T.h.e_A.m.a.z.i.n.g_R.a.c.e_S35E05
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 (Vidéo)
00:00:02 (Vidéo)
00:00:04 (Vidéo)
00:00:06 À l'aéroport, le comité d'administration a eu un coup de fou.
00:00:09 Notre vol a été arrêté en une heure.
00:00:11 On est en 1e et 2e place, les gars.
00:00:13 À un marché flottant dans Can Tho,
00:00:16 les soeurs, Morgan et Lena, ont stratégiquement joué leurs passes d'express.
00:00:24 Au moins on a la chance de rester en avant de la course aujourd'hui.
00:00:27 Mais ensuite, elles sont coincées au détour.
00:00:33 Le père et la fille, Stephen et Nellie, ont fait une bataille.
00:00:36 Et ont gagné.
00:00:39 Vous êtes la 1e équipe.
00:00:41 Après des victoires de côté à côté,
00:00:44 les mariés entrepreneurs, Jocelyn et Victor, ont été éliminés.
00:00:48 C'est pas si facile.
00:00:49 Laissez-moi, donnez-moi un peu de temps.
00:00:51 On est la dernière.
00:00:53 Mais c'était les frères Liam et Jeremy qui étaient les derniers à arriver et ont eu une surprise.
00:01:01 Vous êtes mortes, mais vous continuez à courir.
00:01:05 C'est une autre clé. Vous pouvez lire et courir.
00:01:09 Il n'y a pas de raison pour laquelle vous ne pouvez pas continuer et gagner cette course.
00:01:12 Stephen et Nellie ont un début de 4 minutes
00:01:15 en continuant leur course vers la prochaine course.
00:01:18 On parle de café de Turquie.
00:01:20 Leur 1er stop, Café du Dix.
00:01:22 Près de Brésil,
00:01:24 le Vietnam est le 2e plus grand producteur de café au monde.
00:01:29 Leur café est un moyen de vivre ici.
00:01:32 Cette barista est en train de servir un café local et leur prochaine course.
00:01:37 C'est le taxi?
00:01:44 Oui, c'est le cabri.
00:01:46 Bien joué, bien joué.
00:01:47 Café 2.
00:01:48 On part.
00:01:50 On part en 1e place.
00:01:52 On part en 1e place, mais on doit le tenir.
00:01:54 On commence en arrière.
00:01:55 En arrière.
00:01:56 En arrière, en arrière.
00:01:57 On commence en arrière, en dernier.
00:01:59 Puis on a ski-daddle à l'avant du pack.
00:02:02 Je veux entendre le numéro 1 de Phil,
00:02:04 et que ce soit réel cette fois.
00:02:05 Bien.
00:02:06 Ne continuez pas de courir.
00:02:07 Elle essaie de faire tomber quelqu'un de son dos.
00:02:09 On est encore tous ensemble.
00:02:11 Tu sais où c'est?
00:02:14 Tu sais?
00:02:15 Oui?
00:02:16 On y va.
00:02:17 On est à quelques minutes derrière Stephen et Nellie.
00:02:20 Je pense qu'on est au-dessus de leur dos.
00:02:22 Pas de repos aujourd'hui, les gars.
00:02:24 Pas de repos pour les inquiets.
00:02:26 Je veux dire, vous et tous les autres garçons et les filles.
00:02:29 Pas de repos pour aujourd'hui, les gars.
00:02:31 On est au milieu du chaos.
00:02:34 Le jour continue de se débrouiller ici, au Vietnam.
00:02:37 On est encore en cours, et on est fous de ça.
00:02:40 C'est horrible.
00:02:41 C'est horrible.
00:02:55 On se sent génial.
00:02:57 On y va.
00:02:58 Oui.
00:02:59 Oui?
00:03:00 Oui?
00:03:01 OK.
00:03:02 Vite.
00:03:03 On doit y arriver vite.
00:03:04 Cette course est complètement et foument imprévisible.
00:03:08 C'est vraiment différent.
00:03:10 On n'est plus au sud de la Californie.
00:03:12 C'est vraiment ça.
00:03:13 Ce n'est pas seulement la compétition.
00:03:16 C'est aussi de gérer tout ce que cette course doit offrir.
00:03:20 La déprévation au sommeil.
00:03:21 Tu es chaud, tu es fatigué, tu es faim.
00:03:24 OK.
00:03:25 Allons-y.
00:03:26 C'est un peu difficile ici, n'est-ce pas?
00:03:28 Oui.
00:03:29 C'est un long, long chemin.
00:03:31 Je me suis peut-être dormi deux heures.
00:03:34 Mais tout peut se passer.
00:03:35 Tout le monde peut se rendre compte.
00:03:36 Les Biais Brothers sont à nos côtés.
00:03:38 Je vois.
00:03:39 Je vois.
00:03:40 Café 2D.
00:03:41 2D.
00:03:42 Oui.
00:03:43 Demandez à la personne au counter.
00:03:51 C'est une clue.
00:03:52 On a une clue?
00:03:53 Oui.
00:03:54 Merci.
00:03:55 Détour.
00:03:58 Sous-estimé ou envoyé.
00:04:01 Le Mekong River Valley est le pays
00:04:04 où se trouve la plus grande pêche internationale du monde.
00:04:08 Et ces morselles délicieuses
00:04:11 sont juste une partie de ce qui est offert ici, dans ce marché.
00:04:15 Ce détour demande aux équipes de bien les montrer,
00:04:18 ici à Skoll, sur la rue Kaibai Trunk.
00:04:22 Tout d'abord, ils doivent récupérer les morselles
00:04:25 d'un distributeur,
00:04:26 les porter dans le marché,
00:04:28 et ensuite les sortir dans un de ces boutiques.
00:04:31 Quand leur boutique se trouve avec les vendeurs,
00:04:34 ils seront payés avec une clue.
00:04:36 Pour 12 heures, tous les jours,
00:04:39 cette rue est fermée à la voiture et aux voitures
00:04:42 et est transformée en marché de morselles.
00:04:49 Donc, si vous voulez envoyer une morselle pendant les heures de nuit,
00:04:53 la seule façon de le faire,
00:04:55 c'est de faire votre chemin dans tout ce congés.
00:04:58 Les équipes doivent récupérer 4 de ces morselles,
00:05:00 qui pèsent 66 pouces chacun,
00:05:02 de cette voiture,
00:05:03 et de les porter 300 mètres vers l'hôtel de gauche.
00:05:07 Si elles ne dorment pas au travail,
00:05:09 elles auront une clue.
00:05:11 On va à la morselle.
00:05:13 Elle est située sur le marché de morselles de Kaibai Trunk.
00:05:16 Morselle, morselle.
00:05:18 Chow Ton et marché.
00:05:20 Regardez les containers de morselles.
00:05:22 Je regarde. Il y a des morselles partout.
00:05:24 - Il y a quelque chose. - C'est là.
00:05:26 - Des containers de morselles. - C'est là.
00:05:28 - Il faut être facile. - Oui.
