Robot Domination | Film Complet en Français | Action

  • l’année dernière
Dans un monde futuriste où les esprits informatiques et les robots font partie de la vie quotidienne, l'humanité crée enfin le premier cerveau informatique à intelligence de masse
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet, Science Fiction, SF, Fantastique,
#FilmComplet
Transcript
00:00:00 Alors il faut creuser deux trous à droite.
00:00:03 Ok, très bien.
00:00:05 Lancement dans dix, neuf, huit...
00:00:09 Je suis prêt à entrer dans l'histoire.
00:00:12 NFX est en position.
00:00:21 Affirmatif, NFX est en position. Lance l'excavation.
00:00:28 Lancement de l'excavation maintenant.
00:00:30 Comment ça se passe, Bluton ?
00:00:36 On ne peut mieux, merci de demander.
00:00:38 Bon, mais attention, Marietta.
00:00:42 La dixième est la bonne, Professeur Lopez.
00:00:45 L'intelligence artificielle Medusa n'a pas été entièrement téléchargée sur le NFX.
00:00:50 Je suis toujours en train de programmer des commandes de terrain manuellement.
00:00:54 Ça me prend du temps, dis-tu.
00:00:57 Les gars ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:01:00 Professeur Lopez ?
00:01:07 Wilson ?
00:01:10 Bon sang, qu'est-ce qui s'est passé cette fois ?
00:01:13 Wilson ?
00:01:23 Wilson ? Est-ce que tu m'entends ?
00:01:27 Je t'entends très bien. Il y a eu un arrêt complet à l'intérieur.
00:01:30 Je crois que l'arrêt a été déclenché par le Professeur Lopez, mais je n'arrive pas à le joindre pour avoir la confirmation.
00:01:35 Je ne vais pas rester ici.
00:01:37 Tiens bon, je vais aller vérifier l'ordinateur central.
00:01:40 C'est Medusa qui fait encore des siennes ou...
00:01:45 Professeur Marietta ! Professeur Marietta !
00:01:48 Génial.
00:01:53 C'est elle.
00:01:55 Abel, mais qu'est-ce qui s'est passé ?
00:02:09 Je ne sais pas. J'étais en train de trouver une réponse sur la plateforme, et ensuite Medusa s'est emparée de mon ordinateur.
00:02:15 Elle a créé ses propres commandes, et maintenant je ne la contrôle plus.
00:02:19 Je devais m'obéir, mais c'est elle qui prend les devants.
00:02:22 Mise à jour du système effectué. NFX est en train de redémarrer.
00:02:25 Les gars, qu'est-ce qui se passe ?
00:02:26 Très bien, est-ce que tu as désactivé le robot NFX pour vérifier s'il n'y avait pas une défaillance ?
00:02:30 Je viens de le faire, mais Medusa semble avoir une longueur d'avance sur moi.
00:02:33 Est-ce que vous me recevez ?
00:02:34 Oui Wilson, on t'entend.
00:02:36 Jetons un oeil au code.
00:02:38 Passage au système automatique.
00:02:44 Je perds sérieusement le contrôle ici.
00:02:46 Wilson, est-ce que tu es en train de faire ça ?
00:02:47 Attends, c'est... c'est un nouveau code.
00:02:50 Je vois ça.
00:02:51 Tu dois mettre en place un pare-feu provisoire maintenant.
00:02:53 Oui, mise en œuvre immédiate.
00:02:55 Quelqu'un a piraté notre système.
00:02:57 Non, j'ai vérifié, les pare-feux sont activés.
00:02:59 Elle est en train de créer son propre code.
00:03:02 Mais c'est impossible !
00:03:03 Ça ressemble à un transfert de données.
00:03:05 Non, ce n'est pas possible non plus.
00:03:06 Non, quelque chose nous échappe.
00:03:08 Les gars, il y a des tonnes d'explications possibles.
00:03:10 Les variables sont immenses, mais quand c'est trop compliqué...
00:03:14 La meilleure réponse est la plus simple.
00:03:16 Elle n'est pas en train d'écrire son propre code, elle ne peut pas !
00:03:19 Du moins, pas à ce niveau !
00:03:22 L'intelligence artificielle ne...
00:03:24 Nous devons désactiver Médusa, maintenant !
00:03:30 Elle me devance déjà.
00:03:32 J'ai fait un calcul, elle écrit 3 millions de lignes de code toutes les 8 secondes.
00:03:36 Ça augmente de façon exponentielle de 42% toutes les 5 minutes.
00:03:40 À ce rythme...
00:03:42 Elle a déjà effectué les calculs auxquels tu fais référence.
00:03:45 Professeur, je peux le voir d'ici.
00:03:47 Il y a un compte à rebours de 3 heures.
00:03:49 Elle établit sa propre référence pour les pare-feux.
00:03:51 Ce sont tous des pare-feux de systèmes intelligents.
00:03:53 Maintenant, elle est sur le système des drones militaires.
00:03:58 Regarde, son prochain point de référence est les robots à res qui viennent d'être lancés.
00:04:03 Les robots à res n'ont jamais été une bonne idée.
00:04:09 Ainsi que tous les missiles intelligents et réseaux militaires mondiaux.
00:04:12 Je crois qu'elle établit une stratégie pour prendre le contrôle des robots un par un.
00:04:15 Elle n'est pas programmée pour prendre le contrôle de l'armée mondiale.
00:04:18 Maintenant, elle peut !
00:04:19 Si Médusa a mis à jour sa programmation pour prendre le contrôle des armées mondiales,
00:04:22 sans la programmation humaine et sans notre programmation...
00:04:25 Ça veut dire que...
00:04:28 Qu'elle a une... conscience ?
00:04:30 C'est tout à fait impossible.
00:04:33 Si c'était le cas, elle appliquerait sa propre directive jusqu'à sa conclusion logique.
00:04:38 Elle utiliserait l'armée pour...
00:04:40 anéantir toute vie sur Terre.
00:04:42 Il faut tout déconnecter. Et maintenant !
00:04:44 Bon sang ! Ça va ?
00:04:49 Je vais bien, je vais bien.
00:04:51 Les gars ?
00:04:53 Professeur Lopez ?
00:04:55 Marietta !
00:04:57 Marietta !
00:04:59 Elle a le réseau local, on n'a pas beaucoup de temps.
00:05:02 Regarde ! Regarde !
00:05:08 Médusa nous a identifiés comme cibles.
00:05:10 Pourquoi on doit y aller ? Elle a déjà pris le contrôle des drones militaires.
00:05:13 Je m'en occupe. Sortons d'ici, maintenant !
00:05:16 Les gars ?
00:05:19 Mise à jour terminée.
00:05:20 Les gars, vous êtes là ?
00:05:21 Les gars ?
00:05:22 Retour à la base spatiale dans cinq minutes.
00:05:24 Tout le personnel doit quitter les lieux.
00:05:26 On est bloqués.
00:05:28 Elle a coupé tous nos moyens de communication,
00:05:30 que ce soit les téléphones, les tablettes, les oreillettes,
00:05:32 tout ce qui contient une puce.
00:05:36 Professeur Lopez ? Marietta ?
00:05:39 Ok, j'abandonne la zone 39. Je retourne au camp.
00:05:45 Ok, je suis dehors. Professeur ?
00:05:57 Vous me recevez ?
00:05:58 Les gars ?
00:06:00 Bon sang !
00:06:05 Il y a des années, j'ai créé un dispositif permettant d'entrer dans l'abri avec un code.
00:06:08 Avec un peu de chance, il est toujours caché ici.
00:06:10 Je l'ai trouvé. J'ai juste besoin d'entrer le bon code.
00:06:14 Je sais pas s'il fonctionne.
00:06:17 Laisse-moi essayer.
00:06:18 Une fois à l'intérieur, il faut contacter la NSA, la Défense, tout le monde.
00:06:21 Abel, j'essaie de me concentrer.
00:06:23 Attends, laisse-moi essayer ça.
00:06:26 Très bien, écoute. Une fois à l'intérieur,
00:06:28 on pourra peut-être utiliser les ordinateurs pour pirater...
00:06:30 Je m'en occupe.
00:06:34 Les drones arrivent !
00:06:35 Merde !
00:06:36 Suivez en space.
00:06:37 Attends.
00:06:38 Abel !
00:06:46 Non !
00:06:47 Non !
00:06:49 Non !
00:06:50 Non !
00:06:51 Non !
00:06:53 Non !
00:06:55 Non !
00:06:57 Non !
00:06:59 Non !
00:07:01 Non !
00:07:03 Non !
00:07:05 Non !
00:07:33 Ça va ? J'ai reçu le signal.
00:07:35 Je t'ai dit de rester dans le sous-sol.
00:07:37 Vas-y, aide-moi.
00:07:39 Tu trembles.
00:07:41 Est-ce que c'est vrai qu'il y a eu un dysfonctionnement
00:07:49 et que Medusa a ciblé Lopez et Marietta ?
00:07:51 Un robot qui serait rancunier ?
