Heartbeat Episode 48 (HD)

  • 8 months ago
No matter how a terrible place the world is, there is always someone who proves that the good always wins. Maybe that’s the first and only chance given by a fate that has never been fair to you. The name of that chance that will change the fate of eighteen-year-old high school student Eylul (Oyku Karayel) is Ali Asaf Denizoglu (Gokhan Alkan). The story begins in a high school of a town in the Aegean region. After the two part ways, they cross paths again on the roof of Istanbul’s best hospital! The young brain surgeon Eylul tells her story while she gives a good beating to a group of bullies who raids the hospital’s emergency room. She was a rebellious girl who had changed schools many times and whom teachers didn’t want to deal with. Even when her father picked her up from the last school she got expelled from and beat her very bad, she did not shed a single teardrop. However, that day her whole life changes; the prayer of her grandmother, who ran a small hostel in Marmaris and opened her house to Eylul brings a miracle. "I wish you had a good teacher to guide you..." And he comes! It’s not known that why Ali Asaf Denizoglu comes to the countryside to be a teacher while he was a successful doctor in Istanbul. However, he is an extraordinary person who can touch people's lives once and change everything. This talent will save Eylul and make her a successful surgeon. However, he realizes the special feeling between him and Eylul too late, and lets her go. The two lovers - yes, Eylul loves Ali Asaf too, no matter how much she denies it - were separated, and years later they would meet again as two doctors.

This is the story of a girl who defeated by life, who has nothing but anger, but challenges life as a surgeon. It’s also the story of a man who will give her this courage, a guide who holds her hand and says ‘’You can do it’’. The person we all wish with all our hearts to have in our lives will always keep Eylul’s and also our hopes for life high. With love, of course...

Category

📺
TV
Transcript
00:00 Open the window. We can start recording.
00:03 -Ali Aslan, sir. -What happened?
00:06 Yağız' blood pressure dropped. You need to go to the ER.
00:09 It'll all pass, okay? Don't worry.
00:26 -Okay. -Okay.
00:28 Sir, his blood pressure dropped suddenly.
00:36 Okay. You and Yiğit go outside. Come on, Yiğit.
00:39 Come on, Yiğit. We'll wait outside.
00:41 He's in neurogenic shock because of a life-threatening injury.
00:51 -Samet, take these pillows. -Okay, sir.
00:56 Put his head down and lift his legs up.
00:58 -We'll put the pillow under his feet. Okay? -Okay.
01:00 Be careful.
01:02 We need to raise his blood pressure.
01:11 Then we'll do a light trandelumber.
01:17 Okay, sir.
01:18 -See? -Okay.
01:20 Do you know how many patients he saves every day?
01:34 -Ten? -No, more.
01:38 Eleven.
01:40 No, hundreds, sometimes thousands.
01:43 That's why he'll save his brother, okay? Don't worry.
01:46 Okay.
01:48 Son, why are you out there?
01:55 Did something happen to your brother?
01:57 Dad, he suddenly closed his eyes while we were playing rock-paper-scissors.
02:02 -Yagiz. -Wait a minute, sir. You can't go in.
02:05 Wait, wait, wait.
02:07 -Son, Yagiz. Son. -Sir.
02:09 -Son. -Okay, okay.
02:11 -Sir, sir. -Sir, what happened to my son?
02:13 What happened to my son?
02:15 Calm down, please. Calm down.
02:17 Look, your son's spinal cord is more damaged than we thought.
02:22 What's going to happen to me now?
02:27 We'll do whatever it takes for Yagiz, don't worry.
02:29 My team and I will do the best we can. I promise you.
02:33 Okay?
02:35 Samet, start with central venous catheter dopamine infusion.
02:42 Remove nasal cannula from his nose and change it with oxygen mask.
02:46 Okay? -Okay, sir.
02:48 Sir, sir, if you want, we can wait outside with Yigit.
02:52 Please, please.
02:54 Please.
02:57 [♪♪♪]
02:59 [GUNSHOT]
03:01 [♪♪♪]
03:12 [♪♪♪]
03:14 Wow.
03:29 You were already opening it when I called.
03:32 Don't worry. Ali Hasan is a very good doctor.
03:36 He'll heal your brother.
03:39 Hello?
03:41 İdris?
03:43 Hello, this is Adnan.
03:46 Adnan, Adnan.
03:48 Guys, they're both very sick.
03:52 I need money urgently.
03:56 Yes, brother.
04:01 I'll pay it right away.
04:03 Okay. Don't worry, brother.
04:08 I'll pay.
04:10 Thank you, brother.
04:15 What's up again? That's not a toy.
04:21 Do you know where İpek is? -No.
04:23 But she's in the hospital, right? -I don't know, ma'am.
04:26 I need to find her. You haven't healed yet. Please, lie down.
04:29 I'm telling you I'm going to find my daughter. You're telling me to lie down.
04:31 I need to see İpek. -Okay, you lie down. I'll find İpek.
04:34 Get out of my way. Get out of my way.
04:36 You're not getting any better. Please, lie down.
04:38 Ms. Nesri.
05:02 Guys, someone look here.
05:05 Ms. Nesri.
05:07 Go and tell İpek.
05:09 Ms. Nesri.
05:11 Ms. Nesri.
05:16 What did you do to her?
05:22 What can I do? She was going to the police. They were going to put you in jail.
05:34 Is she dead? -I don't know. She's lying there.
05:37 God damn you, Sema.
05:40 You're going to do...
05:42 You should have thought about it before you ate her and Nesri.
05:45 No, thank you, but you're causing trouble.
05:47 Don't talk nonsense. Tell me what we're going to do.
05:50 If you don't want to go to jail, we'll get rid of this girl.
05:53 Come on.
05:56 [TEN YEARS LATER]
05:58 Nice.
06:11 The jacket looks good on you.
06:13 This time, the boots.
06:16 Are you going out? -After I look at the results of the Alps.
06:21 Wow.
06:22 The pervert is back.
06:24 Mehmet is back, too.
06:28 Yes.
06:31 Are you going out together?
06:33 I think we're interrogating.
06:35 We're going to eat something together.
06:37 What interrogation?
06:40 If I didn't have a job, I'd come, too.
06:42 Enjoy your meal. Say hi to me.
06:51 I'd love to be able to say.
06:53 What are you doing?
06:54 I'm jealous.
06:56 And I'm so jealous.
06:58 Mehmet.
07:01 No.
07:02 Nobody cares.
07:04 I'm jealous of you, Eylul.
07:07 Everywhere you touch.
07:09 Everyone you look at.
07:11 Every heartbeat that you throw away from me.
07:15 I'm jealous of you.
07:20 Me too.
07:48 You told me to find a cure.
07:50 I found it.
07:54 Love.
07:57 I love you.
07:59 It's a cure.
08:21 Are you going to drive me crazy?
08:25 Tell me.
08:26 I'll do this job without a shortage.
08:28 I'll shut up when I do it.
08:30 The results of 302 are not available.
08:33 The patient is a doctor.
08:36 What do you do?
08:38 You ask me.
08:39 Am I a good doctor?
08:40 Am I like this?
08:41 You're not a line.
08:43 You're not a line.
08:45 Even the results of the operation.
08:47 What do you do?
08:49 You're the head of the patients.
08:51 We entrusted these guys to you.
08:54 Where are your assistants?
08:56 Where are your assistants?
08:58 Where is the Alp?
09:00 Where are they?
09:02 I'm here.
09:04 Don't yell at me.
09:06 It's all my fault.
09:07 Alp, don't interfere.
09:09 I had to do it.
09:11 It's my fault.
09:13 I'm sorry.
09:15 I'll take care of it.
09:17 I hope it's like you said.
09:20 I hope it's like you said.
09:22 It's like you said.
09:24 I'm lost.
09:25 Alp, look at your business.
09:26 Are you going to drive me crazy?
09:28 Why don't you answer the phone?
09:30 You're playing with your phone.
09:32 Why don't you answer the phone when I call?
09:34 Are you going to be a doctor by running away?
09:36 Look at the job.
09:38 You're going to be a man.
09:40 I'm not going to be a doctor.
09:42 I'm not going to be anything.
09:44 What are you saying?
09:46 I'm sorry.
09:51 I'm sorry I can't make anything I dream come true.
09:54 I'm sorry I'm going to go into this world without anyone and disappear from here without anyone.
09:59 Alp, are you okay?
10:02 What are you talking about?
10:04 Never mind, brother.
10:06 Leave me alone.
10:08 [Music]
10:34 Alp, Alp.
10:36 Alp, Alp.
10:38 Wake up, son.
10:42 Alp.
10:44 Keep breathing, master.
10:46 Keep breathing.
10:48 Don't stop breathing.
10:50 Turn it sideways.
10:52 Turn it sideways.
10:54 Did you run out of breath?
10:56 Prepare a laryngoscope and a 7.5 tube.
10:58 We're going to intubate.
11:00 Okay, sir.
11:02 His jaw is locked.
11:04 We'll bring him back to his senses with a CT scan.
11:06 Don't worry.
11:08 Leave me alone.
11:10 Keep looking at Alp.
11:12 Guys, please hurry up.
11:14 Hold your feet.
11:16 Come on, come on.
11:18 I'll open your mouth.
11:20 Open it.
11:22 It's almost over.
11:28 You can't let yourself go.
11:30 Well done.
11:32 [Music]
11:34 I think you have something to tell me.
11:52 I don't want anything.
11:54 But it's obvious you wanted it.
11:56 You got what you wanted.
11:58 Don't lie to me.
12:00 Tell me what you're going to tell me.
12:02 I don't understand.
12:04 I'll tell you very simply.
12:06 Are you your father's daughter?
12:08 I don't understand.
12:10 Ziyanur.
12:12 He paid your blood money with shares.
12:16 You see it in the news.
12:18 We're all the same.
12:20 What are you talking about?
12:22 You, me, your father, my father, Ziyanur.
12:28 Even my favorite Ali Azan.
12:32 Fathers and children.
12:34 We're all in the same dirt pit.
12:38 No one is cleaner.
12:40 Don't confuse me with yourself.
12:44 I'm not like any of you.
12:46 Are you aware?
12:48 I won't accept those shares.
12:50 I won't get involved in your dirty business.
12:54 Don't be proud of the girl tricks.
12:56 You'll be ashamed of your feelings.
13:00 If you can be ashamed.
13:02 I don't accept the shares.
13:04 I won't stop until you pay for it.
13:08 I've got you now.
13:10 I've got you now.
13:12 Eylul teacher.
13:36 I'm glad I saw you.
13:38 The patient you took care of last time bit your dog.
13:40 His fever is constantly dropping.
13:42 His tomography is normal.
13:44 Did you do a quick strep test?
13:46 We did, negative.
13:48 We're missing something.
13:52 Çiko.
14:02 Çiko, what happened?
14:04 Çiko.
14:06 Calm down.
14:08 Çiko.
14:10 Eylul, we've been looking for 40 patients.
14:16 He's gone mad.
14:18 Is this the first time?
14:20 Yes.
14:22 He was so cute.
14:24 Çiko.
14:26 Let's do a CT scan.
14:28 A breast and abdomen infusion.
14:30 A cancer scan?
14:32 Yes.
14:34 Can it be real?
14:36 Do what I say.
14:38 Take care of the doctor.
14:40 I'm doing your tests.
14:42 I'll tell Eylul that Çiko is fine.
14:44 Isn't Çiko ours?
14:46 Çikito, aren't you ours?
14:48 No, of course not.
14:50 Why did you think that?
14:52 Eylul didn't expect it.
14:54 What's with your clothes?
14:56 Where are your shoes?
14:58 You called Mehmet's daughter.
15:00 Esma scored a goal.
15:02 Come on.
15:04 Aren't you going to tell Eylul?
15:10 Later Esma, later.
15:12 [Music]
15:32 The doctor is so stupid.
15:34 Come on.
15:38 [Music]
15:40 Sifanövit bone.
15:46 Menangio.
15:48 Pretty big.
15:50 Eyes and motor nerves are very close.
15:52 This can make him blind.
15:54 Limon.
15:58 My stupid head.
16:00 My stupid head.
16:02 How did I not understand?
16:04 How did I not understand?
16:06 He's been taking medicine for a long time.
16:08 Alp's life is very sweet.
16:10 He can't feel the pain.
16:12 That's why he was wandering around.
16:14 He was wandering around.
16:16 He got worse on Eylul's birthday.
16:18 That's all because of you.
16:20 How can we not see these symptoms
16:22 when the child has so many problems?
16:24 How do we skip the test?
16:26 He blew us all up.
16:28 I told you that much.
16:30 It hurts so much.
16:32 Eylul and a relative
16:34 had consulted about the tomography results.
16:36 So it was him.
16:40 But let him get over it.
16:42 I'll ask him.
16:44 My dear brother.
16:46 My Alp.
16:48 I have work to do.
16:52 You stay here.
16:54 I'm out, too, guys.
16:56 Alp is in your hands.
16:58 Be strong, son.
17:00 I'll operate on Alp
17:02 and get him back to his senses.
17:04 Wow.
17:06 What's going on?
17:08 Why are you laughing?
17:10 You're so sure of yourself.
17:12 Let's see.
17:14 Will Alp leave him to you
17:16 or me?
17:18 I'm not sure.
17:22 I'm not sure.
17:24 I'm not sure.
17:26 I'm not sure.
17:28 I'm not sure.
17:30 You're saying that I'm back to the old days
17:32 and I'm racing with you.
17:34 Never mind.
17:36 Don't care about yourself.
17:38 I'm always racing.
17:40 Even with myself.
17:42 You say that.
17:44 Okay, I'll keep that in mind.
17:46 As you wish.
17:48 Mr. Oğuz.
17:56 The patient bitten by the dog
17:58 asked for a mammography.
18:00 He'll be fine.
18:02 What did he want a mammography for?
18:04 It's very interesting.
18:06 I'm surprised, too.
18:08 Let me tell you.
18:10 Come here.
18:12 (Music)
18:14 I'm Yigit.
18:36 Hello, Yagiz.
18:40 You can't fall into the well with your hands.
18:42 Because you won't fit in.
18:44 Yagiz Matik.
18:46 I can be a robot like you, Yagiz.
18:50 Do you want that?
18:52 Do you know, Yagiz?
18:54 You look like a superhero.
18:56 Hello, brother.
19:04 Give me a good news.
19:08 Okay, brother.
19:10 I understand.
19:12 Get well soon.
19:18 Okay.
19:22 Okay, brother.
19:36 Metin.
19:38 Did you talk to the boss?
19:40 Credit?
19:46 They don't give credit.
19:50 Okay.
19:54 Okay, brother.
19:56 Okay.
19:58 (Music)
20:00 (Music)
20:02 (Music)
20:04 (Music)
20:06 (Music)
20:08 (speaking in foreign language)
20:11 (dramatic music)
20:14 (speaking in foreign language)
20:18 (laughing)
20:25 (dramatic music)
20:27 (speaking in foreign language)
20:42 (speaking in foreign language)
20:46 (speaking in foreign language)
20:50 (speaking in foreign language)
20:54 (speaking in foreign language)
20:59 (speaking in foreign language)
21:03 (dramatic music)
21:05 (speaking in foreign language)
21:09 (speaking in foreign language)
21:13 (speaking in foreign language)
21:18 (dramatic music)
21:21 (speaking in foreign language)
21:27 (speaking in foreign language)
21:31 (speaking in foreign language)
21:35 (dramatic music)
21:38 (speaking in foreign language)
21:53 (speaking in foreign language)
21:58 (speaking in foreign language)
22:04 (speaking in foreign language)
22:08 (phone ringing)
22:27 (speaking in foreign language)
22:34 (speaking in foreign language)
22:38 (speaking in foreign language)
22:42 (speaking in foreign language)
22:46 (dramatic music)
22:48 (phone ringing)
23:04 (speaking in foreign language)
23:13 (speaking in foreign language)
23:17 (dramatic music)
23:19 (speaking in foreign language)
23:23 (speaking in foreign language)
23:27 (birds chirping)
23:30 (speaking in foreign language)
23:35 (speaking in foreign language)
23:39 (dramatic music)
23:42 (birds chirping)
23:44 (speaking in foreign language)
23:53 (coughing)
24:10 (speaking in foreign language)
24:14 (phone ringing)
24:33 (speaking in foreign language)
24:38 (speaking in foreign language)
24:42 (speaking in foreign language)
24:46 (speaking in foreign language)
24:50 (speaking in foreign language)
24:54 (speaking in foreign language)
24:58 (speaking in foreign language)
25:02 (speaking in foreign language)
25:06 (speaking in foreign language)
25:31 (speaking in foreign language)
25:35 (dramatic music)
25:55 (birds chirping)
25:58 (dramatic music)
26:06 (dramatic music)
26:09 (speaking in foreign language)
26:30 (speaking in foreign language)
26:34 (speaking in foreign language)
26:38 (speaking in foreign language)
26:42 (speaking in foreign language)
26:46 (dramatic music)
26:48 (speaking in foreign language)
26:52 (speaking in foreign language)
26:57 (speaking in foreign language)
27:02 (speaking in foreign language)
27:06 (speaking in foreign language)
27:10 (speaking in foreign language)
27:14 (dramatic music)
27:17 (speaking in foreign language)
27:21 (speaking in foreign language)
27:25 (speaking in foreign language)
27:31 (speaking in foreign language)
27:41 (dramatic music)
27:44 (phone ringing)
28:12 (phone ringing)
28:14 (phone ringing)
28:19 (dramatic music)
28:38 (dramatic music)
28:41 (speaking in foreign language)
28:46 (dramatic music)
28:52 (speaking in foreign language)
28:59 (dramatic music)
29:02 (speaking in foreign language)
29:06 (speaking in foreign language)
29:10 (dramatic music)
29:13 (speaking in foreign language)
29:19 (dramatic music)
29:21 (speaking in foreign language)
29:25 (speaking in foreign language)
29:29 (baby crying)
29:32 (speaking in foreign language)
29:38 (dramatic music)
29:40 (speaking in foreign language)
29:45 (speaking in foreign language)
29:50 (speaking in foreign language)
29:54 (dramatic music)
29:57 (speaking in foreign language)
30:01 (dramatic music)
30:05 (speaking in foreign language)
30:08 (dramatic music)
30:11 (speaking in foreign language)
30:15 (speaking in foreign language)
30:19 (speaking in foreign language)
30:23 (dramatic music)
30:26 (speaking in foreign language)
30:30 (dramatic music)
30:32 (speaking in foreign language)
30:36 (dramatic music)
30:59 (dramatic music)
31:02 (speaking in foreign language)
31:26 (dramatic music)
31:28 (speaking in foreign language)
31:47 (dramatic music)
31:54 (dramatic music)
31:56 (speaking in foreign language)
32:05 (door opening)
32:09 (door closing)
32:12 (speaking in foreign language)
32:19 (speaking in foreign language)
32:23 (speaking in foreign language)
32:27 (dramatic music)
32:29 (speaking in foreign language)
32:33 (speaking in foreign language)
32:37 (dramatic music)
32:40 (speaking in foreign language)
32:44 (dramatic music)
32:47 (speaking in foreign language)
32:50 (speaking in foreign language)
32:54 (dramatic music)
32:57 (speaking in foreign language)
33:15 (dramatic music)
33:22 (door opening)
33:24 (speaking in foreign language)
33:31 (dramatic music)
33:50 (phone ringing)
33:53 (speaking in foreign language)
34:00 (speaking in foreign language)
34:05 (speaking in foreign language)
34:10 (speaking in foreign language)
34:14 (speaking in foreign language)
34:18 (speaking in foreign language)
34:23 (speaking in foreign language)
34:27 (speaking in foreign language)
34:55 (dramatic music)
34:58 (speaking in foreign language)
35:07 (dramatic music)
35:18 (door opening)
35:21 (speaking in foreign language)
35:34 (dramatic music)
35:37 (dramatic music)
35:40 (speaking in foreign language)
35:44 (dramatic music)
35:46 (speaking in foreign language)
35:53 (dramatic music)
35:56 (door opening)
36:02 (dramatic music)
36:07 (speaking in foreign language)
36:11 (speaking in foreign language)
36:15 (dramatic music)
36:18 (speaking in foreign language)
36:23 (dramatic music)
36:26 You are my only promise.
36:28 I wish.