L'épisode 4 de la série Macross VF !
Bon visionnage ! ^^
Bon visionnage ! ^^
Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (musique de Star Wars)
00:02 (musique de Star Wars)
00:04 (musique de Star Wars)
00:06 (musique de Star Wars)
00:08 (musique de Star Wars)
00:10 (musique de Star Wars)
00:12 (musique de Star Wars)
00:14 (musique de Star Wars)
00:16 (musique de Star Wars)
00:18 (musique de Star Wars)
00:20 (musique de Star Wars)
00:22 (musique de Star Wars)
00:25 (musique de Star Wars)
00:28 (musique de Star Wars)
00:31 (musique de Star Wars)
00:33 (musique de Star Wars)
00:59 (musique de Star Wars)
01:02 (musique de Star Wars)
01:04 (musique de Star Wars)
01:32 - Vitesse hyperspatiale immédiatement.
01:34 - Le commandant global décida d'utiliser un dispositif robotique
01:37 encore jamais testé.
01:38 Le résultat fut catastrophique.
01:40 La forteresse spatiale, l'île de Makros et tous ses habitants
01:43 se retrouvèrent en orbite autour de la planète Pluton.
01:46 - Je ne vois vraiment pas ce qui a pu se produire,
01:49 mais nous devons donner la priorité absolue
01:51 au transfert de tous les civils à bord du vaisseau.
01:53 - Oui. - Oui.
01:54 - Alors?
01:55 - Commandant, je n'arrive pas à établir de contact radio
01:58 avec le quartier général. - Les cartiers sont tout de suite
01:59 en radio. - C'est très mauvais signe.
02:01 - En effet, c'est très inquiétant.
02:04 - Et pour comble de malheur, les croiseurs de transport
02:07 ne sont opérationnels que dans l'espace.
02:09 - Hum. Donnez l'ordre à toutes les patrouilles de sauvetage
02:13 de se mettre en formation le long de la forteresse.
02:15 - Euh... Je ne comprends pas, commandant.
02:18 Est-il plus important de s'appuyer sur eux
02:20 que sur les vaisseaux blindés?
02:21 - Je suis persuadé que leurs armes de bord
02:23 peuvent encore servir.
02:24 - J'espère que vous avez raison.
02:26 - Il n'y a pas une minute à perdre.
02:27 - En effet, commandant.
02:28 - Toutes ces pertes en vies humaines et en matériel.
02:31 Comme j'ai été stupide.
02:32 Nous devons transporter à bord les abris
02:34 et sauver tout ce qui peut l'être.
02:35 - Plusieurs dizaines de mètres au-dessous du pont de la forteresse,
02:38 Rick Hunter et sa nouvelle amie, Min May,
02:40 ont fait un atterrissage forcé après avoir échappé à l'ennemi.
02:43 Rick pense que la seule chance de salut
02:45 est de réparer son avion au plus vite.
02:47 (gémissements)
02:50 - Rick, tu n'en viendras pas à bout.
02:55 Si on essayait plutôt d'entrer en contact radio avec le pont.
02:59 À mon avis, ce serait plus simple.
03:05 - Zut ! - Ça ne va pas ?
03:10 - Inutile d'assister, la radio est cassée.
03:12 Il faut tenter autre chose.
03:14 Cet instrument pourrait bien nous aider.
03:16 - Ah oui ? Qu'est-ce que c'est ?
03:18 - Une boussole.
03:20 - Moi, je croyais qu'une boussole avait deux aiguilles qui tournaient.
03:23 - Quoi ?
03:25 (rire)
03:27 - C'est ça, moque-toi de moi.
03:29 Pour les garçons, vous savez toujours tout.
03:31 - Ne te fâche pas, avec ce genre de boussole,
03:33 nous pouvons retrouver notre chemin en direction de l'avion
03:35 au cas où nous serions perdus dans la forteresse.
03:37 - Je me demande à quoi servent tous ces tuyaux.
03:41 - C'est sûrement un circuit de refroidissement quelconque.
03:44 - Aïe ! - Ça va ?
03:47 - Oui, ça va, c'est un petit peu chaud.