00:07:54 Qu'est-ce qu'ils lui ont fait ?
00:07:56 Je sais pas.
00:07:59 Je suis probablement une cible.
00:08:02 Sauf si...
00:08:03 quelqu'un t'a programmée comme cible.
00:08:06 Ils pensent peut-être que je peux faire fonctionner le robot à NFX ?
00:08:10 Mais tu ne sais pas.
00:08:11 Merci, je suis au courant, ok ?
00:08:12 Tu sais qui peut ?
00:08:14 Vous avez rompu il y a plus d'un an.
00:08:21 Elle ne peut pas encore t'en vouloir.
00:08:23 Son père vient de mourir, je...
00:08:26 C'est mieux si ça vient de quelqu'un qu'elle connaît.
00:08:32 Ouais.
00:08:33 C'est une femme forte.
00:08:34 Elle peut supporter ça.
00:08:37 C'est pas possible.
00:08:38 C'est pas possible.
00:08:40 C'est pas possible.
00:08:42 C'est pas possible.
00:08:44 C'est pas possible.
00:08:46 C'est pas possible.
00:08:48 C'est pas possible.
00:08:50 C'est pas possible.
00:08:52 C'est pas possible.
00:08:54 C'est pas possible.
00:08:56 C'est pas possible.
00:08:58 C'est pas possible.
00:09:00 C'est pas possible.
00:09:02 C'est pas possible.
00:09:05 C'est pas possible.
00:09:06 C'est pas possible.
00:09:08 C'est pas possible.
00:09:10 C'est pas possible.
00:09:12 C'est pas possible.
00:09:14 C'est pas possible.
00:09:16 C'est pas possible.
00:09:18 C'est pas possible.
00:09:20 C'est pas possible.
00:09:22 C'est pas possible.
00:09:24 C'est pas possible.
00:09:26 C'est pas possible.
00:09:28 C'est pas possible.
00:09:30 C'est pas possible.
00:09:32 C'est pas possible.
00:09:34 C'est pas possible.
00:09:35 C'est pas possible.
00:09:37 C'est pas possible.
00:09:39 C'est pas possible.
00:09:41 C'est pas possible.
00:09:43 C'est pas possible.
00:09:45 C'est pas possible.
00:09:47 C'est pas possible.
00:09:49 C'est pas possible.
00:09:51 C'est pas possible.
00:09:53 C'est pas possible.
00:09:55 C'est pas possible.
00:09:57 C'est pas possible.
00:09:59 C'est pas possible.
00:10:01 C'est pas possible.
00:10:03 Vous devriez tous profiter d'un merveilleux repas de fête.
00:10:05 Et souvenez-vous, chez SillyCorp, vous n'êtes pas qu'un nombre binaire, mais une famille.
00:10:12 C'était touchant, éclaireur gris.
00:10:16 Ok, que tout le monde se déconnecte de là et couvre son adresse IP avant que SillyCorp ne se rende compte qu'ils ont été piratés.
00:10:22 Ok, que tout le monde se déconnecte de là et couvre son adresse IP avant que SillyCorp ne se rende compte qu'ils ont été piratés.
00:10:26 Ça doit être un nouveau record, Tara.
00:10:35 Tu parles. Elle avait de l'avance.
00:10:38 C'est pas possible.
00:10:40 C'est pas possible.
00:10:42 C'est pas possible.
00:10:44 C'est pas possible.
00:10:46 C'est pas possible.
00:10:48 C'est pas possible.
00:10:51 Elle avait de l'avance. J'vous laisse, j'ai affaire.
00:10:53 Wow, toujours aussi mauvais perdant.
00:10:58 Comme il l'était au lycée.
00:11:01 Je lui envoie des logiciels malveillants.
00:11:03 Malveillants ? George, non.
00:11:06 S'il te plaît, non.
00:11:10 Et souviens-toi de ce que je t'ai dit.
00:11:12 Un bon pirate ne s'attaque pas à tous les chiens qui aboient, ok ?
00:11:18 Même si j'aime bien le voir criser, il sera de retour demain.
00:11:21 Il peut pas nous résister.
00:11:23 Toi ?
00:11:25 Il ne peut pas te résister.
00:11:28 Qu'est-ce que tu veux maintenant, Cube ?
00:11:38 Tara ? T'es là ? Tara ?
00:11:40 C'est pas Wilson ? Il devrait savoir qu'il doit t'appeler par ton nom de hacker éclaireur gris.
00:11:44 Est-ce qu'on peut se parler en privé ?
00:11:47 C'est au sujet de ton père.
00:11:49 Mon père ? Pourquoi tu ne m'appelles pas sur le…
00:11:55 On a testé notre unité robotique de sauvetage à Nefix aujourd'hui et…
00:11:59 Il y a eu un accident.
00:12:01 Il… Il…
00:12:05 Il y a eu un drone et…
00:12:08 Un drone ?
00:12:10 Il est venu de nulle part, c'était un drone militaire.
00:12:14 Professeur Marietta s'est réfugié dans l'abri mais…
00:12:16 Ton père…
00:12:18 Ne s'en est pas sorti.
00:12:20 Je… Je comprends pas.
00:12:25 Pourquoi un drone ?
00:12:27 Je l'ignore.
00:12:29 Je sais pas si c'était du sabotage ou si quelqu'un a piraté l'ordinateur central mais…
00:12:33 Il était visé directement.
00:12:35 Et Marietta a aussi été prise pour cible. Et peut-être que moi aussi.
00:12:39 Wilson ?
00:12:43 Tara ? Tara ?
00:12:44 Est-ce que tu m'entends ?
00:12:46 Tara ?
00:12:48 Tara ?
00:12:59 Tara ?
00:13:08 Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:12 Tu peux pas faire ça !
00:13:13 Ne me touche pas !
00:13:15 Mais c'est quoi tout ça ?
00:13:19 Je n'ai jamais vu ça.
00:13:26 C'est un Cryptomix ?
00:13:28 Non. C'est un langage de programmation que mon père m'a appris.
00:13:32 Il a dit que si quelque chose de suspèce provisait, je pourrais me protéger en utilisant ce langage sur cet ordinateur.
00:13:38 Tu penses que t'es en danger ?
00:13:41 Pas autant que les enfoirés qui ont tué mon père.
00:13:44 Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:46 Je viens d'envoyer une balle pour éliminer 3,6% du programme national de codage des drones.
00:13:51 Quoi ?
00:13:53 Comme ça ils arrêteront de tuer des gens.
00:13:55 Tara, fais pas ça !
00:13:57 T'es contente maintenant ? Tu crois que ça va tout résoudre ?
00:14:03 Va-t'en !
00:14:07 Il est probablement de signaler notre position à 4000 ordinateurs centraux de la NSA.
00:14:11 Alors peut-être que tu ne devrais pas être ici quand le FBI arrivera.
00:14:14 Mon ADN est partout dans cette merde, je te signale.
00:14:17 Le FBI va aussi m'arrêter.
00:14:19 Y'a probablement en ce moment même un ordinateur détraqué qui nous traque déjà.
00:14:23 Alors ?
00:14:28 Oh non, non, non ! Tara, qu'est-ce que t'as fait ?
00:14:30 Wilson, elle a piraté le Pentagone.
00:14:34 Elle est foutue !
00:14:36 Je pense qu'on est tous fichus.
00:14:39 Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:42 C'est pas vrai ! J'ai utilisé le langage qubit et ils me l'ont renvoyé en écho.
00:14:47 Qu'est-ce que tu fais ?
00:14:49 Je vais te faire un coup de main.
00:14:51 Je vais te faire un coup de main.
00:14:54 J'ai utilisé le langage qubit et ils me l'ont renvoyé en écho.
00:14:57 Super. Alors à ton avis on prend quoi ? 50 ans de prison pour avoir mis fin au programme des drones militaires de notre pays ?
00:15:03 100 ans ? 200 ans ?
00:15:06 Ils viennent de détruire la moitié de notre système.
00:15:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:15:15 Ce sont... les photos... qui viennent de mes portables.
00:15:23 Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:24 Je vais essayer d'inverser le ping.
00:15:27 Donne l'adresse IP.
00:15:29 Je te l'envoie maintenant. Va voir.
00:15:32 J'hallucine.
00:15:36 Quoi ?
00:15:37 Tu ne vas pas aimer.
00:15:38 Quoi ?
00:15:40 La base spatiale où ton père travaille. Travaillait. Désolé.
00:15:44 C'est là où se trouve Médusa. Merde.
00:15:48 C'est quoi Médusa ?
00:15:52 George. On a des problèmes bien plus importants que d'aller en prison.
00:15:56 C'est l'intelligence artificielle quantique sur laquelle mon père travaillait. Elle peut trouver n'importe qui.
00:16:00 On doit tout désactiver maintenant. Et dégager d'ici.
00:16:05 Quoi ?
00:16:08 Les drones.
00:16:10 Ici ?
00:16:11 Non.
00:16:12 Éclaireur gris.
00:16:14 Tara !
00:16:16 Éclaireur gris, tu m'entends ? On est un peu occupé en ce moment.
