Meca Domination | Film Complet en Français | Action

  • l’année dernière
Dans un monde futuriste où les esprits informatiques et les robots font partie de la vie quotidienne, l'humanité crée enfin le premier cerveau informatique à intelligence de masse
Plus de PÉPITES incroyables ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLF5ZrEZH6-qb6VTpAH21FY0nuVD3DA7uK

#Nanar #FilmComplet
Genre : Nanar, Film Complet, Nanar Action
Transcription
00:00:00 [Musique de Star Wars]
00:00:02 Alors il faut creuser deux trous à droite.
00:00:04 Ok, très bien.
00:00:06 Lancement dans dix...
00:00:08 neuf...
00:00:09 huit...
00:00:10 J'suis prêt à entrer dans l'histoire.
00:00:13 NFX est en position.
00:00:22 Affirmatif.
00:00:24 NFX est en position.
00:00:25 Lance l'excavation.
00:00:29 Lancement de l'excavation maintenant.
00:00:31 Comment ça se passe, Bluton ?
00:00:36 On ne peut mieux, merci de demander.
00:00:39 Bonne chance, mais attention à Ryeta.
00:00:42 La dixième est la bonne, Professeur Lopez.
00:00:46 L'intelligence artificielle Medusa n'a pas été entièrement téléchargée sur le NFX.
00:00:51 Je suis toujours en train de programmer des commandes de terrain manuellement.
00:00:54 Ça prend du temps, dis-tu.
00:00:57 [Bruit de démarrage]
00:00:58 [Bruit de démarrage]
00:01:00 Vraiment ? Les gars ?
00:01:02 Hé, qu'est-ce qui se passe ?
00:01:04 [Bruit de démarrage]
00:01:06 [Bruit de démarrage]
00:01:07 [Bruit de démarrage]
00:01:08 [Bruit de démarrage]
00:01:09 Professeur Lopez ?
00:01:11 Wilson ?
00:01:14 Bon sang, qu'est-ce qui s'est passé cette fois ?
00:01:17 [Bruit de démarrage]
00:01:19 [Bruit de démarrage]
00:01:21 [Bruit de démarrage]
00:01:23 [Bruit de démarrage]
00:01:24 [Bruit de démarrage]
00:01:25 Wilson ?
00:01:26 Est-ce que tu m'entends ?
00:01:28 Je t'entends très bien. Il y a eu un arrêt complet à l'intérieur.
00:01:31 Je crois que l'arrêt a été déclenché par le Professeur Lopez,
00:01:34 mais je n'arrive pas à le joindre pour avoir la confirmation.
00:01:36 Je ne vais pas rester ici.
00:01:37 Tiens bon, je vais aller vérifier l'ordinateur central.
00:01:41 C'est Medusa qui fait encore des sié-nous.
00:01:46 Professeur Marietta ! Professeur Marietta !
00:01:49 [Bruit de démarrage]
00:01:50 Ah, génial.
00:01:52 [Bruit de démarrage]
00:01:54 [Bruit de démarrage]
00:01:55 [Bruit de démarrage]
00:01:57 [Bruit de démarrage]
00:02:00 [Bruit de démarrage]
00:02:02 [Bruit de démarrage]
00:02:03 Abel, mais qu'est-ce qui s'est passé ?
00:02:08 Je ne sais pas.
00:02:10 J'étais en train de trouver une réponse sur la plateforme,
00:02:13 et ensuite, Medusa s'est emparée de mon ordinateur.
00:02:15 Elle a créé ses propres commandes, et maintenant, je ne la contrôle plus.
00:02:18 Medusa devait m'obéir, mais c'est elle qui... qui prend les devants.
00:02:22 Mise à jour du système effectué.
00:02:24 NFX est en train de redémarrer.
00:02:25 Les gars, qu'est-ce qui se passe ?
00:02:26 Très bien, est-ce que tu as désactivé le robot NFX pour vérifier s'il n'y avait pas une défaillance ?
00:02:31 Je viens de le faire, mais Medusa semble avoir une longueur d'avance sur moi.
00:02:34 Est-ce que vous me recevez ?
00:02:35 Oui, Wilson, on t'entend.
00:02:36 Jetons un oeil au code.
00:02:38 Passage au système automatique.
00:02:45 Je perds sérieusement le contrôle ici.
00:02:46 Wilson, est-ce que tu es en train de faire ça ?
00:02:48 Attends. C'est... c'est un nouveau code.
00:02:50 Je vois ça.
00:02:51 Tu dois mettre en place un pare-feu provisoire, maintenant !
00:02:54 Oui, mise en œuvre immédiate.
00:02:56 Quelqu'un a piraté notre système.
00:02:58 Non, j'ai vérifié, les pare-feux sont activés.
00:03:00 Elle est en train de créer son propre code.
00:03:02 Mais c'est impossible !
00:03:04 Ça ressemble à un transfert de données.
00:03:06 Non, ce n'est pas possible non plus.
00:03:07 Non, quelque chose nous échappe.
00:03:09 Les gars, il y a des tonnes d'explications possibles.
00:03:11 Les variables sont immenses, mais quand c'est trop compliqué...
00:03:15 La meilleure réponse est la plus simple.
00:03:17 Elle n'est pas en train d'écrire son propre code, elle ne peut pas !
00:03:20 Du moins, pas à ce niveau !
00:03:22 L'intelligence artificielle ne...
00:03:24 Nous devons désactiver Médusa, maintenant !
00:03:30 Elle me devance déjà.
00:03:32 J'ai fait un calcul, elle écrit 3 millions de lignes de code toutes les 8 secondes.
00:03:36 Ça augmente de façon exponentielle de 42% toutes les 5 minutes.
00:03:40 À ce rythme...
00:03:42 Euh... elle a déjà effectué les calculs auxquels tu fais référence.
00:03:45 Professeur, je peux le voir d'ici.
00:03:48 Il y a un compte à rebours de 3 heures,
00:03:50 elle établit sa propre référence pour les pare-feux.
00:03:52 Ce sont tous des pare-feux de systèmes intelligents.
00:03:54 Maintenant, elle est sur le système des drones militaires.
00:03:59 Regarde, son prochain point de référence est les robots Ares qui viennent d'être lancés.
00:04:04 Les robots Ares n'ont jamais été une bonne idée.
00:04:10 Ainsi que tous les missiles intelligents et réseaux militaires mondiaux.
00:04:13 Je crois qu'elle établit une stratégie pour prendre le contrôle des robots un par un.
00:04:16 Elle a programmé pour prendre le contrôle de l'armée mondiale.
00:04:18 Maintenant, elle peut !
00:04:19 Si Médusa a mis à jour sa programmation pour prendre le contrôle des armées mondiales sans...
00:04:23 la programmation humaine et sans notre programmation...
00:04:26 Ça veut dire que...
00:04:28 Qu'elle a une... conscience ?
00:04:30 C'est tout à fait impossible.
00:04:33 Si c'était le cas, elle appliquerait sa propre directive jusqu'à sa conclusion logique.
00:04:38 Elle utiliserait l'armée pour...
00:04:40 Anéantir toute vie sur Terre.
00:04:42 Il faut tout déconnecter. Et maintenant ?
00:04:46 Ah ! Bon sang !
00:04:48 Ça va ?
00:04:49 Je vais bien, je vais bien.
00:04:50 Les gars ?
00:04:53 Professeur Lopez ?
00:04:55 Marietta ?
00:04:57 Marietta !
00:04:59 Elle a le réseau local, on n'a pas beaucoup de temps.
00:05:02 Regarde ! Regarde !
00:05:04 Ah ! Médusa nous a identifiés comme cibles. Pourquoi ?
00:05:10 On doit y aller ! Elle a déjà pris le contrôle des drones militaires !
00:05:13 Je m'en occupe.
00:05:14 Sortons d'ici, maintenant !
00:05:16 Les gars ?
00:05:19 Mise à jour terminée.
00:05:20 Les gars, vous êtes là ?
00:05:21 Les gars ?
00:05:22 Retour à la base spatiale dans cinq minutes.
00:05:24 Tout le personnel doit quitter les lieux.
00:05:27 On est bloqué. Elle a coupé tous nos moyens de communication.
00:05:30 Que ce soit les téléphones, les tablettes, les oreillettes, tout ce qui contient une puce.
00:05:33 Professeur Lopez ?
00:05:38 Marietta ?
00:05:42 Ok, j'abandonne la zone 39. Je retourne au camp.
00:05:45 Ok, je suis dehors. Professeur ? Vous me recevez ?
00:05:59 Les gars ? On sent !
00:06:02 Il y a des années, j'ai créé un dispositif permettant d'entrer dans l'abri avec un code.
00:06:09 Avec un peu de chance, il est toujours caché ici.
00:06:11 Je l'ai trouvé. J'ai juste besoin d'entrer le bon code.
00:06:14 Je sais pas s'il fonctionne.
00:06:17 Laisse-moi essayer.
00:06:18 Une fois à l'intérieur, il faut contacter la NSA, la Défense, tout le monde.
00:06:22 Abel, j'essaie de me concentrer.
00:06:24 Attends, laisse-moi essayer ça.
00:06:26 Très bien, écoute. Une fois à l'intérieur, on pourra peut-être utiliser les ordinateurs pour pirater une...
00:06:31 Je m'en occupe.
00:06:35 Les drones arrivent !
00:06:36 Merde !
00:06:37 Je suis en chemin.
00:06:38 Attends.
00:06:39 Abel !
00:06:46 Non !
00:06:49 Non !
00:06:50 Non !
00:06:51 Non !
00:06:53 Merde !
00:06:55 Merde !
00:06:57 Merde !
00:06:59 Merde !
00:07:01 Merde !
00:07:02 Merde !
00:07:04 Merde !
00:07:06 Merde !
00:07:33 Ça va ? J'ai reçu le signal.
00:07:35 Je t'ai dit de rester dans le sous-sol.
00:07:37 Vas-y, aide-moi.
00:07:39 Tu trembles.
00:07:42 Est-ce que c'est vrai qu'il y a eu un dysfonctionnement et que Medusa a ciblé Lopez et Marietta ?
00:07:51 Un robot qui serait rancunier ?
00:07:54 Qu'est-ce qu'ils lui ont fait ?
00:07:56 Je sais pas.
00:07:59 Je suis probablement une cible.
00:08:02 Tu n'es pas une cible.
00:08:03 Sauf si...
00:08:05 quelqu'un t'a programmé comme cible.
00:08:08 Ils pensent peut-être que je peux faire fonctionner le robot à NFX ?
00:08:11 Mais tu ne sais pas.
00:08:12 Merci, je suis au courant, ok ?
00:08:14 Tu sais qui peut ?
00:08:16 Vous avez rompu il y a plus d'un an.
00:08:23 Elle ne peut pas encore t'en vouloir.
00:08:25 Son père vient de mourir, je...
00:08:31 C'est mieux si ça vient de quelqu'un qu'elle connaît.
