Dilek Tasi Episode 17 English Subtitles

  • 8 months ago
Dilek Tasi Episode 17 English Subtitles

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 [Music]
00:00:29 [Music]
00:00:39 [Music]
00:00:49 [Music]
00:00:59 [Music]
00:01:09 [Music]
00:01:19 [Music]
00:01:29 [Music]
00:01:39 [Music]
00:01:54 [Music]
00:02:04 [Music]
00:02:14 [Music]
00:02:24 [Music]
00:02:34 [Music]
00:02:44 [Music]
00:02:54 [Music]
00:03:04 [Music]
00:03:14 [Music]
00:03:24 [Music]
00:03:34 [Music]
00:03:44 [Music]
00:03:54 [Music]
00:04:04 [Music]
00:04:14 [Music]
00:04:24 [Music]
00:04:34 [Music]
00:04:44 [Music]
00:04:54 [Music]
00:05:04 [Music]
00:05:14 [Music]
00:05:24 [Music]
00:05:34 [Music]
00:05:44 [Music]
00:05:54 [Music]
00:06:04 [Music]
00:06:14 [Music]
00:06:24 [Music]
00:06:30 Harun.
00:06:32 Harun.
00:06:36 Who sent you that letter?
00:06:38 I wasn't expecting this, actually.
00:06:42 I'm asking you, who sent you that letter?
00:06:45 What's going on, Sevda?
00:07:08 Nothing. Are you okay?
00:07:11 I'm fine. What's going on?
00:07:13 I don't know. My grandpa just left in the middle of the night.
00:07:16 Then you came and...
00:07:19 It's nothing. I'm fine.
00:07:21 So you're fine.
00:07:24 Yes, I'm fine.
00:07:28 Okay.
00:07:30 Okay, okay.
00:07:34 [Music]
00:07:41 Bring it, bring it.
00:07:43 So you're saying that my friend took the letter to his mother when he couldn't get any news from me.
00:07:51 I don't know.
00:07:53 Let's see.
00:07:55 Maybe you're on your lucky day.
00:07:57 Why am I on my lucky day?
00:08:01 You may be on your unlucky day. That's what happens.
00:08:05 Is that so?
00:08:07 If your friend delivered the letter to his mother,
00:08:11 Mrs. Düçhan would be in a very difficult situation.
00:08:14 And the price of this would be heavy.
00:08:18 If he delivered the letter.
00:08:20 Can I tell you?
00:08:22 Call him.
00:08:25 [Music]
00:08:32 [Music]
00:08:56 So, unfortunately.
00:09:00 Apparently, your friend took the letter.
00:09:05 Life is so strange, isn't it?
00:09:10 I wish I hadn't kept my friend's word.
00:09:13 Kenan, you know.
00:09:15 If you're in the arms of your loved one, the morning will be quick.
00:09:19 But if your tooth hurts, the night won't end.
00:09:22 And this night will be too long and painful for you.
00:09:30 [Music]
00:09:32 If you're still alive in the morning,
00:09:36 you'll beg me to kill you.
00:09:41 What am I going to say?
00:09:46 What do you mean, Kenan?
00:09:50 I'll say it with pleasure.
00:09:52 Let's start little by little.
00:09:58 Take it down.
00:10:26 [Music]
00:10:30 [Music]
00:10:33 [Music]
00:10:39 [Music]
00:10:45 [Music]
00:10:51 [Music]
00:10:58 [Music]
00:11:01 [Music]
00:11:06 [Music]
00:11:12 [Music]
00:11:18 [Music]
00:11:26 [Music]
00:11:29 Is Harun at home?
00:11:42 At home.
00:11:43 Can I see him?
00:11:45 Of course, of course. Come in.
00:11:48 Let me tell you.
00:11:51 What was the matter, police?
00:11:55 We'll let Mr. Kenan know.
00:11:57 I see.
00:11:58 God.
00:12:00 Here you go.
00:12:03 Come on.
00:12:07 Here you go.
00:12:09 So he's actually a man like Melek.
00:12:12 Mr. Harun, brother Boris.
00:12:14 I've been working for so long.
00:12:16 I haven't seen any narcissism.
00:12:18 Come on, come on.
00:12:19 Come on, come on.
00:12:21 So you don't believe me now.
00:12:24 But look, Mr. Harun.
00:12:26 Let Kenan Pasha be on TV.
00:12:28 Hop, he'll stand up like this.
00:12:30 What would it do with the police?
00:12:32 I have tea.
00:12:33 Hot.
00:12:34 Look, I can make coffee.
00:12:35 Please call Mr. Harun.
00:12:37 I see.
00:12:38 Okay, I'm calling right now.
00:12:40 Oh, my God.
00:12:43 Don't say anything.
00:12:45 What is it, sir?
00:12:48 He's in the marbles.
00:12:50 He's lying.
00:12:52 He can't look me in the eye.
00:12:54 He's moving his eyes left and right.
00:12:56 When he talks to me.
00:12:57 He can't look.
00:12:58 Because if he looked me in the eye,
00:13:00 I'd know he was lying.
00:13:02 Let him come.
00:13:05 I'll show him the marbles.
00:13:07 Oh, my God.
00:13:09 He must love it.
00:13:10 Look at me.
00:13:11 I'll stab you with this knife.
00:13:13 Oh, don't drive me crazy.
00:13:15 He said he loved it.
00:13:17 Oh, my God.
00:13:18 Oh, my God.
00:13:19 Good day, officer.
00:13:28 Welcome.
00:13:29 How can I help you?
00:13:31 Harun Runa.
00:13:33 Yes, sir.
00:13:34 What's going on, Harun?
00:13:36 34 RNE 2172.
00:13:39 The license plate belongs to you.
00:13:41 Yes, it's mine.
00:13:42 Where is your car now?
00:13:44 Last night, my servant's daughter...
00:13:47 He got it for a job.
00:13:48 He needed it.
00:13:49 What happened?
00:13:50 Was it an accident?
00:13:52 If your servant is here, please call him.
00:13:54 Emine, call Asuman.
00:13:57 Of course.
00:13:58 Last night, near the fisherman's shelter...
00:14:04 We found your car.
00:14:05 According to the guard,
00:14:07 a wounded man and a young girl...
00:14:09 They took the boat and got away.
00:14:11 The boat was being used by a young girl.
00:14:13 She was hit by a ship and shattered.
00:14:15 We're looking for the wounded man and the young girl.
00:14:21 We don't have much hope.
00:14:23 What?
00:14:32 Cihal, Asuman, come here.
00:14:33 Zeynep.
00:14:34 Go.
00:14:36 Come, Asuman.
00:14:38 Come.
00:14:39 Come, sit down.
00:14:40 Calm down.
00:14:41 Mrs. Macide, what's going on?
00:14:43 Calm down, dear.
00:14:44 Calm down.
00:14:45 Calm down.
00:14:46 Does this belong to your daughter?
00:14:51 Yes.
00:14:59 Yes, it's my servant's.
00:15:02 Servant...
00:15:03 Where is my daughter?
00:15:05 Go on.
00:15:06 What happened?
00:15:07 Did something happen to my daughter?
00:15:08 For God's sake, tell me something.
00:15:10 Where is my daughter?
00:15:11 Someone tell me something.
00:15:12 What happened to my daughter?
00:15:13 Calm down.
00:15:14 There's nothing to worry about.
00:15:15 What happened to my daughter?
00:15:16 Calm down.
00:15:17 Where is my daughter?
00:15:18 Where is my daughter?
00:15:20 What happened to my daughter?
00:15:25 My daughter.
00:15:33 My daughter.
00:15:36 Mom.
00:15:39 Mom.
00:15:40 My daughter.
00:15:49 My daughter.
00:15:50 Asuman, calm down.
00:15:51 We'll get some good news.
00:15:53 Emine, call the doctor.
00:15:55 He'll be here soon.
00:15:56 What news?
00:15:57 What news?
00:15:58 What news?
00:15:59 What news?
00:16:00 What is it?
00:16:01 Figen had an accident.
00:16:05 They can't find her.
00:16:08 They hit her with a motorcycle.
00:16:11 But there's no news.
00:16:14 Okay.
00:16:16 For God's sake, tell me something.
00:16:26 Asuman.
00:16:29 Please tell me something.
00:16:33 Yes.
00:16:34 We can't lose hope.
00:16:36 The boat is broken.
00:16:38 It's a miracle that they're safe.
00:16:40 You don't know who the man next to Figen is, do you?
00:16:43 How can I know?
00:16:45 The guard at the shelter said he called somewhere.
00:16:48 He didn't want to say where his son was.
00:16:51 The guard took the phone and said it.
00:16:53 Then the girl came.
00:16:55 So he called here.
00:16:57 He said he was going to the hospital.
00:16:59 Then the girl came.
00:17:00 So he called here.
00:17:03 I see.
00:17:04 Then it's probably my driver Mustafa.
00:17:09 Mr. Arun, there are men after your driver.
00:17:12 He's even seriously injured.
00:17:14 Who could they be?
00:17:16 I don't have the slightest idea.
00:17:19 We'll call you if there's any progress.
00:17:21 If you get any news...
00:17:23 Of course.
00:17:24 Get well soon.
00:17:26 Your friend took your car to the station's parking lot.
00:17:29 You can get it from there.
00:17:30 Thank you.
00:17:31 Thank you.
00:17:32 [♪♪♪]
00:17:35 [♪♪♪]
00:18:03 [explosion]
00:18:04 Mustafa!
00:18:06 Help!
00:18:08 Mustafa!
00:18:10 [whispers]
00:18:12 Mustafa!
00:18:15 [panting]
00:18:17 [panting]
00:18:18 Where's Mustafa?
00:18:38 -Mrs. Tekin, please. -Where's Mustafa?
00:18:39 -He's in the hospital. -Where's Mustafa?
00:18:41 Don't worry. Mr. Mustafa is fine.
00:18:43 He's fine?
00:18:44 Okay.
00:18:46 Tekin, what happened?
00:18:48 How did we get here?
00:18:50 You're at Mrs. Aziz's house.
00:18:52 If you remember, you came here before.
00:18:54 Are you okay?
00:19:04 I'm fine. I'm fine.
00:19:06 We prepared some clothes for you.
00:19:08 I'll bring them.
00:19:09 [♪♪♪]
00:19:11 How is he?
00:19:26 We did what was necessary.
00:19:28 I just changed the bandage.
00:19:29 Thank you.
00:19:31 Have a good day.
00:19:38 You're a servant of God's love.
00:19:41 I guess so.
00:19:44 How did you find me?
00:19:47 Half of the night,
00:19:49 in the middle of the sea,
00:19:52 a doctor from Cyprus is sending for you.
00:19:59 You're a servant of God's love.
00:20:05 How is Ege?
00:20:07 How is he?
00:20:08 It'll be better if you stay away from him.
00:20:16 I didn't call him.
00:20:21 I just wanted to hear his voice.
00:20:27 I don't know how he came,
00:20:31 how he found my place.
00:20:33 He was moving his boat when I opened my eyes.
00:20:37 He looked at me and said, "Figen is here.
00:20:40 He's using the boat."
00:20:42 I thought it was a dream.
00:20:46 I fainted.
00:20:50 I don't remember if it was three or ten hours later.
00:20:55 I came to my senses again and he was lying next to me.
00:20:58 But he put his hand on my face, you know?
00:21:05 He said, "If you love this girl a little,
00:21:11 keep her away from you."
00:21:14 You're right.
00:21:18 I couldn't give anything but death to the women I love.
00:21:23 We talked about this.
00:21:26 We made a deal.
00:21:28 I thought we made a deal.
00:21:31 We made a deal, brother.
00:21:34 Don't worry, we made a deal.
00:21:35 Mustafa.
00:21:38 Are you okay, Mustafa?
00:21:57 What are you doing here?
00:22:00 What do you think you're doing?
00:22:02 What do you mean?
00:22:03 What do you mean?
00:22:07 I didn't tell you to come.
00:22:09 You still haven't said anything.
00:22:12 I wanted to hear it.
00:22:14 Mustafa.
00:22:16 I told you I love you.
00:22:18 But I didn't tell you to come.
00:22:19 What are you doing?
00:22:27 What kind of attitude is this?
00:22:31 We were dying together, do you realize that?
00:22:33 Who were those men?
00:22:36 Who were those people behind us?
00:22:39 Behind me.
00:22:41 Not behind you.
00:22:43 Do you remember what you told me?
00:22:47 If you don't have the courage to stay,
00:22:51 you said, "Let it go."
00:22:54 Okay, I'm gone.
00:23:00 Don't come.
00:23:01 Don't worry about Cem.
00:23:05 Haciz will take care of us.
00:23:07 Now, excuse me.
00:23:11 I want to rest.
00:23:14 I'm sorry.
00:23:15 [♪♪♪]
00:23:17 [♪♪♪]
00:23:40 [♪♪♪]
00:23:42 What's up?
00:23:50 Harun, can you tell me who sent the letter yesterday?
00:23:56 Rüşcan and Sevda are wondering.
00:23:59 It's not important.
00:24:02 A graphic designer I fired from his job
00:24:07 insulted me, threatened me,
00:24:10 and I was offended.
00:24:13 It's not worth it.
00:24:36 I'm blowing up the Figen bomb.
00:24:38 I'm writing a letter.
00:24:41 Who am I sending that letter to?
00:24:44 Who should I send it to?
00:24:46 Of course, I should send it to Figen.
00:24:50 But what am I doing?
00:24:52 I'm sending it to my father.
00:24:55 Just like my father expected.
00:25:00 A very stupid move.
00:25:05 He humiliated me for years.
00:25:07 For years.
00:25:09 This time,
00:25:13 I want him to humiliate me.
00:25:18 I mean, I want him to think what I did was so stupid
00:25:25 that when I hit him with the last blow,
00:25:28 he'll be in a bigger shock.
00:25:34 He'll be in a bigger shock.
00:25:35 Congratulations, Kenan.
00:25:49 You're very patient.
00:25:51 Congratulations to you, Ogug.
00:25:55 You're really hitting hard.
00:25:57 And thank you for not hitting me in the face.
00:26:00 Because it's a special model.
00:26:03 Obviously, everyone beats.
00:26:04 After all these years of training,
00:26:06 let's make a difference.
00:26:08 Yes, I noticed. You have a very unique style.
00:26:11 But I'm tired of joking.
00:26:14 If we could be worthy of your support,
00:26:17 we would be so happy.
00:26:19 If I'm tired, you won't look at me anymore.
00:26:21 You don't look at me.
00:26:23 Because I think I took you for nothing.
00:26:28 I took you for nothing?
00:26:29 Look at you.
00:26:37 Your friend who was supposed to take the letter was here.
00:26:40 Now, did I beat you for nothing?
00:26:46 No, no, it's not like that. There must be a reason.
00:26:50 There is.
00:26:52 You're so stupid.
00:26:56 You're so stupid.
00:26:57 Now listen to me carefully, Kenan.
00:27:02 If you look at Ms. Lücan with a grudge, I'll cut your eyes.
00:27:07 If you say a word, I'll cut your tongue.
00:27:12 If I point with my finger, I'll cut your finger.
00:27:16 Sorry, Oguz was looking at those things, right?
00:27:19 Sorry, my mistake.
00:27:21 Take your friend and get out of here.
00:27:25 You ran into a scoundrel on the street.
00:27:27 You fought and got beaten up.
00:27:31 That's all.
00:27:33 Okay, but let's make the number of scoundrels three.
00:27:38 It's believable.
00:27:40 Because if I'm not tied up,
00:27:42 I can easily get beaten up by a scoundrel.
00:27:45 Come on, thank you.
00:27:47 Thank you.
00:27:48 Tell him you're fine and you'll be here soon.
00:28:12 It would be good if you didn't talk about what happened here.
00:28:17 Hello, Feraye.
00:28:24 Figen?
00:28:25 Figen? Figen, don't give me any news.
00:28:30 Geto, what's going on?
00:28:32 Hello?
00:28:34 Mom.
00:28:37 Figen.
00:28:41 Mom, my dear.
00:28:44 Are you okay, my daughter?
00:28:46 Where are you, baby?
00:28:48 Are you in the hospital?
00:28:49 Mom, I'm fine. Don't worry.
00:28:51 I'll be right there. We'll talk when I get there.
00:28:54 I'll be right there.
00:28:56 I'll be there in a minute. Where are you?
00:28:59 I'm coming, mom.
00:29:00 I'm coming.
00:29:02 I'm fine. Calm down.
00:29:04 Please.
00:29:05 We'll talk when I get there.
00:29:07 Come, baby.
00:29:08 Come.
00:29:10 He's alive.
00:29:12 He's alive. Thank God.
00:29:18 You have bright eyes, Asuman.
00:29:21 Thank you.
00:29:22 We have bright eyes.
00:29:24 Mr. Aziz, why did you suddenly show up?
00:29:31 Who set us on fire?
00:29:34 Who wants to kill Mustafa?
00:29:36 Please tell me something.
00:29:40 The less you know, the better.
00:29:44 Mr. Aziz, please.
00:29:46 Please.
00:29:48 Please don't do this to me.
00:29:50 These days will pass, my daughter.
00:29:52 Be patient.
00:29:54 Calm down.
00:29:56 Son.
00:30:00 Give Mrs. Figen something.
00:30:05 Then leave it at home.
00:30:08 Yes, sir.
00:30:09 Come on, baby.
00:30:11 Don't make your family wait.
00:30:13 They've been dead and resurrected until they heard from you.
00:30:19 Come on, baby.
00:30:21 Please.
00:30:22 Please.
00:30:23 [♪♪♪]
00:30:26 [clicks tongue]
00:30:27 [♪♪♪]
00:30:31 [♪♪♪]
00:30:46 [♪♪♪]
00:30:48 [thuds]
00:31:11 [♪♪♪]
00:31:15 [♪♪♪]
00:31:41 [speaking in Turkish]
00:31:45 [speaking in Turkish]
00:31:47 [speaking in Turkish]
00:31:49 [speaking in Turkish]
00:31:51 [speaking in Turkish]
00:31:54 [speaking in Turkish]
00:31:58 [speaking in Turkish]
00:32:01 [speaking in Turkish]
00:32:04 [speaking in Turkish]
00:32:07 [speaking in Turkish]
00:32:10 [speaking in Turkish]
00:32:13 [speaking in Turkish]
00:32:17 [speaking in Turkish]
00:32:19 [speaking in Turkish]
00:32:22 [speaking in Turkish]
00:32:25 [speaking in Turkish]
00:32:28 [speaking in Turkish]
00:32:31 [speaking in Turkish]
00:32:34 [speaking in Turkish]
00:32:37 [♪♪♪]
00:32:40 [♪♪♪]
00:32:42 [♪♪♪]
00:32:44 [speaking in Turkish]
00:32:54 [speaking in Turkish]
00:32:57 [speaking in Turkish]
00:33:00 [speaking in Turkish]
00:33:03 [speaking in Turkish]
00:33:06 [speaking in Turkish]
00:33:10 [speaking in Turkish]
00:33:12 [♪♪♪]
00:33:15 [speaking in Turkish]
00:33:18 [speaking in Turkish]
00:33:21 [♪♪♪]
00:33:24 [speaking in Turkish]
00:33:27 [speaking in Turkish]
00:33:30 [speaking in Turkish]
00:33:33 [speaking in Turkish]
00:33:36 [♪♪♪]
00:33:40 [speaking in Turkish]
00:33:42 [speaking in Turkish]
00:33:45 [speaking in Turkish]
00:33:48 [♪♪♪]
00:33:51 [speaking in Turkish]
00:33:54 [speaking in Turkish]
00:33:57 [speaking in Turkish]
00:34:00 [♪♪♪]
00:34:03 [speaking in Turkish]
00:34:07 [♪♪♪]
00:34:09 [speaking in Turkish]
00:34:12 [♪♪♪]
00:34:15 [speaking in Turkish]
00:34:18 [♪♪♪]
00:34:21 [♪♪♪]
00:34:24 [phone ringing]
00:34:27 [speaking in Turkish]
00:34:30 [phone ringing]
00:34:33 [phone ringing]
00:34:36 [phone ringing]
00:34:38 [phone ringing]
00:34:41 [phone ringing]
00:34:44 [speaking in Turkish]
00:34:47 [phone ringing]
00:34:50 [speaking in Turkish]
00:34:53 [phone ringing]
00:34:56 [speaking in Turkish]
00:34:59 [phone ringing]
00:35:02 [speaking in Turkish]
00:35:05 [speaking in Turkish]
00:35:07 [phone ringing]
00:35:10 [speaking in Turkish]
00:35:13 [phone ringing]
00:35:16 [speaking in Turkish]
00:35:19 [phone ringing]
00:35:22 [speaking in Turkish]
00:35:25 [phone ringing]
00:35:28 [speaking in Turkish]
00:35:31 [phone ringing]
00:35:35 [sighs]
00:35:37 [car engine]
00:35:43 [sighs]
00:35:56 [car engine]
00:36:02 [car engine]
00:36:04 [car engine]
00:36:06 [speaking in Turkish]
00:36:09 [crying]
00:36:11 [speaking in Turkish]
00:36:14 [speaking in Turkish]
00:36:16 [speaking in Turkish]
00:36:18 [speaking in Turkish]
00:36:20 [speaking in Turkish]
00:36:22 [speaking in Turkish]
00:36:24 [speaking in Turkish]
00:36:26 [speaking in Turkish]
00:36:28 [speaking in Turkish]
00:36:31 [speaking in Turkish]
00:36:34 [speaking in Turkish]
00:36:37 [door closes]
00:36:49 [speaking in Turkish]
00:36:52 [speaking in Turkish]
00:36:55 [speaking in Turkish]
00:36:57 [speaking in Turkish]
00:37:00 [speaking in Turkish]
00:37:03 [knocking]
00:37:06 [door closes]
00:37:08 [speaking in Turkish]
00:37:11 [speaking in Turkish]
00:37:14 [speaking in Turkish]
00:37:17 [speaking in Turkish]
00:37:20 [speaking in Turkish]
00:37:24 [FOREIGN]
00:37:34 [FOREIGN]
00:37:44 [FOREIGN]
00:37:54 [FOREIGN]
00:38:04 [FOREIGN]
00:38:14 [FOREIGN]
00:38:24 [FOREIGN]
00:38:34 [FOREIGN]
00:38:44 [FOREIGN]
00:38:54 [FOREIGN]
00:39:04 [FOREIGN]
00:39:14 [FOREIGN]
00:39:24 [FOREIGN]
00:39:34 [FOREIGN]
00:39:44 [FOREIGN]
00:39:54 [FOREIGN]
00:40:04 [FOREIGN]
00:40:14 [FOREIGN]
00:40:24 [FOREIGN]
00:40:34 [FOREIGN]
00:40:44 [FOREIGN]
00:40:54 [FOREIGN]
00:41:02 [FOREIGN]
00:41:12 [FOREIGN]
00:41:22 [FOREIGN]
00:41:32 [FOREIGN]
00:41:42 [FOREIGN]
00:41:52 [FOREIGN]
00:42:02 [FOREIGN]
00:42:12 [FOREIGN]
00:42:22 [FOREIGN]
00:42:32 [FOREIGN]
00:42:42 [FOREIGN]
00:42:52 [FOREIGN]
00:43:02 [FOREIGN]
00:43:12 [FOREIGN]
00:43:22 [FOREIGN]
00:43:32 [FOREIGN]
00:43:42 [FOREIGN]
00:43:52 [FOREIGN]
00:44:02 [FOREIGN]
00:44:12 [FOREIGN]
00:44:22 [FOREIGN]
00:44:32 [FOREIGN]
00:44:42 [FOREIGN]
00:44:52 [FOREIGN]
00:45:02 [FOREIGN]
00:45:12 [FOREIGN]
00:45:22 [FOREIGN]
00:45:32 [FOREIGN]
00:45:42 [FOREIGN]
00:45:52 [FOREIGN]
00:46:02 [FOREIGN]
00:46:12 [FOREIGN]
00:46:22 [FOREIGN]
00:46:32 [FOREIGN]
00:46:42 [FOREIGN]
00:46:52 [FOREIGN]
00:47:02 [FOREIGN]
00:47:12 [FOREIGN]
00:47:22 [FOREIGN]
00:47:32 [FOREIGN]
00:47:42 [FOREIGN]
00:47:52 [FOREIGN]
00:48:02 [FOREIGN]
00:48:12 [FOREIGN]
00:48:22 [MUSIC]
00:48:32 [KNOCKING]
00:48:42 [MUSIC]
00:48:48 [FOREIGN]
00:48:58 [MUSIC]
00:49:08 [FOREIGN]
00:49:18 [FOREIGN]
00:49:28 [MUSIC]
00:49:38 [FOREIGN]
00:49:48 [MUSIC]
00:49:58 [FOREIGN]
00:50:08 [FOREIGN]
00:50:18 [FOREIGN]
00:50:28 [FOREIGN]
00:50:38 [MUSIC]
00:50:48 [FOREIGN]
00:50:58 [FOREIGN]
00:51:08 [FOREIGN]
00:51:18 [FOREIGN]
00:51:28 [FOREIGN]
00:51:38 [FOREIGN]
00:51:48 [FOREIGN]
00:51:58 [MUSIC]
00:52:08 [MUSIC]
00:52:18 [MUSIC]
00:52:28 [MUSIC]
00:52:38 [MUSIC]
00:52:48 [MUSIC]
00:52:58 [MUSIC]
00:53:08 [MUSIC]
00:53:18 [MUSIC]
00:53:28 [MUSIC]
00:53:38 [MUSIC]
00:53:48 [MUSIC]
00:53:58 [MUSIC]
00:54:08 [MUSIC]
00:54:18 [MUSIC]
00:54:28 [MUSIC]
00:54:38 [MUSIC]
00:54:48 [MUSIC]
00:54:58 [MUSIC]
00:55:08 [MUSIC]
00:55:18 [MUSIC]
00:55:28 [FOREIGN]
00:55:36 [FOREIGN]
00:55:46 [FOREIGN]
00:55:56 [MUSIC]
00:56:06 [FOREIGN]
00:56:16 [MUSIC]
00:56:22 [FOREIGN]
00:56:32 [FOREIGN]
00:56:42 [FOREIGN]
00:56:52 [FOREIGN]
00:57:02 [FOREIGN]
00:57:12 [FOREIGN]
00:57:22 [FOREIGN]
00:57:32 [FOREIGN]
00:57:42 [FOREIGN]
00:57:52 [FOREIGN]
00:58:02 [FOREIGN]
00:58:12 [FOREIGN]
00:58:22 [FOREIGN]
00:58:32 [FOREIGN]
00:58:42 [FOREIGN]
00:58:52 [FOREIGN]
00:59:02 [FOREIGN]
00:59:12 [FOREIGN]
00:59:22 [FOREIGN]
00:59:32 [FOREIGN]
00:59:42 [FOREIGN]
00:59:52 [FOREIGN]
01:00:02 [MUSIC]
01:00:07 [FOREIGN]
01:00:17 [FOREIGN]
01:00:27 [FOREIGN]
01:00:37 [MUSIC]
01:00:47 [FOREIGN]
01:00:57 [MUSIC]
01:01:07 [FOREIGN]
01:01:17 [MUSIC]
01:01:27 [FOREIGN]
01:01:37 [FOREIGN]
01:01:47 [FOREIGN]
01:01:57 [FOREIGN]
01:02:07 [FOREIGN]
01:02:17 [FOREIGN]
01:02:27 [MUSIC]
01:02:37 [MUSIC]
01:02:47 [MUSIC]
01:02:57 [MUSIC]
01:03:07 [MUSIC]
01:03:17 [FOREIGN]
01:03:27 [MUSIC]
01:03:37 [FOREIGN]
01:03:47 [MUSIC]
01:03:57 [MUSIC]
01:04:07 [MUSIC]
01:04:13 [FOREIGN]
01:04:23 [FOREIGN]
01:04:33 [MUSIC]
01:04:43 [MUSIC]
01:04:53 [MUSIC]
01:05:03 [FOREIGN]
01:05:13 [FOREIGN]
01:05:23 [FOREIGN]
01:05:33 [FOREIGN]
01:05:43 [MUSIC]
01:05:53 [FOREIGN]
01:06:03 [MUSIC]
01:06:13 [MUSIC]
01:06:23 [FOREIGN]
01:06:34 [FOREIGN]
01:06:42 [FOREIGN]
01:06:52 [MUSIC]
01:06:58 [FOREIGN]
01:07:08 [MUSIC]
01:07:18 [FOREIGN]
01:07:28 [MUSIC]
01:07:38 [FOREIGN]
01:07:48 [FOREIGN]
01:07:58 [FOREIGN]
01:08:08 [FOREIGN]
01:08:18 [FOREIGN]
01:08:28 [FOREIGN]
01:08:38 [FOREIGN]
01:08:48 [FOREIGN]
01:08:58 [FOREIGN]
01:09:08 [MUSIC]
01:09:18 [MUSIC]
01:09:28 [MUSIC]
01:09:38 [FOREIGN]
01:09:48 [FOREIGN]
01:09:58 [FOREIGN]
01:10:08 [FOREIGN]
01:10:18 [MUSIC]
01:10:20 [FOREIGN]
01:10:30 [FOREIGN]
01:10:40 [FOREIGN]
01:10:50 [FOREIGN]
01:11:00 [FOREIGN]
01:11:10 [FOREIGN]
01:11:20 [FOREIGN]
01:11:30 [FOREIGN]
01:11:40 [FOREIGN]
01:11:50 [FOREIGN]
01:12:00 [FOREIGN]
01:12:10 [FOREIGN]
01:12:20 [FOREIGN]
01:12:30 [FOREIGN]
01:12:40 [MUSIC]
01:12:45 [FOREIGN]
01:12:55 [FOREIGN]
01:13:05 [FOREIGN]
01:13:15 [FOREIGN]
01:13:25 [FOREIGN]
01:13:35 [FOREIGN]
01:13:45 [MUSIC]
01:13:55 [MUSIC]
01:14:05 [MUSIC]
01:14:15 [MUSIC]
01:14:25 [MUSIC]
01:14:35 [FOREIGN]
01:14:45 [MUSIC]
01:14:55 [MUSIC]
01:15:02 [FOREIGN]
01:15:12 [FOREIGN]
01:15:22 [FOREIGN]
01:15:32 [FOREIGN]
01:15:42 [FOREIGN]
01:15:52 [FOREIGN]
01:16:02 [FOREIGN]
01:16:12 [FOREIGN]
01:16:22 [MUSIC]
01:16:32 [FOREIGN]
01:16:42 [MUSIC]
01:16:52 [MUSIC]
01:17:02 [MUSIC]
01:17:12 [MUSIC]
01:17:22 [FOREIGN]
01:17:30 [FOREIGN]
01:17:40 [MUSIC]
01:17:50 [FOREIGN]
01:18:00 [FOREIGN]
01:18:10 [FOREIGN]
01:18:20 [FOREIGN]
01:18:30 [MUSIC]
01:18:40 [FOREIGN]
01:18:50 [MUSIC]
01:19:00 [FOREIGN]
01:19:10 [FOREIGN]
01:19:20 [MUSIC]
01:19:22 [FOREIGN]
01:19:32 [FOREIGN]
01:19:42 [MUSIC]
01:19:52 [MUSIC]
01:20:02 [MUSIC]
01:20:12 [MUSIC]
01:20:22 [MUSIC]
01:20:30 [PHONE RINGING]
01:20:34 [FOREIGN]
01:20:40 [FOREIGN]
01:20:50 [FOREIGN]
01:21:00 [MUSIC]
01:21:10 [FOREIGN]
01:21:20 [MUSIC]
01:21:30 [FOREIGN]
01:21:40 [MUSIC]
01:21:50 [FOREIGN]
01:22:00 [MUSIC]
01:22:10 [FOREIGN]
01:22:20 [MUSIC]
01:22:30 [MUSIC]
01:22:40 [FOREIGN]
01:22:50 [FOREIGN]
01:23:00 [FOREIGN]
01:23:10 [MUSIC]
01:23:20 [FOREIGN]
01:23:30 [MUSIC]
01:23:40 [FOREIGN]
01:23:50 [MUSIC]
01:24:00 [MUSIC]
01:24:10 [MUSIC]
01:24:15 [FOREIGN]
01:24:25 [MUSIC]
01:24:35 [FOREIGN]
01:24:45 [MUSIC]
01:24:55 [FOREIGN]
01:25:05 [MUSIC]
01:25:15 [FOREIGN]
01:25:25 [MUSIC]
01:25:35 [FOREIGN]
01:25:45 [MUSIC]
01:25:55 [FOREIGN]
01:26:05 [MUSIC]
01:26:15 [FOREIGN]
01:26:25 [MUSIC]
01:26:35 [FOREIGN]
01:26:45 [MUSIC]
01:26:55 [FOREIGN]
01:27:05 [MUSIC]
01:27:15 [FOREIGN]
01:27:25 [MUSIC]
01:27:35 [FOREIGN]
01:27:45 [FOREIGN]
01:27:55 [MUSIC]
01:28:05 [MUSIC]
01:28:15 [MUSIC]
01:28:25 [MUSIC]
01:28:35 [MUSIC]
01:28:45 [MUSIC]
01:28:55 [FOREIGN]
01:29:05 [MUSIC]
01:29:15 [MUSIC]
01:29:25 [FOREIGN]
01:29:35 [MUSIC]
01:29:45 [FOREIGN]
01:29:55 [MUSIC]
01:30:05 [MUSIC]
01:30:15 [MUSIC]
01:30:25 [MUSIC]
01:30:35 [MUSIC]
01:30:45 [FOREIGN]
01:30:53 [FOREIGN]
01:31:03 [FOREIGN]
01:31:13 [MUSIC]
01:31:23 [FOREIGN]
01:31:33 [MUSIC]
01:31:43 [FOREIGN]
01:31:53 [FOREIGN]
01:32:03 [MUSIC]
01:32:13 [FOREIGN]
01:32:23 [MUSIC]
01:32:33 [FOREIGN]
01:32:43 [MUSIC]
01:32:53 [FOREIGN]
01:33:03 [FOREIGN]
01:33:13 [MUSIC]
01:33:23 [FOREIGN]
01:33:33 [MUSIC]
01:33:43 [FOREIGN]
01:33:53 [FOREIGN]
01:34:03 [FOREIGN]
01:34:13 [MUSIC]
01:34:23 [MUSIC]
01:34:33 [FOREIGN]
01:34:43 [MUSIC]
01:34:53 [FOREIGN]
01:35:03 [FOREIGN]
01:35:13 [FOREIGN]
01:35:23 [FOREIGN]
01:35:33 [FOREIGN]
01:35:43 [FOREIGN]
01:35:53 [FOREIGN]
01:36:03 [FOREIGN]
01:36:13 [FOREIGN]
01:36:23 [FOREIGN]
01:36:33 [FOREIGN]
01:36:43 [FOREIGN]
01:36:53 [FOREIGN]
01:37:03 [MUSIC]
01:37:07 [FOREIGN]
01:37:17 [FOREIGN]
01:37:27 [FOREIGN]
01:37:37 [FOREIGN]
01:37:47 [FOREIGN]
01:37:57 [FOREIGN]
01:38:07 [FOREIGN]
01:38:17 [FOREIGN]
01:38:27 [FOREIGN]
01:38:37 [FOREIGN]
01:38:47 [FOREIGN]
01:38:57 [FOREIGN]
01:39:07 [FOREIGN]
01:39:17 [FOREIGN]
01:39:27 [FOREIGN]
01:39:37 [FOREIGN]
01:39:47 [FOREIGN]
01:39:57 [MUSIC]
01:39:59 [FOREIGN]
01:40:09 [FOREIGN]
01:40:19 [MUSIC]
01:40:29 [MUSIC]
01:40:39 [MUSIC]
01:40:49 [MUSIC]
01:40:59 [FOREIGN]
01:41:07 [FOREIGN]
01:41:17 [FOREIGN]
01:41:27 [MUSIC]
01:41:37 [MUSIC]
01:41:47 [MUSIC]
01:41:57 [MUSIC]
01:42:07 [MUSIC]
01:42:17 [MUSIC]
01:42:27 [BLANK_AUDIO]
01:42:31 [FOREIGN]
01:42:36 [FOREIGN]
01:42:46 [FOREIGN]
01:42:56 [FOREIGN]
01:43:06 [FOREIGN]
01:43:16 [FOREIGN]
01:43:26 [FOREIGN]
01:43:36 [FOREIGN]
01:43:46 [MUSIC]
01:43:56 [FOREIGN]
01:44:04 [FOREIGN]
01:44:14 [FOREIGN]
01:44:24 [FOREIGN]
01:44:34 [FOREIGN]
01:44:44 [MUSIC]
01:44:54 [MUSIC]
01:45:04 [FOREIGN]
01:45:12 [MUSIC]
01:45:20 [FOREIGN]
01:45:30 [MUSIC]
01:45:34 [FOREIGN]
01:45:44 [FOREIGN]
01:45:54 [MUSIC]
01:46:04 [FOREIGN]
01:46:14 [FOREIGN]
01:46:24 [MUSIC]
01:46:34 [FOREIGN]
01:46:44 [MUSIC]
01:46:54 [FOREIGN]
01:47:04 [MUSIC]
01:47:14 [FOREIGN]
01:47:24 [MUSIC]
01:47:34 [FOREIGN]
01:47:44 [MUSIC]
01:47:54 [FOREIGN]
01:48:04 [MUSIC]
01:48:14 [FOREIGN]
01:48:24 [MUSIC]
01:48:34 [FOREIGN]
01:48:44 [MUSIC]
01:48:54 [FOREIGN]
01:49:04 [MUSIC]
01:49:14 [MUSIC]
01:49:24 [MUSIC]
01:49:34 [FOREIGN]
01:49:44 [MUSIC]
01:49:54 [FOREIGN]
01:50:04 [MUSIC]
01:50:14 [FOREIGN]
01:50:24 [MUSIC]
01:50:34 [FOREIGN]
01:50:44 [MUSIC]
01:50:54 [FOREIGN]
01:51:04 [MUSIC]
01:51:14 [FOREIGN]
01:51:24 [MUSIC]
01:51:34 [FOREIGN]
01:51:44 [MUSIC]
01:51:54 [FOREIGN]
01:52:04 [FOREIGN]
01:52:14 [FOREIGN]
01:52:24 [FOREIGN]
01:52:34 [FOREIGN]
01:52:44 [MUSIC]
01:52:54 [FOREIGN]
01:53:04 [MUSIC]
01:53:14 [FOREIGN]
01:53:24 [FOREIGN]
01:53:34 [FOREIGN]
01:53:44 [MUSIC]
01:53:54 [FOREIGN]
01:54:04 [MUSIC]
01:54:14 [FOREIGN]
01:54:24 [MUSIC]
01:54:34 [FOREIGN]
01:54:44 [MUSIC]
01:54:54 [FOREIGN]
01:55:04 [MUSIC]
01:55:14 [FOREIGN]
01:55:24 [MUSIC]
01:55:34 [FOREIGN]
01:55:44 [MUSIC]
01:55:54 [FOREIGN]
01:56:04 [MUSIC]
01:56:14 [FOREIGN]
01:56:24 [MUSIC]
01:56:34 [FOREIGN]
01:56:44 [MUSIC]
01:56:54 [FOREIGN]
01:57:04 [MUSIC]
01:57:14 [FOREIGN]
01:57:24 [MUSIC]
01:57:34 [FOREIGN]
01:57:44 [MUSIC]
01:57:54 [MUSIC]
01:58:04 [FOREIGN]
01:58:14 [FOREIGN]
01:58:24 [MUSIC]
01:58:34 [FOREIGN]
01:58:44 [MUSIC]
01:58:54 [FOREIGN]
01:59:04 [MUSIC]
01:59:14 [FOREIGN]
01:59:24 [MUSIC]
01:59:34 [FOREIGN]
01:59:44 [MUSIC]
01:59:54 [FOREIGN]
02:00:04 [MUSIC]
02:00:14 [FOREIGN]
02:00:24 [MUSIC]
02:00:34 [FOREIGN]
02:00:44 [MUSIC]
02:00:54 [FOREIGN]
02:01:04 [MUSIC]
02:01:14 [MUSIC]
02:01:24 [MUSIC]
02:01:34 [MUSIC]
02:01:44 [MUSIC]
02:01:54 [MUSIC]
02:02:04 [MUSIC]
02:02:13 [FOREIGN]
02:02:23 [MUSIC]
02:02:33 [FOREIGN]
02:02:43 [MUSIC]
02:02:53 [FOREIGN]
02:03:03 [MUSIC]
02:03:13 [FOREIGN]
02:03:23 [MUSIC]
02:03:33 [FOREIGN]
02:03:43 [MUSIC]
02:03:53 [FOREIGN]
02:04:03 [MUSIC]
02:04:13 [FOREIGN]
02:04:23 [MUSIC]
02:04:33 [FOREIGN]
02:04:43 [MUSIC]
02:04:53 [FOREIGN]
02:05:03 [MUSIC]
02:05:13 [FOREIGN]
02:05:23 [MUSIC]
02:05:33 [FOREIGN]
02:05:43 [MUSIC]
02:05:53 [FOREIGN]
02:06:03 [MUSIC]
02:06:13 [FOREIGN]
02:06:23 [FOREIGN]
02:06:31 [MUSIC]
02:06:41 [FOREIGN]
02:06:51 [MUSIC]
02:07:01 [FOREIGN]
02:07:11 [MUSIC]
02:07:21 [FOREIGN]
02:07:31 [MUSIC]
02:07:41 [FOREIGN]
02:07:51 [MUSIC]
02:08:01 [FOREIGN]
02:08:11 [MUSIC]
02:08:21 [FOREIGN]
02:08:31 [MUSIC]
02:08:41 [FOREIGN]
02:08:51 [MUSIC]
02:09:01 [FOREIGN]
02:09:11 [MUSIC]
02:09:21 [FOREIGN]
02:09:31 [MUSIC]
02:09:41 [FOREIGN]
02:09:51 [MUSIC]
02:10:01 [FOREIGN]
02:10:11 [MUSIC]
02:10:21 [FOREIGN]
02:10:31 [MUSIC]
02:10:41 [MUSIC]
02:10:51 [FOREIGN]
02:11:01 [MUSIC]
02:11:11 [MUSIC]
02:11:21 [MUSIC]
02:11:31 [MUSIC]
02:11:41 [MUSIC]
02:11:51 [MUSIC]
02:12:01 [MUSIC]
02:12:11 [FOREIGN]
02:12:19 [MUSIC]
02:12:29 [MUSIC]
02:12:39 [MUSIC]
02:12:41 [FOREIGN]
02:12:51 [MUSIC]
02:13:01 [FOREIGN]
02:13:11 [MUSIC]
02:13:21 [FOREIGN]
02:13:31 [MUSIC]
02:13:41 [FOREIGN]
02:13:51 [MUSIC]
02:14:01 [FOREIGN]
02:14:11 [MUSIC]
02:14:21 [FOREIGN]
02:14:31 [MUSIC]
02:14:41 [MUSIC]
02:14:51 [FOREIGN]
02:15:01 [MUSIC]
02:15:11 [FOREIGN]
02:15:21 [MUSIC]
02:15:31 [MUSIC]
02:15:41 [MUSIC]
02:15:51 [MUSIC]
02:16:01 [MUSIC]
02:16:11 [MUSIC]
02:16:21 [MUSIC]
02:16:31 [MUSIC]
02:16:41 [MUSIC]
02:16:51 [MUSIC]
02:17:01 [MUSIC]
02:17:11 [MUSIC]
02:17:21 [MUSIC]
02:17:31 [MUSIC]
02:17:41 [MUSIC]
02:17:51 [MUSIC]
02:18:01 [MUSIC]

Recommended