00:16:21 Arrêtez. Vous devez sortir de là immédiatement.
00:16:23 Quoi ? Pourquoi ?
00:16:24 On a localisé trois drones militaires de niveau 3 qui se dirigent vers vous.
00:16:27 Quoi ? Mais… Qu'est-ce que…
00:16:29 Je sais pas, je sais pas.
00:16:30 Elles détectent la chaleur.
00:16:31 Vous êtes près d'une centrale électrique ? Allez vous cacher dedans.
00:16:34 Elle va tout détruire.
00:16:35 Comme Ibashi.
00:16:37 Tara, George, vous m'entendez ? Vous devez sortir de là maintenant.
00:16:40 Et nous dans tout ça ?
00:16:41 Prépare-tout. Si on doit partir, il faut faire vite.
00:16:44 Vas-y, cours.
00:16:47 Vas-y, cours !
00:16:49 Cours.
00:16:51 [Bip]
00:16:57 [Bruit de la machine à tirage]
00:17:01 [Bruit de la machine à tirage]
00:17:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:17:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:17:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:17:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:17:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:18:06 Des drones ! Aidez-nous ! Les drones vont tous nous exterminer !
00:18:09 Ils ont un tireur actif, que tout le monde sorte par derrière !
00:18:12 George, écoute, c'est dangereux, t'es pas obligé de faire ça. Si tu veux, tu peux partir.
00:18:17 Tara, on est dans le même bateau.
00:18:19 Très bien.
00:18:24 On est piégés.
00:18:29 J'ai une idée.
00:18:34 Ibashi.
00:18:37 Ibashi.
00:18:39 Hé !
00:18:40 Vous allez payer tout ça !
00:18:43 Dépêche-toi, Tara ! Allume la mèche !
00:19:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:19:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:46 Attends, ils ont fait demi-tour !
00:20:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:20:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:21:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:22:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:23:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:24:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:25:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:34 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:40 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:42 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:26:58 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:00 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:12 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:18 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:32 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:34 Qu'est-ce que c'était ?
00:27:36 Une cape d'invisibilité. C'est du matériel militaire.
00:27:38 Comment t'as mis la main là-dessus ? C'est impossible à avoir.
00:27:40 J'ai pas attendu. J'ai créé la mienne.
00:27:42 Ok.
00:27:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:52 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:27:56 Dragon Rouge devrait être ici.
00:27:58 Par ici.
00:28:00 Vite !
00:28:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:04 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:08 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:12 Ça va nous prendre des heures.
00:28:14 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:18 C'est ça ! L'antenne !
00:28:20 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:24 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:26 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:28 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:30 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:32 T'es folle !
00:28:34 Y'a personne ici !
00:28:36 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:38 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:40 C'est là !
00:28:42 Quoi ?
00:28:44 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:46 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:48 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:50 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:52 Ok, mais comment tu sais ça ?
00:28:54 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:56 [Bruit de la machine à tirage]
00:28:58 La GMC a présenté un premier prototype de camping-car dans les années 80.
00:29:02 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:04 Ils l'ont appelé Dragon.
00:29:06 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:08 Sérieux ?
00:29:10 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:12 Ouais. Et là, tu peux voir un câble Ethernet de catégorie 7 sous le châssis.
00:29:16 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:18 Et environ 4, 5, 6 routeurs fixés sur le toit.
00:29:22 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:24 Sans parler des 3 télécommandes dans les arbres qui l'entourent là.
00:29:30 Là. Et là.
00:29:32 T'as oublié 10 émetteurs satellites.
00:29:34 Environ 5 kilomètres de câbles et de fils de protection et tout un tas de brouilleurs.
00:29:39 Allez, entrez.
00:29:41 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:43 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:45 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:47 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:49 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:51 [Bruit de la machine à tirage]
00:29:53 Tout va bien, vous êtes en sécurité ici.
00:29:55 Viens, éclaireur gris, c'est parti.
00:29:57 Je te surveille depuis un moment.
00:29:59 [Bruit de la machine à tirage]
00:30:01 T'es dans un van anti-IEM, entièrement chargé, plombé et hors du réseau.
00:30:06 Medusa peut pas nous voir. Du moins, pas encore.
00:30:09 Hors du réseau ? Avec toute cette installation ?
00:30:12 [Tousse]
00:30:14 Prends ça.
00:30:16 Merci.
00:30:18 Tiens.
00:30:20 J'ai vu ce qui s'est passé.
00:30:22 Vous avez fait du bon boulot avec ces drones.
00:30:25 Je suis vraiment impressionnée que tu sois arrivée jusqu'ici.
00:30:28 Je pensais pas que tu serais encore là.
00:30:30 Je vais pas traîner.
00:30:32 C'est plus chaud pour vous que dans un accélérateur de particules sous pression.
00:30:35 Si Medusa n'a pas encore réussi son coup, ça ne saurait tarder.
00:30:38 Elle va avoir le contrôle total dans les deux prochaines heures, peut-être même avant.
00:30:42 [Tousse]
00:30:44 Désolée pour ton père, mais c'est sa merde.
00:30:47 Excuse-moi ?
00:30:49 C'est sa machine qui va détruire le monde.
00:30:52 Je suis sûre que c'est un type cool et qui t'a emmenée au camp spatial quand t'étais petite, mais...
00:30:56 C'est sa merde.
00:30:58 Mon père créait des machines pour aider à sauver des gens.
00:31:01 C'était pas sa faute, c'est Medusa qui a complètement...
00:31:03 Vraiment. Parce que sans lui, Medusa n'existerait pas.
00:31:07 Mais il l'a créée. Et regardez... ce qui arrive.
00:31:11 [Tousse]
00:31:13 On essaye de l'arrêter.
00:31:15 Tu peux pas.
00:31:16 On essaye.
00:31:17 Elle est consciente d'elle-même. Elle est en train de créer une armée et c'est...
00:31:20 Une machine.
00:31:21 Non. Tu vas la débrancher, mais tu sais que ce n'est pas si facile.
00:31:24 C'est pas seulement une machine, c'est un cancer qui est en train de se propager.
00:31:29 On peut l'arrêter avant que le téléchargement ne soit terminé.
00:31:32 Je sais de quoi elle est capable. On l'a déjà vu.
00:31:36 Elle veut contrôler l'armement mondial.
00:31:40 Ça, c'est sûr.
00:31:42 Ok. Alors ça veut dire qu'elle ne doit pas seulement exécuter une fonction de recherche pour trouver des armes,
00:31:46 mais elle doit aussi apprendre à contourner les pare-feux, puis les pirater dans le monde entier.
00:31:51 Même sur un système quantique, ça nous fait gagner quoi ? Quinze ? Vingt minutes ?
00:31:56 C'est quasiment rien.
00:31:57 C'est déjà ça.
00:32:00 Même toi, souviens-toi. Il t'a fallu dix minutes pour pirater la banque mondiale.
00:32:06 Ça va nous prendre au moins ce temps-là pour pirater une IA quantique, alors...
00:32:10 On n'a pas dix minutes à perdre.
00:32:13 On va avoir besoin de transports et d'autant de technologies analogiques et d'armes analogiques que possible.
00:32:18 Tu ne peux pas échapper à la surveillance.
00:32:21 Tu as dit que tu aimais mon codage qubit et mes algorithmes sans référence.
00:32:26 Je t'en prie, c'est pas juste.
00:32:28 Je t'ai donné tous les codes Q à sources fermées pour te choper une adresse IP fantôme inviolable.
00:32:33 Je savais que ce jour arriverait, il arrive toujours. Tu viens quand t'es désespérée et en danger.
00:32:40 Tu me dois bien ça. Cette adresse IP m'a fait perdre mon chez-moi.
00:32:48 J'espère que le vol en valait la peine.
00:32:51 Hé, j'ai fait une analyse des premières lignes du code de Medusa sous ton adresse IP.
00:32:56 Ça a fait planter mon système.
00:32:58 J'ai besoin d'y être en personne, sans réseau. C'est le seul moyen.
00:33:03 Il faudrait configurer la base de données d'une bombe pour que je puisse jouer avec sa puissance.
00:33:07 Ce n'est qu'après qu'elle pourra physiquement être détruite.
00:33:10 D'accord, mais tu vas avoir besoin de quelqu'un pour tracer l'interface pour que la bombe puisse être livrée en supposant que Medusa ne le tue pas d'abord.
00:33:15 Je ne veux pas être responsable de ça.
00:33:18 Tu n'as pas trop le choix.
00:33:21 Je suppose que tu as détruit tous les logiciels et informations traçables.
00:33:25 Oui, tout est détruit. Ce qu'on n'a pas brûlé, les drones l'ont fait.
00:33:29 Très bien, alors si quelque chose m'arrive, j'ai ce dispositif.
00:33:33 C'est un virus qui détruit tout. J'en ai un et mon cousin Derek a l'autre.
00:33:37 Il me protège.
00:33:40 Et attends, on a un des drones.