00:08:33 Ouais.
00:08:36 C'est une femme forte.
00:08:37 Elle peut supporter ça.
00:08:40 [Musique]
00:08:43 [Musique]
00:09:11 Ok, tu es en mode invisible et tu as accès au pare-feu.
00:09:14 Je vois le poids lourd se diriger vers le sud sur la 53.
00:09:18 J'envoie les coordonnées.
00:09:20 Je les ai !
00:09:25 Réacheminement maintenant.
00:09:26 Je l'ai. J'envoie un pique-à-la-perfection.
00:09:28 Ça ne va pas être facile.
00:09:29 Atterrissage dans 5, 4...
00:09:32 3, 2, 1...
00:09:34 Et c'est parti.
00:09:35 [Musique]
00:09:37 C'est à toi.
00:09:47 Bonjour à tous.
00:09:49 Livraison gratuite de nourriture avec l'aimable autorisation de Sillicorp.
00:09:53 Ouais, c'est réel.
00:09:55 On devrait normalement servir toute cette nourriture à notre personnel exécutif aujourd'hui.
00:10:00 Mais dans un esprit de générosité,
00:10:02 on a pensé que vous devriez tous profiter d'un merveilleux repas de tête.
00:10:06 Et souvenez-vous, chez Sillicorp, vous n'êtes pas qu'un nombre binaire,
00:10:11 mais une famille.
00:10:13 Wow, c'était touchant, éclaireur gris.
00:10:16 [Musique]
00:10:20 [Musique]
00:10:22 Ok, que tout le monde se déconnecte de là et couvre son adresse IP
00:10:36 avant que Sillicorp ne se rende compte qu'ils ont été piratés.
00:10:48 Ça doit être un nouveau record, Tara.
00:10:50 Tu parles, elle avait de l'avance.
00:10:53 J'vous laisse, j'ai affaire.
00:10:55 Wow, toujours aussi mauvais perdant.
00:10:59 Comme il l'était au lycée.
00:11:02 Je lui envoie des logiciels malveillants.
00:11:04 Malveillants ? George, non.
00:11:07 S'il te plaît, non.
00:11:12 Et souviens-toi de ce que je t'ai dit,
00:11:14 un bon pirate ne s'attaque pas à tous les chiens qui aboient, ok ?
00:11:18 Même si j'aime bien le voir criser,
00:11:20 il sera de retour demain.
00:11:22 Il peut pas nous résister.
00:11:25 Toi ?
00:11:26 Il ne peut pas te résister.
00:11:29 [Bruit de téléphone]
00:11:35 Qu'est-ce que tu veux maintenant, Cube ?
00:11:39 Tara, t'es là ?
00:11:40 Tara !
00:11:41 C'est pas Wilson ?
00:11:42 Il devrait savoir qu'il doit t'appeler par ton nom de hacker éclaireur gris.
00:11:45 Est-ce qu'on peut se parler en privé ?
00:11:48 C'est au sujet de ton père.
00:11:51 Mon père ?
00:11:55 Pourquoi tu ne m'appelles pas sur le...
00:11:57 On a testé notre unité robotique de sauvetage à Nefix aujourd'hui et...
00:12:00 Il y a eu un accident.
00:12:03 Il...
00:12:05 Il...
00:12:06 Il y a eu un drone et...
00:12:10 Un drone ?
00:12:12 Il est venu de nulle part, c'était un drone militaire.
00:12:15 Professeur Marietta s'est réfugié dans l'abri mais...
00:12:18 Ton père...
00:12:20 Ne s'en est pas sorti.
00:12:22 Je comprends pas.
00:12:27 Pourquoi un drone ?
00:12:29 Je l'ignore.
00:12:30 Je sais pas si c'était du sabotage ou si quelqu'un a piraté l'ordinateur central mais...
00:12:34 Il était visé directement.
00:12:36 Et Marietta a aussi été prise pour cible.
00:12:39 Et peut-être que moi aussi.
00:12:41 Je ne...
00:12:42 Tara ?
00:12:45 Tara ?
00:12:46 Est-ce que tu m'entends ?
00:12:48 Tara !
00:12:49 Tara ?
00:13:00 Tara ?
00:13:10 Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:12 Tu peux pas faire ça !
00:13:15 Ne me touche pas !
00:13:17 Mais c'est quoi tout ça ?
00:13:21 Je n'ai jamais vu ça.
00:13:28 C'est un Cryptomix ?
00:13:30 Non.
00:13:31 C'est un langage de programmation que mon père m'a appris.
00:13:34 Il a dit que si quelque chose de suspèce produisait, je pourrais me protéger en utilisant ce langage sur cet ordinateur.
00:13:40 Tu penses que t'es en danger ?
00:13:42 Pas autant que les enfoirés qui ont tué mon père.
00:13:46 Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:48 Je viens d'envoyer une balle pour éliminer 3,6% du programme national de codage des drones.
00:13:53 Quoi ?
00:13:54 Comme ça ils arrêteront de tuer des gens.
00:13:56 Tara, fais pas ça !
00:13:58 T'es contente maintenant ?
00:14:03 Tu crois que ça va tout résoudre ?
00:14:05 Va-t'en !
00:14:07 Tu viens probablement de signaler notre position à 4000 ordinateurs centraux de la NSA.
00:14:12 Alors peut-être que tu ne devrais pas être ici quand le FBI arrivera.
00:14:16 Mon ADN est partout dans cette merde, je te signale.
00:14:19 Le FBI va aussi m'arrêter.
00:14:21 Y'a probablement en ce moment même un ordinateur détraqué qui nous traque déjà.
00:14:25 Alors...
00:14:28 On va voir.
00:14:29 Oh non non non non !
00:14:41 Tara, qu'est-ce que t'as fait ?
00:14:43 Wilson, elle a piraté le pentagone.
00:14:46 Elle est foutue !
00:14:48 Je pense qu'on est tous fichus.
00:14:51 Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:54 C'est pas vrai...
00:14:56 C'est un cubit et ils me l'ont renvoyé en écho.
00:14:58 Super. Alors à ton avis on prend quoi ?
00:15:00 50 ans de prison pour avoir mis fin au programme des drones militaires de notre pays ?
00:15:04 100 ans ?
00:15:05 200 ans ?
00:15:07 Ils viennent de détruire la moitié de notre système.
00:15:13 Qu'est-ce que c'est ?
00:15:15 Ce sont...
00:15:16 Les photos...
00:15:18 Qui viennent de mes portables.
00:15:21 Pourquoi ?
00:15:25 Je vais essayer d'inverser le ping.
00:15:27 Donne l'adresse IP.
00:15:29 Je te l'envoie maintenant.
00:15:31 Va voir.
00:15:32 J'hallucine.
00:15:36 Quoi ?
00:15:37 Tu ne vas pas aimer.
00:15:38 Quoi ?
00:15:39 La base spatiale où ton père travaille.
00:15:42 Travaillait.
00:15:43 Désolé.
00:15:44 C'est là où se trouve Médusa.
00:15:47 Merde.
00:15:49 C'est quoi Médusa ?
00:15:51 George.
00:15:53 On a des problèmes bien plus importants que d'aller en prison.
00:15:56 C'est l'intelligence artificielle quantique sur laquelle mon père travaillait.
00:15:59 Elle peut trouver n'importe qui.
00:16:01 On doit tout désactiver maintenant.
00:16:04 Et dégager d'ici.
00:16:05 Quoi ?
00:16:08 Les drones.
00:16:10 Ici ?
00:16:11 Non.
00:16:12 Éclaireur gris.
00:16:14 Tara !
00:16:16 Éclaireur gris, tu m'entends ? On est un peu occupé en ce moment.
00:16:21 Arrêtez, vous devez sortir de là immédiatement.
00:16:23 Quoi ? Pourquoi ?
00:16:24 On a localisé trois drones militaires de niveau 3 qui se dirigent vers vous.
00:16:28 Quoi ?
00:16:29 Mais, qu'est-ce que...
00:16:30 Je sais pas, je sais pas.
00:16:31 Elles détectent la chaleur.
00:16:32 Vous êtes près d'une centrale électrique ? Allez vous cacher dedans.
00:16:35 Elle va tout détruire.
00:16:36 Comme Ibachi.
00:16:38 Tara, George, vous m'entendez ? Vous devez sortir de là maintenant.
00:16:41 Et nous dans tout ça ?
00:16:42 Prépare-tout. Si on doit partir, il faut faire vite.
00:16:45 Vas-y, cours !
00:16:48 Cours !
00:16:50 Cours !
00:16:52 Cours !
00:16:54 Cours !
00:16:55 Cours !
00:16:57 Cours !
00:16:59 Cours !
00:17:01 Cours !
00:17:03 Cours !
00:17:05 Cours !
00:17:07 Cours !
00:17:09 Cours !
00:17:11 Cours !
00:17:13 Cours !
00:17:15 Cours !
00:17:17 Cours !
00:17:19 Cours !
00:17:21 Cours !
00:17:23 Cours !
00:17:25 Cours !
00:17:27 Cours !
00:17:29 Cours !
00:17:31 Cours !
00:17:32 Cours !
00:17:34 Cours !
00:17:36 Cours !
00:17:38 Cours !
00:17:40 Cours !
00:17:42 Cours !
00:17:44 Cours !
00:17:46 Cours !
00:17:48 Cours !
00:17:50 Cours !
00:17:52 Cours !
00:17:54 Cours !
00:17:56 Cours !
00:17:59 Cours !
00:18:00 Cours !
00:18:02 Cours !
00:18:04 Des drones !
00:18:08 Aidez-nous !
00:18:09 Les drones vont tous nous exterminer !
00:18:10 Il y a un tireur actif !
00:18:11 Que tout le monde sorte par derrière !
00:18:13 Georges, écoute, c'est dangereux.
00:18:16 T'es pas obligé de faire ça.
00:18:17 Si tu veux, tu peux partir.
00:18:18 Tara…
00:18:19 On est dans le même bateau.
00:18:20 Très bien.
00:18:26 On est piégés.
00:18:27 J'ai une idée.
00:18:32 Et bah chie !
00:18:36 Hé !
00:18:40 Vous allez payer tout ça !
00:18:43 Dépêche-toi, Tara !
00:18:44 Allume la mèche !
00:18:46 C'est bon.
00:18:48 C'est bon.
00:18:50 C'est bon.
00:18:52 C'est bon.
00:18:54 C'est bon.
00:18:55 Dépêche-toi, Tara !
00:19:01 Allume la mèche !
00:19:02 C'est bon.
00:19:03 Wow.
00:19:31 J'en ai déjà vu un avant.
00:19:32 Oui, mais jamais d'aussi près, par contre.
00:19:34 C'est le cerveau d'un drone.
00:19:37 Il a tout un panneau de contrôle.
00:19:39 Hé ! Cette chose vient d'essayer de nous tuer.
00:19:44 Mais je pense qu'il est mort.
00:19:46 On devrait le prendre.