03:49 - C'était pas très malin de ta part.
03:51 - Excuse-moi.
03:53 - Mais qu'est-ce qui t'arrive, Rick ?
03:58 - C'est glissé.
04:00 J'aimerais savoir ce qu'il y a là-dedans.
04:02 Cet endroit est rempli de débris.
04:04 Je crois bien que c'est un cul-de-sac.
04:06 - On ne pourra pas revenir en arrière ?
04:08 - Vous ne pouvez pas aller à la recherche de votre ami.
04:10 - Mais je sais que Rick se trouve dans les parages.
04:12 Je ne vais pas l'abandonner comme ça.
04:14 - Écoutez, Capitaine, vous ne pouvez pas non plus
04:16 abandonner votre poste quand ça vous chante.
04:18 - Lieutenant Grant, laissez-moi lui parler.
04:20 - Je vous le passe sur le canal 8, commandant.
04:22 - Capitaine Fokker, écoutez-moi bien.
04:24 Votre requête est rejetée. Je regrette pour votre ami,
04:26 mais nous avons maintenant 70 000 survivants à bord du vaisseau.
04:29 Nous avons besoin de tous nos officiers en service
04:32 pour assurer leur sécurité.
04:34 - Entendu, commandant. Comme vous voudrez.
04:36 Je suis convaincu que 70 000 civils sont plus importants
04:38 que mon avis d'armée.
04:40 - L'assolant ! - Quelle tête de mule !
04:46 - Où sommes-nous ? - Je n'en sais rien.
04:48 - Quel endroit étrange. - C'est immense.
04:50 - Oh ! - Oh !
04:52 - Regarde la taille de cette porte.
04:55 - Si on l'escaladait tous les deux. - D'accord.
04:57 - Il y a peut-être un passage en haut,
04:59 une issue qui nous conduirait à un couloir de sortie.
05:01 Oh, tu imagines si c'était vrai ?
05:03 Je pourrais même être rentrée pour dîner.
05:05 - Hé ! C'est une prise d'air géante,
05:09 sûrement construite pour les extraterrestres.
05:11 J'ai froid dans le dos en pensant qu'il pourrait revenir.
05:14 Minmé, où es-tu ?
05:16 (sifflement)
05:18 - Oh, Rick, regarde. A ton avis, qu'est-ce qui s'est passé ?
05:21 - Aucune idée. Comment tous ces débris peuvent-ils se trouver là ?
05:24 On dirait qu'une ville toute entière a explosé.
05:27 - Ce sont les ruines de Macross ?
05:29 - Je n'en sais trop rien. En tout cas, c'est sinistre.
05:32 - À tous les membres de l'équipage,
05:34 le commandant a commencé l'inspection. Au revoir.
05:36 - Les filles, le café est servi. - Oh, bonne idée.
05:39 - Je pourrais en boire un litre.
05:41 Nous sommes dans le boudoir. Je n'arrive pas à y croire.
05:44 - Le commandant n'avait pas le choix. Il fallait faire ce saut hyperspatial.
05:47 - Nous avons plus de 70 000 survivants à bord
05:49 et nous avons perdu tout contact avec la Terre.
05:51 Si nous étions attaqués maintenant, je vous laisse deviner la suite.
05:54 - Si tout va bien, les circuits traditionnels de transmission
05:57 devraient être rétablis sous peu, les amis.
05:59 - Oui, Vanessa, mais si nous transmettons sur la fréquence habituelle,
06:02 nous courrons forcément le risque de signaler notre position à l'ennemi.
06:06 - Capitaine Ace, le lieutenant qui commande l'unité de bloc A,
06:10 X-24, désire communiquer avec vous. - Je viens.
06:13 - Quelle barbe.
06:15 - Tu parles d'une pause café.
06:17 - Bon, ce passage ne nous conduit nulle part.
06:20 Et ta jambe, mine-mais, elle va mieux ?
06:22 - La jambe, ça varie, mais maintenant, j'ai une dossier soif.
06:25 - Voilà autre chose. Je dois avoir quelques rations de nourriture dans l'avion,
06:28 mais je n'ai rien à boire.