00:33:43 Il était assez amoché à cause de l'explosion, mais George a réussi à lui arracher le contrôleur de vol.
00:33:47 Je me suis dit qu'il devrait être configuré pour les commandes du réseau militaire et que je pourrais l'utiliser pour pirater le système au port spatial.
00:33:54 Laisse-moi voir ça.
00:33:57 Ça ne ressemble en rien à ce qu'on peut voir sur le marché noir.
00:34:05 En plus d'avoir une quantité de mémoire monstrueuse, il y a un récepteur audio un peu bizarre.
00:34:11 Là, regarde.
00:34:14 Sa sensibilité est mesurée en dix millième de Hertz.
00:34:18 Je ne comprends vraiment pas pourquoi.
00:34:20 Et il est bizarre ce solénoïde.
00:34:23 Il s'est branché à un condensateur qui augmente sa charge électrique, mais je ne sais toujours pas pourquoi.
00:34:28 C'est presque comme un défibrillateur. Il se rapproche d'une personne et ensuite électrocute dans la poitrine ou la tête.
00:34:34 C'est une façon efficace de tuer quelqu'un au lieu de le faire exploser.
00:34:38 Hé, regarde.
00:34:41 Il les a pas abattus.
00:34:50 Mais le système de ciblage des drones montre un énorme pic électrique.
00:34:54 Une crise cardiaque, peut-être ?
00:34:56 Peut-être. Je n'ai jamais vu ça sur un drone militaire, mais c'est possible.
00:35:02 Tara, cette machine est vraiment très dangereuse.
00:35:07 Oui, c'est probablement comme ça qu'elle a tué mon père.
00:35:11 Je suis désolée de t'avoir montré ça, mais si ça peut t'aider, je ne pense pas qu'il ait souffert.
00:35:16 Il s'est comme éteint. Et tu as eu raison de garder le contrôleur de vol.
00:35:19 Si tu le connectes à un réseau de sécurité, tu peux accéder à une zone interdite s'il pense que tu es un drone.
00:35:25 Par conséquent, même si l'intelligence artificielle a une énorme capacité à faire des choix très précis et à suivre tout ce que tu fais,
00:35:34 elle distingue quand même les gens et la technologie.
00:35:38 Et n'oublie pas qu'elle peut te suivre presque partout où tu vas.
00:35:41 Tu veux dire, via des satellites orbitaux, pas vrai ?
00:35:44 Non, non, c'est en train de se faire, mais non.
00:35:48 Tara, elle sait absolument tout sur toi.
00:35:53 Elle connaît toutes les personnes que tu as connues, et aussi l'historique de navigation.
00:35:58 Alors elle sait probablement que je suis ici.
00:36:03 Oui, et quand elle te cherchera, elle utilisera des choses comme ce drone qui peut entendre une mouche voler.
00:36:08 Elle ne laissera pas un hacker s'opposer à son plan de destruction du monde.
00:36:12 Tu as compris ?
00:36:14 Oui.
00:36:16 C'est une grenade à impulsion électromagnétique.
00:36:21 Une fois que tu l'actives, tu as cinq secondes pour toucher ta cible avant qu'elle explose,
00:36:25 ce qui va neutraliser tous les appareils électroniques dans un rayon de 50 mètres.
00:36:28 Alors il faut rester loin de ça.
00:36:31 Est-ce que tu as ta tablette quantique avec toi ?
00:36:36 C'est la technologie de ton père. Je vais télécharger un bouclier de protection des données pour ta tablette.
00:36:41 Non seulement ça réfractera la lumière pour te rendre invisible aux caméras,
00:36:45 mais c'est aussi un polymère qui masque tous les signaux thermiques, y compris les radars et les solars.
00:36:51 Tu as reçu tout ça ?
00:36:52 A visibilité.
00:36:53 On a besoin d'armes. Elle pense qu'on est des terroristes et continue à nous tirer des missiles.
00:36:57 Il faut arrêter de le prendre personnellement. Pour Medusa, vous n'êtes qu'une réponse à une question binaire.
00:37:03 Et quelle est la question ?
00:37:05 Comment est-ce que je peux l'empêcher de me déprogrammer ?
00:37:08 Dans tous les cas, vous allez avoir besoin de ça.
00:37:11 C'est une Kalachnikov entièrement automatique. Le cran de sûreté est là et la gâchette ici.
00:37:17 Elles sont difficiles à trouver alors croyez-moi, vous allez en avoir besoin.
00:37:20 Vous savez comment tirer ?
00:37:22 Mon père connaît bien les armes. Il m'a déjà emmené au champ de tir plusieurs fois.
00:37:27 Très bien.
00:37:30 Tara, regarde ça.
00:37:35 C'est ce qui se passe maintenant dans le monde entier ?
00:37:38 Bon sang, c'est Medusa !
00:37:48 Oui, et ce n'est que le début. Avec Medusa, la loi de Moore n'existe plus.
00:37:52 Dès qu'elle saisit un accès, elle en tire un avantage.
00:37:55 C'est du délire. Medusa a été créée pour aider le robot de sauvetage NFX de mon père.
00:38:01 Elle a été conçue dans le but de sauver des gens.
00:38:03 Peut-être que c'est le cas, peut-être qu'elle nous sauve de nous-mêmes.
00:38:06 Personne ne mérite ça.
00:38:10 Peut-être pas.
00:38:11 Dragon Rouge ? C'est bien un Dragon Rouge ?
00:38:14 Oui, c'est Dragon Rouge.
00:38:16 C'est moi, Derek. Est-ce que tu m'entends ?
00:38:18 C'est mon cousin Derek.
00:38:20 Tu avais raison, Dragon Rouge. Medusa n'utilise pas seulement des drones.
00:38:24 Je retourne à la base. Je t'appellerai de là-bas.
00:38:30 Bougez-vous les gars. On se met tirés dessus de tous les côtés.
00:38:33 On est face à des cyborgs là.
00:38:35 Je peux les retenir pour l'instant, mais fais vite.
00:38:37 Derek !
00:38:38 De quoi est-ce qu'il parle ?
00:38:40 C'est quel genre de machine ?
00:38:42 C'est le projet Ares. Je sais pas grand-chose à ce sujet.
00:38:44 C'est une opération noire utilisée pour les assauts militaires à haute cible.
00:38:49 J'avais peur que si Medusa parvenait à contrôler le système, ce serait la première chose qu'elle contrôlerait.
00:38:54 Quoi ?
00:38:55 George, enfin !
00:38:57 Ce qui les rend ultra effrayants, c'est qu'ils envoient des micropuces.
00:39:00 Quoi ?
00:39:01 Des puces qui s'emparent de ton corps et qui te contrôlent.
00:39:04 Attends, te contrôlent comment ?
00:39:06 Elles sont conçues pour se fixer au système nerveux central des humains, pour les contrôler et les maîtriser.
00:39:11 Si Medusa parvient à pirater ces puces, elle pourra directement contrôler leur comportement.
00:39:16 Les pousser à se tuer, à tuer leurs soldats, n'importe qui.
00:39:20 C'est de pire en pire.
00:39:25 Très bien, alors si Medusa a la main sur le projet Ares, ça veut dire qu'elle prend le contrôle plus vite qu'on ne le croit ?
00:39:32 Medusa est en train de s'emparer des réseaux à travers le monde entier en ce moment même.
00:39:38 C'est pas vrai.
00:39:40 Merde !
00:39:46 Les drones sont entrés dans mon périmètre de 8 kilomètres.
00:39:49 Medusa nous a trouvés.
00:39:51 George, tu prends le volant, vas-y !
00:39:54 Ok.
00:39:56 [Vrombissement du moteur]
00:39:59 [Vrombissement du moteur]
00:40:01 [Vrombissement du moteur]
00:40:05 [Vrombissement du moteur]
00:40:09 [Vrombissement du moteur]
00:40:13 [Vrombissement du moteur]
00:40:19 [Vrombissement du moteur]
00:40:23 [Vrombissement du moteur]
00:40:27 [Vrombissement du moteur]
00:40:29 [Vrombissement du moteur]
00:40:39 Hé, prends ça.
00:40:47 Tiens, y'a tout dedans.
00:40:50 C'est clair ?
00:40:56 Écoute, c'est une carte qui mène à la base de mon cousin Derek.
00:40:59 Agite ça par la fenêtre en t'approchant pour qu'il comprenne que je t'ai envoyé.
00:41:03 Hé, merci Brenda.
00:41:05 C'est Dragon Rouge, mais tu pourras m'appeler Brenda si tu reviens vivante.
00:41:09 Allez-y.
00:41:11 Les clés sont dans le passage de roues.
00:41:18 C'est une vieille voiture sans électronique.
00:41:20 Pas de direction assistée, pas de frein assisté, pas de radio satellite.
00:41:23 Merci Dragon Rouge.
00:41:24 Ne me remercie pas. Va juste sauver le monde.
00:41:27 Je crois que j'entends les drones.
00:41:31 Partez !
00:41:32 Et toi alors ?
00:41:33 Va-t'en !
