Top Gun Squad | Film Complet en Français | Action
Lorsque des avions de combat américains sont attaqués par un escadron d'avions de guerre mystérieux, une bataille aérienne mortelle s'ensuit.
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX
Genre : Nouveautés, Film Complet
#FilmComplet
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX
Genre : Nouveautés, Film Complet
#FilmComplet
Transcript
00:00:00 Cobra 1 en tête 3 1 0.
00:00:02 Sentinelle, contact ennemi 1 2 3 15, altitude 13.
00:00:09 Sentinelle, Cobra 1 demande le code rose.
00:00:13 On attend.
00:00:16 Cobra 2, ennemi, MIG 35 0 5 0 50, altitude 15.
00:00:24 Cobra 2, ennemi, MIG 35 0 5 0 50, altitude 15.
00:00:30 Ok pour code rose.
00:00:33 Cobra 2, menace directe.
00:00:38 Bien reçu, Cobra 2, engagé.
00:00:42 Ennemi en direction du nord.
00:00:47 Sentinelle, MIG-13 approche.
00:00:50 Lancement du système de ciblage avec l'IA.
00:00:54 Fox 1.
00:00:57 Allumez le.
00:01:11 Attention.
00:01:16 Il est sur mon flanc.
00:01:38 Je suis bloqué.
00:01:41 Cible en premier.
00:01:45 Bien reçu.
00:01:51 Attends, je m'en occupe.
00:01:55 Hattrick ne verrouille pas. Tu ne peux pas tirer. Tu dois t'éjecter.
00:01:59 Je n'y arrive pas, je ne peux pas m'éjecter. Hattrick me laisse rien faire.
00:02:05 Je suis enfermé. Je ne peux pas m'éjecter.
00:02:08 Éjecte-toi, éjecte-toi.
00:02:12 Éjecte-toi.
00:02:15 Bien reçu.
00:02:17 Je ne peux pas m'éjecter.
00:02:21 Je ne peux pas m'éjecter.
00:02:47 FBI ! À terre, à terre ! On est là pour une fouille ! Feu !
00:02:51 Cessez le feu ! Cessez le feu !
00:03:00 Rien ici. Rien à signaler ici.
00:03:09 J'ai une Kalashnikov ici.
00:03:17 Crucifiant laiton, byzantin.
00:03:20 Ces gars-là sont des pavs d'Ekchem, c'est sûr.
00:03:23 Ok, emballez tout. Ordinateur, portable, outil, téléphone, document, tout.
00:03:28 D'accord, IB a quatre numéros qui apparaissent sur plusieurs interceptions.
00:03:31 2-1-9-1. Je répète, 2-1-9-1.
00:03:34 C'est peut-être une adresse dans les alentours.
00:03:37 Il faut absolument qu'on cherche toutes les cibles possibles avec ce numéro.
00:03:41 Retournez Staudis en-dessus de ceux où vous êtes, ok ?
00:03:45 Si vous voyez des explosifs, vous le signalez.
00:03:48 Hé, ce type respire encore. Alors, c'est quoi ton prénom ? T'as mal où ?
00:03:54 Je m'appelle Juan. Je suis blessé.
00:04:00 Il a été touché à l'épaule et au bras. Ok, donnez-moi des serviettes, une chemise, n'importe quoi pour éponger la plaie.
00:04:06 Laissez-le comme ça. Pourquoi vous voulez le soigner ?
00:04:09 L'autre est mort. J'ai besoin de lui en vie assez longtemps pour parler.
00:04:13 Ça fait mal, non ? Alors, je t'explique. Je te fais une faveur.
00:04:19 Et maintenant, c'est ton tour. 2-1-9-1. Parle-moi.
00:04:23 Tu peux même te vanter, je m'en fous. Je veux la cible. Où est-ce qu'elle est ?
00:04:27 Il est mort ?
00:04:32 Ok. Hé, regarde-moi. Juste concentre-toi. 2-1-9-1. Où est-ce que c'est ?
00:04:38 Rico ?
00:04:41 Bon sang.
00:04:42 Juan, il y a assez de produits pour faire exploser tout le quartier.
00:04:50 T'as tué mon frère.
00:04:54 Hé, il est mort parce que vous avez pas suivi les instructions. On a fait ce qu'il fallait. Dis-moi, à quoi servent ces produits ?
00:05:01 À ce qu'on devait faire.
00:05:05 Ça veut dire quoi ?
00:05:08 Ça veut dire quoi ? Où c'est ? Ils servent à fabriquer des explosifs. Ils sont où ? Où ça ?
00:05:28 Vol en direction de Trampley, porte d'embarquement numéro 47 et 41. Les passagers sont priés de s'y rendre. Embarquement de 8h45. Fin de l'embarquement, à peu près. Aucun retard sur votre périple.
00:05:40 Bonjour, comment allez-vous ?
00:05:52 Bienvenue, bienvenue.
00:05:53 Bonjour, bienvenue à Costal.
00:05:56 Bonjour, bonjour. Bienvenue à bord, puis-je vous aider ?
00:05:59 Oui.
00:06:01 Vous êtes dans la cabine 1B, en première classe.
00:06:03 Excusez-moi madame, je déteste l'avion, d'accord ? Je peux pas m'asseoir près d'une fenêtre, je suis terrifié par le vide et un peu claustrophobe. Si je peux pas me lever et me déplacer comme je veux, je crois que...
00:06:12 Je vais voir si je peux trouver un autre siège, d'accord ?
00:06:15 Côté couloir ?
00:06:17 Oui.
00:06:17 Couloir ?
00:06:18 J'ai entendu, je comprends.
00:06:19 Je suis désolé, je suis désolé.
00:06:20 Pas de problème.
00:06:21 Est-ce que c'est 1B côté Alley ? On peut échanger.
00:06:24 Ah, vous êtes en première classe.
00:06:26 C'est important ?
00:06:27 Vous voulez échanger avec moi ?
00:06:29 Avec plaisir.
00:06:30 Oh bon sang, merci ! Je m'appelle Larry, je suis au 35A.
00:06:34 Ok, ok, amusez-vous bien.
00:06:35 Merci, merci beaucoup, merci, merci beaucoup, merci.
00:06:38 Merci, merci.
00:06:40 Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue à bord, bonjour. Vous êtes en 2A et B, juste ici.
00:06:48 Ok, on fouille cet endroit de fond en comble. On a deux suspects ici.
00:07:18 C'est tout ou bien il y en a d'autres ? Je veux des yeux aux quatre coins du bâtiment. Je veux toutes les entrées et sorties de tout le monde.
00:07:26 Rico, regardez ça. Altimètre anéroïde. Il mesure l'altitude.
00:07:32 L'altitude ? Donc c'est dans un avion. C'est dans un avion, c'est ça, Rohan ?
00:07:44 Comme nous pardonnons aux autres tout le mal qu'ils nous ont fait souffrir, pardonne-nous aussi par grâce sans peser notre peu de mérite.
00:07:54 Dante ? Ça vient du purgatoire de Dante ?
00:07:58 Quoi ? Comment tu le sais ?
00:08:00 J'ai fait une dissertation dessus.
00:08:03 Tu vois son visage. Il pense qu'on est trop stupide pour trouver. Mais on a un avantage. Tu connais ce livre. Un poème.
00:08:14 Il y a des indices qui peuvent aider à résoudre cet énigme. Comme des symboles ou des chiffres surtout.
00:08:19 Ok, c'est dans un avion. 2191, c'est pas une adresse, c'est un numéro de vol. Il peut provenir de n'importe quel gros aéroport de la région.
00:08:27 Trouvez ce vol. Commencez par JFK, La Guardia, Newark.
00:08:30 Donc la bombe est sensible à l'altitude. Mais comment l'amener sur l'avion ?
00:08:41 Comment une bombe artisanale a pu passer la douane ?
00:08:45 Comment tu as réussi ça, Rowan ?
00:08:49 Des nouvelles de la météo ?
00:08:53 La centrale dit qu'il y aura un orage qui nous bloquera pendant 3 heures s'il y a assez de pluie et de vent. Ça te dit qu'on parte maintenant ?
00:09:01 Allons-y.
00:09:03 Alors on y va.
00:09:07 Attention aux passagers, le commandant vous demande d'attacher vos ceintures. Notre avion va bientôt décoller, alors veuillez ranger vos bagages à main sous le siège devant vous, dans le compartiment supérieur. Prenez place et attachez-vous.
00:09:17 Votre attention s'il vous plaît pour les consignes de sécurité. Si vous regardez dans le dossier du siège devant vous, il y a toutes les informations utiles.
00:09:25 Il y a deux sorties de ce côté de l'avion, deux derrière moi et deux au milieu des couloirs. En cas de dépressurisation...
00:09:31 Au fait, merci d'avoir donné votre siège en première classe à ce passager, vous lui avez rendu un grand service à lui et à moi alors merci, c'est très gentil.
00:09:37 Ah, aucun souci. Quand on a volé 5 heures avec le Beta et sur la C-130 à destination de Kaboul, 9 heures en classe éco, c'est presque un luxe.
00:09:45 Vous êtes militaire ?
00:09:46 Soldat, déménage, à la retraite. Je vais à Santo Domingo pour accompagner ma fille à l'hôtel. Oui, elle voulait se marier sur la plage alors je vais pas la décevoir.
00:09:56 C'est merveilleux, félicitations M. Garrett.
00:09:58 Merci.
00:10:01 J'ai hâte qu'on arrive enfin à Santo Domingo. J'ai besoin de siroter un verre sur la plage et après on pourra rentrer à New York. C'était une grosse semaine.
00:10:09 Ok, ça me va carrément.
00:10:11 Ils ont configuré l'appareil avec ça. Sinon, à quoi est-ce que ça sert ?
00:10:21 J'ai bien réfléchi. Les chiffres 3, 9 et 10 sont les plus répandus dans l'enfer. Le poème est en 3 parties. Il y a 9 cercles de l'enfer. Le poème contient 145 segments, additionnés ça fait 10.
00:10:37 D'accord, donc qu'est-ce que tu as trouvé ?
00:10:39 Rien. Ça donne vraiment rien. Peu importe comment je le tourne.
00:10:48 Mais si je réfléchissais trop. Et ça a fait tilt.
00:10:52 Champ 1, la divine comédie. Le poème commence le 24 mars.
00:10:58 Tu plaisantes, la date d'aujourd'hui ?
00:11:01 Le 24 mars, l'année 1300.
00:11:03 Très bien, contacte TSA à GFK. Passez toutes les fausses cartes d'identité qu'on a trouvées en reconnaissance faciale. Ils étaient peut-être là-bas aujourd'hui.
00:11:14 Bien reçu.
00:11:16 [Musique]
00:11:19 Équipage, vérification des portes.
00:11:28 Mesdames et messieurs, au nom du commandant Wayne Curtis et de tout l'équipage, bienvenue à bord du vol 2191 Costa Air en direction de New York vers Santo Domingo.
00:11:43 [Musique]
00:11:47 [Musique]
00:12:14 Ici l'agent spécial Rick Oditz, bureau local du FBI à New York. Passez-moi Frank Wolfe. Il s'agit d'une urgence.
00:12:21 Oui.
00:12:23 Alors qu'il rédige à nouveau le rapport.
00:12:27 [Bruit de téléphone]
00:12:30 Je te rappelle.
00:12:32 Ici Frank Wolfe.
00:12:37 Monsieur Wolfe, ici l'agent spécial Rick Oditz, bureau du JTDF de New York. On a des raisons de croire qu'il y a un explosif artisanal dans un des avions en partance de New York aujourd'hui.
00:12:46 Attendez, qu'est-ce que vous dites ?
00:12:48 Mon équipe vient d'effectuer un raid sur une cellule terroriste dans le Queens. On a trouvé tout le matériel pour fabriquer des pompes.
00:12:55 Le FBI a intercepté plusieurs communications avec les numéros suivants de 191.
00:13:02 Au début on pensait que c'était une adresse. Maintenant on pense que c'est un numéro de vol.
00:13:06 C'est un vol costalaire en partance de JFK. Le vol 2191 à destination de Santo Domingo. Heure de départ 8h05.
00:13:13 8h05. Ce vol décolle de JFK dans 3 minutes. Contactez la tour de contrôle. Ils doivent garder cet avion au sol absolument.
00:13:22 Centrale, ici Costal 2191. Demande roulage.
00:13:34 Costal 2191, piste d'atterrissage 3 à gauche, roulage à gauche. Bravo Juliette.
00:13:39 Reçu Centrale. 3-1 à gauche. Bravo et Juliette.
00:13:44 Costal 2191 autorisé à décoller. Allez-y vite, c'est probablement le dernier vol à partir avant que la tempête ne bloque la région.
00:13:53 C'est comme si c'était fait, Centrale. Équipage, préparez-vous au décollage.
00:14:01 Tour de contrôle JFK, j'écoute.
00:14:03 Ici Frank Wolfe au bureau régional et l'agent spécial Rick Oditz du FBI. Écoutez très attentivement.
00:14:09 J'ai besoin d'une annulation immédiate du décollage du vol 2191 de Costal Air. C'est 2191.
00:14:17 Il y a un engin explosif à bord de l'avion. On est en route pour JFK.
00:14:21 Ici Dick.
00:14:24 Sachez que l'explosif sur cet avion n'est pas encore activé. Mais une fois qu'ils auront atteint 1300 pieds, plus de retour en arrière.
00:14:29 Comment vous le savez ?
00:14:31 Ce groupe a un penchant pour la numérologie. 1300 a une signification pour eux. C'est très souvent comme ça, avec ce genre d'attaque.
00:14:39 Une fois qu'il aura passé les 1300 pieds, on ne pourra plus rien faire. Alors faut faire vite.
00:14:45 Qui s'occupe du Costal 2141 ?
00:14:49 C'est moi. Je viens de donner au 2191 le feu vert pour la piste 3 1 gauche.
00:14:55 Approche de Costal B1.
00:15:03 2191 a atteint une vitesse décisive. C'est trop tard pour arrêter.
00:15:07 Il y a 134 pieds sur le vol.
00:15:11 Approche de Costal B1.
00:15:13 2191 a atteint une vitesse décisive. C'est trop tard pour arrêter.
00:15:17 Il y a 137 tonnes se déplaçant à toute vitesse. On ne peut pas freiner comme ça.
00:15:22 Non, les pilotes doivent continuer le décollage à ce stade ou sinon ils vont dépasser la piste et mettre en danger l'avion et les passagers.
00:15:29 Alerté 2 1 9 1, dites-leur ce qui se passe. Qu'ils fassent demi-tour et tournent autour de l'aéroport jusqu'à ce qu'ils puissent atterrir.
00:15:40 Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:41 Costal 2191, ici la tour JFK. On a un petit problème.
00:15:46 Le FBI vient de nous alerter qu'il pourrait y avoir un engin explosif à bord de l'avion.
00:15:50 Donc il faut rester à une certaine altitude de moins de 1300 pieds.
00:15:55 Central, est-ce que vous savez où est l'appareil ?
00:15:58 Costal 2191, négatif. Vous devez maintenir une altitude inférieure à 1300 pieds.
00:16:04 Est-ce qu'elle vient de dire 1300 ?
00:16:08 Répétez s'il vous plaît, altitude.
00:16:10 Costal 2191, je répète, maintien de l'altitude en dessous de 1300.
00:16:14 L'explosif n'est pas actif tant qu'il n'atteint pas 1300 pieds. Après ça, il sera actif.
00:16:19 Notre vitesse actuelle est de 230 nœuds. On atteindra 1300 pieds dans 20 secondes.
00:16:23 Ajustez l'angle de montée.
00:16:25 Bien reçu Central. 2 5 0.
00:16:28 2 5 0 ? Ils ont des bâtiments plus bas à Long Island ?
00:16:32 Central, ajustement du cap.
00:16:37 Déjà à 800 pieds.
00:16:39 Costal sort de la circulation.
00:17:00 900 pieds.
00:17:06 1000 pieds. Réduction de la poussée.
00:17:09 Central, demande un vecteur alternatif immédiat pour le retour à CHI-FK.
00:17:15 On atteint les 1200. Réduction de la poussée.
00:17:20 Je fais tout mon possible. Mise à niveau pour maintenir en dessous de 1300.
00:17:26 Maintien à 1300.
00:17:30 Obstacle.
00:17:35 Obstacle en approche. Tour radio droit devant.
00:17:39 Central, Costal augmentation de la portance. 2 5 0. Pas le choix où on s'écrase.
00:17:45 On va pas mourir ! On va pas mourir !
00:18:01 On va pas mourir !
00:18:03 21-91 a dépassé les 1300 pieds.
00:18:17 Costal 21-91, maintenez jusqu'à nouvel ordre.
00:18:21 Donne-leur une autre direction. Fais demi-tour et ramène-les en évitant la tempête du mieux que tu peux.
00:18:30 Appelle le trafic aérien, ils doivent savoir ce qui se passe.
00:18:32 Monsieur, ils ont atteint les 1300 pieds.
00:18:35 Pour où ça ?
00:18:37 Ce plan a été mis en place il y a longtemps. Vous pouvez pas nous arrêter.
00:18:42 Et pourquoi pas ? Vous voulez quoi avec cet avion ?
00:18:46 Simplement détruire le mal. Lisez les écritures.
00:18:51 Tout est là si on lit les passages. 21, le nombre de péchés, de rébellions.
00:19:00 La désobéissance envers Dieu.
00:19:02 91, tiré du psaume 91.
00:19:06 Prière de protection.
00:19:09 Ne vous laissez pas berner, car le diable cite le psaume 91 dans le livre de Matthieu.
00:19:16 2 1 9 1.
00:19:21 Les malfaisants doivent être punis.
00:19:25 Alors n'essayez pas de nous arrêter.
00:19:29 Ditz, je suis en ligne avec TSA. Kostal va au Terminal 4.
00:19:33 Ils ont mis en place un nouveau logiciel de contrôle d'identité.
00:19:36 Le système vérifie chaque passager. Il repérera un contenu falsifié.
00:19:40 Mais pour l'instant, tous les passagers sont vérifiés. Ils sont encore sur la reconnaissance faciale.
00:19:46 Ok, Deader, de tout transmettre ici.
00:19:49 Ça va arriver.
00:19:53 Vous verrez.
00:19:55 On a activé ce satané truc.
00:20:05 Sophie, est-ce que ça va ?
00:20:12 Personnel navigant, 7-700.
00:20:21 7-700.
00:20:23 Il y a un problème avec l'avion !
00:20:41 Tout va bien avec l'avion. C'était juste un trou d'air.
00:20:44 C'est quoi, un trou d'air ? Les pilotes savent ce que c'est ? Ils ont traversé un ?
00:20:49 Bien sûr. Le commandant Curtis a plus de 7000 heures de vol.
00:20:51 L'officier Mitch était lieutenant dans l'armée de l'air. Il est pilote instructeur.
00:20:55 Ça va aller.
00:20:58 Ça va pas ? Je le sens.
00:21:02 Je le sens.
00:21:04 Je suis là. Pourquoi on a un code 7-700 ? Il s'est passé quoi au décollage ?
00:21:23 Des militaires nous ont informés qu'on avait une bombe active à bord.
00:21:29 On ne sait pas qui l'a. On ne sait pas si c'est l'un des passagers.
00:21:33 S'ils la portent. On a que peu d'informations pour le moment.
00:21:38 On n'atterrit pas ?
00:21:41 On n'est pas sûr du fonctionnement de la bombe et ça peut être dangereux si on atterrit maintenant.
00:21:46 On ne va pas informer les passagers.
00:21:49 Compris.
00:21:51 Merci.
00:21:54 On va voir.
00:21:56 Marshall ?
00:22:12 J'ai bien entendu un 7-700.
00:22:15 On a un problème. La tour de contrôle croit qu'il y a un...
00:22:20 ...un avion et on ne peut pas atterrir ou...
00:22:22 ...on risque de mettre beaucoup de vies en danger.
00:22:25 Où il est ?
00:22:27 Aucune idée. Ils ne savent pas où il est ni à quoi ça ressemble.
00:22:30 Des suspects ?
00:22:32 Non. Ils savent juste qu'il est activé.
00:22:34 Ok. Très bien. Donc en fait, on cherche un objet suspect.
00:22:38 Qui pourrait être...
00:22:41 Qui pourrait être un détonateur. Il y a 285 personnes à bord.
00:22:45 Ils ont tous des bagages à main, des articles personnels. Donc c'est...
00:22:49 Ils ont sûrement utilisé des explosifs en plastique pour passer la douane.
00:22:52 J'appelle la compagnie pour avoir la liste des passagers.
00:22:55 Peut-être qu'on peut relier le sac dans lequel est la bombe au passager qui l'a enregistré.
00:23:00 Ok. Ok. Eh, restez tranquilles. D'accord ?
00:23:04 Avant de ressortir...
00:23:06 ...jetez un coup d'œil s'il y a quelque chose de suspect ici, ok ?
00:23:10 Ça va aller. Ça va aller. Du calme, hein ?
00:23:13 Du calme, hein ?
00:23:14 Ok.
00:23:16 Ok.
00:23:18 Ok.
00:23:20 Ok.
00:23:22 Ok.
00:23:24 Ok.
00:23:26 [Bruit de moteur]
00:23:30 [Bruit de moteur]
00:23:34 [Bruit de moteur]
00:23:37 Merde !
00:24:01 [Bruit de moteur]
00:24:04 La tempête se renforce. On doit modifier notre cap.
00:24:08 Ça va être compliqué dans les deux cas. Cette tempête perturbe tout. Vraiment tout.
00:24:15 Rico, on a les images que vous avez demandées.
00:24:19 Attends, repasse ça.
00:24:28 [Bruit de clavier]
00:24:31 Ici Ditz.
00:24:41 On a un code jaune.
00:24:44 Et comment on sait si cette alerte à la bombe est vraie ? Ils ont fait des demandes ?
00:24:49 Le groupe a déclaré ses raisons ou intentions derrière ces menaces ?
00:24:54 Les alertes à la bombe et les menaces sont deux choses très différentes.
00:24:57 La plupart des menaces sont fausses et s'inspirent de la peur intimide.
00:25:00 Moins de 7% des menaces aboutissent à de réelles explosions.
00:25:04 100% des alertes impliquent un risque imminent lié à un explosif réel.
00:25:10 Et ces alertes arrivent avec peu voire aucune menace.
00:25:13 Donc, vu que l'alerte à la bombe a été signalée, je veux tous les canaux ouverts sur le réseau interne.
00:25:20 Le contrôle aérien est informé.
00:25:22 Mettez la sécurité et les équipes d'urgence en attente.
00:25:25 Et faites savoir à la direction du JFK qu'on va s'occuper de cet avion.
00:25:28 Prévenez les démineurs à la douane de la situation qu'ils se tiennent prêts.
00:25:32 Je veux cet avion au sol au plus vite avec une escorte militaire pour les ramener chez eux.
00:25:38 L'un des terroristes était à JFK ce matin.
00:25:46 Il aurait piraté le système d'authentification des justificatifs de la douane en utilisant une fausse carte d'identité au Terminal 4.
00:25:52 Il pense que c'est peut-être une attaque venant d'une IA.
00:25:55 Ils ont été piratés ce matin sans s'en apercevoir.
00:25:58 Attendez, je ne comprends pas. Piratés ? Comment ça ?
00:26:01 La douane essaye toujours de le découvrir.
00:26:03 Ils craignent que le piratage ait reprogrammé leur système, afin de ne laisser passer que des éléments spécifiques.
00:26:10 Et c'est comme ça qu'ils ont fait passer l'explosif à la douane ?
00:26:14 C'est la théorie pour le moment. Notre suspect avait tout prévu.
00:26:17 Il s'est assuré que l'avion décolle, puis il est parti.
00:26:20 Les techniciens pensent qu'il pourrait s'agir d'une sorte d'IA utilisée dans l'armée dotée d'un système de sécurité avancé, rapide et précis.
00:26:27 Malheureusement, le technicien qui avait tout programmé est mort il y a moins d'une heure.
00:26:34 Et malgré une fouille approfondie, on n'a rien trouvé.
00:26:37 Le bureau local est à la recherche de nouvelles pistes, mais il s'arrache les cheveux.
00:26:41 [Bruit de moteur]
00:26:46 [Bruit de moteur]
00:26:49 [Bruit de moteur]
00:26:51 [Bruit de moteur]
00:27:20 Je peux vous parler, dans un endroit calme ailleurs ?
00:27:24 Dans la cuisine.
00:27:28 Est-ce qu'il y a un Marshal à bord ?
00:27:39 Je ne peux pas divulguer cette information.
00:27:41 Ok, alors c'est qui le type qui est en train de fouiller les bagages ? Il cherche quoi ?
00:27:46 Monsieur, j'apprécie énormément votre geste avec l'échange de sièges, mais je vais vous demander de vous rasseoir.
00:27:51 Dites-moi, est-ce que cet avion est menacé ? On transporte quelque chose à bord ?
00:27:55 Monsieur, veuillez reprendre votre place.
00:27:57 Vous ne savez pas où elle est ? C'est pour ça qu'il fouille l'avion, j'imagine que vous avez vérifié la cuisine.
00:28:03 Est-ce que tout va bien ici ?
00:28:05 Oui, tout va bien, ce passager a juste posé quelques questions. Vous pouvez l'escorter jusqu'à son siège ?
00:28:10 Bien sûr, allons-y.
00:28:12 Vous devez être le Marshal.
00:28:15 Oui, écoutez, je peux aider contre les menaces en vol pour un code Bravo.
00:28:19 Fouillez dans toutes les zones qui sont en général oubliées, par les contrôles au sol.
00:28:23 C'est qui ce type ?
00:28:25 Armé. 71ème groupe de munitions, j'ai de l'expérience en matière d'explosifs, je peux aider.
00:28:30 C'est vrai ça ?
00:28:32 J'ai ma carte de vétéran, si vous voulez.
00:28:34 Ce ne sera pas nécessaire, je vous le demande une dernière fois. Retournez à votre place, monsieur.
00:28:39 Il a quelle place, Vanessa ?
00:28:40 Il avait un billet en première classe, mais il l'a échangé avec un autre passager à l'embarquement.
00:28:44 Il avait un billet en première classe, et il a échangé sa place avec un autre passager ?
00:28:49 Ok, je vais les faire vérifier.
00:28:55 Tout va bien, je vous laisse.
00:28:57 Merci.
00:28:59 Je vous laisse.
00:29:01 Je vous laisse.
00:29:03 Je vous laisse.
00:29:06 Ok, je vais les faire vérifier. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:11 C'est bon, on est en sécurité.
00:29:13 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:16 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:20 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:24 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:28 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:32 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:36 C'est bon, on est en sécurité. Tous les deux, pour voir s'il y a un suspect.
00:29:41 Un kilomètre cap sur l'Atlantique. Début du délestage de carburant à la demande du contrôle aérien.
00:29:47 Retournez à votre siège, monsieur. Le voyant est allumé.
00:29:58 Ah oui, pas de problème. Merci.
00:30:01 Ici Wolfe. C'était quand ? Envoie-le-moi tout de suite, je veux savoir ce qu'il voit. Merci.
00:30:23 Ditz, ici Frank Wolfe. La douane a reçu une demande d'antécédent d'un passager du vol 2191.
00:30:31 Le Marshal Laho a appelé. Le FBI est en train de vérifier, ils vont m'envoyer ce qu'ils ont. Ils me tiennent au courant.
00:30:38 Et est-ce qu'il y a eu un problème en particulier ?
00:30:41 Non, pas encore. Peut-être que le Marshal a quelques... personnes qui sont... Attendez.
00:30:52 Taylor Garrett. Sergent-chef armé de terre, 71ème groupe de munitions.
00:30:57 Un militaire ?
00:31:00 Larry Durant. Réside en Pennsylvania, mais il n'est pas militaire.
00:31:06 Ok, envoyez-les-moi, s'il vous plaît.
00:31:08 Pas de problème. Où est-ce que vous êtes ?
00:31:10 Le FBI est sur le coup. On a déployé des agents pour des entretiens avec le personnel militaire, les contractants, les sous-traitants, ceux en service, les retraités, les enrôlés et les officiers de tout le pays.
00:31:22 Un de nos agents a reçu un POI sur la base de la garde nationale aérienne depuis Westhampton à New York.
00:31:26 On pense qu'il a un lien avec cet IR corrompu. Je pense qu'on va lui rendre visite.
00:31:31 Rien à signaler sur ces deux gars, Garrett et Durant. L'un est dans la 71ème, ou l'été avant.
00:31:44 L'été avant, comment ça ?
00:31:48 Il est à la retraite, mais d'après son dossier, il a eu une longue et brillante carrière militaire.
00:31:51 Donc il était… capable d'aider.
00:31:54 Bah tiens, j'ai réussi à atteindre le niveau 2. Vous êtes pas les mêmes flics à qui j'ai déjà parlé ?
00:32:03 Je suis l'agent spécial Rico Ditz.
00:32:05 Spécial ? Qu'est-ce qui vous rend si spécial ? Vous savez, les deux gars à qui j'ai parlé, ils étaient spéciaux. Je parie que votre collègue est spécial.
00:32:15 Je vais vous dire un truc, Rico. Si tout le monde est spécial, alors personne l'est.
00:32:19 Un peu tôt pour un verre, non ?
00:32:23 Vous savez pourquoi on est là ?
00:32:25 Les gars de tout à l'heure voulaient me parler d'un projet confidentiel.
00:32:28 Que pouvez-vous dire sur ce projet d'intelligence artificielle ?
00:32:31 Qu'il est confidentiel.
00:32:33 Projet Actric. Rendu public le 31 octobre 2021.
00:32:43 Programme militaire d'intelligence artificielle.
00:32:47 Actric ? Vous êtes fan de hockey ?
00:32:51 Je nomme pas les projets et je préfère le football. Allez les Steelers.
00:32:55 Hé, je suis de Pittsburgh. Vous aussi ?
00:32:59 Contente pour vous.
00:33:01 Ok, alors pourquoi ils ont appelé ça Actric ?
00:33:05 J'ai pas travaillé sur ce projet depuis 10 mois. Je suis pas la personne que vous cherchez.
00:33:12 Ecoutez, je sais et vous savez aussi qu'on n'est pas là pour vous.
00:33:19 On a fait le chemin jusqu'ici, alors me faites pas perdre plus de temps.
00:33:24 Répondez juste à trois questions et on s'en ira.
00:33:27 Ok, vous voulez savoir pourquoi le Actric ?
00:33:31 Les trois points les plus importants d'une IA sont puissance de calcul, déficit de confiance et performance à niveau humain.
00:33:38 L'objectif principal du programme était d'optimiser ces trois points pour le combat aérien.
00:33:43 Construire un avion plus rapide et plus intelligent tout en restant soumis aux pilotes.
00:33:47 Ça s'est bien passé ?
00:33:49 Si ça s'est bien passé.
00:33:53 Des satanés voleuses ont abattu un grand pilote. Et un très bon ami à moi.
00:34:06 Vous avez déjà appelé la mère d'un ami ?
00:34:08 Pour lui donner la nouvelle la plus horrible qu'elle n'ait jamais entendue.
00:34:12 Des voleuses ? Comme dans Volo Dreskin ?
00:34:17 Il y a environ 10 mois, deux Marcus et moi en étaient sortis pour apporter un soutien aérien aux soldats au sol.
00:34:24 Ils essayaient de renverser cette enflure qui gouverne là-bas.
00:34:28 Leur soi-disant président, Arthosk.
00:34:33 Cet homme est un sadique, un boucher. On l'appelle la vipère de Volo Dreskia.
00:34:38 Nos avions étaient équipés du Hattrick.
00:34:45 Quand le programme a été initié, l'avion de Daemon s'est juste arrêté de fonctionner.
00:34:51 Il y a eu un bug.
00:34:53 Il a été abattu par l'armée de l'air Volo Dreskienne.
00:34:56 Parce que mon I.A. a bugué.
00:34:59 Attends, je m'en occupe !
00:35:02 Je suis encore tout à fait prêt. Je leur ai dit qu'il fallait plus de tests.
00:35:05 Vous croyez que le Pentagone s'en soucie ?
00:35:08 Et maintenant, ça fait un an que je me prends la tête avec leur comité consultatif pour qu'ils continuent à chercher les restes de l'avion de Daemon.
00:35:16 Au moins pour savoir si la technologie a déconné.
00:35:19 Ou si elle a été interceptée quelque part sur les montagnes côtières.
00:35:23 Et vous savez ce que le Pentagone a dit ?
00:35:26 Oh, le projet Hattrick reste une priorité absolue.
00:35:30 Ouais, une priorité si importante qu'ils l'ont toujours pas trouvé.
00:35:33 Ces enflures n'arriveraient à rien sans des gens comme moi et Daemon.
00:35:38 Ce matin, le vol Kostal R2-191 a été pris pour cible par un groupe d'extrême droite du nom de Pafdekchem.
00:35:50 Ils ont réussi à passer un engin explosif artisanal à bord de ce vol.
00:35:54 Il est dans les airs en ce moment.
00:35:58 Ces radicaux contre lesquels on se bat ont été exilés de leur propre pays.
00:36:02 Et on a des preuves très plausibles qu'ils se cachent à Volo Dreskia.
00:36:06 Ils se cachent à Volo Dreskia ?
00:36:09 Oui.
00:36:11 La manière avec laquelle ils ont réellement piraté la sécurité de la douane, c'est grâce à une intelligence artificielle militaire.
00:36:21 Major, est-ce que ce logiciel vous appartient ?
00:36:27 J'espère vraiment que non.
00:36:29 Major, s'il vous plaît, on a besoin de votre aide. Des centaines de vies sont en danger de mort.
00:36:35 Monsieur Garrett ?
00:36:54 Ok.
00:36:57 Je suis désolé.
00:36:58 Venez avec moi.
00:36:59 C'est quoi ça ? Il va m'arrêter là ?
00:37:12 Monsieur Garrett, je suis Tony Wilks, Marshal.
00:37:15 Donc, il m'arrête pas.
00:37:17 Écoutez, vous devez comprendre la situation. On a été informé d'un objet à bord.
00:37:24 C'est mon devoir de protéger tout le monde. Et tout le monde est suspect.
00:37:27 Surtout si quelqu'un est prêt à aider sans qu'on lui demande.
00:37:30 Et en plus, qui a des connaissances des protocoles internes des compagnies aériennes dans des situations comme celle-ci.
00:37:35 C'est vrai que dit comme ça, ça semble suspect.
00:37:38 Bon, mis à part ça, j'avais raison ?
00:37:42 Eh bien, votre expérience et votre expertise dans ce type de situation seraient les bienvenues maintenant.
00:37:49 Trouvons ce truc.
00:37:53 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ?
00:37:54 Ça va. Je me sentirai mieux quand on aura trouvé cet explosif.
00:37:58 Les grosses turbulences peuvent parfois le déclencher s'il est sensible.
00:38:02 Ok, écoutez, si vous voyez l'engin, ne le déplacez pas, ne le touchez pas.
00:38:10 Laissez-le là où il est.
00:38:11 Ça ressemble à quoi ?
00:38:12 C'est un appareil composé d'objets inoffensifs, mais combiné de manière à infliger autant de dégâts que possible.
00:38:19 Allons-y.
00:38:22 Je vais aller revérifier derrière.
00:38:29 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:32 Je vais aller revérifier derrière.
00:38:33 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:36 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:38 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:40 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:41 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:42 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:43 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:44 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:45 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:46 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:47 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:48 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:49 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:50 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:51 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:52 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:53 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:54 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:38:55 Ok, d'accord, je vais vérifier là.
00:39:22 Wow, Major Banny.
00:39:47 Commandant, on a un problème.
00:39:49 C'est le FBI.
00:39:50 Major Special Deeds.
00:39:51 Agent Smith.
00:39:52 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:53 Ils viennent de m'informer qu'il y a une alerte à la bombe sur un avion de ligne.
00:39:57 Et le groupe terroriste responsable a utilisé une IA de qualité militaire pour passer la douane.
00:40:04 Sérieusement ?
00:40:06 Il y a plus.
00:40:07 Ce groupe a des liens avec les voleuses.
00:40:09 Ça s'est produit où ?
00:40:11 L'aéroport JFK.
00:40:12 La douane indique que la brèche a été rapide et précise.
00:40:15 Alors cette IA, elle est conçue pour les avions, pour les piloter.
00:40:20 Ça c'est les pilotes.
00:40:22 L'IA doit rester la subordonnée des pilotes.
00:40:25 Si on retire les pilotes de l'équation, on ne parle plus de soldats de combat au niveau supérieur,
00:40:30 mais de machines de guerre lourdement armées,
00:40:33 reposant sur des logiciels trop imprévisibles pour qu'on puisse compter sur ça au combat.
00:40:37 Pourquoi si imprévisible ?
00:40:40 Les algorithmes de l'IA fonctionnent avec des scénarios de combat simulés.
00:40:44 On n'a pas encore pleinement développé ce qui se passerait dans des scénarios de combat réels.
00:40:49 Donc l'IA agit plutôt comme un ailier qu'un pilote.
00:40:54 Et personne ne peut dire le contraire.
00:40:56 Un avion de ligne transporte de vraies munitions.
00:40:59 J'imagine que la procédure standard est de le ramener à JFK ?
00:41:02 C'est exact. Ils ont délesté au-dessus de l'Atlantique.
00:41:06 On ne peut pas prendre le risque qu'ils aillent vers un aéroport à une altitude plus basse.
00:41:10 J'imagine également qu'il faut une escorte militaire pour les ramener.
00:41:14 Est-ce que tu donnes des ordres qui n'ont pas encore été donnés ?
00:41:18 J'essaie juste d'anticiper.
00:41:20 Le NORAD va donner l'ordre d'une minute à l'autre.
00:41:22 Notre localisation fait qu'on est les plus susceptibles d'y aller.
00:41:25 On pourrait aussi bien accepter à l'avance.
00:41:28 Ça me va.
00:41:32 Ici Banshee et Smoke, on est dans les airs.
00:41:38 Reste vigilant.
00:41:43 C'est bon.
00:41:45 Costal 2191, vous serez rejoint par une escorte militaire pour rentrer.
00:41:53 Estimation 10 minutes en raison de la météo.
00:41:56 Central ici Costal, bien reçu. L'orage met un sacré bazar.
00:42:01 Les cabines ont été fouillées à la recherche d'explosifs.
00:42:03 On n'a pas vérifié les bagages à main des passagers évidemment, mais on peut le faire.
00:42:08 Il reste environ 10 minutes de vidange avant d'atteindre la piste d'atterrissage approuvée.
00:42:12 Après, on préviendra les passagers qu'on descend.
00:42:16 Ils posent déjà énormément de questions.
00:42:18 Ils peuvent attendre un peu plus jusqu'à ce qu'on vérifie les bagages en bas.
00:42:21 Le Marshal et un des passagers ont accepté d'aller vérifier.
00:42:24 C'est une blague ! On ne peut pas autoriser un passager à descendre.
00:42:28 Il s'appelle Taylor Garrett. C'est un ancien sergent de l'armée qui travaillait sur ce type d'engin explosif.
00:42:32 Donc il a les compétences et la formation nécessaires pour construire une chose comme ça.
00:42:37 Et aussi qu'il a une formation et qu'il sait comment désactiver une chose comme ça.
00:42:41 Écoutez, le Marshal Wilkis a vérifié avec la douane. C'est bon et...
00:42:45 Il est le meilleur et le seul expert qu'on a là.
00:42:49 Commandant, c'est votre décision.
00:42:52 Mais si on peut trouver cette chose avant d'atterrir, on leur donne du temps pour s'en occuper.
00:42:57 Très bien. Mais je veux ces passagers à leur place avant la descente.
00:43:04 On n'a que 10 minutes.
00:43:06 Compris.
00:43:07 Alors, le verdict ?
00:43:14 Vous pouvez descendre en soute et fouiller. Mais faites vite, on n'a que 9 minutes.
00:43:18 Je vais... vous donner ça.
00:43:22 Suivez-moi.
00:43:27 Je vais au toilette ! J'essaie d'aller au toilette ! Je veux juste...
00:43:30 Si vous y allez pas, j'y vais à la chez moi !
00:43:33 C'est parti.
00:43:47 Je vais...
00:43:49 Je vais...
00:43:51 Je vais...
00:43:54 C'est parti.
00:43:55 Hé, on va trouver.
00:44:11 Euh... je paye plus cher et je peux pas aller aux toilettes ?
00:44:18 Désolée, c'est hors service. La chasse d'eau ne marche pas bien.
00:44:20 Ça ira, écoutez, je...
00:44:22 C'est...
00:44:24 Costal ? Ici Cobra 1. On est là pour vous aider à vous ramener sain et sauf.
00:44:32 Cobra 1, ici Costal. Je suis très content d'entendre ça.
00:44:37 Eh, monsieur, excusez-moi.
00:44:44 Oui, monsieur ?
00:44:45 Est-ce qu'il y a un problème ? Les pilotes n'ont encore rien dit.
00:44:49 On a besoin de savoir. Vous pourriez peut-être dire ce qui se passe ?
00:44:52 Ouais, qu'est-ce qui se passe ?
00:44:54 Eh bien, je n'ai pas plus d'informations que vous pour le moment.
00:44:59 Oh, allez !
00:45:00 Non, c'est pas vrai ! C'est pas possible !
00:45:01 S'il vous plaît, s'il vous plaît, écoutez. J'irai demander aux pilotes dès que possible.
00:45:05 Je veux savoir autant que vous.
00:45:07 Je vous en prie, s'il vous plaît.
00:45:11 S'il vous plaît !
00:45:12 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche. 080 à l'ouest.
00:45:29 Affirmatif. En direction de l'ouest à 30 kilomètres.
00:45:34 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:45:37 Affirmatif. En direction de l'ouest à 30 kilomètres.
00:45:41 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:45:44 Affirmatif. En direction de l'ouest à 30 kilomètres.
00:45:48 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:45:51 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:45:54 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:45:57 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:00 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:03 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:06 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:09 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:12 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:15 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:18 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:21 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:24 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:27 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:30 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:33 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:36 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:39 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:42 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:45 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:48 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:51 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:54 Cobra 2, j'ai deux ennemis en approche.
00:46:57 Il me faut un truc pointu, je vais couper le sac.
00:47:00 Les fermetures peuvent être piégées.
00:47:03 Hé, ça peut peut-être aider ?
00:47:06 Ah super, c'est parfait pour nous.
00:47:09 Il y a un système barométrique.
00:47:25 C'est un système de transport instable.
00:47:28 Ok, on va empiler ces valises et ces sacs
00:47:31 pour former un genre de barricade
00:47:34 pour vous voyer absorber si ça se passe pas bien du tout.
00:47:37 Ok, il faut commencer à les empiler.
00:47:40 Ok, il faut commencer à les empiler.
00:47:43 Très délicatement.
00:47:46 Et faites attention en approchant de l'explosif.
00:47:49 Ne touchez à rien.
00:47:52 C'est un geste risqué ?
00:47:55 Non, un seul geste et ça pourrait le faire exploser.
00:47:58 On le déplacera dans un endroit moins risqué
00:48:01 une fois que je saurai ce que c'est.
00:48:04 Espérons que c'est le seul à bord.
00:48:07 Il faut les empiler correctement.
00:48:13 Il faudrait pas qu'il y en ait un qui tombe dessus.
00:48:16 Sinon, c'est bye bye.
00:48:19 C'est un explosif artisanal.
00:48:22 Il est dans un bagage et il est activé.
00:48:25 On peut le désactiver ?
00:48:28 Alors où est-ce qu'on va ?
00:48:31 Je suis désolé, il y a des toilettes à l'arrière.
00:48:34 Je ne sais pas, mais on va le découvrir.
00:48:37 Attention.
00:48:47 L'explosif a été activé avec un altimètre anéroïde.
00:48:50 Il détecte les changements d'altitude.
00:48:53 C'est bien ça qu'il a activé.
00:48:56 C'est pas vrai.
00:48:59 Non !
00:49:02 C'est très sensible aux coups et aux frictions.
00:49:05 Il y a assez là-dedans pour détruire tout l'avion.
00:49:08 Mais je l'ai déjà déplacé.
00:49:11 Bon, maintenant que le sac est ouvert, c'est plus sensible à la pression et au frottement.
00:49:14 Restez là.
00:49:17 Ok, il y a un boîtier signal.
00:49:24 Un boîtier signal ? Quel type de signal ça émet ?
00:49:27 Non, ça n'émet pas, ça les détecte.
00:49:30 C'est installé comme déclencheur sur l'explosif.
00:49:33 Si c'est le déclencheur, alors d'où vient le signal ?
00:49:36 Il lit les signaux électriques du LVDT et du RVDT.
00:49:39 J'ai vu ça à Kaboul lors des patrouilles dans la province de Helmand.
00:49:42 Mais c'est quoi les capteurs ?
00:49:45 Ce sont des transducteurs électromécaniques.
00:49:48 Ils convertissent le mouvement rectiligne des objets en signaux électriques.
00:49:51 Les avions comme ça en sont pleins.
00:49:54 Pourquoi ? Et à quoi ça peut bien servir ?
00:49:57 Ils assurent que les commandes de vol, tous les systèmes, fonctionnent correctement.
00:50:00 Alors ce boîtier, il détecte les signaux électriques ?
00:50:03 Oui.
00:50:06 Et si l'avion n'a pas explosé, c'est qu'il n'a pas reçu le bon signal, c'est ça ?
00:50:09 C'est exact.
00:50:12 Alors ça serait quel signal ?
00:50:15 On peut atterrir. Vanessa, retournez à votre siège.
00:50:18 Taylor, on va commencer notre descente. Vous et Wilkis devez remonter. Compris ?
00:50:21 Attendez une minute.
00:50:24 Alors ces capteurs sont partout dans l'avion.
00:50:27 C'est ça ?
00:50:30 Oui.
00:50:33 Et ils s'assurent que les commandes de vol et les structures mécaniques fonctionnent, pas vrai ?
00:50:36 Oui. Les manettes, les pédales, les leviers, n'importe quoi.
00:50:39 Quelle partie de l'avion avec des capteurs ne sont pas utilisées ?
00:50:42 Non, ils sont tous utilisés.
00:50:45 Depuis que cette chose a été activée ?
00:50:48 C'est le train d'atterrissage. C'est sûrement le train d'atterrissage.
00:50:51 Alors le train d'atterrissage est une structure qui a des capteurs ?
00:50:54 Oui, il y a un capteur dans le train avant.
00:50:57 Le train d'atterrissage était rétracté quand ça s'est activé.
00:51:00 On ne peut pas le détecter.
00:51:03 On ne peut pas atterrir.
00:51:06 C'est pas vrai.
00:51:09 Vanessa, on ne peut pas atterrir.
00:51:12 On ne peut pas faire atterrir l'avion.
00:51:15 On a l'explosif, mais il explosera lorsque le train d'atterrissage sortira.
00:51:18 On ne peut pas atterrir. N'atterrissez pas.
00:51:21 Mais on est déjà sur la réserve.
00:51:24 Centrale, ici Costal 2191.
00:51:27 L'explosif a été repéré dans le compartiment à bagages de l'avion.
00:51:30 On ne peut pas atterrir. Je répète, on ne peut pas atterrir.
00:51:33 Costal 2191, vous avez trouvé l'explosif, mais vous ne pouvez pas atterrir.
00:51:36 Ils l'ont trouvé. Pourquoi ça ?
00:51:39 Costal, bien reçu.
00:51:42 Sachez que vous vous dirigez vers une tempête assez coriace.
00:51:45 On vous épargnera du mieux qu'on pourra.
00:51:48 Bien reçu. On ne peut pas atterrir parce que la bombe est apparemment reliée au train d'atterrissage.
00:51:51 Bon sang.
00:51:54 Ok, attention, vous vous dirigez vers la tempête.
00:51:57 Je dois dire, elle est vraiment forte.
00:52:00 Tony, ne bougez pas.
00:52:16 Oh non.
00:52:19 C'était quoi ça ?
00:52:25 Taylor, Taylor, tout va bien en bas ?
00:52:28 Tony, Tony !
00:52:41 C'est bon, on est en sécurité.
00:52:44 Il y en a sûrement d'autres.
00:53:00 Où est-ce qu'ils les ont foutus ?
00:53:03 Taylor, la tempête se rapproche.
00:53:06 Ah bon sang. Très bien.
00:53:09 Ok, c'est parti.
00:53:12 Central, toujours pas de route alternative ?
00:53:26 On va droit sur la tempête.
00:53:29 Allez vous attacher.
00:53:37 On y va.
00:53:40 On y va.
00:53:43 On y va.
00:54:11 Oh non. Faut une ambulance.
00:54:14 Ok.
00:54:19 Oh non.
00:54:23 Oh non.
00:54:26 C'est fini.
00:54:52 C'est fini.
00:54:55 Taylor, Taylor, vous êtes là ?
00:55:03 Oui, je vais bien.
00:55:09 Je suis toujours là.
00:55:13 Je suis toujours là.
00:55:16 Alors, c'est toujours actif ?
00:55:25 On n'est pas encore sortis d'affaire.
00:55:28 On n'est pas quoi ?
00:55:31 Passez-le-moi, s'il vous plaît.
00:55:34 Ici le commandant Curtis. Qu'est-ce qui se passe en bas ?
00:55:37 Écoutez, ceux qui ont fait ça s'attendaient à tout ce qu'on allait faire.
00:55:40 Ils ont mis des télécommandes dans les sacs des autres.
00:55:43 Ils savaient qu'on protégerait le dispositif avec les bagages pour adoucir le coût si ça explosait.
00:55:47 Ils connaissaient nos procédures et les utilisent contre nous.
00:55:50 Oui, l'explosif a envoyé un signal qui a activé les charges dans les autres sacs.
00:55:54 Est-ce qu'il est désactivé ? On doit faire atterrir cet avion.
00:55:57 Écoutez, on ne peut pas encore atterrir.
00:56:00 Écoutez, on a délesté notre carburant.
00:56:03 Donc on vole en réserve, ce qui signifie qu'on a 30 minutes au maximum.
00:56:08 Commandant, vous transportez du TATP.
00:56:11 C'est du péroxyde d'acétone enfermé dans des conteneurs hermétiques.
00:56:15 Ça le rend extrêmement instable, sensible au choc et au frottement.
00:56:18 Les deux choses qu'on aura durant l'atterrissage, le moindre coup pourrait les faire exploser.
00:56:23 On a perdu Wilkis.
00:56:28 Quoi ? Comment ça ?
00:56:31 Quand le signal a été envoyé pour activer les charges dans les autres sacs,
00:56:37 Tony en avait un.
00:56:39 Pour l'empêcher de tomber sur l'explosif, il l'a entouré avec son corps.
00:56:43 Il a sauvé l'avion.
00:56:46 Il est mort en héros.
00:56:51 Écoutez Taylor, je vole depuis 8 ans. Je pense pouvoir atterrir en douceur.
00:57:01 Oui, et moi ça fait 12 ans que je fais ça.
00:57:04 Ça n'a rien à voir avec vos capacités. On va atterrir en pleine tempête.
00:57:08 Même si le ciel est dégagé, il y a du vent et la piste est mouillée.
00:57:12 On devra descendre plus vite que 5 pieds par seconde pour arrêter l'aquaplanage.
00:57:17 Il a raison. Il faudrait exécuter un atterrissage à cette vitesse.
00:57:21 On ne sait pas si ces terroristes en ont installé ailleurs dans l'avion.
00:57:25 Mais tant qu'on n'a pas fouillé tout l'avion, on ne pourra pas atterrir.
00:57:29 Sophie, que dit la météo ?
00:57:33 La tempête est toujours en vigueur dans la région jusqu'à 20h30.
00:57:37 D'accord. Alors qu'est-ce qu'on fait ?
00:57:42 On ne peut pas se permettre une élimination appropriée.
00:57:46 Je dois le jeter de l'avion dans l'océan. Mais on doit se protéger.
00:57:51 Il faut que JFK sache ce qui se passe.
00:57:54 Oui, mais je vais devoir transférer l'explosif dans une valise à coque dure.
00:58:00 Vanessa ?
00:58:01 Je suis désolée. Ça va aller.
00:58:04 Je me sens mal de dire ça, mais on aurait tort de lui faire confiance ?
00:58:09 Non. Il a été contrôlé par la douane et...
00:58:12 Il a mis sa vie en danger pour aller en bas.
00:58:15 Sinon l'avion aurait déjà explosé.
00:58:17 C'est pas comme si on savait désamorcer une bombe.
00:58:21 C'est vrai.
00:58:23 Vous voulez...
00:58:26 Non, désolée. Je vais bien.
00:58:29 Taylor, je peux vous indiquer un endroit moins risqué sur l'avion.
00:58:32 Il y a une armoire dans la cabine, avec un compartiment dans la cuisine arrière.
00:58:38 Non, on ne peut pas prendre ce risque. Je vais l'emballer et le jeter en bas.
00:58:42 Central, ici Costal 2-1-9-1. L'engin explosif a été désamorcé.
00:58:48 Cependant, il est trop instable pour atterrir maintenant.
00:58:52 On va essayer de se débarrasser de l'appareil en plein vol. Vous me recevez ?
00:58:57 Costal, quel est votre niveau de carburant ?
00:59:00 Est-ce qu'ils l'ont désamorcé ?
00:59:02 Ils l'ont trouvé, ils l'ont désactivé, mais il est trop instable.
00:59:10 Et l'impact à l'atterrissage pourrait le déclencher.
00:59:13 Ils comptent faire quoi ?
00:59:15 Ils vont le jeter depuis l'avion.
00:59:20 Il faut alerter les gardes-côtes.
00:59:24 Il faut évacuer tous les navires et vaisseaux de la zone.
00:59:27 Ouais, ça va marcher.
00:59:35 Costal 2-1-9-1, un avion non identifié qui se déplace extrêmement vite dans votre direction.
00:59:44 Cap 1-2-5.
00:59:50 Cobra 2, avion non identifié en approche. Cap 1-2-5, tu le vois ?
00:59:55 J'ai ce même avion qui arrive comme l'éclair, Cap 1-2-5, 28 km.
01:00:00 Qu'est-ce qu'il fout ici ?
01:00:01 Cobra 2, avion ennemi se déplaçant vers l'ouest.
01:00:13 Il semble être seul.
01:00:14 Reçu Cobra 1, procédez comme une menace.
01:00:19 Une menace ?
01:00:20 Cobra 2, je suis prêt.
01:00:31 Central, ici Costal 2-1-9-1. J'ai un visuel sur l'avion de tout à l'heure.
01:00:37 Cobra 2, Fox 1.
01:00:39 Fox 1.
01:00:40 Cobra 2, il est sur moi.
01:00:50 Cobra 2, MIG sur moi !
01:00:58 Le gars ne veut pas me laisser sortir de la défensive.
01:01:03 Cobra 2, Fox 3.
01:01:04 Oui, ED-1 ! ED-1 !
01:01:12 Cobra 2, retourne à l'escorte immédiatement.
01:01:16 Bien reçu.
01:01:18 C'était un MIG volo de reskill.
01:01:20 Notre ami était sur un avion de ligne américain.
01:01:24 On est en mesure de le déployer.
01:01:27 Cobra 2, on est en mesure de le déployer.
01:01:31 On est peut-être au-dessus des eaux internationales, mais il est loin des paramasses.
01:01:35 Costal Air, ici Cobra 1. On vient de rencontrer un ennemi solitaire dans notre espace aérien.
01:01:42 Vous avez d'autres informations sur la nature de la menace contre votre avion ?
01:01:46 Ici Costal 2-1-9-1. Sachez qu'on n'a reçu aucune autre information sur la menace pour le moment.
01:01:54 Pas de politiciens ou de personnes importantes à bord qui pourraient intéresser les ennemis ?
01:02:00 Cobra 1, on n'a rien qui pourrait être intéressant sur le vaisseau.
01:02:03 Aucune personne importante.
01:02:05 Peut-être... la bombe ?
01:02:09 Eh, personne ne va là-dedans. C'est hors service, d'accord ?
01:02:20 Eh, qu'est-ce qu'il se passe ? On veut savoir !
01:02:22 Ça va aller, ne vous inquiétez pas.
01:02:26 Écoutez, j'ai besoin de la hache de secours, de gants antifeux, de couverture antifeux, lunettes de protection et de ruban adhésif.
01:02:31 Gants antifeux, couverture, lunettes de protection et le ruban adhésif sont à l'avant.
01:02:35 Première classe.
01:02:37 Et la hache est dans le poste de pilotage, je vais la chercher.
01:02:39 Très bien.
01:02:55 C'est bon ? C'est bon.
01:02:56 Comment ça se passe ?
01:03:10 Les passagers sont en colère, ils ont peur et pour être honnête, je les comprends.
01:03:14 Je passe les commandes.
01:03:16 Passagers, ici le commandant Wayne Curtis.
01:03:24 Je dois vous informer qu'on a une situation d'urgence.
01:03:27 Il y a eu une alerte à la bombe concernant l'avion et on tourne au-dessus de l'Atlantique, avant de retourner à JFK.
01:03:36 Des équipes de secours viendront pour nous évacuer de l'avion.
01:03:41 Vous avez dû remarquer les F-16.
01:03:44 Nous avons reçu une escorte militaire en raison de l'alerte de la bombe.
01:03:48 Nous allons retourner à l'aéroport JFK pour être évacués.
01:03:53 Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non !
01:03:58 Laissez-moi rentrer ! Je veux rentrer ! Laissez-moi rentrer !
01:04:03 Allez ! Laissez-moi rentrer ! Je veux rentrer ! Je veux rentrer !
01:04:09 Allez, laissez-moi ! Laissez-moi rentrer !
01:04:12 Laissez-moi rentrer ! Allez ! Non ! Laissez-moi rentrer !
01:04:21 Allez ! Allez ! Je veux rentrer !
01:04:24 Il va nous tuer !
01:04:26 Ça va aller. Ok, ok. Reste calme mon pote. Ça va aller, d'accord ?
01:04:31 Ok. Reste calme. Le pilote a dit de rester calme. Ok ?
01:04:35 Le pilote va nous tuer ! Le pilote va nous tuer !
01:04:39 Le pilote a dit de rester calme.
01:04:41 Le pilote va nous tuer ! Le pilote va...
01:04:44 Ils vont nous tuer ! Ils vont tous nous tuer !
01:04:49 Ils vont tous nous tuer ! Lâchez-moi ! Lâchez-moi !
01:04:52 Ok, reste calme. Très bien. Tenez-le, tenez-le, tenez-le. Ça va aller.
01:04:55 Lâchez-moi ! Lâchez-moi ! Tenez-le, tenez-le.
01:04:58 Lâchez-moi ! D'accord. Ils vont tous nous tuer !
01:05:01 On va les laisser faire ! Tu vas les laisser faire ! Tu vas tous les laisser faire !
01:05:05 Ils l'ont éloigné de la porte.
01:05:08 C'est bon. Ça va aller.
01:05:10 Ils vont tous nous tuer ! Ils vont tous nous tuer !
01:05:12 Ok, calmez-vous. Du calme.
01:05:15 Du calme.
01:05:16 C'est bon, ça va. Ça va. Je vais bien. J'ai juste...
01:05:26 J'ai juste perdu... perdu la tête quelques secondes.
01:05:29 Mais là, ça va vraiment.
01:05:31 Je sais, je sais. Je m'assure juste que les passagers sont en sécurité, ok ?
01:05:35 Retournez à votre siège, monsieur. Et vraiment, merci beaucoup pour votre aide.
01:05:40 Est-ce que ça va aller avec lui ?
01:05:43 Ça va mieux quand il aura fini de me tripoter.
01:05:45 Ok.
01:05:49 Hé !
01:05:51 Merci d'être venu m'aider.
01:05:54 Taylor.
01:05:56 Et moi, Peter.
01:05:59 Faites attention. On ne sait jamais d'où vient la menace.
01:06:04 Madame, il faut me détacher !
01:06:12 Vous ne pouvez pas faire ça ! Je suis client ! Je connais mes droits !
01:06:14 C'est à moi !
01:06:19 Hé, c'est le mien !
01:06:21 C'est bon. Il n'y a rien dedans.
01:06:28 Vous êtes de la police ou quoi ?
01:06:33 Ce n'est pas notre homme.
01:06:35 Hé !
01:06:41 Je veux voir votre badge, ok ?
01:06:43 Votre badge ! Je veux le voir !
01:06:46 Ok. On attend cet email. Dans deux minutes, c'est ça ? Merci.
01:07:00 Dietz Seewolf.
01:07:07 Costalère envoie la liste des passagers pour le 2191.
01:07:10 Envoyez la liste au bureau local.
01:07:12 Quand il arrivera, ils pourront recouper toutes leurs informations.
01:07:15 Cobra 2, on se déploie à gauche. On rencontre à mi-chemin.
01:07:20 C'est parti.
01:07:22 Commandant, deux ennemis de plus en approchent.
01:07:28 Sérieux ? Qu'est-ce que... Ils cherchent quoi ?
01:07:34 Taylor, notre escorte militaire vient de partir. S'il faut agir, c'est maintenant.
01:07:37 Vous faites quoi ici ? C'est beaucoup trop dangereux.
01:07:39 C'est dangereux pour tout le monde. Laissez-moi aider. Pourquoi vous découpez des valises ?
01:07:43 C'est à moi. Elle est en Kevlar. C'est un cadeau de mon unité.
01:07:47 Ok. Vous allez m'aider et remontez après. Ok ?
01:07:52 Allez, prenez le scotch. Collez-le autour de mon torse.
01:07:57 Ça ne me protégera pas beaucoup, mais c'est tout ce que j'ai.
01:08:02 Et voilà. C'est assez ? D'accord.
01:08:04 Centrale, ici Costal 2-1-9-1. Les F-16 sont partis s'occuper de deux autres ennemis.
01:08:13 Je répète, ici Costal 2-1-9-1. Les F-16 s'occupent de deux autres ennemis.
01:08:18 Ok, on est bon ? Oui.
01:08:20 Ok, maintenant remontez. Ok.
01:08:22 Et restez près du talkie. Je vous dirai quand je serai prêt.
01:08:25 Le commandant doit désarmer la porte extérieure.
01:08:29 Ok. On vole à une altitude assez basse. Ok.
01:08:31 Ok.
01:08:33 Ok.
01:08:35 Ok.
01:08:37 Ok.
01:08:39 Ok.
01:08:41 Ok.
01:08:43 Ok.
01:08:45 Ok.
01:08:47 Ok.
01:08:49 Ok.
01:08:51 Ok.
01:08:52 Ok.
01:08:53 Ok.
01:08:55 Ok.
01:08:57 Ok.
01:08:59 Ok.
01:09:01 Ok.
01:09:03 Ok.
01:09:05 Ok.
01:09:07 Ok.
01:09:09 Ok.
01:09:11 Ok.
01:09:13 Ok.
01:09:15 Ok.
01:09:17 Ok.
01:09:19 Ok.
01:09:21 Ok.
01:09:22 Ok.
01:09:24 Ok.
01:09:26 Ok.
01:09:28 Ok.
01:09:30 Ok.
01:09:32 Ok.
01:09:34 Ok.
01:09:36 Ok.
01:09:38 Ok.
01:09:40 Ok.
01:09:42 Ok.
01:09:44 Ok.
01:09:46 Ok.
01:09:48 Ok.
01:09:50 Ok.
01:09:51 Ok.
01:09:53 Ok.
01:09:55 Ok.
01:09:57 Ok.
01:09:59 Ok.
01:10:01 Ok.
01:10:03 Ok.
01:10:05 Ok.
01:10:07 Ok.
01:10:09 Ok.
01:10:11 Ok.
01:10:13 Ok.
01:10:15 Ok.
01:10:17 Ok.
01:10:19 Ok.
01:10:20 Ok.
01:10:22 Ok.
01:10:24 Ok.
01:10:26 Ok.
01:10:28 Ok.
01:10:30 Ok.
01:10:32 Ok.
01:10:34 Ok.
01:10:36 Ok.
01:10:38 Ok.
01:10:40 Ok.
01:10:42 Ok.
01:10:44 Ok.
01:10:46 Ok.
01:10:48 Ok.
01:10:49 Ok.
01:10:51 Ok.
01:10:53 Ok.
01:10:55 Ok.
01:10:57 Ok.
01:10:59 Ok.
01:11:01 Ok.
01:11:03 Ok.
01:11:05 Ok.
01:11:07 Ok.
01:11:09 Ok.
01:11:11 Ok.
01:11:13 Ok.
01:11:15 Ok.
01:11:18 Ok.
01:11:19 Ok.
01:11:21 Ok.
01:11:23 Ok.
01:11:25 Ok.
01:11:27 Ok.
01:11:29 Ok.
01:11:31 Ok.
01:11:33 Ok.
01:11:35 Ok.
01:11:37 Ok.
01:11:39 Ok.
01:11:41 Ok.
01:11:43 Ok.
01:11:46 Ok.
01:11:47 Ok.
01:11:49 Ok.
01:11:51 Ok.
01:11:53 Ok.
01:11:55 Ok.
01:11:57 Ok.
01:11:59 Ok.
01:12:01 Ok.
01:12:03 Ok.
01:12:05 Ok.
01:12:07 Ok.
01:12:09 Ok.
01:12:11 Ok.
01:12:13 Ok.
01:12:15 Ok.
01:12:16 Ok.
01:12:18 Ok.
01:12:20 Ok.
01:12:22 Ok.
01:12:24 Ok.
01:12:26 Ok.
01:12:28 Ok.
01:12:30 Ok.
01:12:32 Ok.
01:12:34 Ok.
01:12:36 Ok.
01:12:38 Ok.
01:12:40 Ok.
01:12:42 Ok.
01:12:44 Ok.
01:12:45 Ok.
01:12:47 Ok.
01:12:49 Ok.
01:12:51 Ok.
01:12:53 Ok.
01:12:55 Ok.
01:12:57 Ok.
01:12:59 Ok.
01:13:01 Ok.
01:13:03 Ok.
01:13:05 Ok.
01:13:07 Ok.
01:13:09 Ok.
01:13:11 Ok.
01:13:13 Ok.
01:13:14 Ok.
01:13:16 Ok.
01:13:18 Ok.
01:13:20 Ok.
01:13:22 Ok.
01:13:24 Ok.
01:13:26 Ok.
01:13:28 Ok.
01:13:30 Ok.
01:13:32 Ok.
01:13:34 Ok.
01:13:36 Ok.
01:13:38 Ok.
01:13:40 Ok.
01:13:42 Ok.
01:13:43 Ok.
01:13:45 Ok.
01:13:47 Ok.
01:13:49 Ok.
01:13:51 Ok.
01:13:53 Ok.
01:13:55 Ok.
01:13:57 Ok.
01:13:59 Ok.
01:14:01 Ok.
01:14:03 Ok.
01:14:05 Ok.
01:14:07 Ok.
01:14:09 Ok.
01:14:11 Ok.
01:14:12 Ok.
01:14:14 Ok.
01:14:16 Ok.
01:14:18 Ok.
01:14:20 Ok.
01:14:22 Ok.
01:14:24 Ok.
01:14:26 Ok.
01:14:28 Ok.
01:14:30 Ok.
01:14:32 Ok.
01:14:34 Ok.
01:14:36 Ok.
01:14:38 Ok.
01:14:40 Ok.
01:14:41 Ok.
01:14:43 Ok.
01:14:45 Ok.
01:14:47 Ok.
01:14:49 Ok.
01:14:51 Ok.
01:14:53 Ok.
01:14:55 Ok.
01:14:57 Ok.
01:14:59 Ok.
01:15:01 Ok.
01:15:03 Ok.
01:15:05 Ok.
01:15:07 Ok.
01:15:09 Ok.
01:15:10 Ok.
01:15:12 Ok.
01:15:14 Ok.
01:15:16 Ok.
01:15:18 Ok.
01:15:20 Ok.
01:15:22 Ok.
01:15:24 Ok.
01:15:26 Ok.
01:15:28 Ok.
01:15:30 Ok.
01:15:32 Ok.
01:15:34 Ok.
01:15:36 Ok.
01:15:38 Costal, le MiG-1 arrive. Je suis sur lui. Évasion.
01:15:43 Cobra 1, MiG-1 tentative de collision avec notre avion.
01:15:57 Vanessa, je suis prêt.
01:16:05 Ah, commandant, ouvrez la soute à bagages.
01:16:08 Vous pouvez y aller.
01:16:12 Fox 1.
01:16:17 Fox 2.
01:16:20 C2-1.
01:16:23 Sophie, Sophie.
01:16:33 Le MiG-2 fait demi-tour.
01:16:35 Tentative de collision.
01:16:39 Sayonara, sale ordure.
01:16:47 C'est bon.
01:16:48 Bon sang.
01:17:06 Bon sang.
01:17:07 On doit atterrir.
01:17:25 Je ne sais pas piloter un avion.
01:17:26 Moi non plus, mais on n'a pas le choix.
01:17:28 A moins que vous préfériez qu'on se noie au milieu de l'océan Atlantique.
01:17:32 Allez.
01:17:34 Costal, vous me recevez ? Ici Central, à vous.
01:17:36 Costal, vous me recevez ?
01:17:38 Rien, je ne reçois aucun signal.
01:17:40 Quoi ? Aucun signal du 2191 à la radio ?
01:17:42 Non.
01:17:43 Bon.
01:17:44 Costal 2191, vous me recevez ? Vous êtes là ? Vous me recevez ?
01:17:49 Quelqu'un me reçoit ?
01:17:51 Madame Jensen ?
01:17:52 Les pilotes sont morts.
01:17:54 C'est eux, ils atterrissent. Le téléphone.
01:17:56 Allô ?
01:17:57 On va bientôt atterrir.
01:17:59 Vous quoi ?
01:18:03 Ok, ok, écoutez bien, je vais vous guider.
01:18:05 Vous allez atterrir sur la piste 13R.
01:18:08 Wow, wow, wow, ça veut dire quoi tout ça ?
01:18:10 Ok, ok, ok, faites bien attention et ne déviez pas.
01:18:14 Vous allez atterrir doucement sur la piste 13R.
01:18:17 Bon sang, pourvu qu'ils y arrivent.
01:18:19 Donne-moi ça, je vais le faire.
01:18:21 Ici Janice, je vais vous guider.
01:18:23 Écoutez très attentivement.
01:18:25 Le système s'est mis en pilote automatique à cause de la pluie sur la piste.
01:18:28 On a besoin de vous pour diriger.
01:18:30 Je vous reçois.
01:18:31 Mon oreillette ne fonctionne pas.
01:18:33 Avec la pluie, ça ne va pas être facile.
01:18:38 Le pilote automatique ne va pas bien fonctionner.
01:18:41 Écoutez très attentivement.
01:18:42 Je vais avoir besoin de vous le diriger.
01:18:44 Où est le train d'atterrissage ?
01:18:46 Je ne trouve pas le bouton.
01:18:48 Je crois qu'on a une panne.
01:18:50 Bon, on y va sans les roues.
01:18:57 C'est bon, on y va sans les roues.
01:18:59 Costal, le bouton pour le train d'atterrissage se trouve au-dessus de votre tête.
01:19:05 Je répète, au-dessus de votre tête.
01:19:07 Quoi ?
01:19:08 J'ai de nouveau les communications.
01:19:11 Costal, appuyez sur le bouton maintenant !
01:19:13 Très bien, écoutez bien.
01:19:19 Augmentez la vitesse.
01:19:21 L'accélérateur se trouve au milieu.
01:19:25 Ils arrivent trop vite.
01:19:27 Attrapez l'accélérateur, augmentez la vitesse.
01:19:30 Maintenant, poussez-le vers l'avant et le nez vers le bas.
01:19:33 Ok, on a une sorte de son, un son horrible, une sorte d'alarme qui se déclenche.
01:19:40 Vous le faites exprès ?
01:19:43 Elle veut le faire s'écraser.
01:19:45 Quoi ? Qu'est-ce que vous dites ?
01:19:46 Le téléphone !
01:19:47 Il est comme ça.
01:19:48 Qu'est-ce que...
01:19:49 Kim Janisse, je vous arrête.
01:19:52 Non ! Laissez-le s'écraser ! Laissez-le tous s'écraser !
01:19:56 Costal, ici le SOL.
01:19:59 Oh, bon sang !
01:20:00 Ne tenez pas compte de ce qui a été dit, je répète.
01:20:02 Ne tenez pas compte de ce qui a été dit.
01:20:04 Maintenez votre cap sur la piste très verte.
01:20:06 Ne bougez pas le levier et maintenez-le.
01:20:08 Je ne suis pas prête pour ça.
01:20:10 Ok, ça va aller.
01:20:16 On va faire atterrir cet avion.
01:20:18 Je ne peux pas.
01:20:20 C'est un avion !
01:20:21 Je répète, maintenez bien le levier.
01:20:24 Je répète, maintenez bien le levier.
01:20:28 Non !
01:20:29 Non !
01:20:31 Non !
01:20:33 Non !
01:20:35 Non !
01:20:37 Non !
01:20:39 Non !
01:20:40 Non !
01:21:05 Regardez ! On l'a fait !
01:21:08 On l'a fait, on a attiré !
01:21:11 Oh, mon Dieu !
01:21:15 On l'a fait ! On l'a fait, c'est bon !
01:21:18 Ça va aller.
01:21:20 C'est bon.
01:21:21 Tenez, c'est à vous.
01:21:38 Merci.
01:21:42 Je viens de parler à M. Gurine.
01:21:45 Il m'a dit pourquoi l'avion était visé.
01:21:48 Il sera sous protection fédérale pour qu'il puisse s'entretenir avec le département d'État.
01:21:52 Arthosk, il a qualifié notre groupe d'ennemis de l'État.
01:21:57 Il a demandé au Paf d'Ekchem de détruire l'avion.
01:22:00 Mais pourquoi ? Déni plausible ?
01:22:03 Oui, bien sûr.
01:22:06 Il nous accuse de crimes devant le monde entier.
01:22:09 Ensuite, il dit au Paf d'Ekchem qu'ils ne sont plus en exil s'ils font le sale boulot comme détruire un avion.
01:22:17 Mais quand ça ne fonctionne pas, il envoie ses drones militaires attaquer.
01:22:22 Vous pouvez partir. Il sera sur un vol pour Washington dans l'heure.
01:22:28 Pourquoi pas le train, cette fois ?
01:22:45 J'ai envie de vomir.
01:22:47 Alors, vous faites quoi ce soir ?
01:22:51 Quoi ? J'en ai aucune idée.
01:22:57 Et si vous veniez avec moi ?
01:23:00 Vous rigolez ? Prendre un autre avion ?
01:23:03 Salut. Je vous raccompagne ?
01:23:08 Je pense qu'on a eu notre dose aujourd'hui.
01:23:14 Vous en pensez quoi ?
01:23:15 Oui, pourquoi pas.
01:23:18 Vous avez fait du bon boulot là-haut.
01:23:21 C'est parce qu'on a eu de l'aide.
01:23:24 On est des pilotes neige, j'imagine.
01:23:26 C'était très bien.
01:23:28 Du haut vol.
01:23:30 Du haut vol.
01:23:32 Le vol.
01:23:34 Le vol.
01:23:36 Le vol.
01:23:38 Le vol.
01:23:40 Le vol.
01:23:41 Le vol.
01:23:43 Le vol.
01:23:45 Le vol.
01:23:47 Le vol.
01:23:49 Le vol.
01:23:51 Le vol.
01:23:53 Le vol.
01:23:55 Le vol.
01:23:57 Le vol.
01:23:59 Le vol.
01:24:01 Le vol.
01:24:03 Le vol.
01:24:05 Le vol.
01:24:06 [Musique]