Home and Away 8126
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:08 J'avais juste pensé que tu avais changé d'avis
00:11 à propos de mon lancement.
00:12 Ça ne serait pas pareil sans toi.
00:14 Ce n'est pas ma responsabilité de te faire sentir mieux.
00:16 Tes choix sont importants, vive avec eux.
00:18 Je pensais qu'il était dans un meilleur endroit.
00:20 Et je peux le voir se faire de la foule.
00:23 Je sais à quel point la bande t'a amené, mon ami.
00:25 Ça ne m'importe pas. C'est fini, c'est fini.
00:27 J'ai ces sessions et je suis reconnaissant.
00:30 Je dois gagner un boulot.
00:32 Mais qu'est-ce si c'est tout ce qu'il me reste ?
00:34 C'est Zara.
00:36 Marley a beaucoup de soeurs.
00:37 Je ne suis pas une famille.
00:38 Je suis la femme promisée de Marley.
00:40 Donc personne ne t'attendait à la mariée ?
00:43 Il y a des gens à la maison qui espèrent que ça se passe.
00:47 Est-ce que Zara est une de ces personnes ?
00:49 J'ai gagné un boulot à tous les coûts
00:52 un 5 stars de luxe,
00:54 un "get away" pour deux, mon amour.
00:56 Un seul coup.
00:57 Quoi ?
00:58 On part demain.
00:59 Quoi ?
01:02 Tu es tombé comme un feu dans la fenêtre
01:08 Ton style de conduite me manquait
01:12 Ben !
01:13 Tu sais où est Marley ?
01:16 Il a fermé le boutique tôt.
01:17 Oui, il est rentré.
01:19 Pourquoi ? Tout va bien ?
01:21 Un instant. Merci.
01:23 Merci.
01:24 Tu as parlé à lui cette après-midi ?
01:28 Non, bien sûr.
01:30 Tu devrais lui appeler.
01:32 Qu'est-ce qui se passe ?
01:33 Parle à lui, Rose.
01:35 Tu peux me parler, tu me fais nerveuse.
01:38 Qu'est-ce que je manque ?
01:41 Laisse-moi faire ça, on va aller se coucher.
01:44 C'est sympa.
01:56 J'aime.
01:57 Regarde-toi.
01:59 Le bébé Marley.
02:00 Tout grand, se positionnant sur ses deux pieds.
02:03 Je n'ai jamais pensé que je voyais le jour.
02:05 Moi non plus.
02:07 Je sais.
02:09 Alors, raconte-moi la vérité.
02:12 Qui fait tout le nettoyage ici ?
02:15 La vérité ?
02:16 Moi.
02:18 Cookie ?
02:19 Moi.
02:20 Tu dois me faire en.
02:22 On ne s'est jamais vu, non ?
02:25 J'ai changé.
02:29 Je peux le voir.
02:31 Et toi ?
02:34 Tout va bien ?
02:36 Ça ne pourrait pas être mieux.
02:38 Deux ans sans parler, pas de téléphone.
02:42 Pas de place à rester.
02:44 Il y a quelque chose de mal.
02:46 Est-ce que je dois avoir quelque chose de mal pour visiter ?
02:49 Parfois, il faut juste voir tes amis, non ?
02:53 Tu répètes ça encore ?
02:56 Tu as bien pensé.
02:58 Alors, que fais-tu pour le dîner ?
03:00 Tu fais tout le nettoyage.
03:02 Tu n'es pas plus bossy depuis des années.
03:05 Je ne suis pas bossy, je suis toujours bien.
03:07 Je n'ai pas peur de l'admettre.
03:09 Merci.
03:17 Je suis vraiment désolé.
03:22 Tu avais raison, j'ai passé le temps de parler à toi et Kirby.
03:26 Alors, qu'est-ce qui se passe maintenant ?
03:28 Je fais mieux.
03:30 Je sais que je dois me réunir et je le ferai, d'accord ?