00:19:49 Allez.
00:19:52 Ça va aller.
00:19:59 Donne.
00:20:00 Tu sais quoi en faire ?
00:20:03 Ouais.
00:20:10 Ouais, je sais.
00:20:13 Allons-y.
00:20:16 Dépêche-toi ! J'entends les autres drones !
00:20:20 Attends ! Ils ont fait demi-tour !
00:20:23 Attends ! Ils ont fait demi-tour !
00:20:25 Attends !
00:20:30 Attends !
00:20:32 Attends !
00:20:34 Attends !
00:20:36 Attends !
00:20:38 Attends !
00:20:40 Attends !
00:20:42 Attends !
00:20:44 Attends !
00:20:46 Attends !
00:20:48 Attends !
00:20:51 Attends !
00:20:52 Wilson.
00:20:59 On n'a pas réussi à atteindre la centrale électrique.
00:21:02 Les drones nous ont immédiatement trouvés.
00:21:03 Est-ce qu'ils vous poursuivent toujours là ?
00:21:05 Non.
00:21:06 Leurs systèmes de ciblage ne sont pas aussi précis.
00:21:08 Je crois qu'on les a semés.
00:21:09 Super. Leur réseau déconne ici.
00:21:11 En plus, je ne sais pas si vous êtes au courant, mais il y a des pannes de courant à New York,
00:21:14 Chicago, San Francisco et en Alabama.
00:21:17 Il vient d'y en avoir une à Londres.
00:21:20 Wilson, écoute.
00:21:21 Juste avant que George et moi en échappent aux drones,
00:21:24 on a reçu un message privé provenant de la NASA,
00:21:27 adressé à moi personnellement.
00:21:29 Ils m'ont placé en haut de la liste des terroristes.
00:21:31 Ils ont pris mon ordinateur
00:21:33 et émis un code pour que la défense me localise.
00:21:36 Ouais. J'ai vu ça quand j'étais en train de contrôler le robot NFX.
00:21:40 Écoute, le code vierge s'est écrit à une vitesse astronomique et...
00:21:44 on pense que c'est Medusa.
00:21:46 C'est ce que je craignais.
00:21:47 L'IP a été diffusée et je l'ai localisée à la centrale électrique.
00:21:50 Mais comment Medusa peut être responsable de tout ça ?
00:21:53 Et si quelqu'un la piratait ?
00:21:55 C'est obligé.
00:21:57 Non, je n'ai jamais vu ce genre de caractère.
00:21:59 C'était comme des signes, comme de l'asténographie.
00:22:02 Ce codage n'existe pas.
00:22:04 Mais pourquoi est-ce qu'elle nous cible ?
00:22:06 C'est moi qu'elle cible.
00:22:09 Parce que...
00:22:11 elle sait que tu es la fille du professeur Abel Lopez.
00:22:13 Je pense qu'elle s'en est prise à moi parce que j'ai utilisé exactement le même langage quantique que mon père pour pirater le département de la défense.
00:22:19 Tara a envoyé une balle dans le cœur du cybersystème de l'armée américaine.
00:22:23 On a vu.
00:22:25 Mais ce n'est pas l'armée.
00:22:26 Medusa s'est rebellée et ce n'est pas seulement toi qu'elle vise.
00:22:29 Elle cible tout le monde.
00:22:32 [explosion]
00:22:34 Écoute, je n'ai pas beaucoup de temps.
00:22:47 Cet endroit est rempli de drones.
00:22:49 Je suis la seule maintenant à pouvoir utiliser le langage quantique de mon père.
00:22:52 Medusa fonctionne sur un système quantique.
00:22:54 Son langage est donc basé sur le qubit.
00:22:56 Je pourrais peut-être la pirater mais j'ai besoin d'un accès direct.
00:22:59 Mais Tara, ce n'est pas une langue impossible à déchiffrer.
00:23:01 Le pentagone a des programmateurs qui travaillent sur ces systèmes.
00:23:04 Mon père a ajouté des variantes aux codes et il me les a apprises.
00:23:07 Même Marietta n'est pas aussi douée que moi pour ce genre de code.
00:23:10 Ça va prendre beaucoup trop de temps aux autres programmeurs pour le comprendre, y compris lui.
00:23:14 Écoute, cette chose veut cibler et tuer toutes les menaces possibles.
00:23:17 Nous devons l'arrêter maintenant.
00:23:19 Alors, alors qui va l'arrêter ?
00:23:21 Toi et moi.
00:23:22 Il faut faire vite.
00:23:24 Wilson, on avait l'habitude de traîner au port spatial en été, tu te rappelles ?
00:23:27 On connaît cet endroit, on passait notre temps à regarder les étoiles.
00:23:30 Je me souviens.
00:23:31 Mais ça ne marchera pas.
00:23:33 Écoute, je ne te demande pas d'y retourner. Je vais y aller.
00:23:35 Non, Tara, attends. Tu ne sais pas ce que tu dis.
00:23:38 Écoute, si je ne l'arrête pas avant qu'elles prennent totalement le contrôle,
00:23:41 la possibilité que Medusa contrôle tous les ordinateurs, les satellites,
00:23:44 et pratiquement tout en un temps relativement court est...
00:23:47 Tu ne peux pas faire ça toute seule. Il y a des gens pour ça.
00:23:50 Le matériel d'un système comme ça est totalement différent, Tara.
00:23:53 Zee a raison.
00:23:54 Ses circuits et son refroidissement inférieur au zéro absolu sont uniques.
00:23:58 Oui, c'est pour ça que je dois aller au port spatial directement.
00:24:01 Non, Tara, on a besoin d'un tas de processus et d'un logiciel open source.
00:24:05 Non, si je la pirate sur un réseau et que je saisis une seule ligne,
00:24:08 elle va pouvoir me traquer.
00:24:10 Ses défenses de réseau à l'échelle nationale sont trop puissantes et trop avancées
00:24:13 pour que je puisse la pirater à distance.
00:24:15 Je dois être là en personne pour connecter Medusa directement
00:24:18 et poser une bombe à données quantiques.
00:24:19 Tara, tu vas avoir besoin d'aide.
00:24:21 Toutes les armes intelligentes qui s'y trouvent vont te tuer dès que tu vas t'approcher de Lya.
00:24:24 Non, non, non, n'essaie pas d'aider.
00:24:26 Quiconque essaie d'aider va nous faire repérer, cibler et tuer.
00:24:29 Tara, je ne vais pas juste te laisser mourir là-bas.
00:24:32 Tu es très importante pour nous tous.
00:24:35 En plus, tu n'es qu'à quelques heures de route.
00:24:37 Si tu as besoin d'un patch, tu auras aussi besoin de quelqu'un
00:24:39 pour tracer l'ordinateur central afin d'envoyer la bombe.
00:24:41 Si tout le monde au port spatial se fait tuer,
00:24:43 tu auras toujours besoin de quelqu'un pour t'aider à l'obtenir.
00:24:46 Si tu y vas, j'y vais aussi.
00:24:49 On va l'arrêter avec toi.
00:24:51 Quand tu arriveras à Huntsville, on sera là.
00:24:53 Tu as beau être un hacker de génie, tu ne peux pas faire ça toute seule.
00:24:56 Tu vas être isolée alors, tu vas avoir besoin de personne en qui tu peux avoir confiance.
00:25:00 Laisse-nous t'aider.
00:25:01 Hé, il nous faut toute l'aide possible.
00:25:04 Très bien.
00:25:07 Retrouvez-nous au port spatial.
00:25:09 Je vais avoir besoin de mon contact du Darkwave pour y parvenir.
00:25:13 On va avoir besoin de Dragon Rouge.
00:25:15 Dragon Rouge ?
00:25:16 Vraiment, t'es sûre de ça ?
00:25:18 Est-ce qu'on a d'autres choix ?
00:25:20 Il nous faudra au moins 6 heures de route pour y arriver.
00:25:22 On va avoir besoin de chaque seconde pour devancer Medusa quand elle contournera les pare-feux.
00:25:26 Pour ça, on va avoir besoin d'équipement pour affronter les drones
00:25:29 et tout ce que Medusa nous balancera.
00:25:31 En plus, elle me doit un petit service.
00:25:33 Je sais pas, Tara.
00:25:35 Personne se frotte à Dragon Rouge, pas même les fédéraux.
00:25:38 Elle et moi, on a un accord, ok ?
00:25:41 Wilson, rejoins-nous mais fais attention, surtout aucune tech.
00:25:46 Ok, souviens-toi qu'ils te trouveront, il y a des caméras partout.
00:25:50 Alors n'importe pas de microphone, de connexion internet, rien de tout qui...
00:25:55 Il ne faut rien de numérique, rien qui pourrait les mener à moi.
00:25:58 Tara, Tara, fais attention, ils t'ont trouvé, tu es sur mon écran.
00:26:03 Et si tu es sur mon écran ?
00:26:08 C'est qu'ils nous ont trouvés.
00:26:14 Zee, pars ! Va-t'en, dépêche-toi, maintenant !
00:26:17 Compris.
00:26:18 Allez, allez, allez !
00:26:22 Ok, on doit y aller, allez ! Allez !
00:26:31 Ok, on doit y aller, allez ! Allez !
00:26:34 Attends, tu entends ça ?
00:26:55 Les drones.
00:27:00 Ils font quoi ?
00:27:01 Je les entends.
00:27:05 Allez, c'est pas joli mais j'ai quelque chose qui va nous protéger.
00:27:09 Qu'est-ce que c'est ?
00:27:15 Ils se rapprochent.
00:27:18 Deux secondes.
00:27:19 Quoi ?
00:27:22 Qu'est-ce que c'était ?
00:27:23 Une cape d'invisibilité, c'est du matériel militaire.
00:27:26 Comment t'as mis la main là-dessus, c'est impossible à avoir.
00:27:28 J'ai pas attendu, j'ai créé la mienne.
00:27:30 Ok.
00:27:32 Dragon Rouge devrait être ici.
00:27:34 Par ici !
00:27:37 C'est un drôle de truc.
00:27:38 C'est un drôle de truc.
00:27:39 C'est un drôle de truc.
00:27:40 C'est un drôle de truc.
00:27:41 C'est un drôle de truc.
00:27:42 C'est un drôle de truc.
00:27:43 C'est un drôle de truc.
00:27:44 C'est un drôle de truc.
00:27:45 C'est un drôle de truc.
00:27:46 C'est un drôle de truc.
00:27:47 C'est un drôle de truc.
00:27:48 C'est un drôle de truc.
00:27:49 C'est un drôle de truc.
00:27:50 C'est un drôle de truc.
00:27:51 C'est un drôle de truc.
00:27:52 C'est un drôle de truc.
00:27:53 C'est un drôle de truc.
00:27:54 C'est un drôle de truc.
00:27:55 C'est un drôle de truc.
00:27:56 C'est un drôle de truc.
00:27:57 Dragon Rouge devrait être ici.
