L'Emprise du Mâle | Thriller | Film Complet en Français

  • l’année dernière
Une femme demande l'aide de la police car elle craint pour sa sécurité, et celle de sa fille...
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet, Thriller, Drame
2022 - Tous Droits Réservés #FilmComplet
Transcript
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:09 [Musique]
00:00:15 [Musique]
00:00:21 [Musique]
00:00:28 [Musique]
00:00:31 Allez, je te laisse.
00:00:37 Bonsoir Léon.
00:00:42 Arrête de t'agiter, il faut dormir.
00:00:45 Dani, tu t'es lavé les dents ?
00:00:47 Oui.
00:00:48 Tu crois que Léon, il va se plaire dans la maison de Chris ?
00:00:56 Tu as envie d'aller chez Chris ou non ?
00:00:57 Oui.
00:00:58 Alors Léon aussi sera content.
00:01:00 Bonsoir chérie.
00:01:03 Bonsoir m'man.
00:01:04 A demain petit cœur.
00:01:07 Il est super content de passer la journée avec toi demain.
00:01:23 Il est surtout super content de bricoler la voiture.
00:01:26 C'est un petit garçon, tu sais, c'est normal.
00:01:29 Tu vas vraiment me manquer.
00:01:34 C'est juste une nuit.
00:01:38 Une nuit c'est beaucoup.
00:01:41 Et si tu arrêtais de faire ta valise ?
00:01:51 Je crois que c'est faisable.
00:01:54 Je t'aime.
00:01:57 Je t'aime.
00:01:59 Je t'aime.
00:02:02 Je t'aime.
00:02:05 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:02:07 [Soupir]
00:02:17 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:02:20 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:02:48 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:02:51 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:02:54 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:02:57 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:03:25 [Bruit de la voiture qui s'ouvre]
00:03:27 Oui, ici Central, je sais votre position.
00:03:34 Il s'appelle Julian Conson.
00:03:36 Nous avons été mariés 6 ans et sommes divorcés depuis 2 ans.
00:03:39 C'est le père de votre fils ?
00:03:41 Oui.
00:03:42 Il a un droit de visite ?
00:03:43 Oh grand Dieu, non.
00:03:44 Il a donc enfreint la loi en vous déposant ce cadeau ?
00:03:46 C'était pas un cadeau, figurez-vous.
00:03:48 C'était un avertissement de la part de ce malade.
00:03:50 Il s'en manque bien de son fils.
00:03:52 Il le veut parce que je l'aime.
00:03:53 Mon ex me déteste tellement qu'il se débarrasserait de moi sans hésiter s'il le pouvait.
00:03:57 Tenez, j'ai même une injonction contre lui.
00:04:00 Il y a 3 ans, il a essayé d'enlever Danny et de s'enfuir en Argentine.
00:04:04 S'il avait réussi, je ne l'aurais plus jamais revu.
00:04:06 Le juge l'a condamné à un an de prison ferme pour mise en danger mineure.
00:04:10 Et vous savez où il se trouve ?
00:04:11 Il était parti pour Chicago à sa sortie de prison, mais il ne fait aucun doute qu'il est revenu.
00:04:16 Qu'est-ce que j'en fais, je le chèque ?
00:04:20 Oui, si jamais Danny le trouve, il voudra savoir de qui ça vient.
00:04:23 Bon, écoutez, on a tout vérifié, porte, fenêtre, et nous n'avons constaté aucun signe d'effraction.
00:04:27 J'aurais bien voulu vous aider, mais...
00:04:29 Oh mon Dieu, tu imagines s'il s'est procuré une clé ?
00:04:31 Alex, il n'a jamais habité ici.
00:04:33 Et alors, c'est pas ça qui peut l'arrêter ?
00:04:35 Je vais enregistrer votre plainte, et demain matin, nos services vous contacteront.
00:04:39 Je suis désolée, pour l'instant, on sait tout ce qu'on peut faire.
00:04:42 Un conseil, faites changer vos serrures.
00:04:43 Bonsoir, monsieur et madame.
00:04:45 C'est bon, on y va.
00:04:47 J'aurais dû m'en douter.
00:04:48 Serre-moi fort.
00:04:52 Oui...
00:04:54 Je sens battre ton cœur à toute allure.
00:05:00 J'ai une de ces trouilles.
00:05:01 Demain, j'appellerai des amis, ils vont vite le localiser.
00:05:04 Et ne t'inquiète pas pour les serrures, je les ferai changer quand tu seras à New York.
00:05:08 Non, non, non, j'y vais pas, je ne...
00:05:10 Chérie, tu as du travail, il est très important ce client.
00:05:13 - Danny aussi est important. - Oui, je sais, il va rester avec moi.
00:05:15 Et crois-moi, personne n'y touchera.
00:05:17 Rassurez-vous.
00:05:19 Oui.
00:05:23 Je suis là.
00:05:24 Je suis là.
00:05:26 Je suis là.
00:05:28 Je suis là.
00:05:30 Je suis là.
00:05:32 Je suis là.
00:05:34 Je suis là.
00:05:36 Je suis là.
00:05:38 Je suis là.
00:05:40 Je suis là.
00:05:42 Je suis là.
00:05:44 Je suis là.
00:05:46 Je suis là.
00:05:48 Je suis là.
00:05:51 Je suis là.
00:05:52 Je suis là.
00:05:54 Je suis là.
00:05:56 Je suis là.
00:05:59 Je tenais à ce qu'on sente un certain flottement, vous voyez ?
00:06:01 Oui, je comprends. Alex, je peux te présenter Virginia Turner ?
00:06:04 - Alex est directrice de collection. - Enchantée.
00:06:06 Ravi de vous rencontrer.
00:06:08 Nous en rediscuterons la semaine prochaine.
00:06:15 Oui.
00:06:16 - Je vous laisse. - Oui, pas de soucis.
00:06:19 Mon nouvel auteur sent des choses.
00:06:23 Génial, je prends la place.
00:06:25 J'espère qu'elle ne voit pas "accident" écrit sur mon front.
00:06:28 - T'as qu'à changer ton vol. - Je plaisante.
00:06:30 Je ne ferai pas ce genre de choses.
00:06:32 - Bonjour. - Bonjour.
00:06:35 Bonjour, Michael.
00:06:36 On lit en toi comme dans un livre.
00:06:39 Ben quoi, je le trouve super sexy.
00:06:41 Dans ce cas, fonce.
00:06:42 J'attends qu'il le fasse, figure-toi.
00:06:44 Écoute, s'il te plaît tant que ça, fais le premier pas ou tire un trait.
00:06:47 Il est peut-être gay.
00:06:48 Pose la question à ton auteur, la voyante.
00:06:51 - Je vais le faire. - Je vais le faire.
00:06:53 Pose la question à ton auteur, la voyante.
00:06:55 Que de sarcasme.
00:06:56 Dis, tu t'es levée du pied gauche ce matin ?
00:06:59 J'ai eu la visite surprise de Julianne cette nuit.
00:07:01 Et ça m'a fichu une trouille bleue.
00:07:04 Tu tiens le coup ?
00:07:05 Oui, mais c'est dur. J'espère que la police va le coincer.
00:07:08 J'ai pas envie de regarder derrière moi à chaque instant.
00:07:10 - Comment va Danny ? - Oh, lui, ça va ?
00:07:12 Il ne sait pas ce qui s'est passé. Heureusement, il dormait comme un loir.
00:07:15 Comment il est entré ?
00:07:17 Avec une clé.
00:07:18 Chris va faire changer les serrures.
00:07:20 Vous pouvez me le poster ? Merci.
00:07:22 Ce qui me dérange le plus, c'est qu'il m'enlève Danny.
00:07:24 Alex, le boss vous attend dans son bureau.
00:07:28 Merci, Bess. A tout à l'heure.
00:07:30 Qu'est-ce qui se passe ?
00:07:37 - Je me sens barbouillé depuis deux jours. - Ah oui, pourquoi ?
00:07:40 J'ai dû manger quelque chose de pas frais.
00:07:42 - Je vous trouve un médecin. - Non, non, surtout pas. Ça ira.
00:07:45 J'attends Gretchen, elle va débarquer avec ses petites pilules miracle.
00:07:49 Et je serai d'attaque pour le dîner.
00:07:51 New York, c'est hors de question. J'aurai pas la force de prendre l'avion.
00:07:54 Mais Warren Field va signer avec quelqu'un d'autre.
00:07:56 On ne peut pas se permettre de rater ce contrat.
00:07:58 Je suis incapable de bouger.
00:08:00 Mais toi, tu vas y aller.
00:08:02 Compris. J'y vais seul alors ?
00:08:05 Tu pars avec le petit My Bride.
00:08:08 Quoi ?
00:08:09 Il est bien ce type-là.
00:08:11 Mais enfin, il bosse pour nous depuis un mois et il manque encore d'expérience.
00:08:14 Alex, il a déjà travaillé dans d'autres boîtes.
00:08:16 C'est pour ça que je l'ai engagé. Il a d'excellentes références.
00:08:19 Et je te rappelle, ma chère collaboratrice,
00:08:21 s'il y a bien une chose que Mme Elisa Warren Field apprécie presque autant que ses histoires,
00:08:26 c'est quoi d'après toi ?
00:08:27 Les hommes.
00:08:29 Alex ?
00:08:48 Oui ?
00:08:49 Elle porte chance.
00:08:51 Oh, c'est gentil. J'adore ses fleurs.
00:08:54 Ah, eh bien alors, j'ai fait le bon choix.
00:08:57 En effet. Dites, vous êtes au courant que nous allons à New York ?
00:09:01 Oui. Il n'y a aucun problème, j'espère.
00:09:04 Moi, j'avais d'autres projets, mais c'est lui le patron.
00:09:08 [Musique]
00:09:32 Comme je l'ai dit à M. Lee, ça n'a aucun sens pour moi de signer avec une maison d'édition qui se trouve à Seattle.
00:09:39 Même si elle est dirigée par ce monsieur qui me semble charmant.
00:09:42 Je n'ai pas l'intention de quitter un jour New York.
00:09:45 Madame Warren Field, si vous nous accordiez une chance, vous pourriez...
00:09:47 Non ! J'ai vécu ici pendant 40 ans avec le sénateur.
00:09:52 C'est ici qu'il est mort, et c'est ici que j'ai bien l'intention de mourir.
00:09:57 À mon âge, on n'a plus du tout envie de traverser le pays dans tous les sens.
00:10:00 Mais vous n'aurez pas à quitter New York, rassurez-vous, je viendrai.
00:10:03 Il y a également le téléphone, le fax, les e-mails...
00:10:06 Et je...
00:10:07 Oh, mon enfant, c'est bien compliqué tout ça.
00:10:09 Voyez-vous, moi je suis d'un autre temps. Je n'ai pas d'ordinateur ni d'e-mail, juste une plume.
00:10:15 Je constate que vous aimez la poésie des Brunning, Mme Warren Field.
00:10:19 Et pourquoi pas ? Elisabeth, sa femme, était mon ancêtre.
00:10:23 Du côté maternel, si je ne m'abuse ?
00:10:26 Oh, jeune homme, vous êtes bien renseigné.
00:10:28 Aime-moi, mon cœur, je veux tout de toi.
00:10:33 Tes sens, ta tête, ton regard...
00:10:37 Sois légère et profonde à la fois.
00:10:40 Ah, et bien, vous connaissez les Brunning.
00:10:44 Et je suppose qu'ils ont eu la même passion l'un envers l'autre que vous-même avez eue pour le sénateur.
00:10:54 Et rien ne nous ferait plus plaisir que de révéler au public cette relation si particulière que vous avez vécue.
00:11:00 Alex est la femme qu'il vous faut, croyez-moi. Elle est douée et en plus, elle excelle dans le domaine autobiographique.
00:11:05 Elle se battra pour vos idées et autant vous l'avouer, elle a toujours eu un faible pour les belles histoires d'amour.
00:11:11 Ah !
00:11:12 Désolée de se retard, Shepard était tellement excité qu'il n'arrêtait plus de parler.
00:11:33 Et est-ce qu'il est au courant de combien va lui coûter ce dîner ?
00:11:36 Oui, et il a dit "profitez des fruits de la victoire".
