DB - 24-01-2024
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:16 Les arpents verts, les champs, les bois, les chemins creusets faits pour moi.
00:23 J'aime les coins-coins des petits canetons et les bêbêbês des bébés des moutons.
00:31 Moi, j'aime New York et son enfrein. L'herbe, ça me donne le rhume des foins.
00:39 J'aime l'animation des carrefours. Je t'adore mon amour, mais rends-moi mes faux-bours.
00:47 Plein air, en pleine, bon air, nuit de fête, viens donc chérie, adieu ma belle vie.
00:58 Arpents verts, nous voici.
01:02 [Musique]
01:25 [Musique]
01:34 [Cris]
01:37 Lisa, Lisa, Lisa, mais réveille-toi voyons, mais qu'est-ce qui se passe?
01:41 J'ai fait le plus horrible des cauchemars. J'ai rêvé que tu venais d'acheter une ferme et...
01:47 Tu l'as acheté. Tu l'as acheté. Tu l'as acheté.
01:54 Maman, il me semble d'avoir entendu quelqu'un crier.
01:56 C'est ton oncle qui réclame son petit-déjeuner.
01:58 Ah non, c'était sûrement une vôtre femme. Elle criait, "Tu l'as acheté, tu l'as acheté."
02:02 Comme si elle était devenue tout à coup hystérique.
02:04 Qu'est-ce que tu veux dire hystérique?
02:05 Comme toi, le jour où mon oncle joué est venu à la maison avec un kangourou-boxer.
02:09 Ah, j'y suis. Ça doit être Mme Douglas. Elle aura repris brutalement contact avec la réalité.
02:15 Ah, tu crois que ça suffit pour déclencher une crise?
02:18 Oh oui, plus trois mois qu'un kangourou-boxer.
02:21 Comme j'y pense, je ferais aussi bien d'aller voir ce qui se passe.
02:25 Bonjour.
02:29 Est-ce que tu te sens mieux?
02:31 Je me sentais mieux avant d'entrer. Quelle heure as-tu? Je crois que ma montre s'est arrêtée.
02:35 Six heures et quart.
02:36 Mais pour ça, elle marche. Pourquoi tu le dis si tôt?
02:39 Comme tout le monde à la campagne.
02:41 Je sens que je vais repartir pour la ville.
02:43 Déjeunons d'abord, nous en repartirons après.
02:45 Qui va faire le petit-déjeuner?
02:47 Le petit-déjeuner? Justement, je voulais t'en parler.
02:51 Pour quelles raisons voulais-tu m'en parler?
02:53 Qui va le préparer?
02:55 Chéri, quand nous nous sommes mariés, je t'ai promis de t'aimer et de t'être fidèle.
02:58 Mais il n'a pas été question de faire la cuisine.
03:00 C'est rien du tout à faire. Tu n'as qu'à mettre une casserole sur le poêle et rester à côté.
03:03 Le feu est allumé, il n'y a qu'à le surveiller.
03:05 Olivier!
03:06 Je vais chercher un peu de bois.
03:08 Mais qu'est-ce que tu veux que je te fasse cuire?
03:10 Je vais te faire des crêpes, ou bien du lard, et des oeufs sur le plat.
03:14 [Musique]
03:28 Si je lui faisais une omelette au fromage.
03:30 [Rires]
03:33 Ah!
03:35 J'aurais dû suivre le conseil de ma mère et ne jamais quitter New York.
03:39 Vous êtes une agence de voyage pour Utterville. H-O-O-T.
03:43 Mais je vous l'ai déjà épris une bonne vingtaine de fois au moins.
03:46 Et vous osez prétendre que vous êtes une agence de voyage?
03:49 Vous m'avez déjà envoyé au Pakistan, à Singapour, à Copenhague,
03:53 et vous n'êtes pas capable de me louer une place pour Utterville?
03:56 Comment?
03:58 Bien sûr que c'est aux Etats-Unis, hein. Voilà une question.
04:00 Le monde ne peut dire qu'il a osé emmener ce petit ange si fragile à la campagne sans ma permission.
04:05 Je vous le répète, je veux absolument avoir une place, et dans le premier avion.
04:09 [Musique]
04:14 Sois courageuse, ta mère arrive à la rescue.
04:16 [Rires]
04:19 Chéri, qu'est-ce que tu as?
04:21 J'ai eu comme un frisson.
04:22 Aurais-tu froid tout d'un coup?
04:24 Non, mais en franchissant le seuil de cette porte, j'ai eu une impression de catastrophe.
04:28 C'est ce que je ressens chaque fois que j'entre dans cette maison, moi aussi.
04:31 [Rires]
04:33 Merci, on aura assez pour préparer le petit déjeuner.
04:34 En supposant que je sache, peux-tu me dire avec quoi je pourrais le faire?
04:37 Mais c'est une ferme, il doit y avoir des oeufs et du beurre.
04:41 [Toc, toc, toc]
04:43 Qui est-ce?
04:45 Si c'est quelqu'un qui sait faire la cuisine, envoie-le moi tout de suite.
04:48 Qui est-ce?
04:49 Monnet.
04:50 Ah.
04:51 [Rires]
04:56 Euh, un moment. Vous pousserez la porte pendant que je tournerai.
05:00 [Rires]
05:03 Je vous souhaite le bonjour, M. Douglas.
05:05 Je vous remercie.
05:06 Tout le temps que je vis habiter ici, ça n'était jamais arrivé.
05:08 On dit qu'il n'y a rien d'aussi capricieux que ces sacrés boutons de porc.
05:11 Et si il n'y avait que ça, ça ne ferait encore rien.
05:13 Je venais vous voir pour récupérer les lits de camp.
05:15 Si vous en avez encore besoin pour cette nuit, je les laisse jusqu'à demain.
05:18 Vous êtes trop gentil.
05:19 Ça vous coûtera un autre dollar.
05:21 Comment un dollar?
05:22 Je vous les ai loués seulement pour une seule nuit.
05:24 Le voulu est déjà levé, alors ça vous fera un autre dollar.
05:27 Et attention, d'avance.
05:28 D'où ça vient de moi?
05:30 Ce sera du meuble ordinaire.
05:32 Mais ces lits-là ne sont pas comme les autres.
05:34 C'est du meuble de collection.
05:35 Ils ont franchi pour incendier le continent.
05:37 Ils datent de la conquête espagnole.
05:39 [Rires]
05:40 Voilà votre argent.
05:41 Merci.
05:42 Vous n'avez vraiment besoin de rien d'autre?
05:43 Oh, non, sans façon.
05:44 Parce qu'il n'y a rien à demander.
05:46 Pendant que j'y pense, est-ce que Hebb fait bien votre affaire?
05:49 Oui, je n'ai pas à mon plan.
05:50 Il est très travailleur.
05:51 Oui.
05:52 Je suis bien content que vous l'ayez pris.
05:53 Vous aurez quelque chose à me dire.
05:54 Où c'est qu'il est?
05:55 Il est en train de chercher une table et quelques chaises pour la cuisine.
05:57 Oh, vous serez bien étonné.
05:58 Il a trouvé la queue d'une.
06:00 Oh, mais est-ce que par hasard, vous ne pourriez pas nous en procurer?
06:04 Ah, c'est un table-bien.
06:06 Oui, je crois que j'en ai eu il n'y a pas longtemps, mais je ne sais plus où.
06:09 Oh, ça y est, il me rappelle.
06:11 Dans ma camionnette.
06:12 [Rires]
06:14 Une affaire, vous devriez en profiter.
06:16 Non, je ne veux pas les acheter.
06:17 On doit m'apporter ses jours-ci tout mon mobilier de New York.
06:19 Ah, bien, en attendant, je pourrais peut-être vous les louer.
06:21 Je vous les laisse à 2 dollars par jour.
06:22 Payables toutes les 24 heures.
06:25 2 dollars par jour?
06:26 Mais c'est du véritable entier.
06:27 Oui, sans aucun doute.
06:28 C'est du meuble qui doit remonter, lui aussi, à la conquête espagnole, non?
06:31 Ah, parce que vous êtes un connaisseur.
06:33 Oui.
06:34 Oui, je suis un connaisseur.
06:36 Tenez, votre argent.
06:37 Vous voulez que je vous donne un coup de main pour les rentrer dans la cuisine?
06:39 Ah oui, volontiers.
06:40 Pour 55?
06:41 [Rires]
06:43 Contentez-vous de les poser par terre et je les rentrerai moi-même.
06:46 [Rires]
06:49 Ah, bien, on peut pas gagner tous les coups.
06:51 [Rires]
06:54 [Cris]
06:58 Donne-moi seulement 3 oeufs.
07:01 Sois gentille, installe-toi quelque part, je t'en prie.
07:04 Sois gentille.
07:05 Rien que 3 oeufs.
07:07 Allons, ne fais pas la mauvaise tête, tu m'entends?
07:10 [Rires]
07:13 3 millions.
07:14 Tu dois bien savoir faire l'heure.
07:16 [Rires]
07:18 Si il le fait, je serais très étonnée qu'il vous en ponde un seul.
07:21 [Rires]
07:22 Oh, madame Bradley.
07:24 [Rires]
07:26 Enfin, vous ne voyez pas que c'est un coq.
07:28 Mais qu'est-ce qu'on appelle des oeufs coqs alors?
07:30 [Rires]
07:31 Quand je pense que je comptais sur lui pour le petit déjeuner.
07:33 Eh bien, vous avez eu tort.
07:34 Vous voyez, comme les humains, il s'agit, il fait beaucoup de bruit,
07:37 tandis que nous, pauvres femmes, nous faisons le travail.
07:39 [Rires]
07:40 Je vous ai apporté un panier de provisions.
07:42 J'ai pensé que vous en aviez besoin.
07:43 Oh, très choyant.
07:44 Un peu de sucre, du sucre, du jambon et des oeufs.
07:47 Oh, des oeufs.
07:48 [Rires]
07:49 Avec ça, il ne vous manque rien.
07:50 Excepté une chose, une cuisinière.
07:53 Vous ne faites pas la cuisine?
07:54 Hum.
07:55 Avant de vous épouser, votre mari n'a pas...
07:57 [Rires]
07:59 Non, non, vous avez de la chance.
08:01 Ça ne fait rien.
08:02 Venez, on va s'arranger.
08:03 [Musique]
08:05 [Rires]
08:11 Je crois qu'on va pouvoir les retourner.
08:13 À vous.
08:14 À moi?
08:15 Je ne serai pas toujours là pour vous aider.
08:17 [Rires]
08:18 [Musique]
08:26 Et maintenant?
08:27 Vous, vous les retournez.
08:29 [Rires]
08:34 Ça doit, ça doit venir sûrement de ce qu'on peut appeler un manque de pratique.
08:38 Nous aurions dû les évoquer par les éoplaces,
08:40 mais c'est beaucoup plus facile.
08:41 Comment vous faites ça?
08:42 [Rires]
08:45 Voilà.
08:46 [Musique]
08:50 Et vous partez collectivement à croire que c'est vraiment moi qui ai fait ces crêpes?
08:53 Oui, oui, il n'y aura aucun doute.
08:55 [Rires]
09:00 Doucement, doucement.
09:01 J'ai donné à monsieur Henney 25 dollars en garantie pour cette table.
09:05 Bonjour, monsieur Douglas.
09:06 Ah, madame Bradley.
09:08 Chérie, devine.
09:09 Madame Bradley m'a apporté des provisions et j'ai fait la cuisine grâce à ses conseils.
09:13 Oh, si tu peux vous exagérer.
09:15 [Rires]
09:19 Oh, elles sont magnifiques.
09:21 Et j'espère qu'elles sont aussi bonnes que jolies à regarder.
09:24 Il ne faut pas trop se fier aux apparences.
09:26 Tu veux goûter?
09:27 Tiens, prends.
09:28 [Musique]
09:36 Ah.
09:37 [Musique]
09:54 Alors?
09:55 [Rires]
09:57 Tu me fais des surprises.
09:58 [Rires]
10:00 Et vous savez d'où cette table peut provenir?
10:02 Monsieur Douglas a loué à monsieur Henney pour 2 dollars par jour.
10:05 Ah, il me semblait la reconnaître.
10:07 Oui, en effet, c'est bien elle.
10:09 J'en avais fait cadeau à l'armée du salut il y a 5 ou 6 ans.
10:12 [Rires]
10:15 Il faudrait peut-être y mettre une petite galle.
10:17 [Musique]
10:30 Veux-tu encore une petite crêpe, Trésor?
10:32 Non, merci. Elles sont très nourrissantes.
10:34 [Rires]
10:37 Et dans une ferme moderne, il convient de faire l'inventaire de toutes les ressources
10:40 qui sont susceptibles d'accroître le rendement de l'exploitation
10:42 et cela dans le but d'en tirer le maximum.
10:44 C'est par quoi nous allons commencer par faire l'inventaire.
10:47 Ben voilà au moins des gens qui savent de quoi ils parlent.
10:49 Hum.
10:50 Qui c'est qui a prendu ça?
10:52 C'est le ministère de l'agriculture.
10:54 Monsieur Henney leur demandait leur prospectus tous les jours.
10:57 Il y avait dedans des tas de conseils pour avoir des récoltes formidables
11:00 et ils aient le contraire.
11:02 Je sais que moi si je leur demande des conseils, ce sera pour les suivre.
11:05 Monsieur Henney disait que c'était qu'une bande de bureaucrates.
11:08 Ah, Madame Bradley a reparti?
11:09 Oui, et comme c'est gentil de m'avoir apporté tout ça.
11:12 Oui, et vois-tu, c'est justement ce qui fait le charme des gens de la campagne,
11:15 leur dévouement envers autrui.
11:16 Chéri, veux-tu encore un peu de café?
11:19 [Musique]
11:21 Ah, tu veux un peu de café?
11:23 Ah, merci.
11:24 [Musique]
11:25 Merci, chéri.
11:27 Je crois qu'il faut un petit peu fort.
11:29 C'est la première fois que je prépare le café moi-même.
11:32 Ça sert du café?
11:34 Ah, ben, je m'en suis servi pour tartiner mes crêpes.
11:38 [Rires]
11:39 Vous en voulez encore un peu?
11:41 Non, non, le travail nous attend.
11:43 Quoi dis-vous?
11:44 On fait l'inventaire de la ferme pour augmenter les bénéfices.
11:47 Mais tu ne pouvais pas commencer par faire celui de la maison puisque nous allons y vivre.
11:50 Je ne saurai plus attendre demain.
11:52 Lisa, la maison est sous ta responsabilité.
11:54 Ma responsabilité?
11:56 Exactement.
11:57 Mais je ne sais même pas...
11:58 Vous voulez que je sorte ou bien que j'assiste à la dispute?
12:00 Attendez dehors.
12:01 C'est ce que M. Hannay me disait toujours.
12:03 [Rires]
12:04 Chéri, écoute, je ne veux pas me disputer avec toi, mais je te dirai quelque chose quand même.
12:08 À chaque fois que tu me dis chéri, je te dirai quelque chose quand même, ça se termine par une dispute.
12:12 Non, cette fois-ci, il ne s'agit que d'une simple mise au point.
12:15 Je repars pour New York.
12:16 Eh ben, voilà qui est fait.
12:17 Mais qu'est-ce que tu dis? Tu repars?
12:18 Oui.
12:19 Et tu as promesse de rester au moins six mois ici?
12:21 Mais je suis restée une nuit tout entière.
12:22 Il y a des nuits qui valent quelquefois des siècles.
12:24 Il te manque quelque chose.
12:26 Est-ce qu'il me manque quelque chose?
12:28 Ben oui, je comprends ce que tu ressens.
12:31 Je suis d'accord, ça a besoin de quelques petites réparations.
12:34 J'arrangerai ça, ne crains rien.
12:35 Et quand?
12:36 Ben, je pense disposer d'un peu de temps quand la récolte sera rentrée.
12:39 Je fais mes valises et tu me conduiras à la gare.
12:42 [Rires]
12:44 Mais attends, voyons soit pas si vrai, tu sais.
12:45 Non, je parle sérieusement.
12:46 Si ça a une telle importance pour toi, eh ben d'accord, je te ferai remettre la maison en état.
12:49 Et quand?
12:50 Ben, c'est aujourd'hui mercredi, disons en fin de semaine.
12:52 Adieu.
12:53 Et quand avez-vous commencé aujourd'hui?
12:55 Ce matin.
12:57 Et entendu, ce matin.
12:59 Tu es contente?
13:00 Par quoi va-t-on commencer?
13:01 Mais je n'en sais rien.
13:02 Tu ne crois pas qu'il faut d'abord demander l'avis d'un décorateur?
13:05 Mais où veux-tu que j'aille chercher un décorateur, ma chérie?
13:07 Mais à New York, je prépare ma valise et fais un saut.
13:10 Attends, attends, je vais t'en trouver un.
13:11 Non, non, non, je t'en prie, je t'en trouverai un, même s'il faut pour ça aller jusqu'au bout du monde.
13:14 Attends-moi tranquillement ici et entraîne-toi à faire la cuisine.
13:17 [Rires]
13:19 Eh ben, ça aussi, je l'arrangerai.
13:21 [Rires]
13:31 Monsieur Douglass, il faut que vous fassiez quelque chose.
13:32 Non, une autre fois, mon ami, je suis pressé.
13:33 Même monsieur Douglass.
13:34 Une autre fois, ce n'est pas le temps.
13:36 [Rires]
13:46 C'est ce que je voulais vous dire tout à l'heure.
13:48 [Rires]
13:50 [Musique]
13:57 Bonjour, monsieur Rocker.
13:58 Bonjour, monsieur Douglass.
13:59 J'aurais besoin de ceci.
14:00 Il m'a dit, je sais très bien de quoi vous avez besoin.
14:02 Qu'est-ce que c'est?
14:03 Ça, c'est une goupille pour votre bouton de porte.
14:05 Ça évitera de passer par la fenêtre.
14:07 Merci.
14:08 Mais j'ai aussi également ce qu'il vous faut, un rouleau de ruban isolant pour réparer les fils électriques que vous avez arrachés quand je lui ai passé par la fenêtre.
14:14 Mais c'est pas possible, vous devez avoir un micro quelque part.
14:16 Mais non, c'est ce qu'on appelle le télégraphe indien.
14:18 Je sais aussi que Kate Bradley vous a apporté de quoi déjeuner ce matin.
14:21 Oui, je vois ce que c'est.
14:22 Il doit vous manquer beaucoup de choses.
14:23 Voici ce qu'il faut ici, le convit des jeunes mariés.
14:25 Qu'est-ce que c'est?
14:26 Les jeunes mariés viennent toujours m'ennuyer avec des listes incomplètes quand ils installent leur maison.
14:30 Ils se reprennent à 20 fois.
14:31 Alors, j'ai établi une liste qui vous indique tous les objets nécessaires à un jeune ménage qui s'installe.
14:35 Pour 18 dollars, je vous fournis un lot complet d'ustensiles de cuisine qui comprend une série de 4 en aluminium, un ouvre-boîte, une série de boîtes à épices, une poêle à frire, un poids à café qui peut servir aussi à faire le thé et une demi-douzaine de serviettes.
14:46 Tout ça, c'est très joli, c'est marrant.
14:47 Et pour la toilette, un flacon de sel de main parfumé à la violette, deux brosses à dents, un flacon de brillantine, deux serviettes, deux gants de toilette inusables et deux sorties de bain en prix.
14:54 Tout ça, c'est très joli.
14:55 Pour la chambre à coucher, deux oreilles et deux têtes d'oreilles et deux portes mentaux molletonnées, une lampe de chevet, deux couvertures, une de la marine et l'autre de l'armée.
15:02 Oui, mais tout ça, c'est très bien, mais...
15:04 Attendez, attendez, c'est pas tout. Vous avez encore le choix.
15:07 Pour 8 dollars de plus, je vous fournis une belle tranche de poitrine de lard, une boîte de café moulu, une livre de sucre de canne, une boîte d'épinards en branche, une boîte de petits pois extra fins reverbis, un pot de confiture de groseille sans pépins pur sucre, une boîte de petits gâteaux secs à sortir, un sac contre feu exotique à l'eau de vie et enfin, une grosse boîte de... Sandi Lalouise.
15:22 Non, c'est qu'il m'a...
15:23 Et pour quelques dollars supplémentaires, j'ai la panoplie du parfait bricoleur, une belle lampe à pétrole, un crayon à billet de couleur, un miroir parabolique, une bouille voleuse et un porte-clés.
15:31 Et attendez, la maison vous offre en prime une de ces deux magnifiques devises en cadre.
15:35 Non, non, de toute façon, je vous remercie.
15:37 Je sais, c'est toujours très délicat de se décider, mais vous y réfléchirez. En attendant, qu'est-ce qu'il y a pour votre service?
15:42 Oh, j'ai complètement oublié pourquoi...
15:45 Ah, je m'excuse. La question va peut-être vous sembler ridicule, mais est-ce que vous pourriez me dire où je trouverais un décorateur?
15:51 Mais c'est pas une question ridicule. Nous avons un des meilleurs décorateurs de l'État tout près d'ici, à Pixley. Ron Wilson.
15:57 À Pixley?
15:58 Oui, il s'y est installé quand il a pris sa retraite.
16:00 Et comment travaille-t-il?
16:02 Oh, il fait du très bon travail. Depuis qu'il est dans le pays, les personnalités les plus importantes ont eu recours à ses services. Il pourrait faire la piche au meilleur décorateur de New York.
16:09 Ah, là, qui fera plaisir à ma femme. Mais dites-moi, comment peut-on le contacter?
16:12 Ah, ça vous l'a fait au téléphone.
16:14 À condition que Sarah veuille bien répondre.
16:18 Allô, Sarah? C'est Sam. Voulez-vous me passer Roland Wilson à Pixley?
16:23 Oh, écoutez, Sarah, finissez jouer avec la sonnerie.
16:27 Allô, Roland, j'ai un client pour toi.
16:29 Oui, un certain Monsieur Douglas.
16:32 Douglas?
16:33 Il vient d'acheter la ferme à nez.
16:35 Oui, j'ai bien dit la ferme à nez.
16:37 Non, pas du tout. Il a l'air tout à fait normal.
16:42 Quoi? Est-ce que c'est urgent?
16:44 Ah, c'est urgent, oui.
16:45 Oui, c'est urgent.
16:47 Bon, d'accord. Merci, Roland. Il va faire un saut chez vous dans l'après-midi.
16:51 Oh, merci. Vous venez sans le savoir de me sauver la vie, Monsieur.
16:54 Alors, vous pourriez montrer votre connaissance en vous offrant le combiné.
16:57 Plus tard, j'y réfléchirai. Oh, qu'est-ce que vous avez?
17:00 J'ai déjà ressenti cette espèce de frisson-là ce matin.
17:03 Le voyage vous plait-il, Madame?
17:10 Oui, tellement que je vais écrire au service des chemins de fer au sujet de ce train.
17:13 Ah, ben, je vous le remercie pour la publicité.
17:16 Ah, on a fait des projets dans le confort depuis quelques années.
17:19 Surtout depuis qu'on s'est dessinés à changer les roches.
17:21 Alors, pourquoi est-on secoués comme une salade de laitue?
17:23 Ah, ben, je crois que c'est parce qu'il faudrait aussi changer les repas.
17:26 À quelle heure arrivons-nous à haute heure, V?
17:29 Ah, ben, d'après l'horaire, on devrait y arriver vers 1h25 environ.
17:33 On ne prend pas un retard.
17:34 Oh, non. Non, on aura même de l'avance sur le retard habituel de 3 heures.
17:37 Quoi? Oh!
17:39 Oh, croyez pas que c'est pour vous faire la cour.
17:42 Oh, oh.
17:44 Oh, oh.
17:46 Et ton décorateur va venir ici cet après-midi.
17:51 Ils vont quelque chose au moins?
17:52 Oui, c'est le palais du gouverneur.
17:54 Vrai?
17:55 Oh, en moins que rien, il va faire de cette bicoque un palais.
17:57 Il viendra jeter à portée une surprise.
17:59 Regarde, le matériel indispensable à toute bonne maîtresse de maison.
18:02 Ah, ben, ça vient de chez Dricker. C'est le combiné spécial.
18:05 Oui.
18:06 Le modèle grand luxe.
18:07 Je suis contente que vous ayez pris cette devise-là, parce que j'aime pas beaucoup l'hôtel branche.
18:10 Regarde, des haricots, des petits parfums.
18:13 Une boîte de vrais cardinalis.
18:16 Monsieur Douglas, ça me fait justement penser à...
18:18 À quoi?
18:19 À que c'est bientôt l'heure de manger.
18:40 Chéri, est-ce que tu veux enlever encore une?
18:43 Oh, non, non, merci. Ça va très bien comme ça.
18:45 Tu les aimes?
18:46 Oh, elles sont uniques en leur genre. N'est-ce pas, Ed?
18:49 Tandis que j'égoutte, j'arrive pas à la couper.
18:52 Vous devriez l'emporter et aller dîner tranquillement sur l'herbe.
18:55 Demain, j'irai au restaurant en ville.
18:57 Sans vouloir vous offenser, j'irai comme à Dillika.
19:00 Ne fais pas attention à lui.
19:02 Ces ruches n'apprécient pas la bonne cuisine.
19:04 Eh ben, raison, chéri. Je les ai pas très bien réussis.
19:07 Tu ne vois pas?
19:09 C'est seulement le manque d'expérience.
19:11 Tu feras mieux la prochaine fois.
19:13 Oh, et puis plus.
19:14 Il faut pas te décourager. Tu verras, tout finira par s'arranger.
19:17 Ton décorateur va te faire une belle maison.
19:19 Oh, excusez-moi.
19:20 Tiens, tu viens se demander une autre crêpe.
19:22 Oh, c'est pas ça, non. Je venais vous dire qu'il y a une dame là-dehors.
19:25 Une dame, dis.
19:26 Je l'ai jamais vue.
19:27 J'allais demander son nom.
19:28 Je l'ai pas vue. Elle est comme morte.
19:30 Oh, maman! Maman! Maman!
19:36 Je comprends pourquoi j'avais des frissons. Qu'est-ce qui s'est passé?
19:39 Enfin, Serge, j'ai pris cette personne au terminus.
19:41 Elle m'a demandé de l'emmener jusque chez vous.
19:43 Et quand elle a regardé la maison, elle a aussi fait tourner de l'œil.
19:46 C'est assez facile à comprendre.
19:48 C'est sans doute la beauté du paysage qui lui a posé un choc émotionnel.
19:52 J'ai pas trouvé l'église, mais essayez ça.
19:55 Tiens, l'éliment, c'est bon aussi pour les vaches.
20:00 Oh, Seigneur!
20:01 Allons, maman, ça ne te fera rien.
20:03 Remettez-vous, allons.
20:04 Je vais vous reposer un instant dans la maison.
20:06 Oh, non! Maman!
20:08 Ne te fais pas un rêve.
20:10 Comment as-tu osé amener cette pauvre enfance en défense,
20:15 en cette... cette...
20:16 En cette mauvaise nuit.
20:18 Non, elle ne rentrera pas.
20:19 Ne crie pas après maman.
20:21 Je crierai après elle si je veux. C'est ma mère, non?
20:23 Peut-être, mais moi, c'est ma belle-mère.
20:25 C'est contre-nature, quand on est mariés, d'aimer ses beaux-parents.
20:28 Moi, est-ce que je l'aime, ta mère?
20:29 Oh, Olivier!
20:30 Oh, ne perdons pas notre temps à discuter.
20:32 Je vous ferai un appareil si vous voulez être à New York pour l'heure du souper.
20:35 Qu'est-ce qu'il parle de souper?
20:36 Vous, taisez-vous.
20:37 Mais, monsieur...
20:38 Hé, la doucement, une seconde!
20:39 Oh, monsieur Douglass, ça vous fait un dollar pour l'avoir aidée à revenir à elle.
20:43 Un dollar?
20:44 Bien sûr, toute peine mériterait qu'on pense.
20:46 Ah oui, tenez, bon appétit.
20:48 Oh, mais monsieur...
20:50 Si vous n'avez pas de bonnes dents, moi, je ne les serais pas.
20:53 La vie de la chambre, la complète malade.
20:56 Je suis bien vide, chérie, aide-moi.
20:59 Oh, oh, oh!
21:02 Oh, réserve aux bagages.
21:04 Je ne veux pas vous laisser dans un taudis aussi épouvantable une seconde de plus.
21:08 Oh, excusez-moi, je voudrais voir monsieur Douglass.
21:11 Désolé, il n'a pas le temps.
21:13 Monsieur Douglass m'a téléphoné que vous avez besoin de mes services.
21:16 Je m'appelle Wilson.
21:17 Wilson!
21:19 Le grand décorateur.
21:21 Lisa, c'est le décorateur.
21:22 Qu'est-ce que je t'avais dit que je t'en trouverais un?
21:24 Alors, est-ce que vous venez?
21:25 Maman chérie, j'ai promis à Olympique que si elle trouvait un décorateur, je resterais.
21:29 Mais vous n'avez pas la vie à vos promesses.
21:31 Vous êtes une femme, il me semble.
21:32 Bien sûr, mais je suis la femme d'Olivier.
21:35 Oh, non, c'est votre affaire, après tout.
21:38 Oh, et puis non, je n'ai pas le droit de vous laisser comme un truc de bêtise pareil.
21:42 Allons, allons, soyez sans crainte, tout finit par s'arranger.
21:45 En tout cas, si vous changez d'avis, Lisa,
21:47 vous savez que je serai toujours là pour vous recevoir.
21:49 Je n'en ai jamais douté.
21:51 Au revoir.
21:52 Au revoir, maman.
21:54 Au revoir, Olivier.
21:57 Mon fils unique, infirmier, quel déchéanceur.
22:02 Oh, monsieur Hannay, voulez-vous me ramener à vos enfants?
22:06 Merci, mon très-âme.
22:08 Chéri, monsieur Wilson.
22:11 Oh, veuillez m'excuser.
22:12 Mais continuez, j'ai tout mon temps.
22:14 Non, commençons, puisque vous êtes là.
22:16 Est-ce que vous avez des idées?
22:17 À vrai dire, il est indispensable que je connaisse le goût de mes clients.
22:20 Eh bien, nous voudrions quelque chose de colorier, de léger.
22:23 C'est tout ce qu'il y a de facile.
22:25 Mais je vais d'abord vous poser une question.
22:27 C'est pour combien d'avis t'es, ce gâteau?
22:29 Gâteau?
22:31 Celui que j'ai décoré récemment pour le gouverneur
22:34 faisait près de 20 livres, avait la taille d'un enfant de 6 ans,
22:37 avec l'âme démocrate et l'éléphant républicain.
22:40 Je n'ai pas voulu prendre part.
22:42 Vous êtes décorateur en pâtisserie?
22:45 Le meilleur de toute la région.
22:46 Et c'est pour quelle occasion, ce gâteau?
22:48 Lisa.
22:49 Oh, pourquoi il n'a pas fêté notre pendu dans le crémailler?
22:53 Gardons le sourire.
22:58 Olivier.
23:03 Éteins la lumière.
23:05 Olivier.
23:07 Devine ce que j'apporte.
23:11 Joyeux anniversaire.
23:13 Oh, chéri, mais ce n'est pas mon anniversaire.
23:15 Mais si, ça fait une semaine exactement que nous sommes ici.
23:18 Et M. Wilson m'a apporté ce gâteau.
23:20 Oh, il est merveilleux. Qu'est-ce que ça représente?
23:22 Notre maison quand elle sera remise en état.
23:25 Un toit en chocolat au lait, des murs en mocha,
23:28 et la clôture en nougat.
23:30 Oui, et maintenant, souffle la bougie et fais un souhait.
23:32 Je souhaite que les fenêtres ne soient pas en pistache.
23:35 Tu vas écraser le gâteau.
23:42 Le gâteau est un peu trop grand pour la maison.
23:44 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:46 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:48 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:50 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:52 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:54 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:56 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
23:58 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:00 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:02 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:04 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:06 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:08 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:10 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:12 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:14 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:16 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:18 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.
24:20 Je vais enlever le gâteau et le faire en deux.