00:41:52 Tara ! Ils se dirigent droit sur nous !
00:41:55 Tiens le volant.
00:41:56 Quoi ?
00:41:57 Fais ce que je te dis !
00:41:59 Wouhou ! C'est parti ! Wouhou !
00:42:09 Ah ah ah ! C'était quoi cette chose ?
00:42:12 Juste une autre pause de chronomètre.
00:42:15 Wouhou !
00:42:17 Oh non non non non ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:42:20 Non !
00:42:32 Ça va être tellement bien !
00:42:38 Aaaaaah !
00:42:42 On a une mission à accomplir.
00:42:45 On a une mission à accomplir.
00:42:54 On a une mission à accomplir.
00:42:57 On a une mission à accomplir.
00:43:00 On a une mission à accomplir.
00:43:03 On a une mission à accomplir.
00:43:06 On a une mission à accomplir.
00:43:09 On a une mission à accomplir.
00:43:12 On a une mission à accomplir.
00:43:15 On a une mission à accomplir.
00:43:18 On a une mission à accomplir.
00:43:21 On a une mission à accomplir.
00:43:24 On a une mission à accomplir.
00:43:27 On a une mission à accomplir.
00:43:30 On a une mission à accomplir.
00:43:33 On a une mission à accomplir.
00:43:36 On a une mission à accomplir.
00:43:39 On a une mission à accomplir.
00:43:42 On a une mission à accomplir.
00:43:45 On a une mission à accomplir.
00:43:48 On a une mission à accomplir.
00:43:51 On a une mission à accomplir.
00:43:54 On a une mission à accomplir.
00:43:57 On a une mission à accomplir.
00:44:00 On a une mission à accomplir.
00:44:03 On a une mission à accomplir.
00:44:06 On a une mission à accomplir.
00:44:09 On a une mission à accomplir.
00:44:12 On a une mission à accomplir.
00:44:15 On a une mission à accomplir.
00:44:18 On a une mission à accomplir.
00:44:21 On a une mission à accomplir.
00:44:24 On a une mission à accomplir.
00:44:27 On a une mission à accomplir.
00:44:30 On a une mission à accomplir.
00:44:33 On a une mission à accomplir.
00:44:36 On a une mission à accomplir.
00:44:39 On a une mission à accomplir.
00:44:42 On a une mission à accomplir.
00:44:45 On a une mission à accomplir.
00:44:48 On a une mission à accomplir.
00:44:51 On a une mission à accomplir.
00:44:54 On a une mission à accomplir.
00:44:57 On a une mission à accomplir.
00:45:00 On a une mission à accomplir.
00:45:03 On a une mission à accomplir.
00:45:06 On a une mission à accomplir.
00:45:09 On a une mission à accomplir.
00:45:12 On a une mission à accomplir.
00:45:15 On a une mission à accomplir.
00:45:18 On a une mission à accomplir.
00:45:21 On a une mission à accomplir.
00:45:24 On a une mission à accomplir.
00:45:27 On a une mission à accomplir.
00:45:30 On a une mission à accomplir.
00:45:33 On a une mission à accomplir.
00:45:36 On a une mission à accomplir.
00:45:39 On a une mission à accomplir.
00:45:42 On a une mission à accomplir.
00:45:45 On a une mission à accomplir.
00:45:48 On a une mission à accomplir.
00:45:51 On a une mission à accomplir.
00:45:54 On a une mission à accomplir.
00:45:57 On a une mission à accomplir.
00:46:00 On a une mission à accomplir.
00:46:03 On a une mission à accomplir.
00:46:06 On a une mission à accomplir.
00:46:09 On a une mission à accomplir.
00:46:12 On a une mission à accomplir.
00:46:15 On a une mission à accomplir.
00:46:18 On a une mission à accomplir.
00:46:21 On a une mission à accomplir.
00:46:24 On a une mission à accomplir.
00:46:27 On a une mission à accomplir.
00:46:30 On a une mission à accomplir.
00:46:33 On a une mission à accomplir.
00:46:36 On a une mission à accomplir.
00:46:39 On a une mission à accomplir.
00:46:42 On a une mission à accomplir.
00:46:45 On a une mission à accomplir.
00:46:48 On a une mission à accomplir.
00:46:51 On a une mission à accomplir.
00:46:54 On a une mission à accomplir.
00:46:57 On a une mission à accomplir.
00:47:00 On a une mission à accomplir.
00:47:03 On a une mission à accomplir.
00:47:06 On a une mission à accomplir.
00:47:09 On a une mission à accomplir.
00:47:12 On a une mission à accomplir.
00:47:15 On a une mission à accomplir.
00:47:18 On a une mission à accomplir.
00:47:21 On a une mission à accomplir.
00:47:24 On a une mission à accomplir.
00:47:27 On a une mission à accomplir.
00:47:30 On a une mission à accomplir.
00:47:33 On a une mission à accomplir.
00:47:36 On a une mission à accomplir.
00:47:39 On a une mission à accomplir.
00:47:42 On a une mission à accomplir.
00:47:45 On a une mission à accomplir.
00:47:48 On a une mission à accomplir.
00:47:51 On a une mission à accomplir.
00:47:54 On a une mission à accomplir.
00:47:57 On a une mission à accomplir.
00:48:00 On a une mission à accomplir.
00:48:03 On a une mission à accomplir.
00:48:06 On a une mission à accomplir.
00:48:09 On a une mission à accomplir.
00:48:12 On a une mission à accomplir.
00:48:15 On a une mission à accomplir.
00:48:18 On a une mission à accomplir.
00:48:21 On a une mission à accomplir.
00:48:24 On a une mission à accomplir.
00:48:27 On a une mission à accomplir.
00:48:30 On a une mission à accomplir.
00:48:33 On a une mission à accomplir.
00:48:36 On a une mission à accomplir.
00:48:39 On a une mission à accomplir.
00:48:42 On a une mission à accomplir.
00:48:45 On a une mission à accomplir.
00:48:48 On a une mission à accomplir.
00:48:51 On a une mission à accomplir.
00:48:54 On a une mission à accomplir.
00:48:57 On a une mission à accomplir.
00:49:00 On a une mission à accomplir.
00:49:03 On a une mission à accomplir.
00:49:06 On a une mission à accomplir.
00:49:09 On a une mission à accomplir.
00:49:12 On a une mission à accomplir.
00:49:15 On a une mission à accomplir.
00:49:18 On a une mission à accomplir.
00:49:21 On a une mission à accomplir.
00:49:24 On a une mission à accomplir.
00:49:27 On a une mission à accomplir.
00:49:30 On a une mission à accomplir.
00:49:33 On a une mission à accomplir.
00:49:36 On a une mission à accomplir.
00:49:39 On a une mission à accomplir.
00:49:42 On a une mission à accomplir.
00:49:45 On a une mission à accomplir.
00:49:48 On a une mission à accomplir.
00:49:51 On a une mission à accomplir.
00:49:54 On a une mission à accomplir.
00:49:57 On a une mission à accomplir.
00:50:00 On a une mission à accomplir.
00:50:03 On a une mission à accomplir.
00:50:06 On a une mission à accomplir.
00:50:09 On a une mission à accomplir.
00:50:12 On a une mission à accomplir.
00:50:15 On a une mission à accomplir.
00:50:18 On a une mission à accomplir.
00:50:21 On a une mission à accomplir.
00:50:24 On a une mission à accomplir.
00:50:27 On a une mission à accomplir.
00:50:30 On a une mission à accomplir.
00:50:33 On a une mission à accomplir.
00:50:36 On a une mission à accomplir.
00:50:39 On a une mission à accomplir.
00:50:42 On a une mission à accomplir.
00:50:45 On a une mission à accomplir.
00:50:48 On a une mission à accomplir.
00:50:51 On a une mission à accomplir.
00:50:54 On a une mission à accomplir.
00:50:57 On a une mission à accomplir.
00:51:00 On a une mission à accomplir.
00:51:03 On a une mission à accomplir.
00:51:06 On a une mission à accomplir.
00:51:09 On a une mission à accomplir.
00:51:12 On a une mission à accomplir.
00:51:15 On a une mission à accomplir.
00:51:18 On a une mission à accomplir.
00:51:21 On a une mission à accomplir.
00:51:24 On a une mission à accomplir.
00:51:27 On a une mission à accomplir.
00:51:30 On a une mission à accomplir.
00:51:33 On a une mission à accomplir.
00:51:36 On a une mission à accomplir.
00:51:39 On a une mission à accomplir.
00:51:42 On a une mission à accomplir.
00:51:45 On a une mission à accomplir.
00:51:48 On a une mission à accomplir.
00:51:51 On a une mission à accomplir.
00:51:54 On a une mission à accomplir.
00:51:57 On a une mission à accomplir.
00:52:00 On a une mission à accomplir.
00:52:03 On a une mission à accomplir.
00:52:06 On a une mission à accomplir.
00:52:09 On a une mission à accomplir.
00:52:12 On a une mission à accomplir.
00:52:15 On a une mission à accomplir.
00:52:18 On a une mission à accomplir.
00:52:21 On a une mission à accomplir.
00:52:24 On a une mission à accomplir.
00:52:27 On a une mission à accomplir.
00:52:30 On a une mission à accomplir.
00:52:33 On a une mission à accomplir.
00:52:36 On a une mission à accomplir.
00:52:39 On a une mission à accomplir.
00:52:42 On a une mission à accomplir.
00:52:45 On a une mission à accomplir.
00:52:48 On a une mission à accomplir.
00:52:51 On a une mission à accomplir.
00:52:54 On a une mission à accomplir.
00:52:57 On a une mission à accomplir.
00:53:00 On a une mission à accomplir.
00:53:03 On a une mission à accomplir.
00:53:06 On a une mission à accomplir.
00:53:09 On a une mission à accomplir.
00:53:12 On a une mission à accomplir.
00:53:15 On a une mission à accomplir.
00:53:18 On a une mission à accomplir.
00:53:21 On a une mission à accomplir.
00:53:24 On a une mission à accomplir.
00:53:27 On a une mission à accomplir.
00:53:30 On a une mission à accomplir.
00:53:33 On a une mission à accomplir.
00:53:36 On a une mission à accomplir.
00:53:39 On a une mission à accomplir.
00:53:42 On a une mission à accomplir.
00:53:45 On a une mission à accomplir.
00:53:48 On a une mission à accomplir.
00:53:51 On a une mission à accomplir.
00:53:54 On a une mission à accomplir.
00:53:57 On a une mission à accomplir.
00:54:00 On a une mission à accomplir.
00:54:03 On a une mission à accomplir.
00:54:06 On a une mission à accomplir.
00:54:09 On a une mission à accomplir.
00:54:12 On a une mission à accomplir.
00:54:15 On a une mission à accomplir.
00:54:18 On a une mission à accomplir.
00:54:21 On a une mission à accomplir.
00:54:24 On a une mission à accomplir.
00:54:27 On a une mission à accomplir.
00:54:30 On a une mission à accomplir.
00:54:33 On a une mission à accomplir.
00:54:36 On a une mission à accomplir.
00:54:39 On a une mission à accomplir.
00:54:42 On a une mission à accomplir.
00:54:45 On a une mission à accomplir.
00:54:48 On a une mission à accomplir.
00:54:51 On a une mission à accomplir.
00:54:54 On a une mission à accomplir.
00:54:57 On a une mission à accomplir.
00:55:00 On a une mission à accomplir.
00:55:03 On a une mission à accomplir.
00:55:06 On a une mission à accomplir.
00:55:09 On a une mission à accomplir.
00:55:12 On a une mission à accomplir.
00:55:15 On a une mission à accomplir.
00:55:18 On a une mission à accomplir.
00:55:21 On a une mission à accomplir.
00:55:24 On a une mission à accomplir.
00:55:27 On a une mission à accomplir.
00:55:30 On a une mission à accomplir.
00:55:33 On a une mission à accomplir.
00:55:36 On a une mission à accomplir.
00:55:39 On a une mission à accomplir.
00:55:42 On a une mission à accomplir.
00:55:45 On a une mission à accomplir.
00:55:48 On a une mission à accomplir.
00:55:51 On a une mission à accomplir.
00:55:54 On a une mission à accomplir.
00:55:57 On a une mission à accomplir.
00:56:00 On a une mission à accomplir.
00:56:03 On a une mission à accomplir.
00:56:06 On a une mission à accomplir.
00:56:09 On a une mission à accomplir.
00:56:12 On a une mission à accomplir.
00:56:15 On a une mission à accomplir.
00:56:18 On a une mission à accomplir.
00:56:21 On a une mission à accomplir.
00:56:24 On a une mission à accomplir.
00:56:27 On a une mission à accomplir.
00:56:30 On a une mission à accomplir.
00:56:33 On a une mission à accomplir.
00:56:36 On a une mission à accomplir.
00:56:39 On a une mission à accomplir.
00:56:42 On a une mission à accomplir.
00:56:45 On a une mission à accomplir.
00:56:48 On a une mission à accomplir.
00:56:51 On a une mission à accomplir.
00:56:54 On a une mission à accomplir.
00:56:57 On a une mission à accomplir.
00:57:00 On a une mission à accomplir.
00:57:03 On a une mission à accomplir.
00:57:06 On a une mission à accomplir.
00:57:09 On a une mission à accomplir.
00:57:12 On a une mission à accomplir.
00:57:15 On a une mission à accomplir.
00:57:18 On a une mission à accomplir.
00:57:21 On a une mission à accomplir.
00:57:24 On a une mission à accomplir.
00:57:27 On a une mission à accomplir.
00:57:30 On a une mission à accomplir.
00:57:33 On a une mission à accomplir.
00:57:36 On a une mission à accomplir.
00:57:39 On a une mission à accomplir.
00:57:42 On a une mission à accomplir.
00:57:45 On a une mission à accomplir.
00:57:48 On a une mission à accomplir.
00:57:51 On a une mission à accomplir.
00:57:54 On a une mission à accomplir.
00:57:57 On a une mission à accomplir.
00:58:00 On a une mission à accomplir.
00:58:03 On a une mission à accomplir.
00:58:06 On a une mission à accomplir.
00:58:09 On a une mission à accomplir.
00:58:12 On a une mission à accomplir.
00:58:15 On a une mission à accomplir.
00:58:18 On a une mission à accomplir.
00:58:21 On a une mission à accomplir.
00:58:24 On a une mission à accomplir.
00:58:27 On a une mission à accomplir.
00:58:30 On a une mission à accomplir.
00:58:33 On a une mission à accomplir.
00:58:36 On a une mission à accomplir.
00:58:39 On a une mission à accomplir.
00:58:42 On a une mission à accomplir.
00:58:45 On a une mission à accomplir.
00:58:48 On a une mission à accomplir.
00:58:51 On a une mission à accomplir.
00:58:54 On a une mission à accomplir.
00:58:57 On a une mission à accomplir.
00:59:00 On a une mission à accomplir.
00:59:03 On a une mission à accomplir.
00:59:06 On a une mission à accomplir.
00:59:09 On a une mission à accomplir.
00:59:12 On a une mission à accomplir.
00:59:15 On a une mission à accomplir.
00:59:18 On a une mission à accomplir.
00:59:21 On a une mission à accomplir.
00:59:24 On a une mission à accomplir.
00:59:27 On a une mission à accomplir.
00:59:30 On a une mission à accomplir.
00:59:33 On a une mission à accomplir.
00:59:36 On a une mission à accomplir.
00:59:39 On a une mission à accomplir.
00:59:42 On a une mission à accomplir.
00:59:45 On a une mission à accomplir.
00:59:48 On a une mission à accomplir.
00:59:51 On a une mission à accomplir.
00:59:54 On a une mission à accomplir.
00:59:57 On a une mission à accomplir.
01:00:00 On a une mission à accomplir.
01:00:03 On a une mission à accomplir.
01:00:06 On a une mission à accomplir.
01:00:09 On a une mission à accomplir.
01:00:12 On a une mission à accomplir.
01:00:15 On a une mission à accomplir.
01:00:18 On a une mission à accomplir.
01:00:21 On a une mission à accomplir.
01:00:24 On a une mission à accomplir.
01:00:27 On a une mission à accomplir.
01:00:30 On a une mission à accomplir.
01:00:33 On a une mission à accomplir.
01:00:36 On a une mission à accomplir.
01:00:39 On a une mission à accomplir.
01:00:42 On a une mission à accomplir.
01:00:45 On a une mission à accomplir.
01:00:48 On a une mission à accomplir.
01:00:51 On a une mission à accomplir.
01:00:54 On a une mission à accomplir.
01:00:57 On a une mission à accomplir.
01:01:00 On a une mission à accomplir.
01:01:03 On a une mission à accomplir.
01:01:06 On a une mission à accomplir.
01:01:09 On a une mission à accomplir.
01:01:12 On a une mission à accomplir.
01:01:15 On a une mission à accomplir.
01:01:18 On a une mission à accomplir.
01:01:21 On a une mission à accomplir.
01:01:24 On a une mission à accomplir.
01:01:27 On a une mission à accomplir.
01:01:30 On a une mission à accomplir.
01:01:33 On a une mission à accomplir.
01:01:36 On a une mission à accomplir.
01:01:39 On a une mission à accomplir.
01:01:42 On a une mission à accomplir.
01:01:45 On a une mission à accomplir.
01:01:48 On a une mission à accomplir.
01:01:51 On a une mission à accomplir.
01:01:54 On a une mission à accomplir.
01:01:57 On a une mission à accomplir.
01:02:00 On a une mission à accomplir.
01:02:03 On a une mission à accomplir.
01:02:06 On a une mission à accomplir.
01:02:09 On a une mission à accomplir.
01:02:12 On a une mission à accomplir.
01:02:15 On a une mission à accomplir.
01:02:18 On a une mission à accomplir.
01:02:21 On a une mission à accomplir.