06:30 Mais oui, bien sûr, comment n'y ai-je pas songé plus tôt ?
06:36 Mais oui, je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:39 Mais oui, tu ne vois pas que nous sommes entourés d'eau, mine-mais ?
06:42 Attends-moi ici.
06:44 - Je ne vois pas d'eau. Qu'est-ce qu'il dit, ce garçon ?
06:47 - Ta-da-da ! Madame désire boire un peu d'eau.
06:51 Que madame veuille bien patienter.
06:54 - Attention, tu pourras te faire mal.
06:57 - C'est plus solide que je croyais.
07:02 - Laisse-moi t'aider.
07:08 - Je crois que c'est bien. C'est de l'eau. - Attention !
07:11 - On dirait un geyser.
07:16 - De l'eau, de l'eau, c'est fantastique.
07:26 Je vais en profiter pour prendre une douche.
07:31 - Tu crois que c'est le moment ?
07:34 - Mais bien sûr, je ne vais pas attendre qu'il n'y ait plus d'eau.
07:37 - C'est trop bête.
07:39 Tu viens, Rick ?
07:43 - Je ferai mieux d'aller reconnaître les lieux.
07:47 - Ne regarde pas, j'en ai pour quelques minutes.
07:51 Tu peux me passer ce morceau de métal ? Il me servira de rideau.
07:54 - D'accord, je te l'apporte. Enfin, je vais essayer.
07:57 Voilà, ça ira comme ça ? - C'est parfait, merci.
08:05 - Minmet, que se passe-t-il ?
08:07 - Ne bouge pas, j'arrive.
08:09 - J'ai cru voir quelque chose. - C'est ton imagination ?
08:14 - Oui, bien sûr.
08:16 - Bon, excuse-moi.
08:19 - Est-ce que ça fait du bien, l'eau ?
08:26 Rick ?
08:28 C'est toi ? Allez, arrête, ne fais pas de farce.
08:31 Rick, réponds-moi, s'il te plaît.
08:34 - Je suis là. - Qu'est-ce que c'est ?
08:37 - Je t'ai apporté un peignoir de luxe que j'ai trouvé dans l'avion.
08:40 - Je me sens toute neuve à présent.
08:44 Cette douche, c'était vraiment bien.
08:46 Merci, Rick, pour le peignoir. - Y a pas de quoi.
08:49 - Et même s'il est un petit peu grand pour moi,
08:51 c'est surtout dans les manches que ça se voit.
08:53 Le monstre aux bras raccourcis, beau !
08:56 - J'ai trouvé aussi de quoi manger.
08:58 Tiens, ça, c'est pour toi.
09:00 - Oh, merci.
09:02 - Voyons quel goût ça a, ce truc-là.
09:04 Hum, pas mauvais.
09:08 - Tu ne penses pas qu'on devrait se rassurer au cas où nous aurions faim plus tard ?
09:11 - T'inquiète pas, nous ne mourrons pas de faim,
09:13 car je n'ai pas l'intention de moi, d'y aller ici.
09:15 - Et si c'était le contraire ?
09:17 - Tu sais, j'étais un bon school quand j'étais petit.
09:19 Je suis sûr que je trouverai un moyen de nous sortir d'ici.
09:22 - Je parie que c'est pas au jeu de piste que t'étais le meilleur.
09:25 - Ne te fais pas de soucis. Je te promets que je trouverai vite une sortie.
09:28 Même si j'étais mauvais au jeu de piste.
09:30 - Alors tu avoues ?
09:32 - Bon, d'accord. On ne m'a jamais donné l'insigne d'éclaireur.
09:35 Mais moi, au moins, je sais ce que c'est qu'une boussole.
09:37 - C'est quand même incroyable, ce qui nous est arrivé.
09:41 - C'est vrai. Hier, à cette heure-ci, je me rendais à Macross
09:44 pour voir mon copain Roy et assister au lancement du vaisseau.
09:47 Et aujourd'hui, me voilà plongé dans une guerre intergalactique.
09:50 - Mais je suis très inquiète au sujet de ma famille.
09:52 - Ne t'en fais pas. Je suis sûr qu'ils sont tous dans les abris.