00:27:59 Par ici, vite !
00:28:02 Ça va nous prendre des heures.
00:28:15 C'est ça, l'antenne !
00:28:22 C'est ça, l'antenne !
00:28:24 T'es folle ! Y a personne ici !
00:28:37 C'est là !
00:28:42 Quoi ?
00:28:43 C'est là !
00:28:44 Ok, mais comment tu sais ça ?
00:28:55 La GMC a présenté un premier prototype de camping-car dans les années 80.
00:29:03 Ils l'ont appelé Dragon.
00:29:07 Sérieux ?
00:29:12 Ouais.
00:29:13 Et là, tu peux voir un câble Ethernet de catégorie 7 sous le châssis.
00:29:17 Et environ 4, 5, 6 routeurs fixés sur le toit.
00:29:22 Sans parler des 3 télécommandes dans les arbres qui l'entourent, là.
00:29:30 Là.
00:29:32 T'as oublié 10 émetteurs satellites.
00:29:34 Environ 5 kilomètres de câbles et de fils de protection, et tout un tas de brouilleurs.
00:29:39 Allez, entrez.
00:29:42 Ok.
00:29:43 Tout va bien, vous êtes en sécurité ici. Viens, éclaireur gris, c'est parti.
00:29:58 Je te surveille depuis un moment.
00:30:01 T'es dans un van anti-IEM, entièrement chargé, plombé et hors du réseau.
00:30:07 Medusa peut pas nous voir. Du moins, pas encore.
00:30:10 Avec toute cette installation.
00:30:12 Prends ça.
00:30:15 Merci.
00:30:17 Tiens.
00:30:19 J'ai vu ce qui s'est passé. Vous avez fait du bon boulot avec ces drones.
00:30:24 Je suis vraiment impressionnée que tu sois arrivé jusqu'ici.
00:30:28 Je pensais pas que tu serais encore là.
00:30:30 Je vais pas traîner. C'est plus chaud pour vous que dans un accélérateur de particules sous pression.
00:30:35 Si Medusa n'a pas encore réussi son coup, ça ne saurait tarder.
00:30:38 Elle va avoir le contrôle total dans les deux prochaines heures, peut-être même avant.
00:30:41 Désolée pour ton père, mais c'est sa merde.
00:30:47 Excuse-moi ?
00:30:50 C'est sa machine qui va détruire le monde.
00:30:53 Écoute, je suis sûre que c'est un type cool et qui t'a emmené au camp spatial quand t'étais petite, mais...
00:30:57 C'est sa merde.
00:30:59 Mon père créait des machines pour aider à sauver des gens.
00:31:02 Oui, c'était pas sa faute, c'est Medusa qui a complètement...
00:31:04 Vraiment ?
00:31:05 Parce que sans lui, Medusa n'existerait pas.
00:31:08 Mais il l'a créée.
00:31:09 Et regardez...
00:31:10 ce qui arrive.
00:31:12 On essaye de l'arrêter.
00:31:15 Tu peux pas.
00:31:17 On essaye.
00:31:18 Elle est consciente d'elle-même.
00:31:19 Elle est en train de créer une armée et c'est...
00:31:21 Une machine.
00:31:22 Non. Tu vas la débrancher, mais tu sais que ce n'est pas si facile.
00:31:25 C'est pas seulement une machine.
00:31:26 C'est un cancer qui est en train de se propager.
00:31:28 On peut l'arrêter avant que le téléchargement ne soit terminé.
00:31:32 Je sais de quoi elle est capable.
00:31:34 On l'a déjà vue.
00:31:35 Elle veut contrôler l'armement mondial.
00:31:39 Ça, c'est sûr.
00:31:42 Ok, alors ça veut dire qu'elle ne doit pas seulement exécuter une fonction de recherche pour trouver des armes,
00:31:47 mais elle doit aussi apprendre à contourner les pare-feux,
00:31:49 puis les pirater dans le monde entier.
00:31:51 Même sur un système quantique, ça nous fait gagner quoi ?
00:31:53 Quinze ?
00:31:54 Vingt minutes ?
00:31:56 C'est quasiment rien.
00:31:57 C'est déjà ça.
00:31:59 Même toi, souviens-toi.
00:32:03 Il t'a fallu dix minutes pour pirater la banque mondiale.
00:32:05 Ça va nous prendre au moins ce temps-là pour pirater une IA quantique, alors...
00:32:10 On n'a pas dix minutes à perdre.
00:32:12 On va avoir besoin de transports et d'autant de technologies analogiques et d'armes analogiques que possible.
00:32:18 Tu ne peux pas échapper à la surveillance.
00:32:21 Tu as dit que tu aimais mon codage qubit et mes algorithmes sans référence.
00:32:26 Oh, je t'en prie, c'est pas juste.
00:32:29 Tu as donné tous les codes Q à sources fermées pour te choper une adresse IP fantôme inviolable.
00:32:33 Je savais que ce jour arriverait, il arrive toujours.
00:32:36 Tu viens quand t'es désespérée et en danger.
00:32:38 Tu me dois bien ça.
00:32:43 Cette adresse IP m'a fait perdre mon chez-moi.
00:32:46 J'espère que le vol en valait la peine.
00:32:51 Hé, j'ai fait une analyse des premières lignes du code de Medusa sous ton adresse IP.
00:32:57 Ça a fait planter mon système.
00:32:59 J'ai besoin d'y être, en personne, sans réseau. C'est le seul moyen.
00:33:03 Il faudrait configurer la base de données d'une bombe pour que je puisse jouer avec sa puissance.
00:33:08 Ce n'est qu'après qu'elle pourra physiquement être détruite.
00:33:10 D'accord, mais tu vas avoir besoin de quelqu'un pour tracer l'interface pour que la bombe puisse être livrée en supposant que Medusa ne le tue pas d'abord.
00:33:16 Je ne veux pas être responsable de ça.
00:33:18 Tu n'as pas trop le choix.
00:33:20 Je suppose que tu as détruit tous les logiciels et informations traçables ?
00:33:26 Oui, tout est détruit. Ce qu'on n'a pas brûlé, les drones l'ont fait.
00:33:29 Très bien, alors si quelque chose m'arrive, j'ai ce dispositif. C'est un virus qui détruit tout.
00:33:35 J'en ai un et mon cousin Derek a l'autre.
00:33:37 Il me protège.
00:33:40 Et attends, on a un des drones.
00:33:43 Il était assez amoché à cause de l'explosion, mais George a réussi à lui arracher le contrôleur de vol.
00:33:47 Je me suis dit qu'il devrait être configuré pour les commandes du réseau militaire et que je pourrais l'utiliser pour pirater le système au port spatial.
00:33:55 Laisse-moi voir ça.
00:33:56 Hum, oui, ça ne ressemble en rien à ce qu'on peut voir sur le marché noir.
00:34:05 En plus d'avoir une quantité de mémoire monstrueuse, il y a un récepteur audio un peu bizarre.
00:34:11 Là, regarde.
00:34:13 Ça, sa sensibilité est mesurée en dix millième de Hertz.
00:34:17 Je ne comprends vraiment pas pourquoi.
00:34:20 Et il est bizarre ce solénoïde.
00:34:23 Ouais, c'est branché à un condensateur qui augmente sa charge électrique, mais je ne sais toujours pas pourquoi.
00:34:28 C'est presque comme un défibrillateur.
00:34:30 Il se rapproche d'une personne et ensuite électrocute dans la poitrine ou la tête.
00:34:34 C'est une façon efficace de tuer quelqu'un au lieu de le faire exploser.
00:34:37 Hé, regarde.
00:34:40 Il les a pas abattus.
00:34:50 C'est vrai, mais le système de ciblage des drones montre un énorme pic électrique.
00:34:54 Une crise cardiaque, peut-être ?
00:34:56 Peut-être. Je n'ai jamais vu ça sur un drone militaire, mais c'est possible.
00:35:01 Tara, cette machine est vraiment très dangereuse.
00:35:07 Oui, c'est probablement comme ça qu'elle a tué mon père.
00:35:10 Je suis désolée de t'avoir montré ça, mais si ça peut t'aider, je ne pense pas qu'il ait souffert.
00:35:16 Il sait comme éteint. Et tu as eu raison de garder le contrôleur de vol.
00:35:20 Si tu le connectes à un réseau de sécurité, tu peux accéder à une zone interdite s'il pense que tu es un drone.
00:35:25 Par conséquent, même si l'intelligence artificielle a une énorme capacité à faire des choix très précis et à suivre tout ce que tu fais,
00:35:33 elle distingue quand même les gens et la technologie.
00:35:37 Et n'oublie pas qu'elle peut te suivre presque partout où tu vas.
00:35:41 Tu veux dire, via des satellites orbitaux, pas vrai ?
00:35:45 Non, non, c'est en train de se faire, mais non.
00:35:48 Tara, elle sait absolument tout sur toi.
00:35:53 Elle connaît toutes les personnes que tu as connues, et aussi l'historique de navigation.
00:35:58 Alors elle sait probablement que je suis ici.
00:36:03 Oui, et quand elle te cherchera, elle utilisera des choses comme ce drone qui peut entendre une mouche voler.
00:36:08 Elle ne laissera pas un hacker s'opposer à son plan de destruction du monde.
00:36:13 Tu as compris.
00:36:15 C'est une grenade à impulsion électromagnétique.
00:36:21 Une fois que tu l'actives, tu as 5 secondes pour toucher ta cible avant qu'elle explose,
00:36:25 ce qui va neutraliser tous les appareils électroniques dans un rayon de 50 mètres.
00:36:28 Alors il faut rester loin de ça.
00:36:31 Est-ce que tu as ta tablette quantique avec toi ?
00:36:36 C'est la technologie de ton père. Je vais télécharger un bouclier de protection des données pour ta tablette.
00:36:42 Non seulement ça réfractera la lumière pour te rendre invisible aux caméras,
00:36:45 mais c'est aussi un polymère qui masque tous les signaux thermiques, y compris les radars et les sonars.
00:36:51 Tu as reçu tout ça ?
00:36:53 A visibilité.
00:36:54 On a besoin d'armes. Elle pense qu'on est des terroristes et continue à nous tirer des missiles.
00:36:57 Il faut arrêter de le prendre personnellement. Pour Medusa, vous n'êtes qu'une réponse à une question binaire.
00:37:02 Et quelle est la question ?
00:37:05 Comment est-ce que je peux l'empêcher de me déprogrammer ?
00:37:08 Dans tous les cas, vous allez avoir besoin de ça.
00:37:12 C'est une Kalashnikov entièrement automatique. Le cran de sûreté est là et la gâchette ici.
00:37:17 Elles sont difficiles à trouver alors croyez-moi, vous allez en avoir besoin.
00:37:20 Vous savez comment tirer ?
00:37:22 Mon père connaît bien les armes. Il m'a déjà emmené au champ de tir plusieurs fois.
00:37:27 Très bien.
00:37:30 Tara, regarde ça.
00:37:33 C'est ce qui se passe maintenant dans le monde entier ?
00:37:38 [bruit de moteur]
00:37:46 Bon sang, c'est Medusa !
00:37:48 Oui et ce n'est que le début. Avec Medusa, la loi de Moore n'existe plus.
00:37:52 Dès qu'elle saisit un accès, elle en tire un avantage.
00:37:55 C'est du délire. Medusa a été créée pour aider le robot de sauvetage NFX de mon père.
00:38:01 Elle a été conçue dans le but de sauver des gens.
00:38:03 Peut-être que c'est le cas, peut-être qu'elle nous sauve de nous-mêmes.
00:38:07 Personne ne mérite ça.
00:38:09 Peut-être pas.
00:38:11 Dragon Rouge ? Vous êtes bien un Dragon Rouge ?
00:38:14 Oui, c'est Dragon Rouge.
00:38:16 C'est moi Derek, est-ce que tu m'entends ?
00:38:18 C'est mon cousin Derek.
00:38:20 T'avais raison Dragon Rouge, Medusa n'utilise pas seulement des drones.
00:38:23 Je retourne à la base, j'appellerai de là-bas.
00:38:26 [bruit de tir]
00:38:29 Bougez-vous les gars, on se fait tirer dessus de tous les côtés.
00:38:32 On est face à des cyborgs là.
00:38:35 Je peux les retenir pour l'instant mais fais vite.
00:38:37 Derek !
00:38:39 De quoi est-ce qu'il parle ? C'est quel genre de machine ?
00:38:42 C'est le projet Ares, je sais pas grand chose à ce sujet.
00:38:45 C'est une opération noire utilisée pour les assauts militaires à haute cible.
00:38:49 J'avais peur que si Medusa parvenait à contrôler le système, ce serait la première chose qu'elle contrôlerait.
00:38:54 Quoi ?
00:38:56 George, enfin ! Ce qui les rend ultra effrayants c'est qu'ils envoient des micro-puces.
00:39:00 Quoi ?
00:39:03 Qui s'emparent de ton corps et qui te contrôlent.
00:39:05 Attends, te contrôlent comment ?
00:39:07 Elles sont conçues pour se fixer au système nerveux central des humains pour les contrôler et les maîtriser.
00:39:11 Si Medusa parvient à pirater ces puces, elle pourra directement contrôler leur comportement.
00:39:17 Les pousser à se tuer, à tuer leurs soldats, n'importe qui.
00:39:21 C'est de pire en pire.
00:39:25 Très bien, alors si Medusa a la main sur le projet Ares, ça veut dire qu'elle prend le contrôle plus vite qu'on ne le croit ?
00:39:33 Medusa est en train de s'emparer des réseaux à travers le monde entier en ce moment même.
00:39:38 C'est pas vrai.
00:39:40 Merde !
00:39:46 Les drones sont entrés dans mon périmètre de 8 kilomètres. Medusa nous a trouvés.
00:39:50 George, tu prends le volant, vas-y !
00:39:54 [Bruit de moteur]
00:39:57 [Bruit de moteur]
00:39:59 [Bruit de moteur]
00:40:01 [Bruit de moteur]
00:40:05 [Bruit de moteur]
00:40:10 [Bruit de moteur]
00:40:13 [Bruit de moteur]
00:40:16 [Bruit de moteur]
00:40:19 [Bruit de moteur]
00:40:22 [Bruit de moteur]
00:40:25 [Bruit de moteur]
00:40:28 [Bruit de moteur]
00:40:30 [Bruit de moteur]
00:40:33 [Bruit de moteur]
00:40:36 [Bruit de moteur]
00:40:39 [Bruit de moteur]
00:40:42 [Bruit de porte]
00:40:45 Hé, prends ça.
00:40:48 Tiens, y'a tout dedans.
00:40:50 C'est clair ?
00:40:57 Écoute, c'est une carte qui mène à la base de mon cousin Derek.
00:40:59 Agite ça par la fenêtre en t'approchant pour qu'il comprenne que je t'ai envoyé.
00:41:02 Hé, merci Brenda.
00:41:05 C'est Dragon Rouge, mais tu pourras m'appeler Brenda si tu reviens vivante.
00:41:09 Allez-y.
00:41:11 Les clés sont dans le passage de roue.
00:41:18 C'est une vieille voiture sans électronique.
00:41:20 Pas de direction assistée, pas de frein assisté, pas de radio satellite.
00:41:23 Merci Dragon Rouge.
00:41:26 Va juste sauver le monde.
00:41:27 Je crois que j'entends les drones.
00:41:31 Partez !
00:41:33 Étoiles !
00:41:34 Va-t'en !
00:41:35 [Bruit de moteur]
00:41:38 [Bruit de moteur]
00:41:41 [Bruit de moteur]
00:41:44 [Bruit de moteur]
00:41:47 [Bruit de moteur]
00:41:50 [Bruit de moteur]
00:41:54 Ils se dirigent droit sur nous !
00:41:56 Tiens le volant.
00:41:58 Quoi ?
00:41:59 Fais ce que je te dis !
00:42:00 [Bruit de moteur]
00:42:03 [Bruit de moteur]
00:42:06 C'est parti !
00:42:08 [Rire]
00:42:10 C'était quoi cette chose ?
00:42:13 Juste une autre pause de chronomètre.
00:42:15 [Bruit de moteur]
00:42:18 [Bruit de moteur]
00:42:22 [Bruit de moteur]
00:42:24 [Bruit de moteur]
00:42:26 Oh non, non, non, non, qu'est-ce que tu fais ?
00:42:28 [Bruit de moteur]
00:42:31 [Bruit de moteur]
00:42:34 [Bruit de moteur]
00:42:37 Non !
00:42:39 [Soupir]
00:42:41 Ça va être tellement bien.
00:42:44 [Bruit de moteur]
00:42:46 [Cri]
00:42:48 [Bruit de moteur]
00:42:51 [Cri]
00:42:52 [Bruit de moteur]
00:42:55 [Bruit de moteur]
00:42:58 [Bruit de moteur]
00:43:01 [Bruit de moteur]
00:43:04 On a une mission à accomplir.
00:43:07 [Bruit de moteur]
00:43:10 [Bruit de moteur]
00:43:13 [Bruit de moteur]
00:43:16 [Bruit de moteur]
00:43:20 [Bruit de moteur]
00:43:22 [Bruit de moteur]
00:43:25 [Bruit de moteur]
00:43:28 [Bruit de moteur]
00:43:31 Ce n'est qu'une question de temps.
00:43:33 Chut !
00:43:35 [Bruit de moteur]
00:43:38 Il y a des lignes téléphoniques dans ce tunnel.
00:43:42 On les pirate, on essaye d'attirer le plus possible ces choses dans le tunnel.
00:43:48 Et on le fait exploser.
00:43:50 Tu aimes faire exploser des trucs, pas vrai ?
00:43:52 Tu me connais bien.
00:43:54 Viens.
00:43:56 [Bruit de pas]
00:43:58 [Bruit de pas]
00:44:00 [Bruit de moteur]
00:44:03 [Bruit de moteur]
00:44:06 [Bruit de moteur]
00:44:09 Hé, tu peux t'arrêter ? Je dois aller aux toilettes.
00:44:13 [Bruit de moteur]
00:44:17 T'as rien ?
00:44:18 Hé, ça va ?
00:44:21 Hein ?
00:44:23 Tu veux boire ?
00:44:25 Non, je vais bien.
00:44:27 [Bruit de moteur]
00:44:30 [Bruit de moteur]
00:44:33 [Bruit de moteur]
00:44:36 [Bruit de moteur]
00:44:39 [Bruit de moteur]
00:44:42 [Bruit de moteur]
00:44:46 [Bruit de moteur]
00:44:48 C'était pas un flash de caméra ?
00:44:50 [Bruit de moteur]
00:44:53 [Bruit de moteur]
00:44:56 [Bruit de moteur]
00:44:59 [Bruit de moteur]
00:45:02 [Bruit de moteur]
00:45:05 Bon sang !
00:45:07 [Bruit de moteur]
00:45:09 Tara, on a de la compagnie !
00:45:11 [Bruit de moteur]
00:45:15 [Bruit de moteur]
00:45:17 [Bruit de moteur]
00:45:20 [Bruit de moteur]
00:45:22 [Bruit de moteur]
00:45:25 [Bruit de moteur]
00:45:28 [Bruit de moteur]
00:45:31 [Bruit de moteur]
00:45:34 [Bruit de moteur]
00:45:37 [Bruit de moteur]
00:45:40 [Bruit de moteur]
00:45:44 On prend le volant ou utilise l'arme, on a pas beaucoup d'options là !
00:45:47 [Bruit de moteur]
00:45:50 [Bruit de moteur]
00:45:53 [Bruit de moteur]
00:45:56 [Bruit de moteur]
00:45:59 [Bruit de moteur]
00:46:02 [Bruit de moteur]
00:46:05 [Bruit de moteur]
00:46:08 [Bruit de moteur]
00:46:12 [Bruit de moteur]
00:46:14 J'ai plus de balles !
00:46:16 Merde !
00:46:18 Prends la prochaine sortie !
00:46:20 [Bruit de moteur]
00:46:23 [Bruit de moteur]
00:46:26 [Rire]
00:46:29 [Rire]
00:46:31 [Rire]
00:46:33 Ouais !
00:46:35 [Rire]
00:46:37 [Rire]
00:46:40 [Bruit de moteur]
00:46:42 Je les entends ! Ils arrivent !
00:46:44 C'est fait ! La bombe est armée !
00:46:46 Il y a une sortie au dessus de nous ! Dépêche-toi !
00:46:49 [Bruit de moteur]
00:46:52 [Bruit de moteur]
00:46:54 [Cri de douleur]
00:46:56 Bien joué !
00:46:59 [Bruits de souffrance]
00:47:01 Ouais...
00:47:03 On a réussi !
00:47:05 Combien on en a eu ?
00:47:07 Des douzaines...
00:47:09 Viens ! Allons au port spatial.
00:47:11 Ok...
00:47:13 [Bruit de moteur]
00:47:16 [Bruit de moteur]
00:47:19 [Bruit de moteur]
00:47:22 [Bruit de moteur]
00:47:24 Prends la carte dans mon sac. Le cousin de Dragon Rouge est quelque part par ici.
00:47:28 [Bruit de moteur]
00:47:30 Prends à droite, ici !
00:47:32 [Bruit de moteur]
00:47:34 [Bruit de moteur]
00:47:38 [Bruit de moteur]
00:47:40 Tu crois qu'on les a semés ?
00:47:42 Avec ce van ? Non...
00:47:45 [Bruit de moteur]
00:47:47 Attention !
00:47:49 Arrête !
00:47:51 [Bruit de moteur]
00:47:53 [Bruit de moteur]
00:47:55 [Bruit de moteur]
00:47:57 [Bruit de moteur]
00:47:59 [Bruit de moteur]
00:48:01 [Bruit de moteur]
00:48:03 [Bruit de moteur]
00:48:05 [Bruit de moteur]
00:48:07 [Bruit de moteur]
00:48:08 [Bruit de moteur]
00:48:10 [Bruit de moteur]
00:48:12 Prends à droite, ici !
00:48:14 [Bruit de moteur]
00:48:16 [Bruit de moteur]
00:48:18 [Bruit de moteur]
00:48:20 [Bruit de moteur]
00:48:22 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:48:24 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:48:26 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:48:28 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:48:30 Bienvenue, Éclaireur Gray.
00:48:32 [Bruit de moteur]
00:48:34 [Bruit de moteur]
00:48:36 [Bruit de moteur]
00:48:37 [Bruit de moteur]
00:48:39 [Bruit de moteur]
00:48:41 [Bruit de moteur]
00:48:43 [Bruit de moteur]
00:48:45 [Bruit de moteur]
00:48:47 [Bruit de moteur]
00:48:49 Prenez du café, si c'est le fait corsé.
00:48:52 Merci.
00:48:54 Vous avez du nouveau sur la situation des drones ?
00:48:57 Oui, ils sont arrivés il y a environ une demi-heure.
00:49:00 Mes sources disent que les drones n'écoutent pas les ordres du département de la Défense
00:49:05 et qu'ils commencent à patrouiller dans toutes les villes.
00:49:07 Les grandes et les petites.
00:49:09 Ça craint, pas vrai ?
00:49:12 [Soupir]
00:49:15 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:49:17 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:49:19 [Bruit de pas]
00:49:21 On a reçu un appel de détresse venant de la côte Est.
00:49:24 Ils sont partout en Europe. Ils vont de bâtiment en bâtiment, de rue en rue, et les exterminent tous.
00:49:30 Attendez, ce sont les robots d'Ares dont parlait Dragon Rouge ?
00:49:34 On ne peut pas se retirer. Pas sans munitions à projectiles perforants.
00:49:38 Juste pour que vous sachiez à quoi vous avez affaire, ils attaquent les raffineries de pétrole, les stations-service. Ils les font exploser.
00:49:45 Euh... Écoutez...
00:49:49 On sait.
00:49:51 On a su pour Dragon Rouge à la seconde où ça s'est produit.
00:49:55 Il y a des années, elle m'a envoyé ça.
00:49:59 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:03 Pour les moments d'urgence.
00:50:04 S'il est bleu, tout va bien.
00:50:06 Rouge, SOS. Et vert, c'est qu'elle a téléchargé des informations sur notre serveur privé.
00:50:12 Si les deux sont noirs...
00:50:14 Ça signifie que son cœur s'est arrêté.
00:50:16 Elle a beaucoup parlé de toi.
00:50:19 Elle m'a dit de te donner ça.
00:50:22 Je...
00:50:26 Merci.
00:50:32 Il y a une puce Herphy d'Odo.
00:50:34 Je sais.
00:50:36 Est-ce que tu sais pourquoi ?
00:50:37 Non.
00:50:39 Vous êtes en sécurité ici. Détendez-vous un peu et prenez tout ce qu'il vous faut.
00:50:42 Ces murs sont en plan.
00:50:44 Et il y a des caméras partout.
00:50:46 Avant, c'était un garage. On peut mettre ton van sur des échasses. Tu peux voir si tu veux.
00:50:52 La vache !
00:50:59 Ok, très bien. Du moment qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de gaz, on ne veut pas perdre trop de temps.
00:51:04 On peut peut-être vérifier s'il y a un tracker dessus ?
00:51:07 Avec un peu de chance, ça peut nous suffire pour aller jusqu'au port spatial.
00:51:10 Ouais, espérons. Surtout avec ce qui vous attend.
00:51:13 Et on remplira le camion d'essence, de nourriture et d'eau.
00:51:15 Hé, regardez ça !
00:51:17 Hé, hé, hé ! C'est chargé, ça !
00:51:21 C'est un porte-bonheur ?
00:51:22 En quelque sorte.
00:51:25 Ouais, ça m'aide à me recentrer.
00:51:28 Elle était à mon père et il l'a fait tourner la première fois qu'il m'a appris à utiliser un ordinateur quantique.
00:51:35 Je pensais en savoir tellement sur le piratage et le codage quand j'étais enfant.
00:51:39 Comme si je connaissais tout le monde.
00:51:42 Et je me suis dit que je devais me concentrer sur ça.
00:51:46 Je me suis dit que je devais me concentrer sur ça.
00:51:48 Comme si je connaissais tout le monde.
00:51:51 Et ensuite, il m'a montré...
00:51:53 Montré quoi ?
00:51:55 Je vais vous demander de choisir entre pile ou face.
00:52:00 D'accord ?
00:52:02 Ok. Face.
00:52:05 Pile ?
00:52:07 Derek a raison.
00:52:13 C'est face.
00:52:14 Et ça, c'est le code de base.
00:52:16 C'est soit un 1, soit un 0.
00:52:18 Et il y a une chance sur deux que vous ou moi ayons raison.
00:52:21 Mais qu'est-ce qui se passerait si elle tournait ?
00:52:26 Vous pouvez le dire ?
00:52:28 Je sais pas.
00:52:30 Face ? Pile ?
00:52:32 Vous deux avez raison.
00:52:34 Regardez.
00:52:36 C'est face.
00:52:39 C'est pile.
00:52:42 Quand la pièce tourne, on dit qu'elle est en superposition d'états.
00:52:45 Ce qui veut dire que c'est les deux.
00:52:47 Regardez, c'est pile. Je vous l'avais dit.
00:52:50 Dans le monde quantique, les qubits deviennent intriqués.
00:52:53 Donc peu importe comment ils atterrissent, ils dépendent toujours les uns des autres.
00:52:57 C'est un peu comme nous.
00:53:01 Les gens auxquels on se mêle...
00:53:04 Finissent par faire partie de notre solution.
00:53:07 Je suis plutôt du genre pile ou face.
00:53:11 J'aime connaître mes chances.
00:53:12 Taisez-vous.
00:53:14 J'entends plus rien.
00:53:22 Il est peut-être parti.
00:53:25 Je pense que c'est le professeur Marietta qui essaie de nous donner un signal.
00:53:34 Tara ?
00:53:36 Tu es là, Tara ?
00:53:38 Wilson, raccroche.
00:53:40 On a quelques minutes. J'installe des caméras infrarouges pour nous cacher.
00:53:44 Où es-tu ?
00:53:46 À l'extérieur du port. Zia a travaillé sur les fonctions qubits pour déterminer le taux d'expansion de Medusa.
00:53:51 Il nous reste un peu moins de 85 minutes avant qu'il ne soit trop tard. Tu peux y arriver ?
00:53:56 Je ne peux pas faire grand-chose sans toi.
00:53:58 Oui, je peux y arriver.
00:54:00 Tara, tu es la seule personne qui maîtrise vraiment son langage.
00:54:04 Mais tu vas avoir besoin de moi pour cartographier l'interface.
00:54:08 Tu pourrais avoir besoin du professeur Marietta.
00:54:10 Ça veut dire qu'il est en vie ?
00:54:12 La dernière fois que je l'ai vu, il se dirigeait vers l'abri avec ton père.
00:54:15 L'abri ressemble à... une porte antique, je ne sais pas pourquoi.
00:54:20 Elle possède un système de serrure intelligente que j'ai désactivé, mais pour l'ouvrir, il faut l'alimenter en énergie, ce qui attirerait les drones.
00:54:26 On arrive dès que possible. On a des armes avec nous et une vieille voiture qu'ils ne peuvent pas localiser.
00:54:31 Quant au professeur Marietta, on a des outils et des hommes qui vont nous aider à ouvrir la serrure manuellement.
00:54:37 Non, non, elle est scellée jusqu'à ce qu'elle... qu'elle soit alimentée.
00:54:40 Si j'ouvre la serrure et que j'essaie de partir, ça va instantanément attirer leur attention.
00:54:44 Les ennemis qui arrivent, fais ton sac, on doit te faire sortir d'ici, maintenant !
00:54:48 Oui, sonne.
00:54:50 Qu'est-ce qui se passe ?
00:54:52 Tu perds la connexion ?
00:54:54 Non, c'est de son côté.
00:54:56 Je vous rappelle qu'ils ne peuvent pas entrer.
00:55:06 T'es sûr de ça ?
00:55:07 Non, c'est pas vrai !
00:55:11 Je vais activer le bouclier.
00:55:15 C'est l'heure de partir.
00:55:17 Les gars, on doit sortir d'ici.
00:55:21 Ils savent qu'on est là, il faut partir maintenant !
00:55:27 Faites attention !
00:55:28 Faites attention !
00:55:29 Bougez ! Bougez !
00:55:57 Qu'est-ce que tu fais ?
00:55:58 Non !
00:56:03 J'ai vu des caractéristiques techniques des drones. On ne peut ni les distancer ni les combattre.
00:56:14 Le logiciel de Dragon Rouge, est-ce que tu l'as téléchargé ?
00:56:16 La carte d'invisibilité, je vais le faire.
00:56:18 Qu'est-ce que tu fais ?
00:56:20 Ce bouclier réfracte la lumière et absorbe la chaleur, ce qui nous rend invisibles. J'espère que ça va marcher.
00:56:24 Je vais le faire.
00:56:26 Je vais le faire.
00:56:27 Je vais le faire.
00:56:29 Je vais le faire.
00:56:31 Je vais le faire.
00:56:59 Dragon Rouge nous a donné cette vieille voiture pour qu'on puisse pas nous détecter.
00:57:02 C'est pour ça que je conduis ce genre de voiture. Vous avez tout ce qu'il faut.
00:57:05 Derek !
00:57:08 Je vais bien.
00:57:09 Allez-y !
00:57:10 Allez-y !
00:57:12 C'est bon.
00:57:14 C'est bon.
00:57:16 C'est bon.
00:57:18 C'est bon.
00:57:20 C'est bon.
00:57:22 C'est bon.
00:57:24 C'est bon.
00:57:26 C'est bon.
00:57:28 C'est bon.
00:57:30 C'est bon.
00:57:31 C'est bon.
00:57:32 C'est bon.
00:57:58 Comment tu te sens ?
00:57:59 Bon sang ! C'est quoi, ça ?
00:58:03 C'est une blague, j'espère.
00:58:12 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:58:13 Voyons ce que Derek nous a donné.
00:58:17 Des lances-grenades RPG ?
00:58:19 T'es prêt pour ça ?
00:58:20 C'est parti.
00:58:24 Conduis droit !
00:58:32 J'essaye !
00:58:35 Rapproche-toi !
00:58:36 Plus près !
00:58:42 Je suis en train de conduire !
00:58:44 George !
00:58:47 J'essaie !
00:58:49 Yeah !
00:58:51 Ça sent pas bon, Zé.
00:58:52 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:54 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:56 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:58 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:00 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:02 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:04 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:06 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:08 Ça sent pas bon, Zé.
00:59:20 Y a des robots à res et des drones partout.
00:59:23 J'espère que Tara a plus d'armes que nous.
00:59:25 Mes engins explosifs nous ont amenés jusqu'ici, non ?
00:59:27 Elle est coriace.
00:59:32 Ok, elle nous a battus à plate couture au tournoi de piratage.
00:59:36 Elle sera là.
00:59:42 Tu sais que tu peux pas utiliser ça.
00:59:44 Pas maintenant, pas quand on est si proche.
00:59:46 Je sais, je...
00:59:47 Je veux juste savoir si elle va bien.
00:59:49 Elle va bien.
00:59:51 Oh, bon sang !
00:59:55 George !
00:59:56 Oh, George !
00:59:57 George !
00:59:58 Oh, c'est pas vrai, tu m'as fait peur, mec !
01:00:01 Où est Tara ?
01:00:02 Elle est toujours dans l'abri ou... ?
01:00:04 Non.
01:00:07 Quoi ?
01:00:08 Elle...
01:00:09 Elle...
01:00:10 Les robots à res ont des mises à jour toutes les nanosecondes.
01:00:14 Ils sont sortis de nulle part.
01:00:15 Je suis vraiment désolée.
01:00:19 On doit trouver Marietta.
01:00:20 Il peut mettre un terme à ça.
01:00:21 Prenez...
01:00:22 Prenez juste le nécessaire.
01:00:24 Je sais pas de quoi j'ai besoin.
01:00:25 Alors on ne prend rien, ok ?
01:00:27 On y va juste.
01:00:28 On y va !
01:00:31 Ça va ?
01:00:36 T'es sûr que l'utilisation du contrôleur de vol pour ouvrir la serrure va fonctionner ?
01:00:39 Ce que je veux dire, c'est qu'il partage toujours les mêmes protocoles du formatage que l'IA.
01:00:42 C'est exactement pour ça qu'il n'attira pas l'attention de Medusa.
01:00:45 L'IA va voir un drone qui active la serrure par une personne qui déclencherait son protocole de sécurité.
01:00:52 Donc...
01:00:53 Si on veut détruire les robots à res et les drones, alors...
01:00:58 George et moi, on a déjà la solution.
01:01:01 Pas vrai ?
01:01:02 Même la plus grande IA ne pense pas comme nous.
01:01:06 Elle fait tout de la manière la plus parfaite possible.
01:01:12 Elle ne prend pas en compte la quantité de personnes ou de ceux qui sont lourdement armés.
01:01:19 Donc, une fois qu'on aura détruit les robots à res et qu'on aura fait sortir le professeur,
01:01:26 on envoie George avec la majorité de nos armes et ensuite Zee.
01:01:31 Toi et moi, on va au port spatial.
01:01:33 Comment ça, la majorité de nos armes ?
01:01:35 Celui qui a le plus d'armes et qui les utilise sur les robots sera perçu comme la plus grande menace.
01:01:40 Ouais...
01:01:43 Medusa calibre constamment ses réponses à nos décisions.
01:01:46 Elle sait que...
01:01:47 Elle sait où on se dirige.
01:01:48 Elle...
01:01:49 Elle sait qu'on ne peut pas pirater de l'extérieur et qu'on est armés.
01:01:52 Elle pense qu'on va entrer de force.
01:01:55 Les robots vont se disperser.
01:01:56 Et ensuite, elle va envoyer le plus de robots vers celui qui a le plus d'armes.
01:02:00 On ne peut pas courir après tous les chiens qui aboient.
01:02:02 Mais une fois qu'elle va lancer la reconnaissance faciale sur toi,
01:02:04 Medusa va ignorer toute distraction et envoyer tous les drones vers toi.
01:02:09 Ça n'a pas d'importance.
01:02:11 Ça nous fera gagner du temps.
01:02:13 Je vais le faire.
01:02:14 Je serai là-bas.
01:02:16 Pas George.
01:02:17 Non, non, ça devrait être moi.
01:02:18 Vous deux, vous devez aller voir le professeur Marietta.
01:02:21 J'ai les armes pour le distraire.
01:02:24 Je...
01:02:25 Remercie-moi en détruisant ces choses.
01:02:29 Ok, on a traversé un pont tout à l'heure.
01:02:31 Je vais les attirer vers là-bas et l'utiliser comme un piège.
01:02:35 On se revoit bientôt, hein ?
01:02:42 Ouais.
01:02:44 Allons-y.
01:02:45 Le professeur Marietta est dans l'abri souterrain.
01:02:48 Viens.
01:02:50 Tu trouves pas que c'est plutôt voyant pour un abri souterrain caché ?
01:02:54 C'est le but. Cacher les choses à la vue de tous.
01:02:57 En plus, si les gens s'y rendent...
01:02:59 Ils s'attirent des ennuis.
01:03:01 Non.
01:03:02 Ils déclenchent Medusa.
01:03:05 C'est bon, on y va.
01:03:07 Ok, on y va.
01:03:08 C'est Zee. Elle est toujours en train de tirer.
01:03:36 Concentre-toi.
01:03:38 Wilson !
01:03:40 Wilson !
01:03:42 J'en reviens pas.
01:03:46 Je sais pas qui tu es, mais tu es ma personne préférée dans le monde entier.
01:03:51 Je m'appelle George.
01:03:53 Je travaillais avec...
01:03:56 Tara est morte.
01:03:58 Un des Harris l'a tuée.
01:04:01 Je suis désolé.
01:04:03 Tout est de ma faute.
01:04:04 Qu'est-ce qu'on doit faire ?
01:04:06 Qu'est-ce que c'est ?
01:04:08 On dirait qu'ils essaient d'entrer.
01:04:10 Ils sont de plus en plus malins.
01:04:12 Écoutez, quand je me suis enfermé, j'ai pensé que je pouvais utiliser le réseau directement au port.
01:04:17 Sans qu'on puisse nous localiser.
01:04:19 Mais je vois qu'on est piégés là.
01:04:21 Et si on lançait la grenade IEM ?
01:04:23 Non, l'abri est renforcé par de la scie entourée de plomb.
01:04:25 Il fait un mètre d'épaisseur. L'impulsion ne pourra même pas détruire un téléphone sur le toit.
01:04:29 Mais elle pourrait s'abattre sur l'ordinateur, exploser et tous nous tuer au passage.
01:04:34 Mais vous pouvez pas communiquer sans fil ?
01:04:39 Si, si. Il y a une antenne centrale qui va de l'ordinateur à un patch.
01:04:44 Et ça peut transporter du courant ?
01:04:45 Exactement.
01:04:46 D'accord, si l'impulsion est électromagnétique, alors...
01:04:48 On prend quelques fils de cuivre et on produit un solénoïd.
01:04:51 Oui, comme ça, on convertit l'impulsion électromagnétique en énergie électrique.
01:04:55 Il faut provoquer un court-circuit.
01:04:57 Oui, c'est une bobine Tesla. Mais ces grenades explosent uniquement en quelques secondes.
01:05:01 Pas cette fois. J'ai une bombe et je vais la recalibrer à sa fonction de base originale.
01:05:08 Ça nous donnera assez de temps pour atteindre le tunnel.
01:05:10 Mais si tu fais ça, tu crois pas que ça va attirer plus de robots ?
01:05:13 L'impulsion les fera sortir.
01:05:16 George, il faut que tu ailles là-bas et que tu prennes le fil de l'antenne.
01:05:20 Marietta, prenez le câble et branchez-le sur l'antenne.
01:05:22 Vas-y.
01:05:23 Il faut que tu fasses vite.
01:05:26 Allez, c'est parti.
01:05:28 Combien de temps encore avant que Medusa prenne complètement le contrôle ?
01:05:31 Vingt minutes, peut-être moins.
01:05:32 Il y a plein de fils ici. C'est lequel qu'il faut utiliser ?
01:05:35 Celui-là ! Celui-là ! Prends-le, allez !
01:05:38 Fais vite ! Allez ! Allez ! Allez !
01:05:40 Entoure-le !
01:05:42 Allez, les gars !
01:05:43 Allez !
01:05:44 Vas-y ! Quand on sera dans le tunnel, je l'ouvrirai à la porte.
01:05:50 On a pris un peu d'avance sur les robots. Pas beaucoup, mais un peu.
01:05:54 Est-ce qu'il y en a d'autres en route ?
01:05:56 Medusa évalue déjà la puissance de l'impulsion électromagnétique nucléaire qu'on a.
01:06:00 Elle doit garder un périmètre jusqu'à ce qu'elle ait terminé d'évaluer.
01:06:03 Peut-être qu'elle a déjà terminé.
01:06:06 Nos ingénieurs en électricité ont un système de contrôle qui va nous aider à déterminer
01:06:10 si l'impulsion est encore en route.
01:06:12 On va devoir le faire.
01:06:14 On va devoir le faire.
01:06:16 Elle a déjà terminé.
01:06:18 Nos ingénieurs en électricité ont installé une serrure à code dans les portes sud
01:06:22 de la salle de distribution électrique.
01:06:24 C'est une serrure à codage analogique, un dispositif de sécurité en cas de panne d'électricité.
01:06:28 Elle est également protégée par un bouclier électromagnétique.
01:06:31 Les battements de votre cœur ne peuvent pas être détectés quand vous êtes à l'intérieur.
01:06:35 Une fois qu'on arrive dans le bâtiment, nous devons entrer dans la salle de programmation principale
01:06:40 pour avoir accès à Medusa.
01:06:42 Je peux entrer le codage ?
01:06:43 Oui, mais ce n'est pas gagné, mon garçon.
01:06:45 Et si on ne peut pas l'arrêter ?
01:06:47 Si on ne peut pas l'arrêter,
01:06:51 on pourrait mourir tous les trois en essayant.
01:06:54 Mais si on arrête Medusa, on sauve le monde.
01:06:57 Et si on ne le fait pas, si on commet une erreur,
01:07:00 Medusa vit et le monde meurt.
01:07:03 Dans tous les cas, il n'y a pas de retour en arrière.
01:07:07 Qu'on en finisse.
01:07:13 On va passer devant trois caméras de sécurité.
01:07:16 Dès qu'on passera devant la première, ça va déclencher une alarme
01:07:19 et Medusa enverra des robots pour nous arrêter.
01:07:21 Si on entre dans la salle de programmation assez rapidement,
01:07:24 on pourra aller fermer la porte et se mettre au travail.
01:07:27 Espérez que les robots Ares n'entrent pas avant que tu aies fini le piratage.
01:07:31 Je vais lui mettre un gros coup de frein et les distraire.
01:07:36 Qu'est-ce que c'est ?
01:07:42 Une plaque militaire.
01:07:43 C'est Dragon Rouge et son cousin Derek qui nous en ont donné deux.
01:07:46 Tara l'est portée quand...
01:07:49 on a été attaqué.
01:07:52 Attends.
01:07:55 J'ai besoin d'un peu de temps pour rentrer dans la configuration du système
01:08:01 et éteindre les moteurs analogiques.
01:08:03 Et changer les condensateurs.
01:08:07 Le centre de programmation est juste devant.
01:08:09 Écoute, si les robots Ares commencent à tirer,
01:08:11 tu protèges Wilson mais n'arrête pas de tirer en retour.
01:08:14 Attends ici.
01:08:15 Accès refusé.
01:08:19 Génial, elle refuse de me laisser entrer.
01:08:21 Éteignez-le manuellement.
01:08:22 On doit entrer dans le mur mais on n'a pas d'outils.
01:08:24 Ok, je m'en occupe.
01:08:25 Dépêche-toi !
01:08:31 On va le faire.
01:08:32 Je vais le faire.
01:08:33 Je vais le faire.
01:08:34 Dépêche-toi !
01:08:35 Lequel des deux déclenche l'arrêt ?
01:08:37 Je vais tous les couper.
01:08:39 Accès autorisé.
01:08:43 Allons-y.
01:08:45 Fermeture des portes de protection.
01:08:49 Très bien, il y a un grand port derrière l'ordinateur.
01:08:52 De là, tu peux directement avoir accès à Medusa.
01:08:54 Ok, très bien.
01:08:55 C'est quoi ça ?
01:08:58 C'est le NFX,
01:09:01 un robot de sauvetage que le Professeur Lopez, le Professeur Marietta et moi avons conçu pour qu'il puisse sauver des gens.
01:09:06 Pour sortir les gens des bâtiments effondrés dans les zones sinistrées.
01:09:09 On l'a désactivé lorsque Medusa a eu un dysfonctionnement.
01:09:12 Vous avez entendu ça ?
01:09:16 Accès autorisé.
01:09:17 La porte !
01:09:19 Wilson,
01:09:20 tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:23 George !
01:09:24 George !
01:09:28 George !
01:09:29 George !
01:09:30 Non, non, non !
01:09:31 George !
01:09:32 Aide-le !
01:09:33 George, vas-y, pour s'en aller.
01:09:34 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:35 George !
01:09:36 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:37 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:38 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:39 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:40 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:41 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:42 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:43 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:44 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:45 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:46 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:47 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:48 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:49 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:50 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:51 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:52 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:53 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:54 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:55 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:56 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:57 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:58 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:09:59 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:00 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:01 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:02 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:03 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:04 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:05 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:06 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:07 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:08 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:09 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:10 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:11 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:12 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:13 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:14 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:15 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:16 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:17 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:18 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:19 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:20 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:21 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:22 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:23 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:24 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:25 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:26 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:27 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:28 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:29 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:30 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:31 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:32 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:33 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:34 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:35 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:36 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:37 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:38 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:39 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:40 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:41 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:42 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:43 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:44 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:45 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:46 Tu ne peux pas l'arrêter.
01:10:48 Est-ce qu'elle est...
01:10:49 Non, pas encore.
01:10:52 Ça ne marcherait pas aussi vite.
01:10:54 On était à deux doigts de voir Medusa s'emparer de l'arsenal nucléaire mondial.
01:11:00 Ouais...
01:11:02 Oh, te revoilà.
01:11:06 Oh bon sang, regarde.
01:11:10 Ils t'ont implanté ça.
01:11:12 Vraiment ?
01:11:13 Ouais.
01:11:15 Pourquoi ça clignote encore ?
01:11:18 Quoi ?
01:11:19 Laisse-moi voir ça.
01:11:21 Professeur ?
01:11:24 Medusa a transféré son intelligence artificielle dans cette...
01:11:29 Allez, allez, allez ! On y va !
01:11:38 On y va !
01:11:40 On y va !
01:11:42 On y va !
01:11:44 On y va !
01:11:46 Oh, putain !
01:11:48 Oh, putain !
01:11:50 Oh, putain !
01:11:52 Oh, putain !
01:11:54 Oh, putain !
01:11:56 Oh, putain !
01:11:58 Oh, putain !
01:11:59 Oh, putain !
01:12:00 Oh, putain !
01:12:02 Oh, putain !
01:12:04 Oh, putain !
01:12:06 Oh, putain !
01:12:08 Oh, putain !
01:12:10 Oh, putain !
01:12:11 Pourquoi est-ce qu'elle n'est pas neutralisée ?
01:12:29 Medusa s'est transférée dans un autre système.
01:12:32 Quel système ?
01:12:33 Elle s'est juste envolée.
01:12:34 Le virus aurait normalement dû la retenir, mais…
01:12:37 Medusa a fait en sorte d'être transférée à un autre ordinateur central.
01:12:41 Ça ne devrait pas être possible.
01:12:43 À moins que… qu'elle ne se soit modifiée après son déploiement.
01:12:48 Oh bon sang, ça veut dire qu'on ne l'aurait pas ralentie du tout.
01:12:50 Alors ton virus ne l'a pas du tout neutralisée ?
01:12:53 Il s'est transformé en un pare-feu modulaire.
01:12:56 Ça ne l'a pas ralentie.
01:12:58 Je l'ai aidé à s'échapper.
01:13:00 J'ai besoin d'aide.
01:13:08 Allez, venez.
01:13:09 On vous emmène dehors.
01:13:11 Non, non.
01:13:12 Pose-moi juste devant l'ordinateur.
01:13:13 – Je serai plus utile ici. – D'accord.
01:13:18 Alors, c'est quoi le plan ?
01:13:21 Medusa ne disparaîtra pas.
01:13:24 Et qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
01:13:26 Elle compte toujours nous tuer.
01:13:29 Il n'y a qu'une quantité limitée de technologies avec une base parallèle coulissante
01:13:35 à l'interface du Qubit.
01:13:37 Elle doit être cachée dans une machine au port spatial.
01:13:41 – Je vais la trouver. – Non.
01:13:44 Tu cliques sur un bouton de cet ordinateur et Medusa te trouvera.
01:13:47 Restez ici, je m'en charge.
01:13:50 Renforce la porte et allume ta radio au cas où j'aurai besoin de toi.
01:13:56 Je viens avec toi.
01:13:59, je l'ai trouvé.
01:14:27 Medusa, elle attend ? Vraiment ?
01:14:35 Ouais.
01:14:36 Cours !
01:14:37 On doit se séparer.
01:14:52 Non, on a besoin d'un plan.
01:14:54 J'ai un plan.
01:14:58 Allume ta radio.
01:14:59 Très bien.
01:15:01 Écoute mes indications et fais en sorte que les robots te suivent.
01:15:05 D'accord ?
01:15:06 C'est compris.
01:15:07 Allez !
01:15:08 C'est bon.
01:15:25 Professeur Marietta ! Professeur Marietta !
01:15:40 Très bien, je suis prêt.
01:15:44 Medusa est dans le robot de sauvetage NFX, vous.
01:15:47 Vous avez dit que vous m'aideriez à cartographier l'ordinateur central.
01:15:50 C'est le moment, là.
01:15:52 Conduisez-moi au nouveau cerveau de Medusa.
01:15:54 Très bien, je vais le faire.
01:15:55 Maintenant.
01:15:56 Vous l'avez trouvé ? Vous l'avez trouvé ? Faites une analyse thermique, regardez où
01:16:02 la majorité de la chaleur est générée.
01:16:04 D'accord.
01:16:05 L'ordinateur central se trouve dans la cage thoracique du robot.
01:16:10 Je le savais.
01:16:14 Quoi ? Wilson ? Wilson !
01:16:20 George ! George, est-ce que tu m'entends ?
01:16:24 Wilson ! Wilson !
01:16:26 George, est-ce que ça va ? Oui, je suis vivant.
01:16:37 Est-ce que tu te trouves dans une zone où tu peux faire du bruit ?
01:16:50 Oui, je pense.
01:16:51 J'ai besoin que tu attires les robots Ares au loin.
01:16:55 Tu peux faire ça ? Oui, je vais le faire.
01:16:59 Salut les robots ! Je suis en bas ! Venez m'attraper !
01:17:02 J'y suis ! Très bien.
01:17:21 Où est ton ami George ? En sécurité, j'espère.
01:17:38 Les robots ! Wilson !
01:17:44 Dis-moi, où est-ce que tu es ?
01:17:49 Tout près du but.
01:17:52 Qu'est-ce que tu essaies de faire ? Cette chose a un cerveau.
01:17:55 Et je suis sur le point de lui donner un cœur.
01:17:58 Pour le rendre plus sympa ? Non, je vais en faire une cible.
01:18:01 Qu'est-ce que c'est ? On a plus une minute à perdre.
01:18:08 J'y suis ! Je me trouve devant la carte-mère et je vais
01:18:26 retirer le processeur.
01:18:27 Très bien.
01:18:28 Une fois que tu auras retiré ce processeur, on pourra la pirater directement.
01:18:31 C'est bon, je l'ai enlevé.
01:18:35 Wilson, elle sait que tu es à l'intérieur du robot.
01:18:39 Medusa lance des bombes nucléaires sur toute la planète.
01:18:41 C'est maintenant ou jamais.
01:18:42 Ouais, et bien maintenant il va y avoir mon battement de cœur à l'intérieur.
01:18:46 Et tous les robots à portée de tir vont le détecter.
01:18:49 Et détruire cette chose.
01:18:50 J'ai trouvé ! Ça vient de l'interphone.
01:18:53 Il alimente le système en tant qu'algorithme.
01:18:57 D'accord.
01:18:58 Grimpe dans la machine renforcée en acier.
01:18:59 Et dépêche-toi ! Medusa transmet les battements de ton cœur
01:19:29 à tous les robots du monde.
01:19:30 Les robots pensent que c'est un être humain vivant maintenant.
01:19:33 Elle va utiliser chaque robot pour s'auto-détruire.
01:19:36 Ça fonctionne, Wilson.
01:19:38 Mais tu es toujours à l'intérieur de l'acier.
01:19:40 Prépare-toi !
01:19:41 Est-ce que tu m'entends, Wilson ? Wilson, est-ce que tu vas bien ?
01:20:10 J'arrive.
01:20:16 Je t'entends.
01:20:33 Je t'entends.
01:20:55 Un peu d'aide, les gars !
01:21:15 Oh, si ! Bon sang, vous êtes tous les deux en vie !
01:21:24 Je trouve que c'était... vraiment...
01:21:30 Ouais.
01:21:31 Ouais.
01:21:32 Ouais.
01:21:33 Je suis fier de toi.
01:21:36 Tu as réussi.
01:21:39 Je te l'ai toujours dit.
01:21:43 Tu es très brave.
01:21:46 Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
01:21:49 Il y a beaucoup de boulot.
01:21:55 On commence par quoi ?
01:21:59 Par se connecter.
01:22:03 Oui, par se connecter.
01:22:06 C'est parti.
01:22:22 Merci.
01:22:34 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations