Home And Away 8192

  • il y a 8 mois
Home And Away 8192
Transcript
00:00 [Musique]
00:08 [Musique]
00:11 [Musique]
00:14 [Musique]
00:17 [Musique]
00:20 [Musique]
00:23 [Musique]
00:26 [Musique]
00:30 [Musique]
00:33 [Musique]
00:49 [Musique]
00:52 [Musique]
00:55 [Musique]
00:58 [Musique]
01:09 [Musique]
01:14 [Musique]
01:30 [Musique]
01:33 [Musique]
01:36 [Musique]
01:39 [Musique]
01:42 Tu peux aller voir l'atelier.
01:43 Oui et je devrais rentrer à la maison.
01:45 Je te verrai plus tard.
01:48 Ok.
01:49 Tu vois ? C'est trop facile !
01:57 J'ai presque brisé un petit peu.
01:58 Je crois que tu devrais arrêter de parler aussi.
02:00 Tu sais, je pense que mon stamina et mes compétences d'aide en premier
02:03 vont me mettre au top de ma classe de bronze médallion.
02:05 Je suis presque sûre que le savage de vie n'est pas un competeur.
02:08 Tout est une compétition.
02:09 Tout est une compétition.
02:12 C'est le bible du plus fit.
02:14 C'est tout ça.
02:15 Blame Darwin, pas moi.
02:16 Depuis quand as-tu commencé à lire des livres ?
02:18 Hum...
02:19 Oh, salut.
02:21 Salut, bienvenue de retour, étranger.
02:23 Salut.
02:24 Est-ce un peu tard pour commencer le travail ?
02:26 Pour s'assurer que le lieu ne se brûle pas pendant que je suis parti.
02:29 Alors, comment a-t-il été ?
02:30 Mes soeurs ont vraiment manqué vos sessions de formation, Tani.
02:33 Désolée.
02:38 Tu vas bien ?
02:39 Je suis allé à la Félicité.
02:42 C'est toujours bizarre.
02:44 Je suppose que c'est notre nouveau normal.
02:46 Le normal, c'est bien.
02:48 Tu as une optimisme non-optimiste ?
02:50 Peut-être les endorphins.
02:52 Dana avait raison sur une chose, tu veux que je fasse deux sessions de formation.
02:56 Je peux te faire un premier déjeuner demain ?
02:58 Pas de problème.
03:06 Comment va le mal ?
03:08 C'est mieux.
03:10 On va bien ?
03:12 Oui, bien sûr.
03:14 Je me sens comme un con pour avoir tué toi.
03:17 C'est oublié.
03:18 Arrête de te demander pardon.
03:20 Je peux partir si vous avez des choses à parler.
03:24 On n'en a pas.
03:25 Mais je pense que tu devrais laisser Romy se reposer.
03:28 Qu'est-ce qu'on doit parler ?
03:31 Je veux juste...
03:33 Tu sais, des choses médicales.
03:35 Ignore-moi.
03:36 Hey, ce qui s'est passé auparavant, c'était de ma faute aussi.
03:40 Je ne devrais pas t'avoir poussé.
03:41 Tu m'as juste fait du support.
03:43 Et tu fais du bien.
03:44 Je pense qu'on doit tous juste être patient.
03:47 À ce stade, même sortir de l'endroit va être un grand pas.
03:52 Et je vais être là pour chacun d'entre eux.
03:57 Je suppose que nos heures de visite sont terminées.
04:02 Oui.
04:03 Tu me donneras quelque chose de décent pour ma prochaine visite ?
04:11 Je serai en première ligne.
04:13 Bonne nuit, Kevin.
04:15 Bonne nuit, les gars.
04:17 Ça n'a pas l'air de sonner comme un enregistrement brisé, Mr Stewart,
04:27 mais vous n'avez pas une seule idée de comment renvoyer Leah et Justin ensemble.
04:31 Et pourquoi tu penses que c'est ça, Marilyn ?
04:33 Il faut faire quelque chose.
04:35 Non, on ne le fait pas.
04:36 Leah a demandé à Justin de rester pour un petit déjeuner.
04:40 Et même toi, tu as dit que c'était un progrès.
04:42 Je ne pense pas que un dîner va le couper.
04:44 Peut-être que je devrais organiser une activité dehors.
04:49 Marilyn...
04:50 De cette façon, Leah pourra passer du temps avec Justin sans se sentir étonnée par la situation.
04:55 Oh, viens.
04:56 Tu avais raison quand tu m'as dit que je ne devrais pas organiser des choses pour lui.
04:59 Pourquoi ne pas écouter ton propre conseil ?
05:01 Je crois que tu as raison.
05:02 Je te promets que je vais le faire et j'espère que l'univers a un plan pour qu'ils se retrouvent ensemble.
05:08 Bonne chance.
05:10 C'est Rue.
05:12 Elle est à Palmas.
05:13 Ils essayent de trouver un moyen de gagner de l'argent pour la surf club.
05:16 Je suis sûre qu'ils vont trouver quelque chose.
05:18 J'espère.
05:19 30 000 dollars, c'est un grand prix, Phil.
05:23 C'est un grand prix.
05:25 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:27 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:29 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:31 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:33 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:35 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:37 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:39 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:41 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:43 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:45 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:47 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:49 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:51 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:53 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:55 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:57 Je suis sûr que tu vas gagner.
05:59 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:01 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:03 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:05 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:07 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:09 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:11 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:13 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:15 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:17 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:19 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:21 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:23 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:25 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:27 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:29 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:31 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:33 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:35 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:37 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:39 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:41 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:43 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:45 Je suis sûr que tu vas gagner.
06:47 Brie semble optimiste.
06:49 Même si elle refuse de quitter son côté.
06:51 Il faut admirer ce genre de dédicace.
06:53 C'est de l'amour.
06:55 Il faut s'occuper de soi-même aussi.
06:57 Il faut s'occuper de soi-même aussi.
06:59 Qu'est-ce que ça veut dire?
07:01 Brie a des affaires sérieuses
07:05 avec sa famille
07:07 et elle se cache de Remy.
07:09 Elle ne veut probablement pas le faire.
07:11 Oui, je suis inquiète
07:13 qu'elle se regrette de ne pas être honnête.
07:15 Garder des secrets de ton partenaire est dangereux.
07:17 Je sais ça mieux que tout le monde.
07:19 Que ferais-tu si tu étais moi?
07:23 Je ne connais pas la situation,
07:27 mais à mon avis, la vérité est toujours meilleure
07:29 en public,
07:31 peu importe la grossesse.
07:33 Maman, s'il te plaît, ce n'est pas ce que je dis.
07:35 Bien sûr que je veux être là.
07:37 Bien sûr que je veux être là.
07:39 Juste pas encore, d'accord?
07:41 Maman, je suis désolée, je dois aller au travail.
07:43 Oui, quand je peux.
07:45 Je t'aime aussi.
07:47 Comment va ton père?
07:51 Pas de changement.
07:53 Pourquoi ne pas te dire à Remy ce que tu es en train de vivre?
07:55 La réparation de Remy est trop fragile
07:57 pour que je parte maintenant.
07:59 Il s'améliore tous les jours.
08:01 OK, alors maintenant tu es médecin?
08:03 Il voudrait t'aider
08:05 de toute façon.
08:07 Kirby, c'est ma choix.
08:09 Tout ce que tu dois faire, c'est respecter ça.
08:11 [Musique]
08:13 [Musique]
08:15 [Musique]
08:17 [Musique]
08:19 [Musique]
08:21 -Morning. -I'm sorry I didn't come in sooner.
08:24 I was caught up with something. -You're a lady to say how impatient.
08:28 You're cheating on me, isn't it? -Up for a meal?
08:31 -Oh, you legend!
08:33 I've been dreaming of a soft breakfast all morning.
08:36 -But you have got the works. -I haven't let you have it.
08:40 -Yeah.
08:45 Hey, is it OK if I don't stay around for long today?
08:51 -Sure. Is everything OK? -Yeah, I just...
08:54 You know, all good. -OK, what is this?
08:59 There was a weird vibe between you two yesterday as well.
09:02 -I have no idea what you're talking about.
09:06 -Brie, he has a right to know. -You need to leave.
09:09 -Will somebody please tell me what's going on?
09:13 -Her dad had an accident at work.
09:21 He's in critical condition on life support.
09:24 -You were on fire today.
09:39 -Those myths make a good substitute for Dana's head.
09:42 -All right. What's going on with you and your sister?
09:46 -It's just a sibling thing. We wind each other up all the time.
09:50 -She knows, right?
09:53 -About?
09:54 -Please don't make me say it.
09:58 -Yes. We pretty much tell each other everything. Sorry.
10:03 -Can we just never mention it again?
10:05 -I don't know. What's in it for me if I stay silent?
10:09 -How about discounted training sessions?
10:12 -What kind of an offer is that? You should be giving them to me for free.
10:16 -I'm not giving them to you.
10:19 -I'm not giving them to you.
10:21 -I'm not giving them to you.
10:23 -I'm not giving them to you.
10:25 -I'm not giving them to you.
10:28 -I'm not giving them to you.
10:30 -I'm not giving them to you.
10:33 -I'm not giving them to you.
10:35 -I'm not giving them to you.
10:37 -I'm not giving them to you.
10:40 -I'm not giving them to you.
10:42 -I'm not giving them to you.
10:45 -I'm not giving them to you.
10:47 -I'm not giving them to you.
10:50 -I'm not giving them to you.
10:53 -I'm not giving them to you.
10:55 -I'm not giving them to you.
10:58 -I'm not giving them to you.
11:00 -I'm not giving them to you.
11:03 -I'm not giving them to you.
11:06 -I'm not giving them to you.
11:09 -I'm not giving them to you.
11:11 -I'm not giving them to you.
11:14 -I'm not giving them to you.
11:17 -I'm not giving them to you.
11:20 -I'm not giving them to you.
11:23 -I'm not giving them to you.
11:25 -I'm not giving them to you.
11:28 -I'm not giving them to you.
11:31 -I'm not giving them to you.
11:34 -I'm not giving them to you.
11:37 -I'm not giving them to you.
11:40 -I'm not giving them to you.
11:43 -I'm making progress.
11:45 -This is not where you need to be.
11:48 -Wow, you're quiet. That only happens...
12:02 No, never happens.
12:05 -I was just thinking about something Mr. Stewart told me
12:07 that I'm not supposed to tell anybody.
12:09 -Wow, the gossip queen has boundaries.
12:12 -Did you body snatch my sister?
12:14 -Don't. I'm the height of discretion.
12:16 -As if.
12:18 And definitely not when you're winding me up about Tane.
12:20 -Yeah, OK. I may have pushed that joke too far.
12:24 -Let me capture this rare moment of self-awareness.
12:27 -OK.
12:29 -I swear never again to tease you
12:32 about your boyfriend... no, good friend Tane.
12:36 And may lightning smite me down
12:38 if I ever again mention that you two kissed.
12:42 -Hm.
12:44 -Let me know if you'd like to order anything else.
12:56 -That was reckless and stupid.
13:08 You could have ripped out your sutures.
13:09 -You're fine. OK, I'm fine.
13:11 -You're not well enough to be getting out of bed unaided.
13:13 -I get you. Stop.
13:14 -I'm not going anywhere until you're completely recovered.
13:17 -Brie, you need to start thinking about yourself for a minute.
13:20 OK? Your family needs you more than me right now.
13:23 I'm not the one on life support.
13:25 -I can't take the risk.
13:27 -What are you saying?
13:29 You said my recovery's going well.
13:31 -No, it is. It's not that.
13:33 -What do you mean? Brie, just talk to me.
13:39 (Bruits de la foule)
13:43 (Bruits de la foule)
13:46 (Bruits de la foule)
13:50 (Bruits de la foule)
13:53 (Bruits de la foule)
13:57 (Bruits de la foule)
14:01 (Bruits de la foule)
14:05 (Bruits de la foule)
14:08 (Bruits de la foule)
14:12 (Bruits de la foule)
14:15 (Bruits de la foule)
14:18 (Bruits de la foule)
14:21 (Bruits de la foule)
14:24 (Bruits de la foule)
14:28 (Bruits de la foule)
14:31 (Bruits de la foule)
14:34 (Bruits de la foule)
14:37 (Bruits de la foule)
14:40 (Bruits de la foule)
14:44 (Bruits de la foule)
14:47 (Bruits de la foule)
14:50 (Bruits de la foule)
14:53 (Bruits de la foule)
14:56 (Bruits de la foule)
15:00 (Bruits de la foule)
15:03 (Bruits de la foule)
15:06 (Bruits de la foule)
15:09 (Bruits de la foule)
15:12 (Bruits de la foule)
15:16 (Bruits de la foule)
15:19 (Bruits de la foule)
15:22 (Bruits de la foule)
15:25 (Bruits de la foule)
15:28 (Bruits de la foule)
15:32 (Bruits de la foule)
15:35 (Bruits de la foule)
15:38 (Bruits de la foule)
15:41 (Bruits de la foule)
15:44 (Bruits de la foule)
15:48 (Bruits de la foule)
15:51 (Bruits de la foule)
15:54 (Bruits de la foule)
15:57 (Bruits de la foule)
16:01 (Bruits de la foule)
16:04 (Bruits de la foule)
16:07 (Bruits de la foule)
16:10 (Bruits de la foule)
16:13 (Bruits de la foule)
16:16 (Bruits de la foule)
16:20 (Bruits de la foule)
16:23 (Bruits de la foule)
16:26 (Bruits de la foule)
16:29 (Bruits de la foule)
16:32 (Bruits de la foule)
16:36 (Bruits de la foule)
16:39 (Bruits de la foule)
16:42 (Bruits de la foule)
16:45 (Bruits de la foule)
16:48 (Bruits de la foule)
16:52 (Bruits de la foule)
16:55 (Bruits de la foule)
16:58 (Bruits de la foule)
17:01 (Bruits de la foule)
17:04 (Bruits de la foule)
17:08 (Bruits de la foule)
17:11 (Bruits de la foule)
17:14 (Bruits de la foule)
17:17 (Bruits de la foule)
17:20 (Bruits de la foule)
17:24 (Bruits de la foule)
17:27 (Bruits de la foule)
17:30 (Bruits de la foule)
17:33 (Bruits de la foule)
17:36 (Bruits de la foule)
17:40 (Bruits de la foule)
17:43 (Bruits de la foule)
17:46 (Bruits de la foule)
17:49 (Bruits de la foule)
17:52 (Bruits de la foule)
17:56 (Bruits de la foule)
17:59 (Bruits de la foule)
18:02 (Bruits de la foule)
18:05 (Bruits de la foule)
18:08 (Bruits de la foule)
18:12 (Bruits de la foule)
18:15 (Bruits de la foule)
18:18 (Bruits de la foule)
18:21 (Bruits de la foule)
18:25 (Bruits de la foule)
18:28 (Bruits de la foule)
18:31 (Bruits de la foule)
18:34 (Bruits de la foule)
18:37 (Bruits de la foule)
18:40 (Bruits de la foule)
18:44 (Bruits de la foule)
18:47 (Bruits de la foule)
18:50 (Bruits de la foule)
18:53 (Bruits de la foule)
18:56 (Bruits de la foule)
19:00 (Bruits de la foule)
19:03 (Bruits de la foule)
19:06 (Bruits de la foule)
19:09 (Bruits de la foule)
19:12 (Bruits de la foule)
19:16 (Bruits de la foule)
19:19 (Bruits de la foule)
19:22 (Bruits de la foule)
19:25 (Bruits de la foule)
19:28 (Bruits de la foule)
19:32 (Bruits de la foule)
19:35 (Bruits de la foule)
19:38 (Bruits de la foule)
19:41 (Bruits de la foule)
19:44 (Bruits de la foule)
19:48 (Bruits de la foule)
19:51 (Bruits de la foule)
19:54 (Bruits de la foule)
19:57 (Bruits de la foule)
20:00 (Bruits de la foule)
20:04 (Bruits de la foule)
20:07 (Bruits de la foule)
20:10 (Bruits de la foule)
20:13 (Bruits de la foule)
20:16 (Bruits de la foule)
20:20 (Bruits de la foule)
20:23 (Bruits de la foule)
20:26 (Bruits de la foule)
20:29 (Bruits de la foule)
20:32 (Bruits de la foule)
20:36 (Bruits de la foule)
20:39 (Bruits de la foule)
20:42 (Bruits de la foule)
20:45 (Bruits de la foule)
20:49 (Bruits de la foule)
20:52 (Bruits de la foule)
20:55 (Bruits de la foule)
20:58 (Bruits de la foule)
21:01 (Bruits de la foule)
21:05 (Bruits de la foule)
21:09 (Bruits de la foule)
21:12 (Bruits de la foule)
21:15 (Bruits de la foule)
21:19 (Bruits de la foule)
21:22 (Bruits de la foule)
21:25 (Bruits de la foule)
21:28 (Bruits de la foule)
21:31 (Bruits de la foule)
21:35 (Bruits de la foule)