01:02:24 On a une mission à accomplir.
01:02:27 On a une mission à accomplir.
01:02:30 On a une mission à accomplir.
01:02:33 On a une mission à accomplir.
01:02:36 On a une mission à accomplir.
01:02:39 On a une mission à accomplir.
01:02:42 On a une mission à accomplir.
01:02:45 On a une mission à accomplir.
01:02:48 On a une mission à accomplir.
01:02:51 On a une mission à accomplir.
01:02:54 On a une mission à accomplir.
01:02:57 On a une mission à accomplir.
01:03:00 On a une mission à accomplir.
01:03:03 On a une mission à accomplir.
01:03:06 On a une mission à accomplir.
01:03:09 On a une mission à accomplir.
01:03:12 On a une mission à accomplir.
01:03:15 On a une mission à accomplir.
01:03:18 On a une mission à accomplir.
01:03:21 On a une mission à accomplir.
01:03:24 On a une mission à accomplir.
01:03:27 On a une mission à accomplir.
01:03:30 On a une mission à accomplir.
01:03:33 On a une mission à accomplir.
01:03:36 On a une mission à accomplir.
01:03:39 On a une mission à accomplir.
01:03:42 On a une mission à accomplir.
01:03:45 On a une mission à accomplir.
01:03:48 On a une mission à accomplir.
01:03:51 On a une mission à accomplir.
01:03:54 On a une mission à accomplir.
01:03:57 On a une mission à accomplir.
01:04:00 On a une mission à accomplir.
01:04:03 On a une mission à accomplir.
01:04:06 On a une mission à accomplir.
01:04:09 On a une mission à accomplir.
01:04:12 On a une mission à accomplir.
01:04:15 On a une mission à accomplir.
01:04:18 On a une mission à accomplir.
01:04:21 On a une mission à accomplir.
01:04:24 On a une mission à accomplir.
01:04:27 On a une mission à accomplir.
01:04:30 On a une mission à accomplir.
01:04:33 On a une mission à accomplir.
01:04:36 On a une mission à accomplir.
01:04:39 On a une mission à accomplir.
01:04:42 On a une mission à accomplir.
01:04:45 On a une mission à accomplir.
01:04:48 On a une mission à accomplir.
01:04:51 On a une mission à accomplir.
01:04:54 On a une mission à accomplir.
01:04:57 On a une mission à accomplir.
01:05:00 On a une mission à accomplir.
01:05:03 On a une mission à accomplir.
01:05:06 On a une mission à accomplir.
01:05:09 On a une mission à accomplir.
01:05:12 On a une mission à accomplir.
01:05:15 On a une mission à accomplir.
01:05:18 On a une mission à accomplir.
01:05:21 On a une mission à accomplir.
01:05:24 On a une mission à accomplir.
01:05:27 On a une mission à accomplir.
01:05:30 On a une mission à accomplir.
01:05:33 On a une mission à accomplir.
01:05:36 On a une mission à accomplir.
01:05:39 On a une mission à accomplir.
01:05:42 On a une mission à accomplir.
01:05:45 On a une mission à accomplir.
01:05:48 On a une mission à accomplir.
01:05:51 On a une mission à accomplir.
01:05:54 On a une mission à accomplir.
01:05:57 On a une mission à accomplir.
01:06:00 On a une mission à accomplir.
01:06:03 On a une mission à accomplir.
01:06:06 On a une mission à accomplir.
01:06:09 On a une mission à accomplir.
01:06:12 On a une mission à accomplir.
01:06:15 On a une mission à accomplir.
01:06:18 On a une mission à accomplir.
01:06:21 On a une mission à accomplir.
01:06:24 On a une mission à accomplir.
01:06:27 On a une mission à accomplir.
01:06:30 On a une mission à accomplir.
01:06:33 On a une mission à accomplir.
01:06:36 On a une mission à accomplir.
01:06:39 On a une mission à accomplir.
01:06:42 On a une mission à accomplir.
01:06:45 On a une mission à accomplir.
01:06:48 On a une mission à accomplir.
01:06:51 On a une mission à accomplir.
01:06:54 On a une mission à accomplir.
01:06:57 On a une mission à accomplir.
01:07:00 On a une mission à accomplir.
01:07:03 On a une mission à accomplir.
01:07:06 On a une mission à accomplir.
01:07:09 On a une mission à accomplir.
01:07:12 On a une mission à accomplir.
01:07:15 On a une mission à accomplir.
01:07:18 On a une mission à accomplir.
01:07:21 On a une mission à accomplir.
01:07:24 On a une mission à accomplir.
01:07:27 On a une mission à accomplir.
01:07:30 On a une mission à accomplir.
01:07:33 On a une mission à accomplir.
01:07:36 On a une mission à accomplir.
01:07:39 On a une mission à accomplir.
01:07:42 On a une mission à accomplir.
01:07:45 On a une mission à accomplir.
01:07:48 On a une mission à accomplir.
01:07:51 On a une mission à accomplir.
01:07:54 On a une mission à accomplir.
01:07:57 On a une mission à accomplir.
01:08:00 On a une mission à accomplir.
01:08:03 On a une mission à accomplir.
01:08:06 On a une mission à accomplir.
01:08:09 On a une mission à accomplir.
01:08:12 On a une mission à accomplir.
01:08:15 On a une mission à accomplir.
01:08:18 On a une mission à accomplir.
01:08:21 On a une mission à accomplir.
01:08:24 On a une mission à accomplir.
01:08:27 On a une mission à accomplir.
01:08:30 On a une mission à accomplir.
01:08:33 On a une mission à accomplir.
01:08:36 On a une mission à accomplir.
01:08:39 On a une mission à accomplir.
01:08:42 On a une mission à accomplir.
01:08:45 On a une mission à accomplir.
01:08:48 On a une mission à accomplir.
01:08:51 On a une mission à accomplir.
01:08:54 On a une mission à accomplir.
01:08:57 On a une mission à accomplir.
01:09:00 On a une mission à accomplir.
01:09:03 On a une mission à accomplir.
01:09:06 On a une mission à accomplir.
01:09:09 On a une mission à accomplir.
01:09:12 On a une mission à accomplir.
01:09:15 Vous avez entendu ça ?
01:09:18 Accès autorisé.
01:09:21 La porte !
01:09:24 Wilson, tu peux pas l'arrêter.
01:09:37 George !
01:09:40 George !
01:09:43 George !
01:09:46 George, réveille-toi.
01:09:49 - George ! - Reste avec nous.
01:09:52 Est-ce que tu m'entends ?
01:09:55 - George ! - Medusa est en train de...
01:09:58 - ...prendre le contrôle des armes militaires du monde entier ! - Marietta, donnez-moi la tablette.
01:10:01 - Je l'ai. - Allez !
01:10:04 C'était la tablette quantique du père de Tara.
01:10:07 Une fois que tu auras commencé à entrer le code,
01:10:10 tu pourras avoir accès à la tablette.
01:10:13 Tiens bon !
01:10:16 Il faudra quelques secondes pour que le virus l'arrête.
01:10:19 Mais ça va me donner assez de temps pour avoir accès aux données de la bombe.
01:10:22 Medusa va être désactivée et ses systèmes ne vont pas disjoncter.
01:10:25 Mais ça me donnera assez de temps pour m'y attaquer.
01:10:28 Dépêche-toi.
01:10:31 Medusa est passée en mode veille.
01:10:39 Elle est...
01:10:42 Non, pas encore.
01:10:45 Ça ne marcherait pas aussi vite.
01:10:48 On était à deux doigts de voir Medusa s'emparer de l'arsenal nucléaire mondial.
01:10:51 Oui.
01:10:54 Oh, te revoilà.
01:10:57 Je suis désolé.
01:11:00 Je ne peux pas te dire ce que je pensais.
01:11:03 Je ne peux pas te dire ce que je pensais.
01:11:06 Oh, bon sang, regarde.
01:11:09 Ils t'ont implanté ça.
01:11:12 Vraiment ?
01:11:15 Oui. Pourquoi ça clignote encore ?
01:11:18 Quoi ? Laisse-moi voir ça.
01:11:21 Professeur ?
01:11:24 Medusa a transféré son intelligence artificielle dans cette...
01:11:34 Allez, allez, allez ! On y va !
01:11:37 Je ne peux pas le voir.
01:11:40 Il est en train de se transformer.
01:11:43 Il est en train de se transformer.
01:11:46 Il est en train de se transformer.
01:11:49 Il est en train de se transformer.
01:11:52 Il est en train de se transformer.
01:11:55 Il est en train de se transformer.
01:11:58 Il est en train de se transformer.
01:12:01 Il est en train de se transformer.
01:12:04 Il est en train de se transformer.
01:12:07 Il est en train de se transformer.
01:12:10 Il est en train de se transformer.
01:12:13 Il est en train de se transformer.
01:12:16 Il est en train de se transformer.
01:12:19 Il est en train de se transformer.
01:12:22 Il est en train de se transformer.
01:12:25 Il est en train de se transformer.