00:11:40 Vous voulez une photo de vous deux ?
00:11:42 Non, merci.
00:11:43 Non, attendez, j'aimerais garder un souvenir de cette journée.
00:11:46 Si vous y tenez.
00:11:47 Oui.
00:11:48 Parfait, un sourire.
00:11:52 Voilà le ticket, vous pourrez récupérer les tirages en sortant, merci.
00:11:59 Alors, à quoi portons-nous un toast ?
00:12:07 Et bien à notre nouvelle auteure.
00:12:10 D'accord.
00:12:11 À... Elisa ?
00:12:17 À Elisa.
00:12:18 Êtes-vous un fan des Bronnings ou êtes-vous un as de la manipulation ?
00:12:28 Non, non, j'adore les Bronnings.
00:12:30 De sa beauté, je n'ai rien su mais son sourire m'a confondu.
00:12:35 Ce n'est pas des Bronnings.
00:12:37 Oui, j'avoue, c'est Coleridge.
00:12:41 Aux amoureux de la poésie.
00:12:44 Aux amoureux de la poésie.
00:12:46 Alors comme ça, je suis plutôt douée pour les histoires d'amour.
00:12:51 Ah oui, tout à l'heure, j'avoue que ça m'est venu comme ça.
00:12:56 Je vous ai pas offensé, j'espère ?
00:12:57 Pas du tout, non.
00:13:02 Question embarrassante, désolé.
00:13:05 Non, non, c'est mon côté irlandais.
00:13:08 Chez nous, on a du mal à cacher ses sentiments.
00:13:11 Ça peut jouer des tours quand un auteur ne nous plaît pas.
00:13:14 À ce propos, quel a été votre parcours avant d'arriver chez nous ?
00:13:17 Ah, maîtrise en littérature.
00:13:20 L'écriture, difficile d'en vivre.
00:13:21 Enseigner, je déteste, alors il me restait l'édition.
00:13:25 On en est tous là.
00:13:26 Oui, et quand Shepard m'a proposé cet emploi, j'ai sauté sur l'occasion.
00:13:31 C'est quoi ça ?
00:13:32 Ah, pardon, c'est une vieille habitude.
00:13:35 Non, allez, faites-moi voir.
00:13:37 C'est un pendentif ?
00:13:43 Ça s'appelle un cladat.
00:13:45 C'est un bijou irlandais du 17ème siècle.
00:13:48 Les mains représentent l'amitié, la couronne, la fidélité et le cœur, l'amour.
00:13:55 C'est magnifique.
00:13:57 Oui, c'est la femme qui me l'a offert qui était magnifique.
00:14:01 Et qui est-ce ?
00:14:02 Ma mère.
00:14:03 Et elle est ?
00:14:06 Morte.
00:14:07 Désolée.
00:14:10 Eh bien, Calviné, c'était royal.
00:14:19 L'édition aussi était royale.
00:14:21 Ah, merci, patron.
00:14:23 On va attendre une seconde ?
00:14:24 Bien sûr.
00:14:26 [Bruit de voiture]
00:14:28 Juliane ?
00:14:39 [Bruit de voiture]
00:14:42 Votre monnaie, monsieur.
00:14:47 Juliane !
00:14:48 J'en ai plus qu'à te dire que tu me suis partout !
00:14:52 Espèce de...
00:14:55 [Bruit de voiture]
00:14:56 Désolée, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre.
00:14:59 Une chance que je ne sois pas lui.
00:15:01 [Bruit de voiture]
00:15:08 Alex ?
00:15:12 Ça va ?
00:15:14 Oui.
00:15:15 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:15:17 Si on rentrait, il est tard.
00:15:21 Bien sûr.
00:15:22 A tout de suite.
00:15:24 [Bruit de voiture]
00:15:25 Et à quel âge vous êtes-vous mariée avec lui ?
00:15:31 Oh...
00:15:33 Bien trop jeune.
00:15:35 J'avais quoi, 21 ans ?
00:15:36 J'étais très fleur bleue.
00:15:38 À l'époque, je débutais dans l'édition, il avait du talent comme écrivain.
00:15:41 J'y ai cru, et croyez-moi, j'en ai bavé.
00:15:44 N'avrez que vous soyez passée par tout ça.
00:15:47 Oh, non, n'en parlons plus.
00:15:48 Je ne voudrais pas gâcher cette soirée.
00:15:50 Ah, j'ai failli oublier nos photos.
00:15:52 Dites-moi, laquelle préférez-vous ?
00:15:54 Celle où on est deux, ou celle où on est deux ?
00:15:57 Hum...
00:15:58 Je choisis celle où on est deux.
00:16:00 Très bien.
00:16:01 Et moi, je choisis celle où on est deux.
00:16:03 C'était une journée très réussie.
00:16:05 Merci, Michael.
00:16:06 J'avoue que j'étais nerveuse à l'idée de partir pour New York avec vous.
00:16:09 Mais, enfin, pourquoi étiez-vous nerveuse ?
00:16:11 Le contrat à Warnfield était important à mes yeux.
00:16:13 Je ne savais pas à quoi m'attendre.
00:16:15 Et j'ai réussi l'examen ?
00:16:17 Oh, l'amat, je dois dire.
00:16:19 Pas seulement à cause du contrat, je crois que nous allons devenir de bons amis, non ?
00:16:22 Oui.
00:16:24 Moi aussi.
00:16:25 Oh, excusez-moi.
00:16:28 Chris, comment vas-tu ?
00:16:35 Non, non, c'est pas trop tard, je viens juste de rentrer.
00:16:37 On a réussi, figure-toi.
00:16:39 Oui, attends une seconde.
00:16:41 Excusez-moi, Michael, c'est mon petit ami.
00:16:43 Je vais appeler pour réserver un taxi demain, alors rendez-vous en bas, 11h.
00:16:47 Oh, d'accord.
00:16:48 Merci encore.
00:16:49 Oui.
00:16:51 Et Danny, pas trop fatiguant ?
00:16:57 Non, il s'est fatigué avant moi.
00:16:59 Il s'est endormi sur la table.
00:17:02 Je l'ai mis au lit.
00:17:03 Dis-moi, est-ce que tu as eu des infos sur Julian ?
00:17:06 Non, rien de neuf.
00:17:07 Personne ne l'a vu dans le coin.
00:17:09 J'ai contacté un ami à Chicago, il va chercher quelle est sa dernière adresse.
00:17:13 J'espère qu'on en saura plus ces jours-ci.
00:17:15 Et les serrures ?
00:17:17 Ça va changer aujourd'hui.
00:17:18 Maintenant, tout est sous contrôle.
00:17:20 En fait, je te manque un peu, non ?
00:17:25 Plus qu'à peu.
00:17:27 Tant mieux. Alors, à demain.
00:17:29 Oui, à demain.
00:17:31 Bisous.
00:17:32 Alex, j'ai pas pu entrer.
00:17:44 Hélène !
00:17:46 Bonjour mon Danny.
00:17:47 Oh oui, excuse-moi, j'ai complètement oublié que tu devais passer chez nous, on a fait changer les serrures.
00:17:53 J'ai cru que tu m'avais renvoyé.
00:17:54 Oh, tu plaisantes, Danny me le pardonnerait pas.
00:17:57 Léon adore les escargots.
00:17:59 Ça tombe bien, moi aussi. Avec un beurre raillé, c'est franchement délicieux.
00:18:03 Le retour, il faut que je file au bureau. On se voit ce soir ?
00:18:06 Ah non, ce soir je m'offre un soin complet, ongles, peau, cheveux, tous les trucs que j'ai pu négliger depuis un mois.
00:18:12 Alors dans ce cas, je vais pouvoir me consacrer à ma voiture.
00:18:15 Et chef, tu n'oublies pas de m'appeler demain.
00:18:17 Je t'appelle.
00:18:18 Bye.
00:18:19 Qui veut de l'air classe ?
00:18:23 Moi !
00:18:24 Vas-y.
00:18:26 *musique*
00:18:29 *musique*
00:18:32 *musique*
00:18:35 *musique*
00:18:38 *musique*
00:18:41 *musique*
00:18:44 *musique*
00:18:47 *musique*
00:18:50 *musique*
00:18:53 *musique*
00:18:56 *musique*
00:18:59 *musique*
00:19:02 *musique*
00:19:05 *musique*
00:19:33 Vous êtes qui ?
00:19:34 Hé, ho !
00:19:36 Qu'est-ce que...
00:19:37 *coup de feu*
00:19:38 J'arrive pas à la voir.
00:19:50 Laisse-lui un message.
00:19:51 Le répondrez, s'il vous plaît.
00:19:52 Ben...
00:19:54 Essaye sur son portable.
00:19:55 J'ai essayé, figure-toi.
00:19:57 Il m'a dit de l'appeler pour les escargots.
00:19:59 Il paraît que c'est le matin qu'il sorte.
00:20:01 Il est peut-être sous la douche.
00:20:03 Hum !
00:20:06 Voilà, il faut que je file.
00:20:07 Euh...
00:20:08 Hélène, tu peux rappeler Chris avant de déposer Dany à l'école ?
00:20:10 Bien sûr.
00:20:11 Bisous, chérie.
00:20:12 Très bonne journée.
00:20:13 Oh !
00:20:14 Oh !
00:20:15 *rires*
00:20:16 À ce soir, Hélène.
00:20:17 Oui, très bonne journée.
00:20:20 *musique*
00:20:22 *rire*
00:20:39 Anthologie de poésie de Robert et Elisabeth Brunning.
00:20:41 Ça vous plaît ?
00:20:46 Ah !
00:20:47 J'adore, merci.
00:20:49 Je me trouvais dans une vieille librairie hier soir.
00:20:51 Je farfouillais et je suis tombé dessus.
00:20:53 Le destin, en somme.
00:20:54 C'est très gentil.
00:20:56 Euh, bon, ben, je vous laisse.
00:21:00 Dites !
00:21:01 Je vous invite à déjeuner.
00:21:03 Ça vous tente ?
00:21:04 Oh !
00:21:05 Bah, avec joie.
00:21:06 À quelle heure ?
00:21:07 13h.
00:21:08 13h.
00:21:09 Hey, salut !
00:21:10 Salut.
00:21:11 *rire*
00:21:16 Alors, raconte.
00:21:17 Oh !
00:21:18 On a signé.
00:21:19 Ça, je le sais déjà.
00:21:20 Et Michael, dis-moi.
00:21:21 Lui ?
00:21:22 C'est un type gentil, dimide, sensible, brillant et un grand sens de l'humour.
00:21:27 Dis donc, t'as glissé mon nom en passant, j'espère ?
00:21:29 Pourquoi ? Tu me l'as demandé ?
00:21:31 Au cours de la conversation, t'aurais pu dire du bien, non ?
00:21:33 Oh, ret'il est chouette, je te jure, alors n'hésite pas.
00:21:35 *sonnerie de téléphone*
00:21:37 Une seconde.
00:21:38 Oui, Alex Wilson ?
00:21:40 Salut Lydia, qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:42 *bruit de la foule*
00:21:44 D'accord, oui, j'ai une clé. Je fonce chez lui et je vous rappelle de là-bas.
00:21:48 À plus.
00:21:49 Chris devait être au tribunal à 9h, tout le monde l'a attendu et chez lui, ça sonne dans le vide.
00:21:54 Curieux, c'est pas son jour.
00:21:55 Exact. Écoute, si jamais Shepard me cherche, dis-lui que j'en ai pour une heure, d'accord ?
00:21:59 Ouais.
00:22:00 *musique*
00:22:02 *bruit de voiture*
00:22:04 *musique*
00:22:06 *bruit de voiture*
00:22:08 *musique*
00:22:10 *musique*
00:22:12 *musique*
00:22:14 *musique*
00:22:16 Chris ?
00:22:17 *musique*
00:22:19 *musique*
00:22:21 *musique*
00:22:23 *musique*
00:22:25 *musique*
00:22:27 *musique*
00:22:29 Chris ?
00:22:30 *musique*
00:22:32 *musique*
00:22:34 *musique*
00:22:36 Chris ?
00:22:37 *musique*
00:22:39 *musique*
00:22:41 *musique*
00:22:43 *musique*
00:22:45 *musique*
00:22:47 *musique*
00:22:49 Chris ?
00:22:50 *musique*
00:22:52 Chris ?
00:22:53 *musique*
00:22:54 Tu es là ?
00:22:55 *musique*
00:22:57 *musique*
00:22:58 Chris ?
00:22:59 *musique*
00:23:00 *musique*
00:23:02 Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:23:04 *musique*
00:23:05 Julian...
00:23:06 *musique*
00:23:07 Quoi ?
00:23:08 [sonnerie de téléphone]
00:23:12 Allô?
00:23:13 Hélène! Où est Dany?
00:23:14 Il est déposé à l'école.
00:23:15 Bon, écoute-moi, je veux que tu le récupères avant la fermeture de l'école.
00:23:18 Vous repartez direct à la maison. Ne le laisse pas jouer dehors.
00:23:21 Ferme-toi à clé, ne laisse entrer personne.
00:23:23 Qu'est-ce qui se passe?
00:23:24 Je t'ai parlé du père de Dany, tu te souviens?
00:23:26 Il est ici?
00:23:27 Ne t'inquiète pas, la police est au courant.
00:23:29 Tu fonces à la maison tardard.
00:23:31 D'accord. A plus.
00:23:33 [sonnerie de téléphone]
00:23:40 On se retrouve à l'hôpital, t'inquiète pas, je serai là.
00:23:43 Madame Conson?
00:23:47 Monsieur l'inspecteur Clark et l'inspecteur Jorban.
00:23:50 Ils vont emmener votre ami aux urgences de l'hôpital Saint-John.
00:23:53 On a des questions à vous poser et après vous pourrez y aller.
00:23:55 Monsieur Wagner n'a pas bien vu le visage de son agresseur.
00:23:58 Mais c'est une évidence. Il ne peut s'agir que de mon ex, Julianne Conson.
00:24:01 Qu'est-ce qui vous rend si sûre de vous?
00:24:03 Parce que personne ne ferait du mal à...
00:24:05 C'était mon avocat quand j'ai demandé le divorce
00:24:08 et c'est lui qui m'a obtenu une ordonnance restrictive.
00:24:10 Mon ex était fou de rage après lui.
00:24:12 Moi j'ai besoin d'être protégée de ce malade, j'ai peur qu'il s'en prenne à mon fils.
00:24:16 Tu nous envoies une équipe de surveillance et tu lances un avis de recherche sur ce type.
00:24:19 Vous auriez dû réagir plus tôt. Pourquoi vous y avez pas cru mardi quand il a pénétré chez moi?
00:24:23 Rien ne serait arrivé si vous aviez fait votre boulot.
00:24:26 Madame Wilson, on le trouvera. Promis.
00:24:28 Voici ma carte si vous avez besoin de me joindre.
00:24:31 Vous auriez pu faire un traitement?
00:24:35 Bien sûr, ça serait bon de voir comment il réagit.
00:24:37 Tu sais qu'ici tu passes pour un sacré vénard.
00:24:39 Quand on se fait écraser par une voiture, on ne s'en tire pas avec des bleus et de la déshydratation.
00:24:44 Je crois qu'on va foncer au casino.
00:24:46 C'est toi qui m'as sauvé la vie.
00:24:49 La voiture est restée bloquée. C'est ça qui t'as sauvé la vie.
00:24:57 Chris, tu savais comme je m'en veux.
00:24:59 C'est Julianne qu'il faut accuser, pas toi.
00:25:02 Oh non, ne pleure pas.
00:25:05 C'est moi qui suis allongé.
00:25:08 Allez, fais-moi un sourire.
00:25:11 Oui, c'est mieux.
00:25:13 [Musique]
00:25:42 [Musique]
00:26:11 [Musique]
00:26:20 Madame Wilson vient d'arriver.
00:26:22 [Musique]
00:26:34 [Musique]
00:27:03 [Musique]
00:27:27 Vous avez deux messages.
00:27:30 Alex, c'est Michael. Je crois que vous avez oublié notre déjeuner.
00:27:33 Rappelez-moi.
00:27:35 C'est Michael. Désolé pour mon premier message.
00:27:41 Denise m'a appris la raison de votre absence.
00:27:43 J'espère que tout va bien.
00:27:45 Si vous avez pris les œuvres de Bruning, lisez le poème, page 117.
00:27:50 Vous devriez vous sentir mieux après.
00:27:52 On se voit demain. Bonsoir.
00:27:54 Fin de vos messages.
00:27:57 [Musique]
00:28:02 Savez-vous à quel point je tiens à vous ? Laissez-moi vous l'avouer.
00:28:06 L'amour que je ressens pour vous à la profondeur, la hauteur que mon âme aimerait atteindre.
00:28:11 Je vous offre tout de moi, mon souffle, mes sourires, mes larmes.
00:28:15 Et s'il plaît à Dieu, je vous aimerai encore plus fort après la mort.
00:28:19 [Musique]
00:28:29 [Bruit de téléphone]
00:28:31 Tu nous écoles ?
00:28:32 [Musique]
00:28:34 [Bruit de téléphone]
00:28:36 [Musique]
00:29:03 [Bruit de pas]
00:29:07 [Musique]
00:29:36 [Musique]
00:29:40 [Bruit de téléphone]
00:29:41 [Musique]
00:29:42 [Rires]
00:29:43 Je te tiens !
00:29:44 [Rires]
00:29:47 Viens, viens, viens, viens !
00:29:48 Bonjour !
00:29:49 [Rires]
00:29:50 Bonjour !
00:29:51 Danny m'a dit que Chris va s'en sortir.
00:29:53 Oui, mais ils ont préféré le garder en observation.
00:29:55 Quelle bonne nouvelle !
00:29:56 Oui !
00:29:57 Ça se fête ça, hein Danny ?
00:29:58 [Rires]
00:29:59 Et si je faisais des crêpes, ça te dit ?
00:30:01 Bonne idée ! Miam, miam ! Plein de crêpes !
00:30:03 Oui !
00:30:04 Je déssors tout de suite.
00:30:05 Oh, Hélène, tu as pris ma brosse à cheveux ?
00:30:08 Non.
00:30:09 Oh, j'arrive pas à mettre la main dessus.
00:30:11 Danny l'a peut-être prise.
00:30:13 Je vais voir dans sa chambre.
00:30:15 D'accord, merci.
00:30:16 [Musique]
00:30:33 Alex ?
00:30:34 Bonjour.
00:30:35 Et votre amie ?
00:30:36 C'est pas trop grave.
00:30:37 Bon, et vous avez eu mon dernier message ?
00:30:39 Oui, je l'ai eu. Merci, c'est un de mes poèmes préférés.
00:30:41 Moi aussi.
00:30:42 Ah, dites, on déjeune ? Je connais un endroit charmant pour un pique-nique.
00:30:45 Oh non, pas aujourd'hui.
00:30:47 Pourtant, rien n'était noté dans votre agenda.
00:30:49 Vous avez regardé ?
00:30:51 Je parlais à Bess et sans faire exprès, j'ai constaté que vous étiez libre.
00:30:54 Ça ne vous ennuie pas ?
00:30:55 Non, pas du tout.
00:30:56 Je suis libre, c'est vrai, mais je dois aller chercher Chris à l'hôpital en fin de matinée.
00:30:59 On remet ça demain ?
00:31:01 Ça marche.
00:31:02 Enfin, si ça colle avec mon emploi du temps.
00:31:04 [Musique]
00:31:16 Bonjour, Elisa Warnfield a tenté de vous joindre deux fois et Shepard voudrait vous voir.
00:31:20 Y'a pas d'urgence.
00:31:21 Merci.
00:31:22 Encore des vis, depuis quand sont-ils là ?
00:31:25 Y'avait rien quand je suis partie hier soir.
00:31:27 Peut-être que quelqu'un vous admire en secret.
00:31:29 [Musique]
00:31:35 Oui, la police. Je croyais qu'ils devaient exercer une surveillance.
00:31:39 T'inquiète pas, ça ira.
00:31:41 Et n'oublie pas que j'ai une arme chez moi.
00:31:44 Ah oui, un vrai macho.
00:31:46 Est-ce que ça va ?
00:31:51 Oui.
00:31:52 En revanche, je pourrais pas me déshabiller seul.
00:31:55 J'y suis là, t'inquiète pas, je vais t'aider.
00:31:57 D'accord.
00:31:59 Doucement.
00:32:00 Ça y est.
00:32:03 Ça va ?
00:32:05 Tu te débrouilles bien.
00:32:11 Mais à quoi tu joues là ?
00:32:13 J'ai envie de toi. C'est pas incroyable comme j'ai envie de toi.
00:32:17 Ils ont tous dit pas de folie.
00:32:19 Oui, je sais.
00:32:20 Tu peux à peine bouger voyons.
00:32:23 Alors laisse-moi gérer ça à ma façon.
00:32:25 C'est pas si mal.
00:32:26 Coucou.
00:32:48 Juste un thé ?
00:32:51 Non.
00:32:52 Il faut que je retourne au bureau.
00:32:54 Je ne suis qu'un jouet sexuel pour toi.
00:32:56 Et c'est un problème ça ?
00:32:58 Non.
00:33:00 Tiens.
00:33:02 Quand tu m'as dit que tu m'aimais,
00:33:07 est-ce que ça impliquait aussi "allons-y, marions-nous" ?
00:33:12 Quelle persévérance.
00:33:14 Je sais ce que je veux.
00:33:15 Oh ça je sais.
00:33:16 Et j'ai plus de chance aujourd'hui qu'hier.
00:33:23 Bien.
00:33:24 Michael ?
00:33:31 Oh Alex.
00:33:33 Est-ce que vous êtes allé chercher votre ami ?
00:33:36 Oui.
00:33:37 Bien.
00:33:38 Alex, j'ai un cadeau pour vous.
00:33:41 Non, Michael, là je ne crois pas que ce soit...
00:33:44 Ouvrez-le. Nous sommes amis non ?
00:33:47 Ouais.
00:33:48 Oh non, je ne peux pas accepter...
00:34:02 Et moi je veux vous l'offrir.
00:34:04 Mais non, c'est trop.
00:34:05 C'est un gage de notre amitié.
00:34:07 C'est beaucoup trop, voyons.
00:34:08 Il a appartenu à votre mère, et moi je ne suis pas liée à votre famille.
00:34:12 Écoutez, je suis vraiment touchée.
00:34:15 Mais là je ne peux pas accepter.
00:34:17 Excusez-moi si je vous ai blessée, vous comprenez ce que je ressens.
00:34:23 Je comprends.
00:34:24 Je comprends.
00:34:27 Et je tiens à m'excuser, Gane.
00:34:34 Bess ?
00:34:45 Oui ?
00:34:46 Vous avez parlé à Michael McBride hier ?
00:34:48 Michael ? Non, non, je n'en ai pas eu l'occasion.
00:34:50 Et il n'est pas passé à votre bureau ?
00:34:52 Non.
00:34:53 Attention, il vient aujourd'hui.
00:34:55 Il a prétendu être tombé sur mon agenda.
00:35:06 Tu parles, il a profité de l'absence de Bess.
00:35:08 En plus, il t'offre des lisses. Ton amitié ne lui suffit plus, tiens.
00:35:11 Méga surprise !
00:35:14 Non, non, méga problème.
00:35:16 Il me bombarde de cadeaux, débarque dans mon bureau, fouille et n'hésite pas à appeler chez moi.
00:35:20 Il sait qu'il y a un homme dans ta vie ?
00:35:22 Bien sûr. Il n'a pas imprimé quand tu lui as dit.
00:35:24 Alors, parles-en à Shepard.
00:35:27 [Bruit de porte]
00:35:30 [Bruit de porte]
00:35:32 [Bruit de porte]
00:35:57 Qui est là ?
00:35:59 Inspecteur Clark.
00:36:01 Alors ? Vous l'avez arrêté ?
00:36:12 Non, monsieur Wagner. Là, il va falloir réviser votre copie.
00:36:15 On s'est renseignés, d'après son agent, que Julian Canson vit à Londres depuis quatre mois.
00:36:21 Ce qui veut dire que quelqu'un d'autre cherche à vous éliminer.
00:36:25 [Bruit de porte]
00:36:27 Désolée, Alex. Le patron n'est pas venu aujourd'hui.
00:36:33 D'accord, merci.
00:36:35 [Bruit de téléphone]
00:36:41 Bonjour, c'est Alex. Je ne peux pas vous répondre pour l'instant. Laissez votre nom...
00:36:47 J'ai essayé sur son portable, il ne répond pas.
00:36:50 [Bruit de voiture]
00:36:52 Alex ? Bonsoir.
00:36:59 Bonsoir.
00:37:01 Je tenais à m'excuser. Je n'aurais pas dû vous harceler de cette manière.
00:37:06 Vous avez le temps de prendre un café ?
00:37:11 Il faut que je rentre, Michael.
00:37:13 Accordez-moi une petite demi-heure.
00:37:15 Allez, montez vite. Le type derrière n'est pas patient.
00:37:18 [Bruit de voiture]
00:37:20 Bonjour, c'est Alex. Je ne peux pas vous parler pour l'instant. Laissez-moi un message et je vous rappellerai.
00:37:36 Toujours rien. Je n'arrive pas à la voir. C'est bizarre.
00:37:39 Je vais essayer chez elle.
00:37:41 Je connais un coin. Pas très loin d'ici.
00:37:46 [Bruit de voiture]
00:37:48 Je suis navré de vous avoir effrayé. C'était une erreur de vous offrir ce bijou. Je le reconnais.
00:37:57 Je vous avoue que je manque un peu d'expérience avec les femmes.
00:38:02 J'ai été maladroit. Ce bijou est magnifique et comme vous l'êtes aussi, il m'a semblé naturel de vous l'offrir.
00:38:13 Mais il y a un homme qui fait partie de ma vie, Michael.
00:38:16 Ça me paraît difficile de lui expliquer comment on ferait un bijou aussi précieux.
00:38:19 Qu'est-ce qu'il vient faire là, lui ?
00:38:21 Mais enfin, tout. C'est mon petit ami.
00:38:24 Si j'ai manqué de clarté, j'en suis vraiment désolée.
00:38:28 Ce n'est pas la peine de vous excuser.
00:38:30 Mais si je vous ai donné l'impression que j'étais...
00:38:32 Ce n'est pas la peine !
00:38:33 On va où, là ?
00:38:41 Détendez-vous. Vous allez adorer cette nuit.
00:38:43 J'ai promis à Danny de ne pas revenir trop tard.
00:38:45 C'est ici que je voulais vous emmener pique-niquer l'autre jour.
00:38:56 Regardez comme c'est beau. Même la nuit.
00:39:01 J'ai l'impression que je vous fais encore peur.
00:39:11 Alex, calmez-vous, je vous en prie.
00:39:13 Il se fait tard. Je dois rentrer voir mon fils.
00:39:15 Et Chris ?
00:39:16 Ce n'est pas l'homme qu'il vous faut.
00:39:22 Tous les deux, vous n'avez rien en commun.
00:39:24 Vous et moi, on est... sur la même longueur d'onde.
00:39:27 Michael, vous me connaissez à peine.
00:39:28 Un nombre de jours, peut-être. Mais tous les deux, on se connaît depuis très longtemps.
00:39:31 Je vous en prie, ramenez-moi chez moi.
00:39:34 Vous appelez qui ? La police ?
00:39:36 Non, j'appelle Denise pour qu'elle vienne me chercher.
00:39:38 Je... Je crois qu'il vous manque ceci.
00:39:43 Vous l'avez retiré.
00:39:48 Vous croyez au destin, Alex ?
00:39:51 Vous croyez que parmi les autres, vous êtes le seul à avoir le droit de le faire ?
00:39:57 Vous avez raison.
00:39:58 Vous avez raison.
00:39:59 Vous avez raison.
00:40:00 Vous avez raison.
00:40:01 Vous croyez que parmi des milliards d'êtres humains sur cette terre,
00:40:05 deux personnes sont destinées à se rencontrer ?
00:40:07 Moi, à l'instant où je vous ai vu, j'ai su.
00:40:13 Je pouvais aller travailler dans différentes boîtes, j'ai choisi la vôtre.
00:40:17 J'ai eu le choc de ma vie.
00:40:19 Vous m'êtes apparu et j'ai su que vous seriez à moi.
00:40:21 Peu m'a porté les détours, j'étais prêt à tout.
00:40:23 À mettre une cochonnerie dans les oeufs de Shepard, pour qu'il n'aille pas à New York.
00:40:27 Ça vous surprend tant que ça ?
00:40:31 Je serais prêt à tout pour vous.
00:40:33 Bronning a dit, je suis prêt à mettre mon cœur à vos pieds si vous le désirez.
00:40:36 Je vous veux corps et âme et je m'offre à vous.
00:40:39 Lui, il connaissait le sens du modestin.
00:40:41 Et si nous allions admirer la vue ?
00:40:49 Je ne sais pas.
00:40:51 Ouvrez cette porte !
00:41:05 Ouvrez cette porte !
00:41:08 Pourquoi l'avez-vous fermée ? Nous sommes amis, tous les deux, non ?
00:41:18 Non, Michael, vous me faites mal !
00:41:21 Lâchez-moi !
00:41:25 Non !
00:41:27 Alex, je vous aime.
00:41:32 Laissez-moi partir !
00:41:33 Je ne peux pas !
00:41:34 Vous allez m'abandonner.
00:41:36 Je refuse de mourir sans vous.
00:41:42 Je vous en supplie !
00:41:45 Non !
00:41:48 Non !
00:41:49 Attrapez ma main !
00:41:57 Alex !
00:42:04 Non !
00:42:05 Elle est où, Wilson ? Vous reconnaissez cet objet ?
00:42:25 C'est ma brosse.
00:42:27 Les hommes l'ont trouvée dans l'appartement de McBride.
00:42:29 Il s'est carrément introduit chez moi.
00:42:31 On a trouvé des centaines de photos de vous fait ôter l'objectif à différents moments de votre vie.
00:42:35 Apparemment, ça fait un bout de temps qu'ils vous traquent.
00:42:40 Alex.
00:42:41 Chris.
00:42:43 On vous attend dehors, Mme Wilson.
00:42:47 C'est fini.
00:42:53 Non, ils le cherchent, ils ne savent pas où il se trouve.
00:42:56 Il est mort, Alex. C'est terminé.
00:43:00 Récupère toutes tes affaires et je te ramène chez toi.
00:43:03 Je resterai à tes côtés cette nuit.
00:43:05 J'ai besoin d'être un peu seule pour l'instant.
00:43:08 Je te prendrai un bain tranquille.
00:43:10 Oui, d'accord. Je te comprends.
00:43:13 Alex.
00:43:14 Ça va ?
00:43:16 Oui.
00:43:17 Quel bonheur que tu sois là. Je me suis fait tellement de soucis quand j'ai vu que tu ne revenais pas.
00:43:22 Est-ce que tu as envie de quelque chose ?
00:43:25 Non.
00:43:29 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:33 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:36 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:38 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:40 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:42 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:44 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:46 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:48 Je veux juste que tu te réveilles.
00:43:50 Non, tu es un ange. Va dormir, je vais bien.
00:43:53 D'accord.
00:43:55 Bonsoir Alex.
00:43:57 Bonsoir.
00:44:01 [Musique]
00:44:25 [Musique]
00:44:37 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:39 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:40 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:41 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:42 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:43 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:44 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:45 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:46 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:47 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:48 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:49 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:50 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:51 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:52 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:53 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:44:54 [Musique]
00:45:12 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:13 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:14 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:15 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:16 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:17 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:18 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:19 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:20 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:21 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:22 [Lèvres qui s'ouvrent]
00:45:23 [Musique]
00:45:25 [M'échapper, jamais ma bien-aimée]
00:45:27 [Musique]
00:45:29 [Musique]
00:45:31 [Musique]
00:45:35 [Musique]
00:45:37 [Musique]
00:45:39 [Musique]
00:45:40 [Musique]
00:45:41 [Musique]
00:45:42 [Musique]
00:45:43 [Musique]
00:45:44 [Musique]
00:45:45 [Musique]
00:45:46 [Alex, mais qu'est-ce que tu fais ici ?]
00:45:48 [T'es au courant ?]
00:45:49 [Tout le monde l'est, toute la presse ne parle que de ça]
00:45:51 [Et toi, tu tiens le coup ?]
00:45:53 [Fallait t'accorder une journée de repos et dormir]
00:45:55 [Et faire quoi ? Tourner en rond ?]
00:45:57 [Non, je te jure que je suis mieux ici]
00:45:59 [Shepard nous a demandé de virer toutes ses affaires avant ton retour]
00:46:05 [Si t'as envie de faire une pause, discuter, tu sais que je suis là ?]
00:46:10 [Ouais, je sais, n'hésite pas]
00:46:11 [Merci]
00:46:12 [Musique]
00:46:22 [Sonnerie de téléphone]
00:46:24 [Oui, ici Alex Wilson]
00:46:27 [C'est moi]
00:46:28 [Ah, Chris !]
00:46:29 [Tu t'es bien reposé ?]
00:46:30 [Oui]
00:46:31 [Bon]
00:46:32 [Et comment ça va toi ?]
00:46:33 [Ben, dans l'ensemble, beaucoup mieux]
00:46:35 [Écoute, je peux pas te parler longtemps, je dois me rendre au tribunal pour l'affaire Geringer]
00:46:40 [Et à 16h, je m'envole pour Denver]
00:46:43 [Oh]
00:46:44 [Ouais, je sais, tout ça, ça tombe un peu mal]
00:46:46 [Mais c'est pour une déposition, je peux pas la remettre, je reviendrai demain soir]
00:46:51 [J'ai pris une chambre à l'hôtel Arms, n'hésite pas à m'appeler souvent, hein ?]
00:46:55 [Oui]
00:46:56 [Je t'aime]
00:46:57 [Moi aussi, bon voyage]
00:46:59 [Bisou]
00:47:00 [Sonnerie de téléphone]
00:47:04 [Oui, Alex Wilson]
00:47:07 [Allô ?]
00:47:09 [Je vous offre tout de moi, mon souffle, mes sourires, mes larmes, ma vie]
00:47:15 [Et s'il plaît à Dieu, je vous aimerai encore plus fort après la mort]
00:47:21 [Non mais soyez un peu réaliste, McBride a fait une sacrée chute, vous en conviendrez]
00:47:30 [Vous avez retrouvé le corps ?]
00:47:32 [L'opération est loin d'être simple, les plongeurs sont sur place mais la rivière est profonde à cet endroit]
00:47:37 [Si j'ai bien compris, on n'a pas retrouvé le corps]
00:47:39 [Madame Wilson, vous avez vu la hauteur de la falaise, comment voulez-vous qu'il survive à une chute pareille ?]
00:47:44 [D'accord, vous avez reçu un appel bizarre, mais l'histoire a fait la une ces jours-ci et puis y'a un tas de malades dans le coin]
00:47:49 [C'est peut-être l'un d'eux qui a appelé, en tout cas c'est sûrement pas McBride]
00:47:52 [Quand vous en saurez plus, appelez-moi s'il vous plaît]
00:47:56 [Merci pour le café]
00:48:04 [Merci pour le café]
00:48:07 [Voilà, c'est le moment de la mort]
00:48:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:48:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:49:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:50:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:51:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:52:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:53:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:54:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:55:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:56:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:57:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:58:59 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:01 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:03 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:05 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:07 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:09 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:11 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:13 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:15 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:17 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:19 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:21 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:23 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:25 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:27 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:29 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:31 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:33 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:35 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:37 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:39 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:41 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:43 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:45 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:47 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:49 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:51 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:53 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:55 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:57 [Vous avez vu la falaise ?]
00:59:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:00:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:01:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:02:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:03:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:04:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:05:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:06:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:07:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:08:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:09:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:10:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:11:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:12:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:13:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:14:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:15:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:16:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:17:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:18:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:19 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:21 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:23 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:25 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:27 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:29 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:31 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:33 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:35 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:37 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:39 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:41 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:43 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:45 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:47 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:49 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:51 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:53 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:55 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:57 [Vous avez vu la falaise ?]
01:19:59 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:01 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:03 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:05 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:07 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:09 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:11 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:13 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:15 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:17 [Vous avez vu la falaise ?]
01:20:19 [Musique]

Recommandée