03:34 Est-ce que je peux te faire une suggestion ?
03:36 Bien sûr.
03:37 Trouve un moyen de parler de tout ça avant que ça ne te déroute.
03:42 Oui, bien sûr.
03:43 Je suis toujours là-dedans.
03:46 Et on a Eden.
03:47 Même si parfois, c'est plus facile de parler à un extérieur, comme un conseiller.
03:53 Je ne veux pas parler de thérapie, Brooke.
03:55 C'est juste que tu as tous ces changements qui se passent.
03:57 Oui, je me fais de la tête.
03:58 Je vais me mettre au pied pour le travail de session.
04:03 Le financement qui vient me prend le temps de travailler sur mon prochain pas.
04:07 Mais ça ne peut pas faire mal d'avoir plus de temps.
04:10 Hey, on n'a pas fini notre tour avant.
04:15 Pourquoi ne pas faire ça ?
04:16 Bien sûr, faisons-le.
04:19 On ne peut pas juste partir en un coup de main.
04:23 On n'a pas assez de choses à organiser ici.
04:25 Comme quoi ?
04:26 Rue a besoin de mon soutien.
04:27 Oui, mais Marilyn a fait le travail.
04:29 Et Rue a engagé un médecin privé, n'est-ce pas ?
04:32 Oui, mais qu'est-ce qui se passe à Marilyn une fois que le médecin commence ?
04:36 Elle doit pouvoir revenir à notre endroit.
04:37 Oui, et Theo sera là pour l'entreprise.
04:39 Pas qu'il soit là pour le travail.
04:41 Et que se passe-t-il avec Kirby ?
04:43 Tu ne veux pas être là pour ça ?
04:45 Oui, je suis désolé, je vais manquer de son tour, mais elle a invité sa famille.
04:49 Et Theo sera là aussi.
04:51 Ecoute, je sais que le temps n'est pas bon, mais on a agi.
04:55 On a besoin de repos.
04:56 Laisse-moi vérifier avec Marilyn.
04:58 Bonjour ! Un café ?
05:00 Oui, on a juste besoin de vous demander quelque chose.
05:03 Je veux une compétition.
05:04 Une semaine dans un hôtel luxueux, toutes les dépenses sont payées.
05:07 Oh, c'est génial, c'est merveilleux !
05:09 Il y a un défi.
05:10 On doit partir demain.
05:12 On n'a pas besoin d'y aller.
05:14 Non, non, c'est bon.
05:16 Vous devriez y aller, vous le méritez.
05:18 C'est génial, regardez ça, tout bien organisé.
05:21 Où êtes-vous avec Rue ?
05:23 Je dois rester positive avec Rue, n'est-ce pas ?
05:26 Elle me pardonnera un jour.
05:28 Comment connaît-elle Marley ?
05:32 A-t-il dit comment ils se sont rencontrés ?
05:34 Ils ont grandi ensemble.
05:36 Ils viennent de la même ville.
05:38 OK, je ne vois pas le problème ici.
05:41 C'est juste ce qu'elle a dit.
05:43 Quoi ?
05:45 Apparemment, Marley est une femme promise.
05:49 Quoi ?
05:51 Qu'est-ce que c'est ?
05:52 C'est quelque chose de culturel.
05:54 Ou c'était...
05:56 Regarde, il ne va pas se marier.
05:58 C'est ce qu'il t'a dit ?
06:00 Oui.
06:02 Donc, ils sont ex ?
06:06 Tu sais, il ne l'a jamais dit spécifiquement.
06:10 Mais tu penses qu'ils le sont ?
06:12 Peut-être.
06:15 Alors, comment est-elle ?
06:17 Elle a l'air agréable.
06:19 "Agréable" ne me dit rien, Zan.
06:21 Tu veux savoir si elle est attirante ?
06:23 Non, ça serait ridicule.
06:25 Est-ce qu'elle est ?
