'ai vu à côté
07:50 Je sais combien tu as essayé de te mettre en place
07:53 Je sais qui t'a vu
07:57 Je pense que je vais me faire mal si je reste à la maison
08:05 Tu as du temps pour toi?
08:10 Allons nous assurer que tu ne te stresse pas
08:12 Quoi? Où tu veux aller?
08:15 Tu es trop folle!
08:17 Où tu veux aller?
08:20 Oh!
08:22 1ème!
08:28 C'est trop fort!
08:47 C'est trop bien!
08:50 Je suis en train de me faire mal
08:52 Je suis en train de me faire mal
08:54 Je suis en train de me faire mal
08:56 Je suis en train de me faire mal
08:58 Je suis en train de me faire mal
09:00 Je suis en train de me faire mal
09:02 On a vraiment retourné à l'école
09:06 Il a beaucoup amélioré
09:08 Il n'avait pas un coup de main
09:10 Tu m'as fait un coup de main
09:12 Tu es un peu trop
09:15 Tu as même un peu de courage
09:18 Qu'est-ce que tu fais?
09:20 Si les gens le reconnaissent, qu'est-ce qu'ils vont faire?
09:23 Ah oui! Et toi!
09:25 Pourquoi tu ne m'as pas dit ça?
09:27 Quoi?
09:28 Tu es allé à Namju
09:30 Ah ça?
09:32 Je t'ai dit ça hier
09:34 Avec un cadeau
09:38 On va manger à la maison demain
09:44 C'est quoi ce dîner?
09:46 C'est un dîner
09:47 Je suis busy demain
09:49 Ah, fais un instant
09:51 Et tu es mon mentor
09:53 Tu ne l'as pas oublié, non?
09:55 Ah, je sais!
09:57 Je sais, alors...
09:59 Je vais partir
10:01 Allons-y
10:03 [Musique]
10:31 Quoi?
10:33 Pourquoi il rit? Il est fou
10:35 Désolé, j'ai eu un problème
10:42 On mange après
10:44 Je savais que ça allait arriver
10:46 Il fait toujours ça
10:48 Nuna!
10:54 Oh, Woojin!
10:57 C'est le dîner?
11:00 Ah, oui
11:02 J'avais un appel, mais il a été cancelé
11:04 Ça va?
11:06 Oui, je vais manger quelque chose de plus bon ce soir
11:09 Allons manger ça avec moi
11:15 Quoi?
11:17 Wow, ça fait longtemps que je ne suis pas ici
11:23 Je suis venu ici souvent quand j'étais en 1e année
11:25 C'est ici que tu m'as fait la première fois
11:28 Ah, c'est ça?
11:30 Mais pourquoi tu n'as pas des cours d'éducation?
11:39 Je peux m'en occuper un jour
11:41 C'est trop beau pour aller à l'école
11:45 Je pense que je vais boire
11:49 Le temps...
11:54 Ah, le temps!
11:56 Le temps?
11:57 Le temps est bien aujourd'hui
11:59 Tu ne penses pas que je suis ta nana?
12:01 Non, je ne pense pas
12:03 Il y a du sucre ici
12:07 As-tu fait des exercices quand tu étais jeune?
12:22 Pourquoi?
12:25 J'ai l'impression que tu as beaucoup de sucre sur tes mains
12:27 J'ai toujours été curieux
12:29 Ah, bien sûr
12:31 Oui
12:35 Qu'est-ce que tu faisais?
12:37 Je jouais au baseball
12:39 J'étais un joueur de foot
12:41 Ah, vraiment?
12:42 Depuis quand?
12:44 J'ai quitté l'école quand j'avais 9 ans
12:46 Ça fait déjà 4 ans
12:48 4 ans?
12:50 4 ans, ça veut dire...
12:53 J'ai quitté l'école quand j'avais 9 ans
12:55 Pourquoi?
13:03 C'est juste...
13:05 C'est juste un peu surprenant
13:06 Je n'ai pas envie de faire du ballet
13:09 On va faire du balleau ensemble
13:13 C'est bien
13:14 Mais où allons-nous quand on a fini?
13:17 On a joué au foot, on ne peut pas aller à la maison
13:19 Hum...
13:22 J'ai envie de faire quelque chose avec toi
13:24 Tu voulais faire ça?
13:28 Pas juste, je voulais faire ça avec toi
13:31 Euh, nonna
13:40 Quoi?
13:41 Pourquoi?
13:47 Il y a du sucre sur mes mains
13:49 Ah...
13:50 C'est bon
13:51 On va en faire un?
13:53 C'est bon?
13:54 1, 2, 3
13:56 Qu'est-ce que tu vas faire avec ça?
14:22 Je t'ai dit de choisir un autre
14:24 Pourquoi tu veux faire ça?
14:25 C'est le plus drôle, c'est incroyable
14:27 Cette photo est vraiment mon bouton de rire
14:29 Yerin
14:31 Qu'est-ce que tu fais ici?
14:37 Qu'est-ce que tu fais?
14:38 Je suis en train de me faire un date
14:41 [Musique]
14:43 [Musique]
14:46 [Musique]
14:49 [Musique]
14:52 [Musique]
14:55 [Musique]
14:58 [Musique]
15:00 [Musique]
15:09 [Musique]
15:12 [Musique]
15:14 ♪ ♪ ♪

Recommandée