09:57 - C'est vrai. Il y en avait un tout près de la maison.
10:00 - Tu vois, raison de plus pour ne pas s'inquiéter.
10:03 Ils ont dû aller s'y réfugier.
10:05 - Tu as sans doute raison.
10:08 - Qu'est-ce qui t'arrive, Minmet ? Tu t'endors ?
10:14 Réveille-toi, tu ne vas pas passer la nuit dans mes bras.
10:17 Tu risques d'avoir une torticolie.
10:18 - Qu'est-ce que c'est ?
10:20 - C'était...
10:22 - Je ferais mieux d'aller m'allonger.
10:25 Tu n'as qu'à dormir ici.
10:27 - C'était une souris.
10:29 - Une souris, là !
10:33 - Une souris, t'es sûre ? Mais ça, c'est incroyable.
10:35 J'aurais jamais cru qu'il y ait pu y avoir des souris ici.
10:37 - Bon, d'accord. Excuse-moi, Rick. Je t'écouterai la prochaine fois.
10:41 - Dans ce cas, chère mademoiselle, je vous protégerai des monstres qui entrent cet endroit.
10:44 - Oh, merci.
10:45 - Mais à mon avis, on est tranquilles pour la nuit.
10:47 Tu les as effrayés, les souris.
10:49 Alors maintenant, si t'as sommeil...
10:51 La pauvre petite.
10:54 - Je donnerai chère pour m'endormir aussi vite.
10:57 - Pendant que Minmay dort paisiblement,
11:01 Rick se demande combien de temps il leur faudra attendre pour voir arriver les secours.
11:05 Il est loin de se douter des mésaventures qui les guettent
11:08 et de la mort horrible à laquelle ils échapperont de justesse.
11:11 - Voyons, hier, nous étions jeudi, donc aujourd'hui, c'est vendredi.
11:16 - Mais, Minmay, qu'est-ce que tu fabriques ?
11:19 - Je suis en train de cocher les jours que nous passons dans ce trou.
11:23 - Ce bout de fer est idéal. Tu veux venir m'aider ?
11:26 - Euh, non, pas maintenant. Je dois retourner à mes occupations.
11:30 - Bon, à tout à l'heure.
11:32 - Je me dois de refaire faire la peinture.
11:35 Si c'est comme ça qu'elle pense m'aider...
11:39 Enfin, au point où on en est, si ça l'amuse...
11:41 - Rick, elle te plaît, notre tanque ?
11:50 - C'est génial.
11:53 - Je fais cuire notre nourriture à l'étuvel, durera plus longtemps.
11:57 - C'est vrai, j'avais oublié que tu travaillais dans un restaurant.
12:00 - Oh non, j'ai seulement d'entraînements dans ce restaurant.
12:03 Moi, j'aurais plutôt envie d'entrer dans le monde du spectacle.
12:06 - Alors, tu as l'intention de devenir actrice ?
12:08 - Eh bien, j'ai suivi les cours de comédie, de chant et de danse.
12:11 - Merci. C'est sûrement pas ça qui a pu te préparer à ce genre d'aventure.
12:15 - Cinq jours passèrent. Eric commença à craindre le pire.
12:19 Trouverait-il jamais la sortie ?
12:21 Il continue cependant à dessiner le plan des interminables couloirs qui les entourent.
12:25 Il a beau étudier toutes les possibilités qui s'offrent à lui, il est consterné.
12:28 Cette partie du vaisseau se révèle être un labyrinthe inextricable de couloirs et de chambres.
12:33 Minmai le préoccupe aussi, mais son plus grand souci, c'est que les vivres s'épuisent.
12:37 - C'est extraordinaire, il reconstruise toute la cité à l'intérieur même de la forteresse.
12:40 - Vous pouvez laisser le plateau, Stuart. Je vous remercie.
12:43 - Bien, mademoiselle. - Ça sent bon.
12:45 - Alors, il me donne l'ordre de partir tout seul à sa recherche.
12:48 - Alors je lui ai dit, je suis courageux, mais je ne suis pas fou.
12:51 - Ah, te voilà, toi. - Quelles sont les dernières informations sur les survivants ?
12:54 - Nous avons finalement réussi à les diviser par quartiers.
12:57 Actuellement, ils commencent à rebâtir leur maison.
12:59 - Tu dis vrai ? Oh, ça c'est formidable.
13:01 - Tandis que les survivants se mettent à l'oeuvre pour reconstruire leur ville,
13:04 Rick et Minmai sont toujours prisonniers.
13:07 Malgré tous ces efforts, le jeune homme ne trouve pas la sortie.
13:10 - Il n'y a rien à faire. Pourquoi est-ce que tu ne te reposes pas ?
13:13 - Je ne sais plus où donner de la tête. Ce maudit vaisseau est une véritable prison volante.
13:17 - Ah oui, une prison volante perdue dans l'espace intersidéral.
13:20 - Mais oui, bien sûr, nous sommes dans l'espace.
13:23 - Oui, et alors ?
13:25 - Alors nous allons sortir en passant par une prise d'air qui nous mènera vers l'extérieur.
13:28 - Dans l'espace ? Mais avec quelle combinaison, Rick ?
13:31 - Mon casque intégral sera ma protection.
13:33 Je pourrai flotter vers la sortie, trouver de l'aide et revenir te chercher.
13:36 C'est un bon plan, qu'est-ce que tu en penses ? - Oui, mais...
13:38 - Ne t'inquiète pas, c'est un jeu d'enfant, tu verras.
13:41 Maintenant, je vais avoir besoin de ton aide.
13:43 Je vais te montrer comment ouvrir la porte.
13:45 Tu vas voir, c'est simple comme bonjour.
13:47 Voilà, tu n'auras rien d'autre à faire, tu as bien compris ?
13:50 - Mais comment feras-tu pour respirer en apesanteur sans oxygène ?
13:54 - C'est rien ça, je n'ai qu'à retenir mon souffle quelques minutes.
13:56 - Oh non, tu vas t'asphyxier !
13:58 - Ne crains rien, ce sera pareil que de nager sous l'eau.
14:00 - Écoute Rick, je commence à avoir peur, mais où tu vas ?
14:03 - Je vais entrer dans une prise d'air près de la grande fenêtre.
14:07 Comme ça, on restera en contact.
14:09 - Oh !
14:10 - Mais qu'est-ce qu'il y a encore ? Est-ce que tu peux arrêter de toujours t'agiter pour rien ?
14:13 - Oh ! Regarde-moi ça !
14:15 - Je n'ai jamais vu un poisson aussi gros, qu'est-ce que c'est ?
14:17 - A première vue, je dirais que c'est un thon.
14:19 - Ah oui, mais alors il est gigantesque celui-là.
14:21 - Oui, un mégaton.
14:23 - Oh, dis donc !
14:25 - Oui, je me demande si je ne pourrais pas le chevaucher pour aller plus vite.
14:29 - Ce serait chouette !
14:31 - Oui, ce sera de bons thons !
14:33 - Rick, s'il te plaît, promets-moi d'être très prudent,
14:39 fais-moi signe de la main dès que tu seras prêt.
14:41 - Dès que je serai prêt !
14:43 - Dis encore !
14:45 - Bon, allons-y.
14:47 (Musique de la série "Les Misérables")
14:49 (Musique de la série "Les Misérables")
14:51 (Musique de la série "Les Misérables")
14:53 (Musique de la série "Les Misérables")
14:55 (Musique de la série "Les Misérables")
14:57 (Musique de la série "Les Misérables")
14:59 (Musique de la série "Les Misérables")
15:01 (Musique de la série "Les Misérables")
15:03 (Musique de la série "Les Misérables")
15:05 (Musique de la série "Les Misérables")
15:07 (Musique de la série "Les Misérables")
15:09 (Musique de la série "Les Misérables")
15:11 (Musique de la série "Les Misérables")
15:13 (Musique de la série "Les Misérables")
15:15 (Musique de la série "Les Misérables")
15:17 (Musique de la série "Les Misérables")
15:19 (Musique de la série "Les Misérables")
15:21 (Musique de la série "Les Misérables")
15:23 (Musique de la série "Les Misérables")
15:25 (Musique de la série "Les Misérables")
15:27 (Musique de la série "Les Misérables")
15:29 (Musique de la série "Les Misérables")
15:31 (Musique de la série "Les Misérables")
15:33 (Musique de la série "Les Misérables")
15:35 (Musique de la série "Les Misérables")
15:37 (Musique de la série "Les Misérables")
15:39 (Musique de la série "Les Misérables")
15:41 (Musique de la série "Les Misérables")
15:43 (Musique de la série "Les Misérables")
15:45 (Musique de la série "Les Misérables")
15:47 (Musique de la série "Les Misérables")
15:49 (Musique de la série "Les Misérables")
15:51 (Musique de la série "Les Misérables")
15:53 (Musique de la série "Les Misérables")
15:55 (Musique de la série "Les Misérables")
15:57 (Musique de la série "Les Misérables")
15:59 (Musique de la série "Les Misérables")
16:01 (Musique de la série "Les Misérables")
16:03 (Musique de la série "Les Misérables")
16:05 (Musique de la série "Les Misérables")
16:07 (Musique de la série "Les Misérables")
16:09 (Musique de la série "Les Misérables")
16:11 (Musique de la série "Les Misérables")
16:13 (Musique de la série "Les Misérables")
16:15 (Musique de la série "Les Misérables")
16:17 (Musique de la série "Les Misérables")
16:19 (Musique de la série "Les Misérables")
16:21 (Musique de la série "Les Misérables")
16:23 (Musique de la série "Les Misérables")
16:25 (Musique de la série "Les Misérables")
16:27 (Musique de la série "Les Misérables")
16:29 (Musique de la série "Les Misérables")
16:31 (Musique de la série "Les Misérables")
16:33 (Musique de la série "Les Misérables")
16:35 (Musique de la série "Les Misérables")
16:37 (Musique de la série "Les Misérables")
16:39 (Musique de la série "Les Misérables")
16:41 (Musique de la série "Les Misérables")
16:43 (Musique de la série "Les Misérables")
16:45 (Musique de la série "Les Misérables")
16:47 (Musique de la série "Les Misérables")
16:49 (Musique de la série "Les Misérables")
16:51 (Musique de la série "Les Misérables")
16:53 (Musique de la série "Les Misérables")
16:55 (Musique de la série "Les Misérables")
16:57 (Musique de la série "Les Misérables")
16:59 (Musique de la série "Les Misérables")
17:01 (Musique de la série "Les Misérables")
17:03 (Musique de la série "Les Misérables")
17:05 (Musique de la série "Les Misérables")
17:07 (Musique de la série "Les Misérables")
17:09 (Musique de la série "Les Misérables")
17:11 (Musique de la série "Les Misérables")
17:13 (Musique de la série "Les Misérables")
17:15 (Musique de la série "Les Misérables")
17:17 (Musique de la série "Les Misérables")
17:19 (Musique de la série "Les Misérables")
17:21 (Musique de la série "Les Misérables")
17:23 (Musique de la série "Les Misérables")
17:25 (Musique de la série "Les Misérables")
17:27 (Musique de la série "Les Misérables")
17:29 (Musique de la série "Les Misérables")
17:31 (Musique de la série "Les Misérables")
17:33 (Musique de la série "Les Misérables")
17:35 (Musique de la série "Les Misérables")
17:37 (Musique de la série "Les Misérables")
17:39 (Musique de la série "Les Misérables")
17:41 (Musique de la série "Les Misérables")
17:43 (Musique de la série "Les Misérables")
17:45 (Musique de la série "Les Misérables")
17:47 (Musique de la série "Les Misérables")
17:49 (Musique de la série "Les Misérables")
17:51 (Musique de la série "Les Misérables")
17:53 (Musique de la série "Les Misérables")
17:55 (Musique de la série "Les Misérables")
17:57 (Musique de la série "Les Misérables")
17:59 (Musique de la série "Les Misérables")
18:01 (Musique de la série "Les Misérables")
18:03 (Musique de la série "Les Misérables")
18:05 (Musique de la série "Les Misérables")
18:07 (Musique de la série "Les Misérables")
18:09 (Musique de la série "Les Misérables")
18:11 (Musique de la série "Les Misérables")
18:13 (Musique de la série "Les Misérables")
18:15 (Musique de la série "Les Misérables")
18:17 (Musique de la série "Les Misérables")
18:19 (Musique de la série "Les Misérables")
18:21 (Musique de la série "Les Misérables")
18:23 (Musique de la série "Les Misérables")
18:25 (Musique de la série "Les Misérables")
18:27 (Musique de la série "Les Misérables")
18:29 (Musique de la série "Les Misérables")
18:31 (Musique de la série "Les Misérables")
18:33 (Musique de la série "Les Misérables")
18:35 (Musique de la série "Les Misérables")
18:37 (Musique de la série "Les Misérables")
18:39 (Musique de la série "Les Misérables")
18:41 (Musique de la série "Les Misérables")
18:43 (Musique de la série "Les Misérables")
18:45 (Musique de la série "Les Misérables")
18:47 (Musique de la série "Les Misérables")
18:49 (Musique de la série "Les Misérables")
18:51 (Musique de la série "Les Misérables")
18:53 (Musique de la série "Les Misérables")
18:55 (Musique de la série "Les Misérables")
18:57 (Musique de la série "Les Misérables")
18:59 (Musique de la série "Les Misérables")
19:01 (Musique de la série "Les Misérables")
19:03 (Musique de la série "Les Misérables")
19:05 (Musique de la série "Les Misérables")
19:07 (Musique de la série "Les Misérables")
19:09 (Musique de la série "Les Misérables")
19:11 (Musique de la série "Les Misérables")
19:13 (Musique de la série "Les Misérables")
19:15 (Musique de la série "Les Misérables")
19:17 (Musique de la série "Les Misérables")
19:19 (Musique de la série "Les Misérables")
19:21 (Musique de la série "Les Misérables")
19:23 (Musique de la série "Les Misérables")
19:25 (Musique de la série "Les Misérables")
19:27 (Musique de la série "Les Misérables")
19:29 (Musique de la série "Les Misérables")
19:31 (Musique de la série "Les Misérables")
19:33 (Musique de la série "Les Misérables")
19:35 (Musique de la série "Les Misérables")
19:37 (Musique de la série "Les Misérables")
19:39 (Musique de la série "Les Misérables")
19:41 (Musique de la série "Les Misérables")
19:43 (Musique de la série "Les Misérables")
19:45 (Musique de la série "Les Misérables")
19:47 (Musique de la série "Les Misérables")
19:49 (Musique de la série "Les Misérables")
19:51 (Musique de la série "Les Misérables")
19:53 (Musique de la série "Les Misérables")
19:55 (Musique de la série "Les Misérables")
19:57 (Musique de la série "Les Misérables")
19:59 (Musique de la série "Les Misérables")
20:01 (Musique de la série "Les Misérables")
20:03 (Musique de la série "Les Misérables")
20:05 (Musique de la série "Les Misérables")
20:07 (Musique de la série "Les Misérables")
20:09 (Musique de la série "Les Misérables")
20:11 (Musique de la série "Les Misérables")
20:13 (Musique de la série "Les Misérables")
20:15 (Musique de la série "Les Misérables")
20:17 (Musique de la série "Les Misérables")
20:19 (Musique de la série "Les Misérables")
20:21 (Musique de la série "Les Misérables")
20:23 (Musique de la série "Les Misérables")
20:25 (Musique de la série "Les Misérables")
20:27 (Musique de la série "Les Misérables")
20:29 (Cris de joie)
20:31 (Musique de la série "Les Misérables")
20:33 (Musique de la série "Les Misérables")
20:35 (Musique de la série "Les Misérables")
20:37 (Musique de la série "Les Misérables")
20:39 (Musique de la série "Les Misérables")
20:41 (Musique de la série "Les Misérables")
20:43 (Musique de la série "Les Misérables")
20:45 (Musique de la série "Les Misérables")
20:47 (Musique de la série "Les Misérables")
20:49 (Musique de la série "Les Misérables")
20:51 (Musique de la série "Les Misérables")
20:53 (Musique de la série "Les Misérables")
20:55 (Musique de la série "Les Misérables")
20:57 (Musique de la série "Les Misérables")
20:59 (Musique de la série "Les Misérables")
21:01 - C'est impossible, est-ce que je rêve?
21:03 Que se passe-t-il ici?
21:05 - Je n'en crois pas, mes yeux!
21:07 Toute la ville est là! - Oh, Rick, regarde!
21:09 Le restaurant de Tante Lena!
21:11 - Hé, c'est Minmet! Minmet!
21:13 (Cris de douleur)
21:15 - Oh, chason! - Comme vous le constatez,
21:17 mon garçon, la ville entière a été déplacée
21:19 sans que rien n'y soit changé.
21:21 C'est un exploit, n'est-ce pas?
21:23 Maintenant, quand vous serez reposés,
21:25 je ferai ce qui vous est arrivé pendant ces deux semaines.
21:27 - Jeune homme, je suis l'oncle de Minmet.
21:29 Merci du fond du coeur de l'avoir protégé.
21:31 - Oh, il n'y a pas de quoi, monsieur, vraiment.
21:33 - Et vous savez, nos convictions touchent à leur fin.
21:35 - Attention, une communication du pont.
21:37 Les encombrements du secteur 7-X
21:39 sont le résultat d'un accident de chantier.
21:41 Il n'y a pas de blessés.
21:43 Les dégâts seront réparés sous peu, nous répétons.
21:45 Les dégâts seront réparés.
21:47 La situation est maintenant redevenue normale.
21:49 - Et puis, si vous aviez fait ça,
21:51 c'est énorme! - Oui, un vrai cauchemar.
21:53 - Eh bien, mon garçon, vous ne devez pas être vingé du dénouement, n'est-ce pas?
21:55 - Ha! Ha! Ha!
21:57 - Ce pauvre enfant est épuisé.
21:59 Il faut le transporter à la clinique.
22:01 - Évidemment qu'il est épuisé, ce garçon.
22:03 Comment pourrait-il en être autrement?
22:05 L'angoisse d'une dangereuse aventure
22:07 au fond d'un mystérieux vaisseau,
22:09 le choc d'un sauvetage inespéré
22:11 et surtout l'attitude froide de Minmet,
22:13 elle qui avait été si chaleureuse à son égard.
22:15 Toutes ses émotions avaient fini
22:17 par avoir raison de rire.
22:19 Il lui faudra plusieurs mois
22:21 pour oublier et retrouver sa place
22:23 dans la nouvelle cité en orbite autour de Pluto.
22:25 Dans le prochain épisode de "Robotech",
22:41 les habitants de l'île de Macross
22:43 chercheront à organiser leur vie nouvelle
22:45 à bord de la forteresse géante.
22:47 Cette société devra affronter
22:49 la terrible réalité d'une guerre intergalactique.
22:51 Le commandant global devra prendre
22:57 une grave décision
22:59 pour assurer la survie de sa population.
23:01 Il parviendra à qui?
23:03 Vous le saurez
23:05 en regardant le prochain épisode de "Robotech".
23:07 Sous-titrage Société Radio-Canada
23:09 ♪ ♪ ♪
23:11 ♪ ♪ ♪
23:13 ♪ ♪ ♪
23:15 ♪ ♪ ♪
23:17 ( Bruits d'explosions )
23:19 ( Bruits d'explosions )
23:21 ( Bruits d'explosions )
23:23 ( Bruits d'explosions )
23:25 ( Bruits d'explosions )
23:27 ( Bruits d'explosions )
23:29 ( Bruits d'explosions )
23:31 ( Bruits d'explosions )
23:33 ( Bruits d'explosions )
23:35 ( Bruits d'explosions )
23:37 ( Bruits d'explosions )
23:39 ( Bruits d'explosions )
23:41 ( Bruits d'explosions )
23:43 ( Bruits d'explosions )
23:45 ( Bruits d'explosions )
23:47 ( Bruits d'explosions )