06:27 Donc Marley a retenu Marley.
06:31 Ils sont partis ensemble.
06:33 Je suppose.
06:35 Pourquoi ne pas lui appeler ?
06:37 Tu peux le rencontrer toi-même.
06:39 Je ne peux pas me débrouiller sans lui appeler.
06:41 Tu dis ça.
06:42 Attends.
06:44 Surprise !
06:47 J'ai eu une urgence de pizza.
06:50 Je pensais que tu avais faim après le travail.
06:52 C'est Sandra qui t'a amenée ?
06:54 Quelqu'un a dû.
06:56 Je suis désolé, je devais t'appeler.
06:58 J'ai été si occupé de s'assurer avec Zara...
07:00 Salut.
07:02 Salut.
07:04 Tu dois être Zara.
07:05 Oui.
07:07 Je suis Rose, la copine de Marley.
07:09 Oui, je sais.
07:12 Le jour où Marley se rendra en France
07:17 Le jour où Marley se rendra en France
07:19 Combien de jours tu vas être dans le studio ?
07:21 4 jours plus.
07:23 Super.
07:25 Et tu as plus de travail à faire ?
07:29 Oui, je pense.
07:30 Le son enginereur m'a dit de mettre la parole.
07:32 OK.
07:34 Hey.
07:36 Pourquoi ne pas se concentrer sur l'amour aujourd'hui ?
07:38 Ou tu peux être honnête avec moi.
07:40 Je sais que tu n'es pas contente.
07:42 On peut en parler.
07:43 Ce n'est pas ce que nous faisons.
07:45 Tu sais ce que je dois faire ?
07:47 Je dois prendre la femme que j'aime pour moi.
07:51 Parce que ça fait des années qu'on est en date.
07:54 Oui, ça fait un moment.
07:56 On peut se détendre, boire du vin, manger.
07:59 On peut se mettre le couteau et aller un peu fou.
08:01 Comment on est fou ?
08:03 Ne me surprends pas.
08:05 OK, tu es en train.
08:11 Alors, raconte-moi plus de cette tradition de femme promisée.
08:15 Comme je te l'ai dit, certains hommes le font, mais nous ne l'avons pas fait.
08:20 Cela ne nous a pas arrêté de rire ou de souhaiter.
08:25 En fait, je suis surpris que Marlou ne m'ait jamais mentionné.
08:29 Oui, moi aussi.
08:32 On s'est datés il y a un million d'années.
08:35 Ce n'était pas juste de se dater.
08:37 Marlou est mon premier amour.
08:40 Wow, c'est énorme.
08:43 C'est aussi là que tu dis que tu es amoureux de moi ?
08:48 C'est de l'histoire ancienne.
08:50 On a tous fait ça.
08:52 C'est un jour long.
09:00 Je vais me faire un bain.
09:02 Bonne nuit.
09:05 Elle va bien ?
09:07 Elle a l'air très blessée par ce qui est de l'histoire ancienne.
09:10 Elle devrait être.
09:12 C'est elle qui s'est fait choper avec moi.
09:14 OK.
09:16 Elle est partie.
09:18 Elle a eu la vie qu'elle voulait.
09:20 Je n'ai pas eu la vie que je voulais.
09:22 Coupe-moi.
09:23 Non, je vais te laisser les deux pour se cacher.
09:27 Il y a une chose qui me dérange.
09:29 Je ne sais pas si tu as vu la dernière fois que je t'ai vu.
09:32 Je ne sais pas si tu peux rester ici.
09:35 C'est mon endroit.
09:38 Tant pis.
09:39 Mais avoir ta copine actuelle et ta femme promise sous un couloir peut être un peu trop.
09:44 Bonne nuit.
09:46 Bonne nuit.
09:58 J'ai un casse-fruits sérieux, Amber.
10:01 Ta pâte a l'air délicieuse.
10:03 Oui, c'est bon.
10:04 Alors pourquoi n'as-tu pas mangé ?
10:06 Je ne sais pas, je ne suis juste pas faim.
10:09 Je suis content de faire ça.
10:14 Oui.
10:15 Ça a l'air comme si je ne te voyais pas la semaine prochaine.
10:18 Je serai coincé dans le studio.
10:21 Ce qui est bien.
10:22 Donc tu me dis toujours ?
10:24 Oui, on va peut-être prendre un petit déjeuner.
10:26 Je ne suis pas trop content.
10:28 Comment ça va ?
10:30 Bien.
10:31 Tu veux que je te l'emmène ?
10:33 Non, pas de problème.
10:34 En fait, oui, s'il te plaît, je le ferai pour le déjeuner demain.
10:37 Bien, je vais le faire.
10:38 C'est une date assez blanche, n'est-ce pas ?
10:45 Au moins, je vais avoir du déjeuner.
10:48 Je suis désolé, je ne suis pas le meilleur ami.
10:50 Non.
10:51 Je suis ici avec toi.
10:54 Et c'est ce que je veux.
10:56 Je suis plutôt contente de couvrir tes changements, Leah.
11:01 Tu es sûre ?
11:02 Bien.
11:03 Et si Ru s'emmène à un médecin et que tu rentres chez nous,
11:06 Theo sera bien avec toi.
11:08 Oh, c'est très gentil.
11:10 Et je suis sûre que Theo pourra me apprendre à jouer aux jeux vidéo.
11:13 Je pense vraiment qu'on devrait rester.
11:14 Non, non, tu n'en as pas besoin.
11:16 Parce que j'ai tout sous contrôle.
11:18 Je peux le voir, mais je sais combien c'est difficile pour Ru.
11:21 On peut toujours canceler.
11:23 C'est pas comme si on avait payé pour ça ou qu'on attendait qu'on y aille.
11:27 Oui, mais si Marilyn dit qu'on n'a pas besoin.
11:29 Oui, et tout ira bien.
11:31 Je sais que Ru est un peu difficile, mais il ne sera que d'autres jours
11:35 jusqu'à ce qu'elle trouve un boulot privé.
11:37 Pourquoi ne pas prendre le dîner ?
11:39 Non, pourquoi ne pas aller chez nous et se reposer ?
11:41 Tu es plus importante.
11:43 Ecoute, je suis vraiment contente que vous preniez ce repas.
11:46 OK ?
11:47 Et je peux voir combien tu es excitée.
11:49 Alors, que fais-tu ?
11:52 Je pense qu'on va aller en vacances.
11:54 Hey !
12:01 Hey, que fais-tu ici ?
12:03 Je pensais que je me serais amusée et que je te ramènerais chez toi.
12:06 Tu as donc rencontré elle ?
12:07 Sarah ?
12:08 Oui.
12:10 Tu as raison, elle est gentille.
12:12 Très bien.
12:13 Elle et Marley sont des ex, par contre.
12:17 C'est vrai.
12:19 Ils se sont datés il y a des siècles.
12:21 C'était un grand débat.
12:22 Première relation pour les deux.
12:24 Oui, ça a l'air sérieux.
12:26 Sarah a utilisé les mots "première amie" et Marley ne l'a pas discuté.
12:29 Wow, OK.
12:31 Si ma première amie s'est éloignée de toi, il y aurait probablement des conversations intenses.
12:35 Ecoute, je crois en Marley, c'était il y a des siècles.
12:37 Bien sûr que tu le crois.
12:38 Bien.
12:39 Il n'y a rien à se faire inquiéter alors.
12:42 Rien, non.
12:43 Donc tu vas juste te cacher ici ?
12:46 Pas là ?
12:48 Ici ?
12:49 Non.
12:51 Je vais faire un peu de marché et on y va.
12:52 OK.
12:53 Tu aimes bien le Scary Strong ?
13:04 Qu'est-ce qu'il y a ?
13:09 Un bon bouche-rouge, Zara.
13:11 Je n'ai pas aimé la façon dont tu parlais de nous.
13:17 De notre relation.
13:20 Qu'ai-je dit ?
13:22 Tu as fait que ça ne signifie rien.
13:24 C'est pas vrai.
13:27 Toutes ces fois où tu m'avais dit que tu m'aimais, c'était réel ?
13:31 C'était réel à l'époque, mais ça me semble comme si c'était il y a toujours.
13:35 Pas pour moi.
13:37 Quand je suis partie pour l'université, tu m'as dit que tu m'attendais.
13:41 Tu m'as dit de revenir quand j'étais prête.
13:44 Tu te souviens ?
13:48 Je suis prête maintenant.
13:50 Hey.
14:16 Combien de temps tu n'as pas dormi ?
14:18 Je n'ai pas dormi.
14:20 Je travaille à travers tout ça de ma façon.
14:31 Ça marche ?
14:32 Je me dis toujours que j'ai perdu mon emploi.
14:36 Tu sais, ça se passe à des milliers de personnes par jour.
14:39 Ça fait mal, n'est-ce pas ?
14:41 Je t'ai entendu parler de la counseling.
14:45 Mais c'est pour les gens qui ont eu de vrais traumas.
14:48 Comme toi.
14:49 C'est pour tout le monde.
14:51 Surtout si tu te sens coincé.
14:53 C'est juste une conversation avec quelqu'un.
14:56 Ça peut t'aider.
14:57 Je te le dis.
15:01 Laisse-moi passer ces prochaines semaines.
15:04 Et si je me sens toujours comme ça, je me rappellerai de venir voir quelqu'un.
15:08 Ça a l'air d'un plan.
15:10 Si tu vas te lever, je peux t'asseoir.
15:14 Si tu te sens comme l'entreprise.
15:15 Tu ne peux pas juste te lever et dire ça.
15:27 Je sais que c'est une surprise.
15:29 On ne s'est pas vu depuis des années.
15:31 On n'a pas parlé.
15:33 Tu es la personne qui a terminé ça. Tu m'as laissé, tu te souviens ?
15:36 Je t'ai demandé de venir avec moi quand je suis allée à l'université.
15:39 Tu m'as dit que tu devais rester avec ta famille.
15:41 Tu m'as dit qu'il n'y avait pas de moyen pour que tu laisses Manoray Point.
15:44 Sauf que, tu sais, regarde-toi maintenant.
15:46 Beaucoup a changé en cinq ans.
15:48 Imaginez comment nos familles se sentaient si on retournait à la maison et leur disait que ça s'est bien passé.
15:53 C'est fou, Zara.
15:58 Est-ce ?
16:00 Je veux dire, ils seraient heureux si on était ensemble.
16:04 On serait heureux.
16:09 On était heureux ensemble, Marley.
16:11 On pourrait être heureux de nouveau.
16:16 On pourrait avoir la vie que nous avons toujours parlé.
16:20 Tu te souviens de ces conversations ?
16:22 Tu sais que je suis bien.
16:29 [Musique]
16:32 [Musique]
16:35 [Musique]
16:38 [Musique]
16:41 [Musique]
16:44 [Musique]
16:46 [Musique]
16:52 [Musique]
16:55 [Musique]
16:58 [Musique]
17:01 [Musique]
17:04 [Musique]
17:07 [Musique]
17:11 [Musique]
17:13 [Musique]
17:16 [Musique]
17:19 [Musique]
17:22 [Musique]
17:25 [Musique]
17:28 [Musique]
17:31 [Musique]
17:34 [Musique]
17:38 [Musique]
17:41 [Musique]
17:45 [Musique]
17:49 [Musique]
17:53 [Musique]
17:57 [Musique]
18:01 [Musique]
18:06 [Musique]
18:09 [Horne]
18:13 Je viens !
18:14 Prépare-toi à la maison, d'accord ?
18:17 Merci, je le ferai.
18:18 Je me sens toujours mal de te laisser.
18:20 Oh, ne le fais pas.
18:21 Bon, appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose.
18:23 Même si c'est juste un voix de ami au téléphone.
18:25 Merci.
18:26 [Sonnerie de téléphone]
18:30 Tu vas répondre ?
18:31 C'est Mrs. Stewart.
18:35 C'est tellement injuste que Rue t'a fait mentir,
18:37 en plus de tout.
18:38 [Sonnerie de téléphone]
18:39 Salut !
18:40 Je viens !
18:41 Passez une belle journée !
18:42 Au revoir, mon ami !
18:43 On va te voir !
18:45 Au revoir !
18:46 Allez !
18:49 Je vais m'en sortir !
18:50 Oh, il y a tellement de gens !
18:52 Je ne veux pas être en retard.
18:55 Salut !
19:00 [Sonnerie de téléphone]
19:02 [Musique]
19:11 Il fait probablement froid, Bonoël.
19:22 Merci.
19:23 Comment va ta surf ?
19:25 Bien.
19:27 C'est bien.
19:30 Tout allait bien avec Zara après ma sortie hier soir ?
19:33 C'est ce que je suis supposé faire.
19:35 Désolée ?
19:36 Rien n'est arrivé.
19:37 C'est pas ce que je t'ai demandé.
19:39 J'ai un cours de surf à faire.
19:44 Hum hum.
19:45 Quand je serai finie,
19:47 je veux manger.
19:49 Bien sûr.
19:51 [Musique]
19:56 Alors, comment ça va ?
20:02 Tu as raison.
20:05 Je ne devrais pas avoir laissé les gens seuls hier soir.
20:09 Oui.
20:12 Tout va bien, père.
20:13 Bonjour !
20:15 Hum, oui.
20:16 Marilyn est là.
20:17 Le père dit bonjour.
20:19 Bonjour.
20:20 Hum, oui, je dois y aller.
20:21 D'accord ?
20:22 On se revoit bientôt.
20:23 Au revoir.
20:24 Alors, le père dit qu'il a essayé de t'appeler.
20:28 Oui, il l'a fait.
20:29 Pourquoi tu ne l'as pas pris ?
20:30 Parce que chaque fois que je le prends,
20:32 je dois lui mentir de nouveau,
20:34 comme tu l'as fait.
20:35 Et je ne sais plus combien de temps
20:37 je peux faire preuve que tout va bien.
20:39 Donc maintenant, tu as un problème avec la mention.
20:40 On va tout le temps l'ignorer
20:42 alors que tu mens à tes amis pour te faire bien ?
20:44 Rue, j'ai dénoncé ça,
20:46 et j'ai admis que j'ai fait des erreurs.
20:48 Tu veux que je te rappelle
20:50 les pains et les dégâts
20:51 que ces erreurs ont causés ?
20:52 Je ne vais pas te laisser
20:54 détruire le vacances de ton père
20:55 juste pour te faire sentir mieux.
20:56 Au centre, je trouve une soeur.
20:59 Et c'est mieux pour tout le monde.
21:01 Ta femme promise est là pour te gagner en revanche.
21:11 Je t'ai dit,
21:12 nos familles ne prennent pas ça au sérieux.
21:17 Tu es resté en retard avec Zara la dernière fois ?
21:18 C'est pas comme ça.
21:19 Et c'est comment ?
21:20 Tu te souviens de nos familles ?
21:22 Où nous sommes ?
21:24 On a toujours dit
21:25 qu'on allait enlever nos enfants là-bas un jour.
21:26 Quelque chose s'est clairement passé
21:27 entre toi et Zara la dernière fois.
21:28 J'ai raison ?
21:29 Elle veut que nous reviennions ensemble.
21:31 Ma mère ?
21:34 Oui, je l'ai en vue.
21:36 à tout à l'heure.