01:12:28 Il est en train de se transformer.
01:12:31 Il est en train de se transformer.
01:12:34 Il est en train de se transformer.
01:12:37 Il est en train de se transformer.
01:12:40 Il est en train de se transformer.
01:12:43 Il est en train de se transformer.
01:12:46 Il est en train de se transformer.
01:12:49 Il est en train de se transformer.
01:12:52 Il est en train de se transformer.
01:12:55 Il est en train de se transformer.
01:12:58 Il est en train de se transformer.
01:13:01 Il est en train de se transformer.
01:13:04 Il est en train de se transformer.
01:13:07 Il est en train de se transformer.
01:13:10 Il est en train de se transformer.
01:13:13 Il est en train de se transformer.
01:13:16 Il est en train de se transformer.
01:13:19 Il est en train de se transformer.
01:13:22 Il est en train de se transformer.
01:13:25 Il est en train de se transformer.
01:13:28 Il est en train de se transformer.
01:13:31 Il est en train de se transformer.
01:13:34 Il est en train de se transformer.
01:13:37 Il est en train de se transformer.
01:13:40 Il est en train de se transformer.
01:13:43 Il est en train de se transformer.
01:13:46 Il est en train de se transformer.
01:13:49 Il est en train de se transformer.
01:13:52 Il est en train de se transformer.
01:13:55 Il est en train de se transformer.
01:13:58 Il est en train de se transformer.
01:14:01 Il est en train de se transformer.
01:14:04 Il est en train de se transformer.
01:14:07 Il est en train de se transformer.
01:14:10 Il est en train de se transformer.
01:14:13 Il est en train de se transformer.
01:14:16 Il est en train de se transformer.
01:14:19 Il est en train de se transformer.
01:14:22 Il est en train de se transformer.
01:14:25 Il est en train de se transformer.
01:14:28 Il est en train de se transformer.
01:14:31 Il est en train de se transformer.
01:14:34 Il est en train de se transformer.
01:14:37 Il est en train de se transformer.
01:14:40 Il est en train de se transformer.
01:14:43 Il est en train de se transformer.
01:14:46 Il est en train de se transformer.
01:14:49 Il est en train de se transformer.
01:14:52 Il est en train de se transformer.
01:14:55 Il est en train de se transformer.
01:14:58 Il est en train de se transformer.
01:15:01 Il est en train de se transformer.
01:15:04 Il est en train de se transformer.
01:15:07 Il est en train de se transformer.
01:15:10 Il est en train de se transformer.
01:15:13 Il est en train de se transformer.
01:15:16 Il est en train de se transformer.
01:15:19 Il est en train de se transformer.
01:15:22 Il est en train de se transformer.
01:15:25 Il est en train de se transformer.
01:15:28 Il est en train de se transformer.
01:15:31 Il est en train de se transformer.
01:15:34 Il est en train de se transformer.
01:15:37 Il est en train de se transformer.
01:15:40 Il est en train de se transformer.
01:15:43 Il est en train de se transformer.
01:15:46 Il est en train de se transformer.
01:15:49 Il est en train de se transformer.
01:15:52 Il est en train de se transformer.
01:15:55 Il est en train de se transformer.
01:15:58 Il est en train de se transformer.
01:16:01 Il est en train de se transformer.
01:16:04 Il est en train de se transformer.
01:16:07 Il est en train de se transformer.
01:16:10 Il est en train de se transformer.
01:16:13 Il est en train de se transformer.
01:16:16 Il est en train de se transformer.
01:16:19 Il est en train de se transformer.
01:16:22 Il est en train de se transformer.
01:16:25 Il est en train de se transformer.
01:16:28 Il est en train de se transformer.
01:16:31 Il est en train de se transformer.
01:16:34 Il est en train de se transformer.
01:16:37 Il est en train de se transformer.
01:16:40 Il est en train de se transformer.
01:16:43 Il est en train de se transformer.
01:16:46 Il est en train de se transformer.
01:16:49 Il est en train de se transformer.
01:16:52 Il est en train de se transformer.
01:16:55 Il est en train de se transformer.
01:16:58 Il est en train de se transformer.
01:17:01 Il est en train de se transformer.
01:17:04 Il est en train de se transformer.
01:17:07 Il est en train de se transformer.
01:17:10 Il est en train de se transformer.
01:17:13 Il est en train de se transformer.
01:17:16 Il est en train de se transformer.
01:17:19 Il est en train de se transformer.
01:17:22 Il est en train de se transformer.
01:17:25 Il est en train de se transformer.
01:17:28 Il est en train de se transformer.
01:17:31 Il est en train de se transformer.
01:17:34 Il est en train de se transformer.
01:17:37 Il est en train de se transformer.
01:17:40 Il est en train de se transformer.
01:17:43 Il est en train de se transformer.
01:17:46 Il est en train de se transformer.
01:17:49 Il est en train de se transformer.
01:17:52 Il est en train de se transformer.
01:17:55 Il est en train de se transformer.
01:17:58 Il est en train de se transformer.
01:18:01 Il est en train de se transformer.
01:18:04 Il est en train de se transformer.
01:18:07 Il est en train de se transformer.
01:18:10 Il est en train de se transformer.
01:18:13 Il est en train de se transformer.
01:18:16 Il est en train de se transformer.
01:18:19 Il est en train de se transformer.
01:18:22 Il est en train de se transformer.
01:18:25 Il est en train de se transformer.
01:18:28 Il est en train de se transformer.
01:18:31 Il est en train de se transformer.
01:18:34 Il est en train de se transformer.
01:18:37 Il est en train de se transformer.
01:18:40 Il est en train de se transformer.
01:18:43 Il est en train de se transformer.
01:18:46 Il est en train de se transformer.
01:18:49 Il est en train de se transformer.
01:18:52 Il est en train de se transformer.
01:18:55 Il est en train de se transformer.
01:18:58 Il est en train de se transformer.
01:19:01 Il est en train de se transformer.
01:19:04 Il est en train de se transformer.
01:19:07 Il est en train de se transformer.
01:19:10 Il est en train de se transformer.
01:19:13 Il est en train de se transformer.
01:19:16 Il est en train de se transformer.
01:19:19 Il est en train de se transformer.
01:19:22 Il est en train de se transformer.
01:19:25 Il est en train de se transformer.
01:19:28 Il est en train de se transformer.
01:19:31 Il est en train de se transformer.
01:19:34 Il est en train de se transformer.
01:19:37 Il est en train de se transformer.
01:19:40 Il est en train de se transformer.
01:19:43 Il est en train de se transformer.
01:19:46 Il est en train de se transformer.
01:19:49 Il est en train de se transformer.
01:19:52 Il est en train de se transformer.
01:19:55 Il est en train de se transformer.
01:19:58 Il est en train de se transformer.
01:20:01 Il est en train de se transformer.
01:20:04 Il est en train de se transformer.
01:20:07 Il est en train de se transformer.
01:20:10 Il est en train de se transformer.
01:20:13 Il est en train de se transformer.
01:20:16 Il est en train de se transformer.
01:20:19 Il est en train de se transformer.
01:20:22 Il est en train de se transformer.
01:20:25 Il est en train de se transformer.
01:20:28 Il est en train de se transformer.
01:20:31 Il est en train de se transformer.
01:20:34 Il est en train de se transformer.
01:20:37 Il est en train de se transformer.
01:20:40 Il est en train de se transformer.
01:20:43 Il est en train de se transformer.
01:20:46 Il est en train de se transformer.
01:20:49 Il est en train de se transformer.
01:20:52 Il est en train de se transformer.
01:20:55 Il est en train de se transformer.
01:20:58 Il est en train de se transformer.
01:21:01 Il est en train de se transformer.
01:21:04 Il est en train de se transformer.
01:21:07 Il est en train de se transformer.
01:21:10 Il est en train de se transformer.
01:21:13 Il est en train de se transformer.
01:21:16 Il est en train de se transformer.
01:21:19 Il est en train de se transformer.
01:21:22 Il est en train de se transformer.
01:21:25 Il est en train de se transformer.
01:21:28 Il est en train de se transformer.
01:21:31 Il est en train de se transformer.
01:21:34 Il est en train de se transformer.
01:21:37 Il est en train de se transformer.
01:21:40 Il est en train de se transformer.
01:21:43 Il est en train de se transformer.
01:21:46 Il est en train de se transformer.
01:21:49 Il est en train de se transformer.
01:21:52 Il est en train de se transformer.
01:21:55 Il est en train de se transformer.
01:21:58 Il est en train de se transformer.
01:22:01 Il est en train de se transformer.
01:22:04 Il est en train de se transformer.
01:22:07 Il est en train de se transformer.
01:22:10 Il est en train de se transformer.
01:22:13 Il est en train de se transformer.
01:22:16 Il est en train de se transformer.
01:22:19 Il est en train de se transformer.
01:22:22 Il est en train de se transformer.
01:22:25 Il est en train de se transformer.
01:22:28 Il est en train de se transformer.
01:22:31 Il est en train de se transformer.
01:22:34 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée