• 9 months ago
Transcript
00:00:00 [موسيقى]
00:00:10 هل تسمعوني؟
00:00:25 لذلك دعونا نفتح. العدد التنازلي عشر ثواني.
00:00:30 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة.
00:00:34 بخير، تم النقل إلى حسابي.
00:00:40 اثنين، ثلاثة، دعونا...
00:00:44 هل أنت معنا؟ أو ما إذا سمعت؟
00:00:48 هذا سوف يساعدك على التنفس.
00:00:53 [موسيقى]
00:00:56 انظري إلي يا أمي، انظري إلي.
00:01:22 الطفل سيكون بخير، أعدك.
00:01:24 وماذا عني؟
00:01:26 ما الأمر يا أمي؟
00:01:27 ماذا عني؟ ماذا سيحدث لي؟
00:01:30 ماذا عنك؟ تعال.
00:01:32 الطفل لا يتنفس.
00:01:34 اسمت، اسمت.
00:01:36 توقف عن فعل ذلك.
00:01:49 توقف عن فعل ذلك.
00:01:50 توقف عن فعل ذلك.
00:01:51 توقف عن فعل ذلك.
00:01:53 [موسيقى]
00:01:56 [موسيقى]
00:02:00 [موسيقى]
00:02:04 [موسيقى]
00:02:08 [موسيقى]
00:02:12 [موسيقى]
00:02:15 [موسيقى]
00:02:19 [موسيقى]
00:02:23 [موسيقى]
00:02:27 [موسيقى]
00:02:31 [موسيقى]
00:02:35 [موسيقى]
00:02:40 [موسيقى]
00:02:43 [موسيقى]
00:02:47 [موسيقى]
00:02:51 [موسيقى]
00:02:55 [موسيقى]
00:02:59 [موسيقى]
00:03:03 [موسيقى]
00:03:08 [موسيقى]
00:03:11 [موسيقى]
00:03:15 [موسيقى]
00:03:19 [موسيقى]
00:03:23 [موسيقى]
00:03:27 [موسيقى]
00:03:31 [موسيقى]
00:03:36 [موسيقى]
00:03:39 [تصفيق الهاتف]
00:04:01 [تصفيق الهاتف]
00:04:04 [تصفيق الهاتف]
00:04:11 [تصفيق الهاتف]
00:04:15 [تصفيق الهاتف]
00:04:19 [تصفيق الهاتف]
00:04:23 [موسيقى]
00:04:28 [موسيقى]
00:04:31 [موسيقى]
00:04:35 [موسيقى]
00:04:39 [موسيقى]
00:04:43 [موسيقى]
00:04:47 [موسيقى]
00:04:51 [موسيقى]
00:04:56 [موسيقى]
00:04:59 [موسيقى]
00:05:03 [موسيقى]
00:05:07 [موسيقى]
00:05:11 [موسيقى]
00:05:15 [موسيقى]
00:05:19 [موسيقى]
00:05:24 [موسيقى]
00:05:27 [موسيقى]
00:05:31 [موسيقى]
00:05:35 [موسيقى]
00:05:39 [موسيقى]
00:05:43 [موسيقى]
00:05:47 [موسيقى]
00:05:52 [موسيقى]
00:05:55 [موسيقى]
00:05:59 [موسيقى]
00:06:03 [موسيقى]
00:06:07 [موسيقى]
00:06:11 [موسيقى]
00:06:15 [موسيقى]
00:06:20 [موسيقى]
00:06:23 [موسيقى]
00:06:27 [موسيقى]
00:06:31 [موسيقى]
00:06:35 [موسيقى]
00:06:39 [موسيقى]
00:06:43 [موسيقى]
00:06:48 [موسيقى]
00:06:51 [موسيقى]
00:06:55 [موسيقى]
00:06:59 [موسيقى]
00:07:03 [موسيقى]
00:07:07 [موسيقى]
00:07:11 [موسيقى]
00:07:16 [موسيقى]
00:07:19 [موسيقى]
00:07:23 [موسيقى]
00:07:27 [موسيقى]
00:07:31 [موسيقى]
00:07:35 [موسيقى]
00:07:39 [موسيقى]
00:07:44 [موسيقى]
00:07:47 [موسيقى]
00:07:51 [موسيقى]
00:07:55 [موسيقى]
00:07:59 [موسيقى]
00:08:03 [موسيقى]
00:08:07 [موسيقى]
00:08:12 [موسيقى]
00:08:15 [موسيقى]
00:08:19 [موسيقى]
00:08:23 [موسيقى]
00:08:27 [موسيقى]
00:08:31 [موسيقى]
00:08:35 [موسيقى]
00:08:40 [موسيقى]
00:08:43 [موسيقى]
00:08:47 [موسيقى]
00:08:51 [موسيقى]
00:08:55 [موسيقى]
00:08:59 [موسيقى]
00:09:03 [موسيقى]
00:09:08 [موسيقى]
00:09:11 [موسيقى]
00:09:15 [موسيقى]
00:09:19 [موسيقى]
00:09:23 [موسيقى]
00:09:27 [موسيقى]
00:09:31 [موسيقى]
00:09:36 [موسيقى]
00:09:39 [موسيقى]
00:09:43 [موسيقى]
00:09:47 [موسيقى]
00:09:51 [موسيقى]
00:09:55 [موسيقى]
00:09:59 [موسيقى]
00:10:04 [موسيقى]
00:10:07 [موسيقى]
00:10:11 [موسيقى]
00:10:15 [موسيقى]
00:10:19 [موسيقى]
00:10:23 [موسيقى]
00:10:27 [موسيقى]
00:10:32 [موسيقى]
00:10:35 [موسيقى]
00:10:39 [موسيقى]
00:10:43 [موسيقى]
00:10:47 [موسيقى]
00:10:51 [موسيقى]
00:10:55 [موسيقى]
00:11:00 [موسيقى]
00:11:03 [موسيقى]
00:11:07 [موسيقى]
00:11:11 [موسيقى]
00:11:15 [موسيقى]
00:11:19 [موسيقى]
00:11:23 [موسيقى]
00:11:28 [موسيقى]
00:11:31 [موسيقى]
00:11:35 [موسيقى]
00:11:39 [موسيقى]
00:11:43 [موسيقى]
00:11:47 [موسيقى]
00:11:51 [موسيقى]
00:11:56 [موسيقى]
00:11:59 [موسيقى]
00:12:03 [موسيقى]
00:12:07 [موسيقى]
00:12:11 [موسيقى]
00:12:15 [موسيقى]
00:12:19 [موسيقى]
00:12:24 [موسيقى]
00:12:27 [موسيقى]
00:12:31 [موسيقى]
00:12:35 [موسيقى]
00:12:39 [موسيقى]
00:12:43 [موسيقى]
00:12:47 [موسيقى]
00:12:52 [موسيقى]
00:12:55 [موسيقى]
00:12:59 [موسيقى]
00:13:03 [موسيقى]
00:13:07 [موسيقى]
00:13:11 [موسيقى]
00:13:15 [موسيقى]
00:13:20 [موسيقى]
00:13:23 [موسيقى]
00:13:27 [موسيقى]
00:13:31 [موسيقى]
00:13:35 [موسيقى]
00:13:39 [موسيقى]
00:13:43 [موسيقى]
00:13:48 [موسيقى]
00:13:51 [موسيقى]
00:13:55 [موسيقى]
00:13:59 [موسيقى]
00:14:03 [موسيقى]
00:14:07 [موسيقى]
00:14:11 [موسيقى]
00:14:16 [موسيقى]
00:14:19 [موسيقى]
00:14:23 [موسيقى]
00:14:27 [موسيقى]
00:14:31 [موسيقى]
00:14:35 [موسيقى]
00:14:39 [موسيقى]
00:14:44 [موسيقى]
00:14:47 [موسيقى]
00:14:51 [موسيقى]
00:14:55 [موسيقى]
00:14:59 [موسيقى]
00:15:03 [موسيقى]
00:15:07 [موسيقى]
00:15:12 [موسيقى]
00:15:15 [موسيقى]
00:15:19 [موسيقى]
00:15:23 [موسيقى]
00:15:27 [موسيقى]
00:15:31 [موسيقى]
00:15:35 [موسيقى]
00:15:40 [موسيقى]
00:15:43 [موسيقى]
00:15:47 [موسيقى]
00:15:51 [موسيقى]
00:15:55 [موسيقى]
00:15:59 [موسيقى]
00:16:03 [موسيقى]
00:16:08 [موسيقى]
00:16:11 [موسيقى]
00:16:15 [موسيقى]
00:16:19 [موسيقى]
00:16:23 [موسيقى]
00:16:27 [موسيقى]
00:16:31 [موسيقى]
00:16:36 [موسيقى]
00:16:39 [موسيقى]
00:16:43 [موسيقى]
00:16:47 [موسيقى]
00:16:51 [موسيقى]
00:16:55 [موسيقى]
00:16:59 [موسيقى]
00:17:04 [موسيقى]
00:17:07 [موسيقى]
00:17:11 [موسيقى]
00:17:15 [موسيقى]
00:17:19 [موسيقى]
00:17:23 [موسيقى]
00:17:27 [موسيقى]
00:17:32 [موسيقى]
00:17:35 [موسيقى]
00:17:39 [موسيقى]
00:17:43 [موسيقى]
00:17:47 [موسيقى]
00:17:51 [موسيقى]
00:17:55 [موسيقى]
00:18:00 [موسيقى]
00:18:03 [موسيقى]
00:18:07 [موسيقى]
00:18:11 [موسيقى]
00:18:15 [موسيقى]
00:18:19 [موسيقى]
00:18:23 [موسيقى]
00:18:28 [موسيقى]
00:18:31 [موسيقى]
00:18:35 [موسيقى]
00:18:39 [موسيقى]
00:18:43 [موسيقى]
00:18:47 [موسيقى]
00:18:51 [موسيقى]
00:18:56 [موسيقى]
00:18:59 [موسيقى]
00:19:03 [موسيقى]
00:19:07 [موسيقى]
00:19:11 [موسيقى]
00:19:15 [موسيقى]
00:19:19 [موسيقى]
00:19:24 [موسيقى]
00:19:27 [موسيقى]
00:19:31 [موسيقى]
00:19:35 [موسيقى]
00:19:39 [موسيقى]
00:19:43 [موسيقى]
00:19:47 [موسيقى]
00:19:52 [موسيقى]
00:19:55 [موسيقى]
00:19:59 [موسيقى]
00:20:03 [موسيقى]
00:20:07 [موسيقى]
00:20:11 [موسيقى]
00:20:15 [موسيقى]
00:20:20 [موسيقى]
00:20:23 [موسيقى]
00:20:27 [موسيقى]
00:20:31 [موسيقى]
00:20:35 [موسيقى]
00:20:39 [موسيقى]
00:20:43 [موسيقى]
00:20:48 [تقفل من النار]
00:20:51 [موسيقى]
00:20:55 [موسيقى]
00:20:59 [موسيقى]
00:21:03 [موسيقى]
00:21:07 [موسيقى]
00:21:11 [موسيقى]
00:21:16 [موسيقى]
00:21:19 [موسيقى]
00:21:23 [موسيقى]
00:21:27 [موسيقى]
00:21:31 [موسيقى]
00:21:35 [موسيقى]
00:21:39 [موسيقى]
00:21:44 [موسيقى]
00:21:47 [موسيقى]
00:21:51 [موسيقى]
00:21:55 [موسيقى]
00:21:59 [موسيقى]
00:22:03 [موسيقى]
00:22:07 [موسيقى]
00:22:12 [موسيقى]
00:22:15 [موسيقى]
00:22:19 [موسيقى]
00:22:23 [موسيقى]
00:22:27 [موسيقى]
00:22:31 [موسيقى]
00:22:35 [موسيقى]
00:22:40 [موسيقى]
00:22:43 [موسيقى]
00:22:47 [موسيقى]
00:22:51 [موسيقى]
00:22:55 [موسيقى]
00:22:59 [موسيقى]
00:23:03 [موسيقى]
00:23:08 [موسيقى]
00:23:11 [موسيقى]
00:23:15 [موسيقى]
00:23:19 [موسيقى]
00:23:23 [موسيقى]
00:23:27 [موسيقى]
00:23:31 [موسيقى]
00:23:36 [موسيقى]
00:23:39 [موسيقى]
00:23:43 [موسيقى]
00:23:47 [موسيقى]
00:23:51 [موسيقى]
00:23:55 [موسيقى]
00:23:59 [موسيقى]
00:24:04 [موسيقى]
00:24:07 [موسيقى]
00:24:11 [موسيقى]
00:24:15 [موسيقى]
00:24:19 [موسيقى]
00:24:23 [موسيقى]
00:24:27 [موسيقى]
00:24:32 [موسيقى]
00:24:35 [موسيقى]
00:24:39 [موسيقى]
00:24:43 [موسيقى]
00:24:47 [موسيقى]
00:24:51 [موسيقى]
00:24:55 [موسيقى]
00:25:00 [موسيقى]
00:25:03 [موسيقى]
00:25:07 [موسيقى]
00:25:11 [موسيقى]
00:25:15 [موسيقى]
00:25:19 [موسيقى]
00:25:23 [موسيقى]
00:25:28 [موسيقى]
00:25:31 [موسيقى]
00:25:35 [موسيقى]
00:25:39 [موسيقى]
00:25:43 [موسيقى]
00:25:47 [موسيقى]
00:25:51 [موسيقى]
00:25:56 [موسيقى]
00:25:59 [موسيقى]
00:26:03 [موسيقى]
00:26:07 [موسيقى]
00:26:11 [موسيقى]
00:26:15 [موسيقى]
00:26:19 [موسيقى]
00:26:24 [موسيقى]
00:26:27 [موسيقى]
00:26:31 [موسيقى]
00:26:35 [موسيقى]
00:26:39 [موسيقى]
00:26:43 [موسيقى]
00:26:47 [موسيقى]
00:26:52 [موسيقى]
00:26:55 [موسيقى]
00:26:59 [موسيقى]
00:27:03 [موسيقى]
00:27:07 [موسيقى]
00:27:11 [موسيقى]
00:27:15 [موسيقى]
00:27:20 [موسيقى]
00:27:23 [موسيقى]
00:27:27 [موسيقى]
00:27:31 [موسيقى]
00:27:35 [موسيقى]
00:27:39 [موسيقى]
00:27:43 [موسيقى]
00:27:48 [موسيقى]
00:27:51 [موسيقى]
00:27:55 [موسيقى]
00:27:59 [موسيقى]
00:28:03 [موسيقى]
00:28:07 [موسيقى]
00:28:11 [موسيقى]
00:28:16 [موسيقى]
00:28:19 [موسيقى]
00:28:23 [موسيقى]
00:28:27 [تصفيق]
00:28:31 [تصفيق]
00:28:35 [تصفيق]
00:28:39 [تصفيق]
00:28:41 دكتور كاسبر؟
00:28:43 من أنت؟
00:28:45 ألا تعلمين؟
00:28:47 لقد هربتي مني بالأمس.
00:28:50 هناك عدد من الأشخاص مسؤولين عن جثة ابنتك في المستشفى، تفقدهم.
00:28:57 إسمعي، الوضع سيء، لن أقاضي، لا أريد المشاكل، أريد فقط أن أعرف ماذا حدث.
00:29:04 أنا لا، لا أستطيع.
00:29:07 ماذا لا يمكنك فعله؟
00:29:10 لا أستطيع مساعدتك.
00:29:13 [موسيقى]
00:29:15 أذهب إلى المنزل.
00:29:17 أود أن أدخل، لا أعتقد أنه مناسب، أرجوك.
00:29:20 دعيني أذهب إلى منزلي.
00:29:22 حسناً، جيد.
00:29:25 [موسيقى]
00:29:29 [مصاب]
00:29:31 [مصاب]
00:29:33 [مصاب]
00:29:35 [مصاب]
00:29:37 [مصاب]
00:29:39 [مصاب]
00:29:42 إيه صح؟
00:29:44 أستطيع أن أشرح
00:29:51 فقط لو..
00:29:55 لا تشرعي على لمسها
00:29:57 لا بد لي من ذلك أو أنها سوف تموت
00:29:59 إنها على قيد الحياة
00:30:04 تتحرك القناية لإخراج في كل مرة تغذف فيها
00:30:18 هل هي على قيد الحياة؟
00:30:25 نعم قلت لكي
00:30:27 لكن..
00:30:32 كيف يكون هذا ممكن؟
00:30:34 الخريطة الجينية لابنتك كانت مثالية للعلاج التجريبي الذي كنت أنا أطوره
00:30:42 من التهاب الصحية؟
00:30:45 من الموت
00:30:47 ماذا كان؟
00:30:53 هذه موريل
00:30:55 توفيت منذ شهرين
00:30:58 ومعها تتحرك في كل مرة تغذف فيها
00:31:05 هل هذا ما تعطيه ليلة؟
00:31:16 هذا المصل مش طاق من جيني خنازير لكن فكرة واحدة أنه يؤدي إلى تجديد الخلايا في الجسم
00:31:26 ولكن.. ماذا عن الدماغي وشخصياته؟
00:31:30 لم أعرفها حتى الموت وهي خنزير
00:31:35 أنا أتحدث عن ليلة
00:31:38 جميع ردود الفعل الدماغي الأساسية طبيعية
00:31:44 حتى تتمكن من الاستيقاظ؟
00:31:47 نظرياً نعم لكن هناك صعوبات أخلاقية
00:31:52 إذا استيقظت موريل وتعاني من الألم والعذاب سوف أضعها في النوم
00:31:56 ولكن لم يكن الأمر كذلك
00:31:58 لا
00:32:00 آنيسة موراليس
00:32:06 هذه التجربة أهم من ابنتك أو أنت أو أنا
00:32:10 لقد سجلتها كمتبرع بالأعضاء وهو ما يعجبني
00:32:14 ابنتي ليست مادة للاختبار
00:32:18 كم مرة خرجت القطارة؟
00:32:20 في كل مرة قضفت وتحولت
00:32:23 قصيرة جداً تحتاج إلى وقت أطول
00:32:25 كم مرة تقوم بتشغيله؟
00:32:28 كل ساعتين عندما أكون في المنزل لا أستطيع أن أكون هنا طوال الوقت
00:32:31 لا يمكن أن تترك وحدها على الإطلاق؟
00:32:34 لا
00:32:37 لا
00:32:39 لا
00:32:41 لا
00:32:43 لا
00:32:46 لا
00:32:47 هل هناك حفاظات؟
00:32:50 لدي سرير قابل للطي
00:32:53 أهلا بك
00:32:55 هل هناك حفاظات؟
00:32:57 لا
00:32:59 هيا
00:33:01 هيا
00:33:03 هيا
00:33:05 هيا
00:33:07 هيا
00:33:09 هيا
00:33:11 هيا
00:33:13 [موسيقى]
00:33:15 [موسيقى]
00:33:17 [مصدر قطار]
00:33:35 [موسيقى]
00:33:39 [مصدر قطار]
00:33:41 ليس سيئاً لمدة عشرة أسابيع
00:33:47 ضربات قلب قوية حيث ينبغي أن يكون
00:33:52 أمي في حالة جيدة؟
00:33:55 ما هو السر؟
00:33:56 وماذا عن المشيمة؟
00:33:59 نعم، هين يقضى
00:34:01 هل تريدين التباعة؟
00:34:06 لا
00:34:08 هل هناك أي مشاعر سيئة؟
00:34:11 غسلان خفيف لا شيء خارج المألوف
00:34:14 هل كنت حاملاً بالفعل؟
00:34:17 أجل، هل انتهينا؟
00:34:20 نعم، كل واحد مننا يمكنك أن تتغير
00:34:24 والطبيب قادماً معك
00:34:27 هل أنت بخير؟
00:34:28 أعطني بعض الخفيفة
00:34:30 أنا الوطن
00:34:54 ابتسمت اليوم
00:34:56 إنه منعكس بدائي
00:34:58 أعلم، ولكن إنها علامة جيدة
00:35:01 كيف هو عملك؟
00:35:08 العصور على معلقة غير مهضومة في معيديت رجل
00:35:11 تعال إلى هنا
00:35:17 هيّا تعال
00:35:19 اجلس
00:35:21 هيّا قم بجلوس
00:35:23 حسناً
00:35:24 كم من الزمن استمر ذلك؟
00:35:28 يوماً، إنها سريعة التعلم
00:35:30 لقد رأيت مقطع فيديو على الشبكة قالوا إن أذكى الخنازير فقط هي التي يمكنها أن تفعل ذلك
00:35:35 وكم أعطيتها هذا المبلغ إجمالاً؟
00:35:39 بطع حفنة
00:35:42 حفنة اليد ليست مقياساً للوزن لديها نظام غذاء محدد
00:35:46 إذا انحرفت أريد أن أعرف
00:35:48 أنا آسفة
00:35:50 لا شيء، فقط
00:35:52 اكتبي
00:35:53 سوف تعملين هنا؟
00:35:59 كنت ذاهبة إلى
00:36:02 لديها غاز لذلك اضطررت إلى الالتفاف عدة مرات
00:36:09 سأعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثلاجة
00:36:18 سأعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثلاجة
00:36:20 سأعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:24 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:26 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:28 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:30 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:32 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:34 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:36 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:38 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:40 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:42 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:44 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:46 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:48 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:50 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:52 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:54 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:56 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:36:58 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:00 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:02 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:04 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:06 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:08 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:10 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:12 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:14 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:16 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:18 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:20 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:22 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:24 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:26 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:28 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:30 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:32 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:34 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:36 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:38 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:40 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:42 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:44 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:46 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:48 سوف أعود بعد الثامنة ومعي كل شيء في القائمة أصلط في الثالج
00:37:50 أجلس
00:37:53 أجلس
00:37:55 أجلس
00:37:57 أجلس
00:37:59 أجلس
00:38:01 أجلس
00:38:03 أجلس
00:38:05 أجلس
00:38:07 أجلس
00:38:09 أجلس
00:38:11 أجلس
00:38:13 أجلس
00:38:15 أجلس
00:38:17 أجلس
00:38:19 أجلس
00:38:21 أجلس
00:38:23 أجلس
00:38:25 أجلس
00:38:27 أجلس
00:38:29 أجلس
00:38:31 أجلس
00:38:33 أجلس
00:38:35 أجلس
00:38:37 أجلس
00:38:39 أجلس
00:38:41 أجلس
00:38:43 أجلس
00:38:45 أجلس
00:38:47 أجلس
00:38:49 أجلس
00:38:51 أجلس
00:38:53 أجلس
00:38:55 أجلس
00:38:57 أجلس
00:38:59 أجلس
00:39:01 أجلس
00:39:03 أجلس
00:39:05 أجلس
00:39:07 سيليا
00:39:30 مرحبا
00:39:31 لم أكن أعرف أنك عدت
00:39:33 نعم ولكنني سأغادر بالفعل
00:39:35 عملين ساعات إضافية؟
00:39:37 بشكل مختلف في الغالب على الوثائق في مرحلتي ما قبل الولادة
00:39:41 رأيتي أنني اتصلت؟
00:39:44 آسفة
00:39:45 لا أريد فقط التأكد من أنك لست وحدك
00:39:47 أنا أتأقلم
00:39:49 ولم أسمع حتى عن حفل التأبين
00:39:53 لم تكن هناك مراسم تأبين
00:39:56 لكن لابد عليك
00:39:57 نحن لسنا مؤمينين
00:39:59 حسناً؟
00:40:02 كان من دواعي سروري رؤيتك
00:40:04 اعتني بنفسك
00:40:05 مرحبا
00:40:11 أنا في المنزل
00:40:13 مرحبا
00:40:18 أنا جئت
00:40:20 هل حصلت على كل شيء؟
00:40:30 نعم
00:40:32 هل أنت بخير؟
00:40:34 أنا بخير
00:40:36 أنا بخير
00:40:37 الآن تغطيها
00:41:03 تغطي المروحة
00:41:05 إنها جيدة الآن
00:41:08 إنها لا تتنفس
00:41:25 انتظري
00:41:27 انتظري
00:41:28 انتظري
00:41:29 اتبعينا على صفحات التواصل الاجتماعي
00:41:33 [تنفس]
00:41:36 [تنفس]
00:41:39 [تنفس]
00:41:42 [تنفس]
00:41:44 ما هذا؟
00:42:09 طهية الحساء
00:42:11 رائحة مثل اللحون
00:42:13 البعض من الدجاج والأرز ومع الكرفس وهكذا
00:42:17 إنها معجزة
00:42:27 لا تستخدمي هذه الكلمة
00:42:29 عذراً؟
00:42:30 هل هناك أي شيء خارق في هذا؟ مجرد علم الكثير من العمال
00:42:35 أقصد
00:42:36 أنا أفهم مجازياً
00:42:39 منذ متى وأنت تعملين على هذا؟
00:42:42 من الصعب القول أن من الصغر ربما
00:42:52 مكان ما
00:42:54 من السادسة أو السابعة
00:42:56 من الصف الثاني
00:42:57 والدتي علمت علم الأحياء
00:43:04 لقد أخذتني في رحلات في رحلة استكشافية على سبيل المثال
00:43:09 في السادسة من عمري ذهبنا إلى شاطئ أوركاد ووجدنا نجم البحر
00:43:14 لقد تأثرت كثيراً لدرجة أننا أخذناها للمنزل
00:43:19 ووضعته على ورق القطع وطلبت منها أن تقطع أحد أطرافها
00:43:24 وأمضيت عاماً كاملاً في قياس أطرافها كل يوم
00:43:29 وعندما أعتقدت أن عيني كانت تخدعني
00:43:32 لكن وفقاً للبيانات هذا المخلوق
00:43:35 شفيت نفسها
00:43:38 جددتها
00:43:40 في وقت لاحق في المدرسة حاولت أن أرساق الهامستر
00:43:44 من زاوية المعيشة هذا ليس مضحك
00:43:47 لا أنا أفهم
00:43:49 صرير الحيوان ثم نزف كان فظيعاً
00:43:52 أين هي الآن؟
00:43:57 أمك
00:43:59 لقد ماتت بمرض الشلالي العاش
00:44:05 تعذيها لك
00:44:08 شكراً على الحساء
00:44:13 طيب مساؤك
00:44:17 أمك
00:44:43 مهلاً مهلاً
00:44:46 نسيت الأمانتو طيما
00:44:49 دعونا نرى ما هو هنا
00:44:53 مرحباً
00:45:02 نعم
00:45:05 نعم نعم
00:45:07 اتصلوا من الأورام
00:45:09 هل سلمت نتائج الخزعة بالأمس؟
00:45:11 أجل
00:45:13 لا تنتظر لن يمررها
00:45:17 هل أنت بخير؟
00:45:30 ولماذا؟
00:45:32 أنت تبتسمي
00:45:39 سأفعل كل شيء وسأنتهي من هذا أولاً
00:45:43 توقف
00:45:57 توقف
00:46:01 توقف
00:46:04 توقف
00:46:30 لم أكن أعلم أنك طبيب
00:46:34 أتمنى أن لا تتوقف
00:46:37 أتمنى أن لا تتوقف
00:46:40 أتمنى أن لا تتوقف
00:46:43 أعود للمنزل
00:46:46 أعود للمنزل
00:46:50 أعود للمنزل
00:47:10 وأين أنت؟
00:47:12 لقد وصلت إلى الدكتور روزالين كاسبر
00:47:24 لا أستطيع الإجابة الآن ترك رسالة
00:47:26 هذا هو هاتف روز
00:47:32 إلى من أتكلم؟
00:47:34 اسمي هو سكوت وارد أنا زميل روز
00:47:37 مرحباً سكوت
00:47:39 مرحباً
00:47:41 هل يمكن أن يتحدث إلى روزا؟
00:47:44 لا أعرف ما أقول هناك شيء حصل هنا
00:47:47 ماذا حدث؟
00:47:49 آسف لا أعرف إن كان ينبغي أن أقول
00:47:52 نحن نعيش معاً
00:47:54 واضح
00:47:58 يبدو أنها في صحة جيدة لكن روز أغمي عليها
00:48:02 إنها في الطابق العلوي الآن في غرفة العمليات
00:48:05 إذا أعطيتي أستطيع مقابلتك
00:48:07 أستطيع
00:48:09 روز
00:48:32 نعم أنتظر سأعود حالاً
00:48:35 أنسى كاسبر؟
00:48:37 أيها الطبيب؟
00:48:39 نعم
00:48:41 طبيب كاسبر؟
00:48:43 أنا آسف يا دكتور كاسبر أنا الدكتور تشان
00:48:46 وكم مضى على وجودي هنا؟
00:48:50 روز اهدأي
00:48:52 تطورت عدوى في عنق الرحم وانتشرت إلى الزوايد
00:48:56 متى سأتمكن من الحمل؟
00:49:02 هل ما زال بإمكاني الحمل؟
00:49:05 أعطني بطاقتي
00:49:11 أعطني بطاقتي
00:49:14 أعطني بطاقتي
00:49:42 أين كنت؟
00:49:44 كنت خائفة حتى الموت
00:49:46 روز
00:49:50 هذا الحزب فاسد كان من الضروري إرسالها إلى جهاز طرد المركزي قبل 12 ساعة
00:49:57 أين هي ملابسك؟
00:49:59 هل أيقظتها؟
00:50:05 استيقظت من تلقاء نفسها
00:50:07 أمي أمي
00:50:09 أمي أمي
00:50:19 لم يكن عليها أن تستيقظ
00:50:25 روز
00:50:30 أمي أمي
00:50:32 أعذرني لقد رمحت للتوين قدا هائلة
00:50:45 ولم أستطع كتم فرحتي
00:50:48 أعذرني سأحاول أن أحتفل بهدوء أكثر
00:50:53 أمي أمي
00:50:55 أجميع
00:51:12 أنت محظوظة لأنك حصلت على ثلاثة فقط
00:51:19 أنت بحاجة إلى الاستلقاء لبضعة أيام
00:51:21 كل شيء بخير
00:51:23 ماذا لاحظتي من تصرفاتها اليوم؟
00:51:29 حركات اليد
00:51:31 حركات العين
00:51:33 لقد أصدرت أصواتا
00:51:35 هل تكلمت؟
00:51:37 ليس حقا فقط يبدو
00:51:41 هل تعرفت عليك؟
00:51:43 لا أعرف
00:51:45 إنها تتعافى بشكل أسرع مما كنت أتوقع
00:51:48 أسرع من موريل
00:51:49 أنت تتحدثين كما لو كان الأمر سيئا
00:51:52 لدينا مصل لمدة أسبوعين فقط
00:51:55 لذلك علينا أن نفعل المزيد
00:51:58 هل تعلمين أن المصل من أنسجة الجنين؟
00:52:04 نعم
00:52:06 نعم
00:52:07 وهل تعرفين من أين أحصل على هذا القماش؟
00:52:11 يبدو أنه نعم
00:52:14 لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
00:52:19 ثم ماذا؟
00:52:21 لا أعرف حتى الآن
00:52:25 سأفكر في شيء ما
00:52:27 هل نمت؟
00:52:46 قليلا
00:52:48 هل يجب أن نغير الحزمة؟
00:52:52 لا تحتاج إلى عمليات نقل الدم حتى يوم السبت
00:52:55 إنه بالفعل يوم السبت
00:52:57 شكرا، لو سمحت
00:53:01 هل تريدين شيئا؟
00:53:11 لا
00:53:13 لا أريد شيئا
00:53:16 كما تعلمين، إذا شرحت لي ربما أستطيع المساعدة
00:53:23 خلال الوقت الذي أقضيه في الشرح يمكنني أن أفعل شيئا بنفسي
00:53:27 حسنا، إذا كنت قد شرحت لي ذلك مسبقا فلن نكون في هذا الوضع
00:53:31 ماذا أقول لك؟
00:53:34 أنت بحاجة إلى الأنسجة المحيطة بالولادة، أليست ذلك؟
00:53:37 وماذا لو أنا؟ أنا واليتتها، هل يمكن أن يكون بطريقة أو بأخرى؟
00:53:41 ليس لديك فصيلة الدم الصحيحة، شيء من جسدك سيقتلها
00:53:44 ماذا عن المشيمة ودم الحبل السري؟ يمكننا الحصول عليهما في المستشفى
00:53:48 ثم ماذا؟ أن نأمل في الأفضل؟
00:53:50 يجب أن يتطابق كل متبرع مع فصيلة الدم والمستددات
00:53:53 أنت لا تفهمين كم هي فريدة من نوعها، تطابقنا معها؟
00:53:57 وماذا عن قائمات المتبرعين بالأعضاء؟
00:53:59 إنها مجرد علامة في رخصة القيادة، إنهم لا يقومون بتحليلات كاملة خلال حياتهم إذن
00:54:05 ماذا؟
00:54:10 روس، ماذا؟
00:54:12 لاقب خطوات دمها أثناء غيابي، لذا فهي محدرة بالتأكيد
00:54:16 أين أنت؟
00:54:17 عمل
00:54:18 إنه سبت
00:54:21 "التحليلات المتبرعة"
00:54:24 "التحليلات المتبرعة"
00:54:49 "التحليلات المتبرعة"
00:54:51 يجب أن نتكلم
00:55:00 لماذا؟
00:55:01 ماذا هذا الصوت؟
00:55:03 منقذوا الطيور
00:55:05 لماذا لم يتم تخديرها؟
00:55:09 لماذا يجب عليها؟
00:55:11 سيليا، أنا
00:55:15 "التحليلات المتبرعة"
00:55:17 روس، عمل
00:55:37 أسفة، يجب أن نتكلم
00:55:42 لقد قارنت بيانات عيادة ما قبل الولادة مع السجل الوطني للمتبرعين بنخاع العظم
00:55:47 ووجدت زوج إميلي باركر
00:55:50 الأول سلبي المصددات ليست مثالية، لكنها يمكن أن تعمل
00:55:54 إنها في سلسل ثاني من حملها، لكن يمكن استخدام سائلها السليم
00:55:58 لقد إجريت اختباراً ثلاثين قبل أسبوع
00:56:00 لقد غيرت النتائج عليها أن تأتي لإجراء
00:56:03 إنه شيء فضيع
00:56:04 لكن اختباراتها جيدة
00:56:06 لكنها كانت تمسيق شعرها طوال الأسبوع معتقدة أن كان هناك خطأ ما بتفزيها
00:56:10 بس وصيلي إجراء بسيط والمخاطر التي تتعرض لها الأم وجنين لا تذكر
00:56:14 إميلي
00:56:15 ماذا؟
00:56:17 هذه الأم تدعى إميلي
00:56:19 حسناً، إن كان لديك خطة أخرى سأستمع
00:56:25 (تصفيق)
00:56:49 نعم؟
00:56:50 أنا ذاهبة
00:56:51 إنها لا تزال نائمة لكن البطاطة المهروسة في الثلاجة
00:56:54 هل لديك شاشة؟
00:56:55 نعم
00:56:56 حسناً البطاطة في الثلاجة
00:56:58 إذا كنت بحاجة إلى شيء آخر اتصلي أو اكتب لي
00:57:02 أنا في الملحظ
00:57:03 حسناً آسفة حتى المساء
00:57:06 (تصفيق)
00:57:26 بخير
00:57:27 انتهى
00:57:29 قلت نعم كل شيء بالفعل
00:57:31 نعم أفهم يا كيفين
00:57:32 إذن هل هذا شيء يجب علينا القيام به أم شيء يجب الانتباه إليه؟
00:57:36 النتائج ستكون خلال أسبوعين
00:57:38 وفي هذه الأثناء تأكد من عدم وجود تجنجات أو طفح جلدي ولا تقلق كثيراً
00:57:44 لا يوجد سبب للإضطراب
00:57:47 لماذا لا يفرق هذا جيد؟
00:57:55 إنها ليست خطيرة وسوف تختفي في غضون يومين
00:57:57 نعم كانت ملطخة بليود يمتس من الجلد
00:58:01 حيث لم تقرأ ذلك
00:58:02 على ريدد
00:58:04 عزيزتي يكتبون الكثير من الأشياء غير السر هنا
00:58:07 مثل تلك السياسة؟
00:58:08 أنت تعرفين ما أعنيه إنها مليئة بقصص الرعب سوف تصابين بالهستيريا
00:58:12 هستيري؟
00:58:13 سأذهب للحصول على بعض المياه المعدنية
00:58:16 شاي؟
00:58:17 بالليمون والسكر؟
00:58:18 نعم
00:58:19 رعاية؟
00:58:23 أغلقي قبضة يدك
00:58:25 مستحد؟
00:58:29 نعم إذا لم نأخذ واحدة كبيرة
00:58:31 لأول مرة؟
00:58:35 لقد حاولنا لفترة طويلة جدا
00:58:41 لكنهم لم يصلوا إلى هذا الحد
00:58:44 منذ متى وأنت حاولتي؟
00:58:47 ثلاث سنوات
00:58:49 أعلم
00:58:50 بدأنا متأخرين
00:58:52 لقد كنت أكبر منك عندما ولدت ابنتي
00:58:54 هكذا؟
00:58:56 نعم
00:58:57 أي نصيحة لأم مسنة أخرى؟
00:59:00 أينما ذهبت ومهما كنت تفعلين تعرفي على أقرب مكان فيه مرحاض
00:59:06 المراحض في البناء والمراحض في المقاصف ومباني المكاتب
00:59:10 ستبحثين في كل مكان وخلف صندوق القمامة أيضا
00:59:14 هذا يبدو لائقا
00:59:17 الكرامة والأموما ليس صديقين دائما
00:59:20 أنت فتاة أم فتات؟
00:59:23 فتاة
00:59:25 اضغطي عليه
00:59:27 عمرها ست سنوات
00:59:29 اسمها ليلي
00:59:32 ليلا هذا اسم جميل
00:59:35 هل أصبح الأمر جيدا؟
00:59:38 مثالية
00:59:41 أعلم أنك لم تسألي ولكن فقط في حالة
00:59:46 شكرا لك
00:59:47 نعم انتظري
00:59:49 نعم انتظري
00:59:50 سيليا نحن هنا
01:00:01 ليلي
01:00:14 ليلي
01:00:15 كل شيء بخير
01:00:26 كل شيء على ما يرام
01:00:29 كل شيء بخير
01:00:31 كل شيء على ما يرام كل شيء بخير
01:00:34 ماذا يحدث لعزيزتي؟
01:00:37 لقد أخافتها
01:00:43 فهمتها؟
01:00:45 نعم
01:00:48 هيا يا عزيزتي
01:01:00 إنه مشمش إنك تحبينه هيا
01:01:03 لقد غنوها في الحلقة الماضية
01:01:06 يغنون في كل حلقة
01:01:08 يزعج
01:01:10 لا يمكنك أن تتخيلي
01:01:13 حسنا حسنا أنت تفوزين
01:01:15 كم من الوقت سيشتري لنا هذا؟
01:01:30 ثلاثة ربما أربعة أسابيع
01:01:32 لكنني سأجعل النتائج الجديدة غامضة
01:01:35 سيطلب طبيبها إجراء بزل السلال الجديد
01:01:37 سيتعين عليها أن تقوم بهذا الفحص كل شهر حتى
01:01:41 حتى تلت
01:01:42 بمجرد أن نحصل على مشيمتها سنستمر حتى نهاية العام
01:01:46 ماذا؟ الخطر لا يذكر
01:01:50 لا يذكر أنا أعرف
01:01:51 لكن بالقرب من رأس طفليها نوصق إبراطا طولها ثلاث بوصات
01:01:55 لن تفعل أي إمرأة هذا أربع مرات مهما كانت نتيجات التحليل
01:01:58 حسنا
01:01:59 هذا
01:02:01 سوف نرى
01:02:03 روس
01:02:04 روس
01:02:06 مهدئ
01:02:07 ماذا؟
01:02:16 أنا سوف أطرد أنا لم تعطيها المصل في الصباح
01:02:22 أرى أنك ترغب في تحليلها
01:02:25 أرى أنك ترغب في تحليلها
01:02:27 أرى أنك ترغب في تحليلها
01:02:28 أرى أنك ترغب في تحليلها
01:02:30 أرى أنك ترغب في تحليلها
01:02:31 أرى أنك ترغب في تحليلها
01:02:32 المصل في الصباح
01:02:33 المصل في الصباح
01:02:35 المصل في الصباح
01:02:38 المصل في الصباح
01:02:41 المصل في الصباح
01:02:44 المصل في الصباح
01:02:46 المصل في الصباح
01:02:49 المصل في الصباح
01:03:16 هل ما زلت لا تحبين الصباحة؟
01:03:19 ماذا هناك يا عزيزتي؟
01:03:33 نفتح ونغلق
01:03:45 نفتح ونغلق
01:03:47 أسترح
01:03:49 ونحن نصفق
01:03:58 نصفق
01:04:01 نفتح ونغلق
01:04:06 نفتح ونغلق
01:04:09 ونلبسهم
01:04:13 إلى
01:04:15 إلى
01:04:16 نعم
01:04:17 نعم عزيزتي
01:04:19 أين ليلى؟
01:04:24 أين أمك؟
01:04:30 أين أمك؟
01:04:39 أين أمك؟
01:04:41 نعم عزيزتي
01:04:47 نعم
01:04:48 نعم
01:04:53 هذا هو اختبار المحرك والتنسيق الحركات
01:05:03 يبدأ
01:05:05 يبدأ
01:05:07 يبدأ
01:05:10 يبدأ
01:05:13 يبدأ
01:05:16 يبدأ
01:05:19 يبدأ
01:05:22 يبدأ
01:05:25 يبدأ
01:05:28 يبدأ
01:05:34 يبدأ
01:05:36 يبدأ
01:05:39 يبدأ
01:05:43 يبدأ
01:05:46 يبدأ
01:05:50 يبدأ
01:05:55 هذا هو المزدوج الأول
01:05:58 أول فيديو موضوع اختبار موريل كاسبر لقطة وفيت منذ ثلاثة أيام
01:06:03 أول فيديو موضوع اختبار موريل كاسبر لقطة وفيت من ثلاثة أيام
01:06:05 المحاولة الأولى للتحفيز الكهربائي لطرفين واحد
01:06:21 المحاولة الثانية للتحفيز الكهربائي لطرفين واحد
01:06:23 جيد جدا
01:06:35 رائع
01:06:37 رائع
01:06:39 لنذهب لنذهب
01:06:50 دعي أمي ترتاح دعينا نذهب
01:06:52 دعينا نذهب
01:06:58 تفضلي
01:07:16 مستعدة؟
01:07:18 آه أنا بالفعل في هذا المؤيد
01:07:20 نعم مثل حسناً هذا كل شيء
01:07:42 هل أنت متأكدة؟
01:07:46 لقد كانت قاسية آسفة
01:07:48 لم أقصد أن أخرج هذا منك
01:07:52 لقد كان الأمر مخيفاً جداً
01:07:56 أنا أتفهم
01:07:59 و...
01:08:01 الآن لدي القرف الأخضر أنت لم تحذري من هذا؟
01:08:03 غالي
01:08:06 ماذا هذا حديث النساء نحن أصدقاء بالفعل
01:08:08 أشكرك حقاً
01:08:11 لا يوجد مشاكل
01:08:13 حتى المرة القادمة
01:08:15 في الواقع أعتقد أن هذه ربما تكون المرة الأخيرة التي نرى فيها بعضنا البعض
01:08:21 لذا
01:08:23 من أي ناحية؟
01:08:26 وقررنا أن نلذى في اليونيكس هيل
01:08:29 هل سأقود السيارة؟
01:08:31 نعم نعم من فضلك
01:08:34 اليونيكس هيل إنه في المدينة
01:08:37 أنت لا تعيشين هنا؟
01:08:40 أنا... نعم هنا فقط حسناً
01:08:44 لديهم... بس لسه لا أفضل هناك
01:08:47 وأمي دائماً تقول فقط
01:08:49 عليك ذهب إلى أفضل مستشفى وليس أقرب مستشفى ولم أسمع لها
01:08:55 يبدو كأنه القرف أنا آسفة
01:09:01 هذا ليس له علاقة معكم أتمنى أن تتفاهما
01:09:08 لقد أحسنت هل هذا صحيح؟
01:09:10 أنت ملاغ
01:09:14 قلت أنه سيقون لماذا سمحت لها؟
01:09:24 مسموح ماذا تقولين بحق الجحيم؟ ماذا كان يجب علي أن أفعل؟
01:09:28 تريدين أن أربطها إلى الأريكة اللعينة؟
01:09:30 لا أعرف إقناعها أخبريها أنها ترتكب خطأ
01:09:33 لماذا تركتها تذهب؟
01:09:35 لقد ذهبت
01:09:38 هذا الزجاج قذر
01:09:40 اللعنة عليك أنا لست مربية النظافة الخاصة بك
01:09:43 لم يسر الأمر جيداً لكن لدينا وقد سوف أفكر في شيء ما
01:09:47 لقد سمعت ذلك من قبل
01:09:49 وأنا أفعل ذلك كل مرة مع متغير جديد تأثير على عملي
01:09:53 أنا علقة في قضية معينة هذا ليس العلم
01:09:56 لا هذا دواء
01:09:58 لكنك لست من هذا النوع من الأطباء أليس كذلك؟
01:10:01 لو لم أتي ماذا كنت ستفعلين معها؟
01:10:04 هل يمكنك الفتحه بينما هي تتلوى على السرير اللعين؟
01:10:07 نعم لقد رأيتم لحظاتك لقد فعلت ذلك لأمك
01:10:11 أم أنها كانت منيحة أيضاً؟
01:10:14 إنها كانت
01:10:18 حسنا جيد على الأقل لم يكن هناك شيء غير أخلاقي مثل أكل اللحون
01:10:22 كانت شريرة
01:10:26 لا تجوئين على المغادرة بهذه الطريقة أيها العاهرة المتغادرسة المجنونة
01:10:31 أفعل كل شيء لأبقائها على قيد الحياة
01:10:35 هذا لا يكفي؟
01:10:37 أمي أمي أمي
01:10:43 سأهدأ حان دوري
01:10:45 لا أنا نفسي
01:10:46 أنت تبلين متعب أخذي قصة من النوم
01:10:51 مرحباً
01:10:53 مرحباً
01:11:17 مرحباً
01:11:19 من هذا؟
01:11:22 مرحباً
01:11:25 مرحباً
01:11:28 مرحباً
01:11:31 مرحباً
01:11:33 مرحباً
01:11:35 مرحباً
01:11:37 مرحباً
01:11:39 مرحباً
01:11:41 مرحباً
01:11:43 مرحباً
01:11:46 مرحباً
01:11:48 مرحباً
01:11:51 مرحباً
01:11:53 مرحباً
01:11:55 مرحباً
01:12:00 مرحباً
01:12:03 مرحباً
01:12:05 مرحباً
01:12:07 مرحباً
01:12:15 مرحباً
01:12:31 مرحباً
01:12:34 مرحباً
01:12:37 مرحباً
01:12:40 مرحباً
01:12:43 مرحباً
01:12:46 مرحباً
01:12:49 مرحباً
01:12:51 مرحباً
01:12:53 مرحباً
01:12:55 مرحباً
01:12:58 مرحباً
01:13:01 مرحباً
01:13:04 مرحباً
01:13:07 مرحباً
01:13:10 مرحباً
01:13:13 مرحباً
01:13:16 مرحباً
01:13:19 مرحباً
01:13:22 مرحباً
01:13:25 مرحباً
01:13:28 مرحباً
01:13:31 مرحباً
01:13:34 مرحباً
01:13:37 مرحباً
01:13:40 مرحباً
01:13:43 مرحباً
01:13:46 مرحباً
01:13:49 مرحباً
01:13:52 [موسيقى]
01:13:55 [موسيقى]
01:13:58 [موسيقى]
01:14:01 [موسيقى]
01:14:04 [موسيقى]
01:14:07 [موسيقى]
01:14:10 [موسيقى]
01:14:37 [موسيقى]
01:14:39 [موسيقى]
01:14:42 [موسيقى]
01:14:45 [موسيقى]
01:14:48 [موسيقى]
01:14:51 [موسيقى]
01:14:55 [موسيقى]
01:15:00 [موسيقى]
01:15:03 [موسيقى]
01:15:06 [موسيقى]
01:15:08 [موسيقى]
01:15:11 [موسيقى]
01:15:14 [موسيقى]
01:15:17 [موسيقى]
01:15:20 [موسيقى]
01:15:23 [موسيقى]
01:15:26 [موسيقى]
01:15:29 [موسيقى]
01:15:32 [موسيقى]
01:15:35 [موسيقى]
01:15:37 هل تريدين شوكولاتة؟
01:15:40 شكرا
01:15:50 صديقي دعنا نذهب
01:15:53 سعيد لأنك في تحسن
01:15:58 أتمنى لك التوفيق
01:16:03 شكرا لك
01:16:05 اذهب رينجرز
01:16:10 يبدو أنني فهمت
01:16:19 كنت أطمأن على موريل ولاحظت على الفور
01:16:23 روز
01:16:26 العمود الفقري لها عندما تخطت موريل مصل استمرت أعضاءها بالتجدد لكن أعصابها شوكية ليست كذلك
01:16:32 لم يتمكن دماغها من التواصل مع جسدها
01:16:35 نفس الشيء يحدث مع ليلي
01:16:38 إذا كررت كل شيء وضعفت حجم المصل ليمكنني علاج جهازها العصبي
01:16:41 حسنا إذا كان لدينا ما يكل من الموات فيمكن أن يعود نقص المصل
01:16:45 وماذا يعني ذلك؟
01:16:48 هل سبق لك وأخذت عين من أرحب للشوكي؟
01:16:52 أخذ ديره بالفعل
01:16:54 هل تشعرين به؟
01:16:58 لا مخدر
01:17:01 هل أنت مستعدة؟
01:17:04 نعم
01:17:07 حسنا سأبدأ
01:17:10 أخذ ديره بالفعل
01:17:13 هل أنت مستعدة؟
01:17:16 نعم
01:17:20 أخذ ديره بالفعل
01:17:22 هذا لحم
01:17:41 أنت مصابة بفقر الدم
01:17:44 أنا لست بحاجة إلى نوبات الإغماء الخاصة بك الآن
01:17:48 سأذهب إلى الحديث
01:17:50 سأذهب إلى الحمام ثم سأنام
01:17:53 هل يمكنك أن تفعل ذلك هنا؟
01:17:56 سيليا
01:17:59 أريدك أن تعلمي
01:18:02 أنني حاولت كل شيء
01:18:05 دعينا ننام
01:18:11 أتمنى أن لا يكون هناك أحد هنا
01:18:13 أتمنى أن لا يكون هناك أحد هنا
01:18:16 [موسيقى]
01:18:18 [صوت ميكروفون]
01:18:41 [صوت ميكروفون]
01:18:43 [صوت ميكروفون]
01:18:45 [صوت ميكروفون]
01:18:48 [صوت ميكروفون]
01:18:51 [صوت ميكروفون]
01:18:54 [صوت ميكروفون]
01:18:57 [صوت ميكروفون]
01:19:00 [صوت ميكروفون]
01:19:02 [صوت ميكروفون]
01:19:31 هل تريدين مرة أخرى؟
01:19:33 نعم، تعال مرة أخرى
01:19:35 حسناً حسناً فقط لا تتعجلين
01:19:38 أحرصي
01:19:40 أنا جاهز
01:19:42 سمانية عشر أسبوع وخمسة أيام من التعافي
01:19:50 [صوت ميكروفون]
01:19:52 [صوت ميكروفون]
01:20:01 الموضوع الآن حصول على مص المشتاق من نخاع العظم
01:20:05 هذا الاستبدال ليس مثالياً لكن تم إجراء التغيير بسبب نقص المواد المناسبة لفترة مع حولاء الولادة
01:20:18 [صوت ميكروفون]
01:20:19 وقد أثبتت محاولات عزل الخلايا الجزعية من عينات الأنسجة عدم نجاحها
01:20:31 [صوت ميكروفون]
01:20:34 [صوت ميكروفون]
01:20:35 لقد كان اختباراً للمهارات الحركية والقدرة على المشي المحاولة السابقة
01:21:02 لم ينجح في مبتغاه
01:21:04 سوف نرى تحسناً بالفعل
01:21:07 حسناً سأتولى المزيد من المناوبات
01:21:15 إذا كان هناك الكثير من الناس يمكنني إحضار المزيد من الدواء
01:21:18 ستتحقق مرة أخرى من الادخالات في السجل وعيادة ما قبل الولادة
01:21:22 يمكنني تغيير المستشفى
01:21:24 ماذا؟
01:21:26 لا مزيد من التحولات
01:21:30 أعتقد أن الأمر يستحق قضاء المزيد من الوقت معها
01:21:34 راز
01:21:51 راز
01:21:55 دكتور كاسبر
01:21:57 دكتور كاسبر
01:21:58 يمكننا التحدث؟
01:22:02 هل وقعت على هذا التقرير؟
01:22:13 نعم
01:22:19 اقرأ بصوت عالي
01:22:20 أظهرت الدراسات إمكانية وجود خلايا سرطانية أوصي بإجراء خزعة
01:22:26 من عنق الرحم
01:22:27 نعم
01:22:29 هذا المريض
01:22:31 فرانسيس آياميلي
01:22:32 نعم
01:22:34 فرانسيس آياميلي لديه قضيب
01:22:37 نعم
01:22:39 لم يكن لديك صباح الخير
01:22:41 يبدو أنني أرفقت التقرير الخاطئ
01:22:44 أواجه بعض المشاكل الشخصية الآن
01:22:51 ولكن هذا غير ممكن صحيح
01:22:55 مرحبا
01:22:56 اسمعي يا روز
01:22:58 أعلم أنه صعب عليك
01:23:01 عندما كنت أصغر منك لقد تعرضت لسلاس حالات إجهاض
01:23:05 وفي الرابع طلب مني الطبيب التوقف عن المحاولة
01:23:09 وهذا هو ما أعتقدت أنه سيكون حجر الزاوية في حياتي؟
01:23:14 قيل لي أنني لن أحصل عليه
01:23:16 شعرت وكأن الجسدي قد خانني
01:23:19 كنت أفعل أي شيء صحيح ولكن لم يغير أي شيء
01:23:24 وماذا فعلت؟
01:23:26 ليس على الفور بالطبع لكنني تراجعت
01:23:31 كنت صغيرة وأنت شابة
01:23:35 وكلما كبرتي أدركت أن معنى الحياة ليس في شيء واحد
01:23:40 وما هي النقطة؟
01:23:43 حياة
01:23:46 أعتقد أن الهدف أمامنا دائما
01:23:52 لكنني أجد السعادة في أشياء كثيرة
01:23:55 في الموسيقى
01:23:57 في التواصل
01:23:59 في أبناء الأخوة
01:24:01 أنا أقرأ
01:24:04 وهل هذا يكفي بالنسبة لك؟
01:24:08 أحصل على قبضة يا روز
01:24:12 لن أكرر كل هذا
01:24:15 [تسجيل الهاتف]
01:24:32 كل شيء على ما يرام
01:24:35 [تسجيل الهاتف]
01:24:44 أبا أس أنا هنا
01:24:46 أمك قريبة
01:25:12 كل شيء سيصبح على ما يرام
01:25:14 أعدك بذلك
01:25:16 سيليا؟
01:25:31 سيليا؟
01:25:33 [تسجيل الهاتف]
01:25:42 [تسجيل الهاتف]
01:25:50 [تسجيل الهاتف]
01:26:02 [تسجيل الهاتف]
01:26:16 أعطني ثانية
01:26:18 مرحبا؟
01:26:26 مرحبا، أنا سيليا ممرضة استشارية
01:26:29 نعم، أجل، مرحبا
01:26:31 أنا أسفة لإسعارك، هل يمكنني الدخول؟
01:26:34 نعم بالطبع، ادخلي
01:26:37 شكرا لك
01:26:38 لديك مزل جميل
01:26:44 شكرا كبير، نعم، لدينا المزيد من الغرف
01:26:49 ماذا هناك؟ هل حملي بخير؟
01:26:51 آه، نعم، نعم، كل شيء على ما يرام
01:26:55 يا إلهي
01:26:56 آسفة، كان يجب أن أبدأ بهذا
01:27:00 كما تعلمين، لقد تلقينا شكاوة من المرضى أثناء تحويلي بأنهم لم يطلقوا بطاقاتهم
01:27:05 لذلك قررت أن أحضر لك نسخة
01:27:07 أعلم أن الأمور لم تكن رائعة معنا، لذا
01:27:10 آه، شكرا جزيلا لك على العودة إلى المنزل
01:27:15 يمكنك الإجابة
01:27:19 آه، هذا جيد
01:27:22 ربما تريدين شيئا مثل
01:27:26 ماء أو
01:27:29 شاي إذا أمكان
01:27:32 أجل، أمر غريب، مثل طفلا مخمور يبلغ من العمر 12 عاما
01:27:39 إذن، لدينا فقط وجبة إفتار إيرلندية خالية من الكفين
01:27:44 أنا لست صعبة لإرضا
01:27:46 حسنا
01:27:47 هل أنت بخير؟
01:27:54 نعم، آه، الغازات
01:27:58 لا، لا، لا، هذا هراء
01:28:00 دعيني أفعل ذلك بنفسي
01:28:01 ليس من الصعب بالنسبة لي
01:28:02 لا، لا، أنا أصير على ذلك
01:28:04 غير ملائم أبدا
01:28:06 هراء
01:28:09 نعم، أشعر بالألم عندما أجلس ويتألم عندما أستيقظ
01:28:14 هذا الكائن الفضائي الصغير بالداخل يعمل على أكمل وجه
01:28:20 مع الليمون والسكر، ليس كذلك؟
01:28:23 نعم
01:28:25 أحسنت
01:28:26 يا إلهي
01:28:31 رائحة رائعة، شكرا لك
01:28:37 تحل بالصبر، اهدئي
01:28:46 هل هناك أي شخص؟
01:28:53 إنها هنا
01:28:55 سبعة وثلاثون عاما أشهر السابع من الحمل كانت هناك عمليات إجهاض
01:28:58 هل اتصلت بينا؟
01:28:59 نعم، بدأت التشنجات منذ عشر دقائق
01:29:02 وهي تلد
01:29:03 واضح؟
01:29:04 أنا ممرضتها في ميموريال
01:29:05 اسمها؟
01:29:06 أميلي
01:29:07 أميلي، سوف نعتني بكي حسنا؟
01:29:10 حسن الحظ أن صديقاتك هنا
01:29:12 حسنا، لننتقل إلى هنا
01:29:16 واحد، اثنان، ثلاثة
01:29:18 بخير، بخير
01:29:23 هل أنت معنا؟
01:29:24 أمي، إذا كانت الإجابة نعم
01:29:26 نعم، جيد، جيد
01:29:28 هذا سوف يساعدك على التنفس
01:29:32 عزيزتي، انظري إلي، انظري، الطفل سيكون بخير أعدك
01:30:00 وماذا عني؟
01:30:02 ما الأمر يا عزيزتي؟
01:30:04 ماذا سيحدث لي؟
01:30:06 لنبدأ، هيا
01:30:09 الطفل لا يتنفس
01:30:26 وإلى أين؟
01:30:30 ساعدني
01:30:32 مرة أخرى التشنجات، أمسكها
01:30:43 أمسكها
01:30:46 أمسكها
01:30:48 أمسكها
01:30:51 أمسكها
01:30:54 أمسكها
01:30:57 توقف
01:30:59 توقف
01:31:02 توقف
01:31:05 توقف
01:31:08 توقف
01:31:35 تعالي لنذهب إلى علم الأمراض
01:31:37 سيلي أين أنت؟
01:31:38 الآن إلى علم الأمراض
01:31:41 توقف
01:31:44 توقف
01:31:47 توقف
01:31:50 توقف
01:31:53 توقف
01:31:56 توقف
01:32:24 هل حصلت على كل شيء؟
01:32:26 نعم
01:32:31 لم أكن أريد أن أقتلها
01:32:36 أردت فقط أن أتصل
01:32:39 لا يهم
01:32:41 لم يبقى لي شيء
01:32:45 أردت أن أتصل
01:32:47 هل تحتاجين للنوم؟
01:32:58 لا أستطيع
01:33:01 ثم دعونا نعمل
01:33:07 توقف
01:33:10 توقف
01:33:12 توقف
01:33:15 توقف
01:33:41 توقف
01:33:44 توقف
01:33:50 حسنا دعونا نفعل ذلك مرة أخرى
01:33:58 توقف
01:34:00 مرحبا بعودتك يا عزيزتي
01:34:18 ترجمة نانسي قنقر
01:34:21 ترجمة نانسي قنقر
01:34:24 ترجمة نانسي قنقر
01:34:28 ترجمة نانسي قنقر
01:34:31 أشعر بالرغبة
01:34:54 أشعر بالرغبة
01:34:57 أشعر بالرغبة
01:35:01 أشعر بالرغبة
01:35:05 أشعر بالرغبة
01:35:09 أشعر بالرغبة
01:35:13 أشعر بالرغبة
01:35:17 أشعر بالرغبة
01:35:22 أشعر بالرغبة
01:35:25 أشعر بالرغبة
01:35:29 أشعر بالرغبة
01:35:43 أشعر بالرغبة
01:35:47 أشعر بالرغبة
01:35:51 أشعر بالرغبة
01:35:54 أشعر بالرغبة
01:36:06 أشعر بالرغبة
01:36:14 أشعر بالرغبة
01:36:19 أشعر بالرغبة
01:36:22 أشعر بالرغبة
01:36:26 أشعر بالرغبة
01:36:30 أشعر بالرغبة
01:36:34 أشعر بالرغبة
01:36:38 أشعر بالرغبة
01:36:42 أشعر بالرغبة
01:36:47 أشعر بالرغبة
01:36:50 أشعر بالرغبة
01:36:54 أشعر بالرغبة
01:36:58 أشعر بالرغبة
01:37:02 أشعر بالرغبة
01:37:06 أشعر بالرغبة
01:37:10 أشعر بالرغبة
01:37:15 أشعر بالرغبة
01:37:18 أشعر بالرغبة
01:37:22 أشعر بالرغبة
01:37:26 أشعر بالرغبة
01:37:30 أشعر بالرغبة
01:37:34 أشعر بالرغبة
01:37:38 أشعر بالرغبة
01:37:43 أشعر بالرغبة
01:37:46 لقد تحصلنا على الوضع
01:38:06 كمجرد تنفيذ الهواء
01:38:11 لقد تحصلنا على الوضع
01:38:14 كمجرد تنفيذ الهواء
01:38:19 لقد تحصلنا على الوضع
01:38:22 كمجرد تنفيذ الهواء
01:38:26 لقد تحصلنا على الوضع
01:38:30 كمجرد تنفيذ الهواء
01:38:34 لقد تحصلنا على الوضع
01:38:38 كمجرد تنفيذ الهواء
01:38:42 لقد تحصلنا على الوضع
01:38:47 ترجمة نانسي قنقر
01:38:49 ترجمة نانسي قنقر

Recommended