• 10 months ago
Miracle Doctor Episode 95

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 I don't want any medicine.
00:02 I want this and this. I don't want anything else.
00:05 Adil!
00:06 That's it. That's it.
00:07 If you're not curious, drink it yourself. I'm not crazy.
00:10 Who told you I was crazy? Adil, you have to drink these.
00:14 Selvi, what happened? Doesn't our patient want to take his medicine?
00:18 Adil, you have to take your medicine.
00:22 You don't give me any other chance.
00:24 Taci.
00:25 Friends, please.
00:26 No, no, no, no.
00:28 No, no, no, no, no.
00:30 Don't do this. Don't do this.
00:33 Please, leave me.
00:34 Taci, Taci.
00:37 I'll never leave you. Taci, please.
00:39 Please, please.
00:41 Taci, Taci.
00:43 Selvi, Selvi, please.
00:45 Selvi, please help me.
00:47 Selvi.
00:48 Selvi.
00:50 Selvi.
00:51 Taci, please.
00:53 Taci.
00:54 Güneş.
00:55 Taci.
00:56 Taci.
00:57 Nasa, Nasa.
00:59 Don't do this.
01:06 Taci, Taci.
01:08 Taci, don't do this.
01:10 Taci, I beg you.
01:12 Taci, Taci.
01:13 Taci, let me go.
01:15 Taci.
01:16 Taci.
01:17 Taci.
01:18 Taci.
01:21 Taci.
01:22 Taci.
01:29 Taci.
01:31 Taci.
01:33 Taci.
01:35 Now.
01:49 I'm so sorry.
01:50 What's with the face?
02:00 Do I enjoy giving you these medicines?
02:04 Get back to work.
02:08 Selvi, let me know if anything happens.
02:15 Okay, sir.
02:16 [MUSIC PLAYING]
02:19 [MUSIC PLAYING]
02:22 [MUSIC PLAYING]
02:26 Selvi.
02:27 I know what will be good for Adil.
02:31 Tell me.
02:32 A baby.
02:34 What baby?
02:35 A baby.
02:37 They didn't give it to the teacher.
02:39 They said there was no time.
02:40 They refused.
02:41 The baby was left in the middle.
02:42 I wonder if you can take care of it.
02:46 What do you mean?
02:47 Yes.
02:48 As a guardian family.
02:50 And Adil teacher loves babies.
02:52 He forgets his problems.
02:54 Ali, are you crazy?
02:55 Can't you see?
02:56 Adil's situation is obvious.
02:57 How are we going to take care of the baby?
02:59 For a while.
03:01 They will definitely give you the baby.
03:03 The big head doctor.
03:04 Ali, what you're saying is not possible.
03:06 Besides, your teacher Adil is no longer a head doctor.
03:11 How?
03:16 How is he not a head doctor?
03:19 I just learned.
03:20 He resigned.
03:21 He resigned.
03:22 You are dismissed.
03:32 Ali.
03:35 What does it matter anymore?
03:40 No.
03:41 I don't accept.
03:42 Ali.
03:44 Please.
03:46 Look.
03:48 I said please.
03:50 Come on.
03:51 Come on, leave me alone.
03:53 Come on.
03:55 I can't.
03:56 I can't stand without you.
03:58 I can't.
04:01 If you get mad at me.
04:04 If you scream, I'll forgive you.
04:06 If I don't help you one day, I won't forgive myself.
04:11 Ali.
04:13 Do you want to help me?
04:19 Then.
04:20 Go out.
04:23 Leave me alone.
04:26 Let me take care of you a little.
04:32 Someone out there needs you.
04:39 Go.
04:40 Go, Ali.
04:42 Help them.
04:44 For me.
04:46 Ali.
04:47 You are very important to this world.
04:52 Okay, I'll go.
04:54 But.
04:55 Know that I didn't give up on you.
04:57 I'll come again.
05:01 I always come.
05:03 I'll come again.
05:06 I'll come again.
05:07 I'll come again.
05:09 You will approach the tibia while cutting the fibula.
05:35 A few centimeters.
05:36 Look here.
05:37 What is the name of this section?
05:40 Trans-tibial.
05:41 Take this.
05:47 Go to Doruk Kotel.
05:49 Send implant.
06:01 I'm going to cut the fibula.
06:03 I'm going to cut the fibula.
06:05 I'm going to cut the fibula.
06:07 I'm going to cut the fibula.
06:09 I'm going to cut the fibula.
06:11 I'm going to cut the fibula.
06:13 I'm going to cut the fibula.
06:15 I'm going to cut the fibula.
06:17 I'm going to cut the fibula.
06:19 I'm going to cut the fibula.
06:21 I'm going to cut the fibula.
06:23 I'm going to cut the fibula.
06:25 I'm going to cut the fibula.
06:27 I'm going to cut the fibula.
06:30 I'm going to cut the fibula.
06:31 I'm going to cut the fibula.
06:33 I'm going to cut the fibula.
06:35 I'm going to cut the fibula.
06:37 I'm going to cut the fibula.
06:39 I'm going to cut the fibula.
06:41 I'm going to cut the fibula.
06:43 I'm going to cut the fibula.
06:45 I'm going to cut the fibula.
06:47 I'm going to cut the fibula.
06:49 I'm going to cut the fibula.
06:51 I'm going to cut the fibula.
06:53 I'm going to cut the fibula.
06:55 I'm going to cut the fibula.
06:57 I'm going to cut the fibula.
06:59 The door is there.
07:00 Sir?
07:10 [Music]
07:30 Just like I did.
07:32 8 centimeters from the top.
07:34 Start.
07:37 [Music]
07:44 Turn.
07:47 [Music]
08:07 [Door bell]
08:09 Here you go.
08:12 Thank you.
08:15 [Music]
08:17 I have 15 minutes left.
08:20 If you want to go to the cafe, I'll come.
08:22 Don't come if you want to.
08:25 How do I not come?
08:27 If you have a lot of work, you can do your job comfortably.
08:31 I'll find something to do.
08:33 I said it would be over in 15 minutes.
08:35 It doesn't end in 15 minutes.
08:37 They'll call the law when it's over.
08:41 She calls Ms. Beliz when it's over.
08:43 I don't know, she'll get another job when it's over.
08:45 So everything ends, the job doesn't end, right?
08:49 What are you talking about? You've had something since morning.
08:52 Tell me.
08:54 Actually, I'm talking about the truth.
08:57 What are you talking about?
08:59 What are you talking about, Güneş?
09:01 I'm talking nonsense.
09:03 Classic Güneş, right?
09:05 He's always talking nonsense.
09:07 You don't care.
09:10 I don't care.
09:11 Güneş, what are you saying?
09:14 Can you come here for a minute?
09:16 Güneş!
09:18 Get out of my hand, you coward.
09:35 Get out, I'm ordering you.
09:39 She's calling you a coward.
09:40 Is it funny?
09:42 Of course it's funny.
09:44 Look at her face.
09:46 As if we killed a man.
09:48 We saved her life.
09:50 We cut her legs, Doruk.
09:52 I cut her legs.
09:54 I can't pity you.
09:56 I think you should go to psychiatry while you're on the road.
10:00 Don't mess with me.
10:02 How can you be such a sensitive surgeon?
10:07 If you go with this mind, Mr. Ferman will make you cut more legs.
10:10 You need to prepare for psychology.
10:12 Don't tell me.
10:14 I'm out. See you.
10:21 Okay.
10:35 I'm going to bed.
10:36 I'm going to bed.
10:44 [Music]
10:45 [Music]
10:46 [Music]
10:48 [Music]
10:49 [Music]
10:51 [Music]
10:53 [Music]
10:55 [Music]
10:57 [Music]
10:59 [Music]
11:01 [Music]
11:03 [Music]
11:05 [Music]
11:07 [Music]
11:09 [Music]
11:11 [Music]
11:13 [Music]
11:16 [Music]
11:17 [Music]
11:19 [Music]
11:21 [Music]
11:23 We wanted a pillow.
11:25 Look at the staff.
11:28 [Music]
11:30 [Music]
11:32 [Music]
11:34 [Music]
11:36 [Music]
11:38 [Music]
11:40 [Music]
11:42 [Music]
11:45 [Music]
11:46 [Music]
11:48 [Music]
11:50 [Music]
11:52 [Music]
11:54 [Music]
11:56 [Music]
11:58 [Music]
12:00 [Music]
12:02 [Music]
12:04 [Music]
12:06 [Music]
12:08 [Music]
12:10 [Music]
12:12 [Music]
12:15 [Music]
12:16 [Music]
12:18 [Music]
12:20 [Music]
12:22 [Music]
12:24 [Music]
12:26 [Music]
12:28 [Music]
12:30 [Music]
12:32 [Music]
12:34 [Music]
12:36 [Music]
12:38 [Music]
12:40 [Music]
12:43 (upbeat music)
12:45 (upbeat music)
12:48 (speaking in foreign language)
12:57 (upbeat music)
13:00 (speaking in foreign language)
13:26 (upbeat music)
13:29 (speaking in foreign language)
13:33 (upbeat music)
13:37 (speaking in foreign language)
13:45 (phone ringing)
13:57 (upbeat music)
14:00 (speaking in foreign language)
14:11 (speaking in foreign language)
14:16 (speaking in foreign language)
14:20 (speaking in foreign language)
14:24 (upbeat music)
14:27 (speaking in foreign language)
14:32 (speaking in foreign language)
14:36 (upbeat music)
14:38 (speaking in foreign language)
14:42 (upbeat music)
15:03 (upbeat music)
15:05 (gun firing)
15:27 (upbeat music)
15:30 (speaking in foreign language)
15:57 (upbeat music)
16:00 (speaking in foreign language)
16:11 (speaking in foreign language)
16:16 (speaking in foreign language)
16:20 (upbeat music)
16:22 (speaking in foreign language)
16:26 (speaking in foreign language)
16:30 (upbeat music)
16:33 (speaking in foreign language)
16:37 (speaking in foreign language)
16:41 (speaking in foreign language)
16:45 (upbeat music)
16:47 (speaking in foreign language)
16:53 (speaking in foreign language)
16:57 (upbeat music)
17:00 (speaking in foreign language)
17:05 (speaking in foreign language)
17:09 (upbeat music)
17:11 (speaking in foreign language)
17:15 (upbeat music)
17:19 (speaking in foreign language)
17:23 (upbeat music)
17:25 (speaking in foreign language)
17:29 (speaking in foreign language)
17:33 (speaking in foreign language)
17:37 (speaking in foreign language)
17:41 (speaking in foreign language)
17:45 (speaking in foreign language)
17:49 (speaking in foreign language)
17:53 (speaking in foreign language)
17:56 (speaking in foreign language)
18:00 (upbeat music)
18:03 (speaking in foreign language)
18:08 (speaking in foreign language)
18:12 (upbeat music)
18:34 (upbeat music)
18:37 (speaking in foreign language)
18:48 (upbeat music)
18:52 (speaking in foreign language)
18:59 (upbeat music)
19:01 (speaking in foreign language)
19:17 (upbeat music)
19:20 (upbeat music)
19:49 (speaking in foreign language)
19:53 (speaking in foreign language)
20:17 (speaking in foreign language)
20:21 (upbeat music)
20:24 (speaking in foreign language)
20:29 (upbeat music)
20:32 (speaking in foreign language)
20:43 (upbeat music)
20:45 (speaking in foreign language)
20:49 (upbeat music)
20:52 (speaking in foreign language)
20:56, (speaking in foreign language)
21:01 (upbeat music)
21:03 (phone ringing)
21:27 (speaking in foreign language)
21:31 (upbeat music)
21:33 (speaking in foreign language)
21:37 (gun firing)
21:46 (upbeat music)
22:01 (phone ringing)
22:03 (soft music)
22:08 (speaking in foreign language)
22:23, (soft music)
22:25 (speaking in foreign language)
22:29, (soft music)
22:31 (speaking in foreign language)
22:35 (soft music)
22:38 (speaking in foreign language)
22:42, (soft music)
22:44 (speaking in foreign language)
22:48 (soft music)
22:50 (speaking in foreign language)
22:54 (soft music)
22:57 (soft music)
22:59 (speaking in foreign language)
23:07 (soft music)
23:10 (speaking in foreign language)
23:14 (soft music)
23:16 (speaking in foreign language)
23:20 (speaking in foreign language)
23:24 (soft music)
23:26 (speaking in foreign language)
23:30 (speaking in foreign language)
23:34 (soft music)
23:37 (speaking in foreign language)
23:41 (soft music)
23:43 (speaking in foreign language)
23:49 (soft music)
24:03 (soft music)
24:05 (speaking in foreign language)
24:24 (speaking in foreign language)
24:28, (soft music)
24:30 (speaking in foreign language)
24:34 (soft music)
24:36 (speaking in foreign language)
24:40 (soft music)
24:42 (speaking in foreign language)
24:46 (soft music)
24:49 (speaking in foreign language)
24:54 (soft music)
24:56 (speaking in foreign language)
25:01 (soft music)
25:20 (soft music)
25:23 (speaking in foreign language)
25:29 (soft music)
25:34 (speaking in foreign language)
25:49 (speaking in foreign language)
25:52 (speaking in foreign language)
25:57 (speaking in foreign language)
26:01 (speaking in foreign language)
26:05 (soft music)
26:08 (speaking in foreign language)
26:11 (speaking in foreign language)
26:16 (speaking in foreign language)
26:20 (speaking in foreign language)
26:25 (soft music)
26:27 (speaking in foreign language)
26:33 (soft music)
26:44 (speaking in foreign language)
26:52 (speaking in foreign language)
26:56 (soft music)
26:58 (speaking in foreign language)
27:03 (speaking in foreign language)
27:07 (speaking in foreign language)
27:11 (speaking in foreign language)
27:15 (speaking in foreign language)
27:19 (soft music)
27:26 (speaking in foreign language)
27:38 (speaking in foreign language)
27:42 (speaking in foreign language)
27:46 (soft music)
27:49 (speaking in foreign language)
27:56 (soft music)
27:59 (speaking in foreign language)
28:06 (speaking in foreign language)
28:10 (speaking in foreign language)
28:14 (speaking in foreign language)
28:18 (soft music)
28:20 (speaking in foreign language)
28:24 (speaking in foreign language)
28:29 (speaking in foreign language)
28:33 (speaking in foreign language)
28:38 (soft music)
28:40 (speaking in foreign language)
28:47 (speaking in foreign language)
28:51 (speaking in foreign language)
28:55 (speaking in foreign language)
29:00 (speaking in foreign language)
29:04 (speaking in foreign language)
29:11 (speaking in foreign language)
29:28 (speaking in foreign language)
29:32 (speaking in foreign language)
29:44 (soft music)
29:47 (speaking in foreign language)
29:56 (speaking in foreign language)
30:01 (speaking in foreign language)
30:05 (speaking in foreign language)
30:10 (speaking in foreign language)
30:13 (speaking in foreign language)
30:17 (soft music)
30:20 (speaking in foreign language)
30:26 (speaking in foreign language)
30:30 (speaking in foreign language)
30:34 (soft music)
30:37 (speaking in foreign language)
30:42 (speaking in foreign language)
30:46 (soft music)
30:48 (speaking in foreign language)
30:53 (speaking in foreign language)
30:58 (speaking in foreign language)
31:02 (speaking in foreign language)
31:07 (speaking in foreign language)
31:17 (speaking in foreign language)
31:24 (soft music)
31:27 (beeping)
31:34 (soft music)
31:38 (water running)
31:55 (soft music)
31:57 (speaking in foreign language)
32:16 (water running)
32:18 (speaking in foreign language)
32:22 (soft music)
32:25 (speaking in foreign language)
32:31 (soft music)
32:34 (speaking in foreign language)
32:38 (door slamming)
32:59 (soft music)
33:01 (speaking in foreign language)
33:09 (soft music)
33:12 (speaking in foreign language)
33:16 (soft music)
33:40 (soft music)
33:42 (soft music)
33:44 (soft music)
33:47 (soft music)
33:49 (speaking in foreign language)
34:16 (soft music)
34:19 (speaking in foreign language)
34:24 (soft music)
34:37 (soft music)
34:40 (soft music)
34:42 (speaking in foreign language)
35:06 (soft music)
35:09 (soft music)
35:12 (speaking in foreign language)
35:26 (soft music)
35:28 (speaking in foreign language)
35:35 (speaking in foreign language)
35:40 (soft music)
35:42 (speaking in foreign language)
35:47 (speaking in foreign language)
35:52 (soft music)
35:55 (speaking in foreign language)
35:59 (speaking in foreign language)
36:03 (soft music)
36:06 (speaking in foreign language)
36:11 (soft music)
36:13 (speaking in foreign language)
36:17 (soft music)
36:20 (speaking in foreign language)
36:25 (speaking in foreign language)
36:29 (soft music)
36:32 (speaking in foreign language)
36:36 (soft music)
36:38 (speaking in foreign language)
36:42 (soft music)
36:45 (speaking in foreign language)
36:49 (speaking in foreign language)
36:53 (speaking in foreign language)
36:58 (speaking in foreign language)
37:02 (soft music)
37:04 (speaking in foreign language)
37:10 (speaking in foreign language)
37:14 (speaking in foreign language)
37:19 (speaking in foreign language)
37:22 (soft music)
37:25 (speaking in foreign language)
37:29 (soft music)
37:31 (speaking in foreign language)
37:35 (soft music)
37:38 (speaking in foreign language)
37:42 (soft music)
37:44 (speaking in foreign language)
37:50 (soft music)
37:52 (speaking in foreign language)
37:56 (soft music)
38:22 (speaking in foreign language)
38:26 (soft music)
38:29 (speaking in foreign language)
38:33 (soft music)
38:37 (speaking in foreign language)
38:41 (soft music)
38:56 (speaking in foreign language)
38:59 (soft music)
39:12 (soft music)
39:24 (soft music)
39:27 (speaking in foreign language)
39:51 (speaking in foreign language)
39:55 (knocking)
40:16 (door opening)
40:20 (speaking in foreign language)
40:24 (soft music)
40:28 (speaking in foreign language)
40:31 (soft music)
40:34 (speaking in foreign language)
40:38 (soft music)
40:40 (speaking in foreign language)
40:44 (soft music)
40:47 (speaking in foreign language)
40:50 (soft music)
40:53 (speaking in foreign language)
40:57 (soft music)
40:59 (speaking in foreign language)
41:04 (soft music)
41:07 (speaking in foreign language)
41:20 (soft music)
41:22 (speaking in foreign language)
41:39 (soft music)
41:41 (speaking in foreign language)
41:47 (soft music)
41:54 (speaking in foreign language)
42:07 (soft music)
42:09 (speaking in foreign language)
42:14 (soft music)
42:17 (speaking in foreign language)
42:21 (soft music)
42:24 (speaking in foreign language)
42:28 (soft music)
42:30 (speaking in foreign language)
42:34 (soft music)
42:37 (speaking in foreign language)
42:41 (speaking in foreign language)
42:46 (soft music)
42:49 (soft music)
42:52 (speaking in foreign language)
42:56 (soft music)
42:59 (speaking in foreign language)
43:04 (speaking in foreign language)
43:08 (speaking in foreign language)
43:15 (speaking in foreign language)
43:21 (soft music)
43:23 (speaking in foreign language)
43:38 (speaking in foreign language)
43:43 (soft music)
43:47 (soft music)
43:50 (speaking in foreign language)
43:55 (soft music)
44:13 (soft music)
44:16 (speaking in foreign language)
44:21 (soft music)
44:24 (speaking in foreign language)
44:29 (speaking in foreign language)
44:33 (soft music)
44:36 (speaking in foreign language)
44:40 (speaking in foreign language)
44:44 (speaking in foreign language)
44:48 (speaking in foreign language)
44:52 (speaking in foreign language)
44:56 (speaking in foreign language)
45:00 (speaking in foreign language)
45:04 (speaking in foreign language)
45:08 (speaking in foreign language)
45:12 (door slams)
45:24 (speaking in foreign language)
45:38 (speaking in foreign language)
46:05 (soft music)
46:07 (speaking in foreign language)
46:18 (soft music)
46:21 (speaking in foreign language)
46:48 (speaking in foreign language)
46:51 (soft music)
46:54 (speaking in foreign language)
46:59 (speaking in foreign language)
47:03 (soft music)
47:05 (speaking in foreign language)
47:11 (laughing)
47:19 (speaking in foreign language)
47:26 (soft music)
47:29 (speaking in foreign language)
47:33 (soft music)
47:35 (speaking in foreign language)
47:55 (soft music)
47:57 (speaking in foreign language)
48:04 (soft music)
48:08 (speaking in foreign language)
48:22 (soft music)
48:24 (speaking in foreign language)
48:31 (soft music)
48:44 (soft music)
48:47 (gentle music)
48:49 [Music]

Recommended