00:05:30 Choisissez le morselleur.
00:05:31 - Celui-ci. - On va là.
00:05:34 - Propre façon de set-t-up. - OK.
00:05:36 Ne touchez pas.
00:05:37 Trouvez du nourriture et faites votre chemin
00:05:39 vers l'arrière de la morselle.
00:05:47 Ils vont devoir avoir un paquet de morselles.
00:05:50 - Où ? - Ils sont marqués.
00:05:59 Prenons nos mains.
00:06:01 Je vais chercher ces petits poissons.
00:06:03 Vous cherchez les rouges.
00:06:05 OK, j'ai.
00:06:07 On fait un délire avec des poissons.
00:06:15 On va faire du marché avec des morselles.
00:06:18 C'est tellement cool.
00:06:20 Je collecte des octopuses.
00:06:22 Comment on dit ça ?
00:06:24 - Octopi. - On va en scouter.
00:06:26 On peut revenir. On va voir combien on en a besoin.
00:06:29 - Allons-y. - On va à l'avant.
00:06:31 Je pense que les morselles sont prêtes.
00:06:36 Dans le détour, je pense que les morselles sont prêtes.
00:06:39 - Là-bas ? - Oui.
00:06:41 - Vous avez un clue ? - Oui.
00:06:43 - Oh, oui. - Oui.
00:06:45 - Merci. - On y est.
00:06:47 - Détour. - On va délivrer les morselles.
00:06:50 On a besoin de cette adresse.
00:06:52 - On va y aller. - On va y aller.
00:06:55 Quelque chose m'est arrivé
00:06:58 pendant que nous étions en route pour chercher les morselles.
00:07:01 Il y a un peu plus de 50 ans, mon oncle était là.
00:07:04 Il a combattu pour sa vie.
00:07:06 Je suis heureuse de réaliser
00:07:08 que beaucoup de choses ont changé,
00:07:10 que nous pouvons venir ici et faire quelque chose de bien.
00:07:13 Nous ne sommes pas ici pour se battre,
00:07:15 ni pour faire quelque chose,
00:07:17 mais pour apprendre cette culture et l'experimenter.
00:07:20 Je ne peux pas attendre que ce soit fini
00:07:22 pour aller parler à mon oncle.
00:07:24 Ça pourrait être quelque chose de bien pour lui.
00:07:27 - C'est quoi, la rue ? - Je pense que je vois les morselles.
00:07:30 - Tu les vois ? - Je pense que je vois les morselles.
00:07:38 - C'est là où on apprend ? - Rue 3-1-1-0.
00:07:40 - On va devoir monter. - Je vais te booster.
00:07:43 1, 2, 3, go !
00:07:45 1, 2, 3, go !
00:07:47 Oh, mon Dieu, ces morselles sont des kings.
00:07:52 Tu veux essayer deux à la fois ?
00:07:55 - On peut faire trois ou deux ? - On fait deux.
00:07:58 Je vais me tourner et on va marcher dans la rue.
00:08:05 On cherche Duong Hai.
00:08:08 - Tu vas bien ? - Oui, mais je ne vois rien.
00:08:11 - J'ai de l'eau. - De l'eau ?
00:08:18 - J'ai de l'eau. - Je suis sur le mien.
00:08:21 Les morselles sont face à l'extérieur.
00:08:23 Il y a 14 morselles rouge face à l'extérieur.
00:08:26 Encore 6 rouges. On va chercher la prochaine couleur.
00:08:29 Ces longues, légères, on dirait des éles.
00:08:31 Deux sacs de ces morselles. On sait où il y en a.
00:08:34 On a quelques plus grands bâtiments.
00:08:36 Je ne sais pas si c'est loin ou pas.
00:08:38 Je ne sais même pas si on est sur la bonne rue.
00:08:41 On peut être dans le mauvais sens.
00:08:43 - On va arrêter et trouver quelque chose ? - Oui, on arrête.
00:08:46 On a besoin de directions.
00:08:50 - Tu parles anglais ? - Un peu.
00:08:52 - On cherche un hôtel. - Où ?
00:08:54 - Duong Hai. - Où est l'hôtel ?
00:08:57 - Là-bas. - Où ?
00:08:59 - Là-bas. - À l'extérieur.
00:09:01 On est dans le mauvais sens.
00:09:03 - Duong Hai. - Un demi-kilomètre ?
00:09:06 Duong Hai.
00:09:08 D'accord.
00:09:10 On part.
00:09:12 Merci.
00:09:27 - Je t'ai appris. - Ah !
00:09:31 "Stand or deliver."
00:09:33 - Bon, on va faire "deliver." - C'est bon.
00:09:47 - Tu es avec Diek ? - Oui.
00:09:49 Comment allez-vous ?
00:09:51 - Merci beaucoup. - Merci, monsieur.
00:09:54 - Je vais faire "mattresses." - "Mattresses."
00:09:57 On va faire "deliver."
00:09:59 - On a déménagé. - Oui.
00:10:01 En 10 ans, on a déménagé 6 fois.
00:10:04 On a déménagé beaucoup.
00:10:06 On est dans le mauvais sens.
00:10:09 Je ne sais pas combien.
00:10:11 Je me préoccupe de les mettre en haut.
00:10:14 C'est un problème.
00:10:16 Tu as raison.
00:10:18 - Le marteau ne sera pas large. - Mets-le en bas.
00:10:21 - OK. - Mets-le sur le truc.
00:10:24 Mets-le sur le portail et lève-le.
00:10:27 On doit y aller.
00:10:29 On peut marcher plus vite.
00:10:31 - Ça veut dire "business." - Wouhou !
00:10:41 C'est mieux de partir en 5e place que de partir en 5e place.
00:10:45 Je pense que le fait d'avoir à en tirer,
00:10:48 de ne pas être en 5e place, nous donne un extrait.
00:10:51 On ne veut pas faire ça de nouveau.
00:10:53 On vient de sortir de notre "pit stop" au Vietnam.
00:10:56 On a utilisé notre voie express.
00:10:59 C'était la bonne décision, mais on a vu que...
00:11:02 On a un peu perdu. On se sent bien.
00:11:05 On doit juste faire 2 équipes
00:11:07 pour qu'on soit plus proche du haut du pas.
00:11:10 - C'est un peu dégoutant. - 13, 14.
00:11:17 C'est des "wigglers."
00:11:19 Je ne sais pas ce qu'ils sont, mais ils bougent.
00:11:22 - 19, 20. - Hanley, tu as presque le chargeur ?
00:11:25 Oh, mon Dieu ! Quels sont-ils ?
00:11:28 Je n'ai pas vu le gros.
00:11:30 - Tu l'as pris, ce bâtard ! - Ils bougent !
00:11:33 Je les prendrai la prochaine fois.
00:11:35 Ils ont sauté de mon dos ! Ils étaient vivants !
00:11:38 On a couru pendant 6 minutes.
00:11:45 On va demander à quelqu'un d'autre pour dire plus loin,
00:11:49 pour ne pas faire trop courir ou perdre le tour.
00:11:52 Tu sais où c'est ?
00:11:55 - C'est le 10th Street ? - Oui.
00:11:58 On va faire un tour.
00:12:00 - On va faire un tour. - Un tour ?
00:12:03 - On va faire un tour. - OK.
00:12:06 - On va aller au marché. - Au marché ?
00:12:09 - Merci. - Bienvenue.
00:12:11 Faites attention à ce motocycle.
00:12:14 - West Hotel, tu vois ? - Oui, la cible dit West Hotel.
00:12:19 La cible est très haute.
00:12:21 On aurait pu le voir de la voiture de matraque.
00:12:24 Je suis un pilote de UPS.
00:12:26 Même au travail, je leur délivre des matraques, mais elles sont lourdes.
00:12:30 On peut le faire. On peut le faire tomber.
00:12:33 - Tu es sûr ? - Oui.
00:12:35 - On ne peut pas utiliser l'élevateur. - Il y a des escaliers.
00:12:38 Prends-les.
00:12:40 - Tu es sûr ? - Oui.
00:12:46 C'est bon.
00:12:49 C'est bon.
00:12:52 C'est bon.
00:12:54 On est à 9. On est presque là.
00:13:02 OK. On y va.
00:13:08 Tu vas en premier.
00:13:11 C'est ça ?
00:13:13 3-1-1-0.
00:13:18 - Qu'en penses-tu ? - Un à la fois ?
00:13:21 - On est dans le coin. - Oui.
00:13:24 Je ne sais pas comment on va y arriver.
00:13:27 C'est fou !
00:13:33 - Là-bas, les matraques. - Hey, mon ami !
00:13:39 Tu es prêt à bouger des matraques ?
00:13:42 OK.
00:13:44 West Hotel, 3-1-0-1.
00:13:47 On doit savoir où est West Hotel.
00:13:50 - Est-ce que tu es là ? - Qu'est-ce qui se passe ?
00:13:53 - On peut faire ça ensemble. - West Hotel ?
00:13:56 - Allons-y. - OK.
00:13:58 - Salut. - On va prendre le prochain.
00:14:01 - Vous savez où c'est ? - Todd et Ashley, Rob et Cory.
00:14:06 Je me suis rendu compte qu'ils devaient nous suivre.
00:14:09 J'ai appris ça de Todd.
00:14:11 Il a fait quelque chose à L.A.
00:14:13 sur le toit du Biltmore.
00:14:15 Je lui ai donné des informations pour aller devant la ligne.
00:14:18 Je crois que j'ai compris.
00:14:20 - Si je suis devant, je te le dirai. - Oui.
00:14:23 Je lui ai donné des informations pour aller chercher le prochain matraque.
00:14:29 - On va suivre. - On a pris off.
00:14:32 Ils étaient sur nos coudes. Ils n'ont pas dû chercher l'hôtel.
00:14:36 Je dois ouvrir mon coude.
00:14:38 - Comment sont mes coudes ? - Vos coudes ?
00:14:42 - Ils sont vivants. - Elles ne sont pas les mêmes.
00:14:45 - C'est bon. - Dis-moi les gros et les petits.
00:14:49 - Pas les gros. Ils sont tous petits. - Tous petits ?
00:14:54 - C'est vivant. Il bouge. - Elle aime ça.
00:15:00 - Vite. - OK.
00:15:04 - Les équipes sont très proches. - Greg et John sont derrière nous.
00:15:09 - C'est la course. - La course est en marche.
00:15:12 - On dirait qu'on se massage. - Je sais.
00:15:16 Devant la ligne, on se massage.
00:15:19 - Quelle vie. - Quelle vie.
00:15:22 On est chaud, doux, deux jambes.
00:15:25 Devant la ligne, on se bat pour nos vies.
00:15:29 Tu vas y aller vite ? On doit y aller vite.
00:15:32 On doit y aller vite.
00:15:36 - Tu peux prendre ça.
00:15:38 - Tu peux prendre ça.
00:15:42 - Tu peux prendre ça.
00:15:44 - Ils sont salamis, salamis, salamis.
00:15:48 Ils sont appétits.
00:15:50 On mange beaucoup de seafood, mais pas de ce genre.
00:15:53 - Va lui demander. - Où est-elle ?
00:15:55 - Check. Check, please.
00:15:58 - C'est beau. Il ressemble à toi.
00:16:04 - On a compté.
00:16:06 - C'est bon ou pas ?
00:16:10 Pas bon.
00:16:12 OK. On a des poissons.
00:16:15 - Tu es sérieux ?
00:16:18 Ils ressemblent exactement.
00:16:20 Oh, mon Dieu. - Prends-le.
00:16:23 - Oh, mon Dieu.
00:16:25 - Prends-le. - Tu l'as.
00:16:27 - Détour. Stand or deliver.
00:16:31 - On va faire stand.
00:16:33 - On va faire stand.
00:16:35 - On a le risque.
00:16:37 - À la moitié, bébé.
00:16:41 Excuse-moi.
00:16:44 - Prête pour les escaliers ? - Prête.
00:16:49 C'est un peu plus large.
00:16:53 Peut-être un peu plus large.
00:16:56 Oh, mon Dieu. Il y a un peu de saleté.
00:16:59 - Je ne vais plus aider personne.
00:17:01 - Mon tête est coincée.
00:17:03 Désolée. Ma tête est coincée.
00:17:05 - On t'a compris. On t'en croit.
00:17:07 - Allez. Non.
00:17:09 - On va faire un tour.
00:17:12 - Pimit. Pimit.
00:17:14 - C'est ça ? - Oui.
00:17:16 - Tchina. Tchina.
00:17:20 - Je suis tout saigné.
00:17:23 - Oh. Excuse-moi.
00:17:26 - C'est bon ? - J'ai tué mon doigt.
00:17:29 - C'est bon ?
00:17:31 - C'est bon. - C'est rock.
00:17:33 - Je suis tout saigné.
00:17:35 - Il reste du temps.
00:17:37 - Ça va ?
00:17:41 - Ça va. - Ça va ?
00:17:43 - Ça va.
00:17:45 - Ça va ?
00:17:47 - Oui.
00:17:49 - Ça va ?
00:17:51 - Oui.
00:17:53 - Ça va ?
00:17:55 - Ça va ?
00:17:57 - Mon doigt est cassé.
00:17:59 - Ça va ? Ça va aller.
00:18:01 J'ai tous les jours cassé mes doigts.
00:18:03 - C'était dur.
00:18:09 J'espère pouvoir vaincre la prochaine course.
00:18:11 - Si on peut vaincre le frère,
00:18:13 on peut le faire en deux minutes.
00:18:15 - On doit faire plus que ça.
00:18:17 Il faut avoir deux ou trois équipes.
00:18:19 Il reste seulement des minutes.
00:18:21 On peut le faire.
00:18:23 - On peut le faire.
00:18:25 On doit être intelligents, efficaces,
00:18:27 et le faire.
00:18:29 - Fils nous a dit qu'on était en dernier.
00:18:31 On a été en retard.
00:18:33 On essaie de ne pas se décevoir.
00:18:35 On a beaucoup d'espoir.
00:18:37 Il n'y a pas beaucoup de place
00:18:39 entre nous et les équipes
00:18:41 qui sont devant nous.
00:18:43 - Exactement.
00:18:45 On a hâte.
00:18:47 On va continuer.
00:18:49 - On va continuer.
00:18:51 ...
00:18:55 - Oh, père!
00:18:57 Les égouts noirs sont là-bas,
00:18:59 pas au milieu!
00:19:01 - Où est-ce que c'est?
00:19:03 - En haut.
00:19:05 Vite!
00:19:07 - Check!
00:19:09 Je me sens bien.
00:19:11 Je me sens bien.
00:19:13 Merci.
00:19:15 - Quoi?
00:19:17 - Oh!
00:19:19 - Les égouts sont identiques.
00:19:21 - Continuez. Je ne me déplace pas.
00:19:23 Le niveau de stress est augmenté.
00:19:25 On sait que les équipes sont en retard.
00:19:27 - Ils sont tous bien.
00:19:29 - Les frères noirs sont là.
00:19:31 - C'est ce grand bâtiment
00:19:33 qui vient ici.
00:19:35 - C'est incroyable. Ils sont exactement comme elle.
00:19:37 - Elle a dit non.
00:19:39 - C'est tout.
00:19:41 ...
00:19:43 ...
00:19:45 ...
00:19:47 - C'est ton stand. Fais en sûre que le stand correspond.
00:19:51 Papa! Elle a des ailes!
00:19:54 Elle a des ailes longues! - Ailes longues?
00:19:57 - Oui, oui, allons-y!
00:19:59 - Combien? - C'est un tas.
00:20:04 - Un tas? - Oui.
00:20:05 - Comme ça? - Four!
00:20:07 Le tout était plein.
00:20:09 C'est bon, allons-y. Tenez-les. Ne les laissez pas s'échapper.
00:20:16 - Allez, papa.
00:20:17 Là-bas, papa.
00:20:22 Non, non, ne les lâchez pas.
00:20:24 - Tenez! - Tenez, s'il vous plaît!
00:20:27 - Je pense que je suis plus content cette fois.
00:20:30 - Regarde ces beaux poissons!
00:20:32 - Beaux! Allons-y!
00:20:34 - Les ailes!
00:20:36 - Merci!
00:20:38 - Fais ton chemin vers Ankara et fais un souhait.
00:20:41 (musique douce)
00:20:44 - Pagodas comme celui-ci peuvent être trouvés partout au Vietnam.
00:20:48 Les locaux les visitent pour faire des souhaits
00:20:51 et aussi pour prier pour la paix, le sentiment et le succès.
00:20:54 Quand des équipes viennent ici,
00:20:56 certains d'entre eux peuvent faire un souhait
00:20:59 pour gagner le prix de 1 million de dollars.
00:21:01 - Allons-y. - OK.
00:21:03 (brouhaha)
00:21:05 - Où est l'emplacement vide?
00:21:08 - C'est ici? - Ici.
00:21:10 - C'est ici. - OK.
00:21:12 - OK. - OK.
00:21:14 - OK, c'est l'exemple. - Allons-y.
00:21:17 (brouhaha)
00:21:20 - OK, c'est ici.
00:21:22 - Ici, les poissons. Je vais y aller.
00:21:24 Oh, mon Dieu! Je les ramène, OK?
00:21:26 - Oh, mon Dieu!
00:21:28 - 5...
00:21:30 Oh, c'est dur! 6...
00:21:32 OK, parfait.
00:21:34 Va, Robin!
00:21:36 - Oh! Ils sont toujours vivants.
00:21:38 (bruit de moteur)
00:21:40 - Bouh, bouh!
00:21:42 - Merci beaucoup. - Merci.
00:21:44 - Oh, mon Dieu! C'est trop beau!
00:21:46 - Joe aime le café.
00:21:48 - C'est pour nous deux.
00:21:50 - OK. - "Stand" ou "Deliver"?
00:21:52 - Allons-y. - "Deliver."
00:21:54 - On va faire "Deliver."
00:21:56 - "Set up a fish"? - Oui, c'est le plus simple.
00:21:58 - On va faire "Stand." - On va faire quoi?
00:22:00 - "Deliver" ? - Non, on va faire "Set up a fish stand."
00:22:02 - Oui, "Set up a fish stand." - OK.
00:22:04 (musique douce)
00:22:06 - Mimi! Mimi!
00:22:08 - On est les "Roadrunners." - Mimi, mimi, mimi, mimi!
00:22:10 - Mes doigts me font vraiment mal.
00:22:12 - "Mind over matter."
00:22:14 Tu es la personne la plus douce que je connais.
00:22:16 (musique douce)
00:22:18 - Désolée, bébé.
00:22:20 - Tu vas bien.
00:22:22 - "Water puddle"? - "Set up."
00:22:24 - Merci.
00:22:26 - "Halfway there, babe." - OK.
00:22:28 - Ouch!
00:22:30 - Oh! - Hello.
00:22:32 - Vous êtes spéciales.
00:22:34 - "Special fishies."
00:22:36 - Oh, Dieu.
00:22:38 - Comment ça va? - Prête.
00:22:40 - Excuse-moi. Excuse-moi. Désolé.
00:22:42 - On est presque là? - Oui, presque.
00:22:44 (musique douce)
00:22:46 (musique douce)
00:22:48 - Continue.
00:22:50 (musique douce)
00:22:52 (musique douce)
00:22:54 - Oh, mon Dieu.
00:22:56 (musique douce)
00:22:58 - Ah! - Tu vas bien?
00:23:00 - C'est comme si tout le poids du matras était sur moi.
00:23:02 (musique douce)
00:23:04 - Non, non, pas de battage.
00:23:06 - Je ne sais pas si ça m'a fait mal, mais...
00:23:08 (musique douce)
00:23:10 - Ah!
00:23:12 - Tu vas un peu vite.
00:23:14 Je tourne. - Pivot, pivot, pivot.
00:23:16 (musique douce)
00:23:18 - Deux en deux.
00:23:20 - "Halfway there."
00:23:22 - Deux, on a deux matchs de deux.
00:23:24 "Halfway there."
00:23:26 (musique douce)
00:23:28 (musique douce)
00:23:30 (musique douce)
00:23:32 (musique douce)
00:23:34 - Yeah, yeah.
00:23:36 - Oh, there's a market.
00:23:38 - Who's gonna stand? All right.
00:23:40 - Empty stand.
00:23:42 - OK, choose one, OK?
00:23:44 - You wanna start with octopus? - Yeah.
00:23:46 - I'm not touching these, I'll touch everything else.
00:23:48 - I'm getting the squid, and that's the red pink.
00:23:50 That's the pink.
00:23:52 - This is gonna be a physical challenge.
00:23:54 (musique douce)
00:23:56 - Oh, God, these are still alive.
00:23:58 Are you done, Chels? - Um...
00:24:00 - I'm gonna be out. - Eels, they look like snakes,
00:24:02 and I hate snakes. I don't want anything
00:24:04 to do with snakes or eels.
00:24:06 But I wasn't gonna stop.
00:24:08 - Wait for me, I gotta catch up to you.
00:24:10 - ♪ Slimy ♪ - We gotta go, we gotta go.
00:24:12 - ♪ These are so slimy ♪
00:24:14 ♪ I've gotta sing to paint away ♪
00:24:16 - Yep, yep, I hear you. - ♪ Don't think about it ♪
00:24:18 ♪ Not today ♪ - I hear you, I hear you.
00:24:20 - ♪ Oh, no ♪ - Sing it, boy.
00:24:22 - ♪ I'm touching fish ♪ - Sing it, boy.
00:24:24 - Ow! - No!
00:24:26 - ♪ I love to eat ♪ - Ah! That bit me.
00:24:28 - Not really, it just touched me, but...
00:24:30 Scary enough.
00:24:32 - How close, how close, how close?
00:24:34 One, two, three, four, five. One, two, three, four, five.
00:24:36 - Those things are gross. Those are gonna be the worst ones.
00:24:38 I'm not excited for those. All right, you ready?
00:24:40 I think this should be enough. - I'm gonna make my way over
00:24:42 and then I'm gonna get my gloves.
00:24:44 ♪ ♪ ♪
00:24:46 (vrombissement du moteur)
00:24:48 - We're looking for a truck.
00:24:50 Those could be mattresses.
00:24:52 That's it, that's it, that's it. Hello!
00:24:54 ♪ ♪ ♪
00:24:56 Come on, Lisa. - West Hotel.
00:24:58 I think it's right there, the West Hotel?
00:25:00 - Yeah, I think it's right down here and to the right.
00:25:02 - Oh, the mattresses are big. - Yeah, so I think
00:25:04 both of us carry four.
00:25:06 - Are we gonna be able to do four up those stairs?
00:25:08 - Okay, you wanna do two? Do you feel better with two?
00:25:10 - Yeah. - Okay, lift it up.
00:25:12 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:14 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:16 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:18 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:20 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:22 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:24 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:26 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:28 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:30 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:32 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:34 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:36 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:38 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:40 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:42 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:44 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:46 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:48 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:50 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:52 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:54 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:56 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:25:58 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:00 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:02 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:04 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:06 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:08 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:10 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:12 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:14 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:16 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:18 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:20 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:22 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:24 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, I'm gonna do two.
00:26:26 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:28 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:30 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:32 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:34 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:36 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:38 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:40 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:42 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:44 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:46 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:48 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:50 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:52 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:54 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:56 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:26:58 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:00 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:02 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:04 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:06 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:08 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:10 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:12 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:14 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:16 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:18 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:20 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:22 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:24 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:26 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:28 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:30 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:32 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:34 - Okay, I'm gonna do two. - Okay, lift it up.
00:27:36 - Okay, ready? - I'm trying. I don't know what else to do.
00:27:38 I'm trying to help you,
00:27:40 but I can't hold the mattress for this long.
00:27:42 - Ah! Oh, my God.
00:27:44 ♪ ♪
00:27:46 Babe, I need your help.
00:27:48 I need your help, Jo. - Okay, coming.
00:27:50 - Where's the other bed?
00:27:52 Jeez.
00:27:54 - One, two, three.
00:27:56 - Okay.
00:27:58 That was the hardest thing I've ever done.
00:28:00 - Yeah. - It was really hard.
00:28:02 I'm gonna throw up. - Two at a time again, right?
00:28:04 - No. - One?
00:28:06 - Yes.
00:28:08 - Detour. Stand or deliver?
00:28:10 You want to set up a fish stand?
00:28:12 Yeah? Let's--we'll set up a fish stand.
00:28:14 In the grocery store that we run,
00:28:16 we sell fish, like, whole fish every day.
00:28:18 This is what we do day in, day out.
00:28:20 I can set up a fish stand.
00:28:22 Let's do deliver, okay? We're gonna do deliver.
00:28:24 Let's go. - All right.
00:28:26 - We're in first place right now. - Yeah.
00:28:28 - In our hearts, we are. We're obviously in first place,
00:28:30 and we will take no other answer as an answer.
00:28:32 - Up here on the left.
00:28:34 Up here on the left.
00:28:36 Come on, Dad.
00:28:38 - I'm good. I just don't want to pass it.
00:28:40 - On the pagoda.
00:28:42 - Come on, come on, come on, Anne-Li.
00:28:44 What's our rule?
00:28:46 - Go to the counter, ask for one wish card.
00:28:48 Don't run.
00:28:50 [siren wailing]
00:28:52 - Okay.
00:29:00 - Right there, right there.
00:29:02 - Caretaker?
00:29:28 - Où est ma fille?
00:29:30 Où est elle?
00:29:32 - Là? - Oui.
00:29:42 - "Travel by taxi to Hong Kei temple to find your next clue."
00:29:44 All right, let's go.
00:29:46 - Okay, let's go.
00:29:48 - Walk, walk, walk, walk, walk.
00:29:50 - I smell a fish! I smell a fish! - I smell a fish.
00:29:56 - J'en vois un, là-bas.
00:29:58 - Non! J'en vois un!
00:30:00 - Là-bas, là-bas.
00:30:02 C'est notre station. - Où est le sample?
00:30:04 Là-bas?
00:30:06 - Okay, souviens-toi de la fiche.
00:30:08 - Où on obtient la fiche?
00:30:10 Larbe, blanc, tilapia et octopus.
00:30:12 - Okay.
00:30:14 - Ah!
00:30:18 - Je suis désolée!
00:30:20 - Je suis désolée!
00:30:22 - Ah!
00:30:24 - Je suis désolée! - Ne me fous pas la gueule!
00:30:26 - Ils ressemblent à des oiseaux.
00:30:28 - Des oiseaux. - Écoute-les.
00:30:30 - Ils sont simplement des objets. - Tu me disais que j'aurais pu faire une matrice?
00:30:32 - Oh, mon Dieu, Chelsea,
00:30:34 je ne peux pas faire les oiseaux. Tu peux faire les oiseaux?
00:30:36 - Écoute-les, bébé. - Les oiseaux sont mon pire peur, Chelsea.
00:30:38 Je ne sais pas si je peux le faire.
00:30:40 Oh, mon Dieu!
00:30:42 C'est tellement dégueulasse.
00:30:44 - Je prends ça. Ça ressemble à un barbe-river.
00:30:46 Je pense que Johnson prend l'octopus.
00:30:48 - Prête? - Tu veux changer de sac?
00:30:50 - Non, non. - Allons-y.
00:30:52 - Quand on est arrivé, les autres équipes étaient encore là.
00:30:54 Et je pouvais entendre Andrea dire à Milena,
00:30:56 "Viens, mets-le dans le sac." - Allons-y, Milena.
00:30:58 - C'est là que nous savions qu'ils étaient en train de se battre,
00:31:00 pour que nous puissions les dépasser.
00:31:02 - On va bien. - OK.
00:31:04 - On va le battre, bébé. - Certaines choses me dégoutent.
00:31:06 - Je ne peux pas faire ça. - Calme-toi.
00:31:08 Je ne vais pas te faire peur.
00:31:10 - Je connais mes poissons.
00:31:12 Je vends des poissons tous les jours. C'est pour ça que je connais mes poissons.
00:31:14 Je peux même couper et nettoyer ça
00:31:16 si ils le veulent.
00:31:18 - Et on va regarder les grands poissons,
00:31:20 parce qu'il faut les trouver.
00:31:22 Ils sont sucrés, ils sont sucrés.
00:31:24 - Allons chercher les autres poissons.
00:31:26 Après les poissons, il y a les gros. Tu veux ceux-là?
00:31:28 - On a un système sympa qui va se faire.
00:31:30 Donny et moi travaillons bien ensemble.
00:31:32 C'est tout ce qui compte. - Tout le monde le sait.
00:31:34 - On est là. Je sais que nous sommes là.
00:31:38 On va au counter,
00:31:42 on va demander pour un carte de souhait.
00:31:44 - Qu'est-ce que tu veux souhaiter? - Tout le monde va souhaiter
00:31:46 qu'ils arrivent en premier. Peut-être qu'on devrait souhaiter
00:31:48 que notre famille soit bien à la maison.
00:31:50 Notre famille a enlevé des choses dans nos sacs
00:31:54 avant de partir. On ne s'est pas rendu compte
00:31:56 qu'ils étaient là jusqu'à ce qu'on arrive.
00:31:58 Ils ont dit qu'ils allaient les ouvrir
00:32:00 le jour où on a le plus senti.
00:32:02 Aujourd'hui, après avoir fait nos souhaits
00:32:04 pour notre famille, on se sent comme si c'était
00:32:06 le meilleur jour pour ça.
00:32:08 - Mon père, je t'aime. J'espère que tu vas bien
00:32:10 avec Smythe. Je vais te manquer.
00:32:12 Mais au moins, tu vas bien. Je crois en toi.
00:32:16 - C'est pas ce que j'avais en tête.
00:32:18 C'est génial.
00:32:20 Oh, mon Dieu, regarde.
00:32:22 Ils sont partout. C'est incroyable.
00:32:24 - J'espère que vous et Strauss vous allez bien
00:32:28 et que vous allez bien. Je ne peux pas attendre
00:32:30 que vous reviennent. Je t'aime et je suis très heureux
00:32:32 de vous avoir comme père.
00:32:34 - C'est juste ce qu'on a besoin pour nous pousser.
00:32:38 C'est la motivation.
00:32:40 C'est ce que tout ça s'est fait.
00:32:42 Merci.
00:32:44 ♪ ♪ ♪
00:32:46 - Oh, mon Dieu. On est proche?
00:32:50 - On est proche.
00:32:52 C'est notre dernier.
00:32:56 Quatre.
00:33:00 Bien.
00:33:02 Oui! Merci, merci, merci, merci.
00:33:04 - Pousse.
00:33:10 - Je pousse! - Continue de pousser.
00:33:12 - C'est un boulot.
00:33:14 - C'est un boulot.
00:33:16 - C'est un boulot.
00:33:18 - C'est un boulot.
00:33:20 - C'est un boulot.
00:33:22 - C'est un boulot.
00:33:24 - C'est un boulot.
00:33:26 - C'est un boulot.
00:33:28 - C'est un boulot.
00:33:30 - C'est un boulot.
00:33:32 - C'est un boulot.
00:33:34 - C'est un boulot.
00:33:36 - C'est un boulot.
00:33:38 - C'est un boulot.
00:33:40 - On peut le faire en deux.
00:33:42 - On peut le faire en deux.
00:33:44 - Je veux faire de l'asthme.
00:33:46 On était au dernier.
00:33:48 Phil a dit "au dernier".
00:33:50 Pour faire ça,
00:33:52 on doit mourir.
00:33:54 - Je ne vois pas.
00:33:56 - C'est OK. Je vois.
00:33:58 - Merci.
00:34:00 - Oui.
00:34:02 - Regardez la prochaine clé.
00:34:04 - La prochaine clé.
00:34:06 - Mon Dieu! Bien joué.
00:34:08 - C'est qui ?
00:34:10 Qui veut jouer au match ?
00:34:12 Tu veux jouer, père ?
00:34:14 - C'est toi.
00:34:16 - C'est moi.
00:34:18 - Ce temple a été construit
00:34:20 en hommage aux rois
00:34:22 qui ont été croyus
00:34:24 pour l'avoir fondé au Vietnam.
00:34:26 Les pathways qui conduisent
00:34:28 à cette structure impressionnante
00:34:30 sont alignés par des milliers
00:34:32 d'étoiles rouges identiques.
00:34:34 Seulement 11 sont uniques.
00:34:36 Chaque équipe doit trouver
00:34:38 le seul et seul étoile
00:34:40 qui correspond à la photo
00:34:42 dans leur clé.
00:34:44 C'est tout en petits détails.
00:34:46 Une fois qu'ils ont un pouce en l'air
00:34:48 de la docent,
00:34:50 ils peuvent se réunir avec leur partenaire
00:34:52 et s'en aller.
00:34:54 La dernière équipe à venir
00:34:56 après avoir fait du mal
00:34:58 à l'aise, sera éliminée.
00:35:00 Bonne chance.
00:35:02 - C'est un peu fou.
00:35:04 C'est un grand terrain.
00:35:06 Il y a plein de pièces
00:35:08 que je vois.
00:35:10 Je dois les mettre ensemble.
00:35:12 Je dois prendre du temps
00:35:14 et me rappeler où elle est.
00:35:16 - Je dois le matcher.
00:35:18 C'est ça, là-bas?
00:35:20 C'est ça.
00:35:22 C'est vraiment ça.
00:35:24 En face de moi.
00:35:26 Tu peux venir avec moi?
00:35:28 - Je suis désolée.
00:35:32 - Non?
00:35:34 - Non.
00:35:36 - Oh, merci.
00:35:42 Ça a trois.
00:35:44 Une photo comme celle-là.
00:35:46 Il y a seulement deux cheveux.
00:35:48 Ça ne se met que sur le dos.
00:35:50 Un, deux.
00:35:52 Il manque un cheveu.
00:35:54 Il doit y avoir un tile
00:35:56 qui manque un cheveu.
00:35:58 Trois cheveux.
00:36:00 Non.
00:36:02 C'est pas ça.
00:36:04 Oh, mon Dieu!
00:36:06 - Tous leurs cheveux doivent être ici.
00:36:10 Attention, ils ont des pokers.
00:36:12 Vérifiez notre travail là-bas.
00:36:14 - Morgan, t'es pas effrayée des éles?
00:36:16 - Je suis!
00:36:18 - Je peux vérifier?
00:36:20 - Oui!
00:36:24 - Je peux vérifier?
00:36:26 - Merci!
00:36:28 - Merci!
00:36:30 - Check.
00:36:32 - Fais un souhait
00:36:34 pour la pagode.
00:36:36 - Oui.
00:36:38 - Merci, merci, merci!
00:36:40 - C'est génial.
00:36:42 - Je vais bien.
00:36:44 Je dois faire ça.
00:36:46 - C'est combien?
00:36:48 - Je ne sais pas.
00:36:50 - Fais attention à ton dos.
00:36:52 - C'est au milieu.
00:36:54 - Regarde les poches.
00:36:56 - Je ne suis pas vraiment en orientation.
00:36:58 - Non, la direction est la plus importante.
00:37:00 - Toutes les poches sont face en même endroit?
00:37:02 - Oui.
00:37:04 Fais que les poches se fassent face à nous.
00:37:06 On a encore des équipes derrière.
00:37:08 Tout le monde est là.
00:37:10 Tout le monde fait quelque chose.
00:37:12 - Il y a des tilapias.
00:37:14 - Non, c'est pas des tilapias, c'est des poches.
00:37:16 - Et celui-là?
00:37:18 - Non, c'est le poisson.
00:37:20 Il y a 6 tilapias.
00:37:22 - Tu es sûr?
00:37:24 - Oui.
00:37:26 - Tire-le.
00:37:28 - Je ne peux pas croire que je mange ça.
00:37:30 Pousse.
00:37:32 Pousse, Jo.
00:37:34 Fais la tournée.
00:37:36 Tire-le.
00:37:38 Il va y arriver.
00:37:40 En bas.
00:37:42 On va monter.
00:37:48 C'est la porte.
00:37:50 C'est la porte.
00:37:52 Tu veux pousser?
00:37:54 - Non.
00:37:56 - Prends le bruit.
00:37:58 Continue de me pousser.
00:38:00 Allez.
00:38:02 OK.
00:38:04 Tu l'as.
00:38:06 - On était juste
00:38:08 à l'extrême
00:38:10 de notre exertion physique.
00:38:12 - On sentait pousser la ligne.
00:38:14 - Oui.
00:38:16 On était juste emplis.
00:38:18 - Je pense que nous laissons nos sacs-papiers ici.
00:38:20 Mais on peut tenir le poids
00:38:22 de ce que c'est ensemble
00:38:24 si on le fait ensemble.
00:38:26 - Allez.
00:38:28 - Allons-y.
00:38:30 OK.
00:38:32 On va y aller.
00:38:34 - Ce n'est pas Yeremi et Liam
00:38:36 qui se racontent séparément.
00:38:38 C'est nous, en tant qu'équipe.
00:38:40 ♪ ♪ ♪
00:38:44 ♪ ♪ ♪
00:38:46 ♪ ♪ ♪
00:38:48 ♪ ♪ ♪
00:38:50 ♪ ♪ ♪
00:38:52 - Un carte de souhait?
00:38:54 - Je peux avoir un carte de souhait?
00:38:56 - Je me suis mis en place.
00:38:58 Je veux voir un pays pour chaque année que je suis en vie.
00:39:00 - Notre souhait, c'était la paix mondiale.
00:39:02 Parce que ce que cette course nous a montré,
00:39:04 c'est que tout le monde,
00:39:06 à son essence, sont des bonnes personnes.
00:39:08 Tout le monde essaie de vivre ensemble.
00:39:10 C'est ce que nous voulons dans le monde entier.
00:39:12 - Merci beaucoup. Merci.
00:39:14 - C'est OK?
00:39:16 - Merci beaucoup.
00:39:18 - Oh, là, c'est parti.
00:39:20 - Ah!
00:39:22 - Je veux jouer au matchmaker.
00:39:24 "Cherchez les terrains du temple
00:39:26 "pour un tile qui correspond au photographe.
00:39:28 "C'est votre clé."
00:39:30 - OK, le tile est tout au bord.
00:39:32 - Les Beard Brothers sont là.
00:39:34 - Ne vous en faites pas.
00:39:36 - Quand on a commencé cette challenge,
00:39:38 j'ai vu le mat, j'ai vu Phil.
00:39:40 Il était prêt à dire "Votre équipe numéro un."
00:39:42 Tout ce qu'il fallait faire, c'était
00:39:44 "Prends votre tile et sois là."
00:39:46 C'était, en théorie, facile.
00:39:48 En pratique, ça a besoin de beaucoup d'endurance.
00:39:50 - Il me manque un peu de tiles.
00:39:52 ♪ ♪ ♪
00:39:54 ♪ ♪ ♪
00:39:56 - Viens, Annalie, viens, Annalie.
00:39:58 Je l'ai.
00:40:00 - Wouhou! C'est parti, fille!
00:40:02 ♪ ♪ ♪
00:40:04 - Ça a l'air exactement comme ça.
00:40:06 Ça ne peut pas être le premier que je regarde.
00:40:08 Il y a un petit détail qui est différent.
00:40:10 Mais je ne vois pas que ce tile
00:40:12 me ressemble exactement.
00:40:14 Attends.
00:40:16 La plupart de ces personnages ont 3 plages.
00:40:18 Le mien en a 2.
00:40:20 Je cherche un tête 2 plages.
00:40:22 ♪ ♪ ♪
00:40:34 - La dernière, chérie.
00:40:36 On va bien.
00:40:38 C'est probablement la plus difficile que nous ayons jamais fait.
00:40:40 - On a le titre. 1, 2, 3.
00:40:42 - Bien! Allons-y!
00:40:44 - Merci beaucoup.
00:40:46 - Allons-y.
00:40:48 - Tu l'as, tu l'as.
00:40:50 Tu l'as, tu l'as.
00:40:52 - OK.
00:40:54 - Tu l'as.
00:40:56 - C'est un mignon.
00:40:58 - Tu ferais ça pour un million de dollars?
00:41:00 - Oui, je ferais ça.
00:41:02 - On va faire un contrôle.
00:41:04 - 1, 2, 3, 4.
00:41:06 - Ah!
00:41:08 - S'éteindre.
00:41:10 Je te dis lequel je vais avoir.
00:41:12 C'est celui-là.
00:41:14 - OK. Combien?
00:41:16 - 4, 4, 4. 12.
00:41:18 - On est bon.
00:41:20 - Hey!
00:41:22 - Hey!
00:41:24 - Merci.
00:41:26 - Hey, tu es la bombe.
00:41:28 - Merci.
00:41:30 - On les a alignés de la bonne façon?
00:41:32 - Oui.
00:41:34 - Je vais marcher.
00:41:36 - OK.
00:41:38 - Combien de secondes?
00:41:40 - Près de là.
00:41:42 ♪ ♪ ♪
00:41:44 - Oh, mon Dieu. C'est incroyable.
00:41:46 - Oh, c'est génial.
00:41:48 - C'est très beau.
00:41:50 - On voulait gagner le match incroyable.
00:41:52 Je veux dire, on a gagné en Rome.
00:41:54 - On a gagné en Rome.
00:41:56 - Ou au Vietnam.
00:41:58 - On voulait gagner un million de dollars.
00:42:00 Johnny et moi, on était juste en pression.
00:42:02 On savait que nous voulions gagner un million de dollars.
00:42:04 Donc Johnny a rapidement écrit un mail et l'a donné.
00:42:06 - Merci.
00:42:08 - Vous allez faire un souhait?
00:42:10 - Sur le carte de souhait, bien sûr, on a écrit 1e place.
00:42:12 - 1e place dans le match.
00:42:14 - Notre souhait, c'était d'avoir un super voyage
00:42:16 et d'apprécier notre temps en tant que soeurs.
00:42:18 Vous savez, gagner le match serait génial,
00:42:20 mais nous sommes venus ici pour nous.
00:42:22 Ce que nous sommes venus faire pour ce match,
00:42:24 c'est passer du temps ensemble,
00:42:26 ne pas se battre,
00:42:28 voir les uns les autres être successeux,
00:42:30 et c'est ce qui s'est passé jusqu'ici.
00:42:32 - On ne peut plus courir.
00:42:34 - Roblox, qui veut jouer au matchmaker?
00:42:36 - Tu dois le faire, je ne peux pas.
00:42:38 - Je le ferai.
00:42:40 On dirait que j'ai trouvé le papier de match
00:42:42 et j'ai trouvé le bat, mais je ne suis pas sûr.
00:42:44 Je dois faire en sorte que tout soit bien.
00:42:46 - Roadblock.
00:42:48 Qui veut jouer au matchmaker?
00:42:50 - C'est moi.
00:42:52 - C'est moi.
00:42:54 Il faut être très, très prudent.
00:42:56 Il y a des petits détails.
00:42:58 - Il faut se faire vite, il y a plusieurs autres équipes.
00:43:00 C'est dur.
00:43:02 Il y a beaucoup de tiles ici, je te le dis.
00:43:06 Je vais de la folie.
00:43:10 Je vais de la folie.
00:43:12 - Je regarde le premier et le deuxième image.
00:43:14 Ils ont tous ces trois lignes
00:43:16 dans le haut du carton, mais le mien n'en a que deux.
00:43:18 Je pense que ça devrait être facile
00:43:20 une fois que je le trouve,
00:43:22 mais je n'ai pas vu un seul qui ressemble à ça.
00:43:24 Une fois que je trouve un seul qui ressemble à ça,
00:43:26 je dois en s'assurer
00:43:28 que le reste de la photo correspond.
00:43:30 Je commence à me sentir un peu...
00:43:32 Tu sais, "antsy".
00:43:34 - C'est un peu fou.
00:43:36 Oh!
00:43:38 - 3, 3, 3, 3, 3.
00:43:42 - Non, non, non.
00:43:44 Il va falloir trouver un premier.
00:43:46 À ce moment-là...
00:43:48 - 3, 3, 3.
00:43:52 - Non, c'est pas...
00:43:54 - 3, 3.
00:43:58 - On peut en tirer un, en plier un, en le tirer.
00:44:00 - OK.
00:44:02 - Grâce à l'âge, on n'a pas pu être bonnes en 3D.
00:44:06 On n'a pas pu être vulnérables avec l'autre.
00:44:08 Ça a causé beaucoup de fric et beaucoup de temps.
00:44:10 Par exemple, Yermi est parti pour la campagne.
00:44:12 Le jour avant sa sortie,
00:44:14 il et moi avons eu une discussion.
00:44:16 Et pendant que Yermi
00:44:18 était en train de vivre son pire moment de sa vie,
00:44:20 il m'a écrit des lettres
00:44:22 pour que je puisse me soutenir.
00:44:24 J'ai écrit une lettre à lui,
00:44:26 et ça lui a dit de m'arrêter d'écrire.
00:44:28 Ce qui est dans le passé, est dans le passé.
00:44:30 Et pour tout ce que nous avons fait jusqu'à ce moment,
00:44:32 je sais qu'il est là.
00:44:34 Et chaque fois que je regarde en arrière,
00:44:36 il est juste derrière moi.
00:44:38 Et je serai toujours là.
00:44:40 La matraque pèse au moins 50 ou 60 pouces.
00:44:42 Allons-y.
00:44:44 Allons-y.
00:44:46 ♪ ♪ ♪
00:44:48 ♪ ♪ ♪
00:44:50 - OK, alors on va faire le devant.
00:44:52 Je pense que c'est juste suffisant pour le couvrir.
00:44:54 - OK, 4, 4, 4.
00:44:56 - OK, vérifiez.
00:44:58 - Vérifiez, s'il vous plaît.
00:45:00 - Vérifiez, s'il vous plaît.
00:45:02 - OK, on va le couvrir.
00:45:04 ♪ ♪ ♪
00:45:06 - C'est très beau.
00:45:08 - Yeah!
00:45:10 - C'est vraiment beau.
00:45:12 - On n'est pas la dernière équipe à partir.
00:45:14 Donc on a encore une chance.
00:45:16 On doit juste continuer.
00:45:18 - C'est pas le numéro 32 sur la rue.
00:45:20 ♪ ♪ ♪
00:45:22 ♪ ♪ ♪
00:45:24 - Je cherche mon poisson.
00:45:26 Je veux en avoir le bon.
00:45:28 - On doit se dépêcher.
00:45:30 - Tu dois m'aider avec ça.
00:45:32 - Fais-le tomber et me le plonge dans l'eau.
00:45:34 - Non, je ne peux pas.
00:45:36 - Je sais, vas-y, touche-le.
00:45:38 Tu as des vêtements.
00:45:40 - Non, c'est des vêtements.
00:45:42 - Je sais. Fais-le tomber dans l'eau.
00:45:44 Allons-y, tenez-le.
00:45:46 ♪ ♪ ♪
00:45:48 ♪ ♪ ♪
00:45:50 ♪ ♪ ♪
00:45:52 ♪ ♪ ♪
00:45:54 - Est-ce qu'on peut avoir un billet?
00:45:56 ♪ ♪ ♪
00:45:58 ♪ ♪ ♪
00:46:00 - Allez, s'il vous plaît!
00:46:02 ♪ ♪ ♪
00:46:04 - OK, c'est bon! Merci!
00:46:06 - Merci.
00:46:08 - Oh mon Dieu! Merci beaucoup!
00:46:10 - Merci beaucoup.
00:46:12 - Qu'est-ce que tu veux?
00:46:14 - Je veux qu'on continue de le tuer,
00:46:16 autant que nous.
00:46:18 - Rester à la fin?
00:46:20 - Rester à la fin. C'est ce que je veux.
00:46:22 - Rester à la fin.
00:46:24 - On a toujours su que notre potentiel ensemble
00:46:26 n'est jamais vécu.
00:46:28 Parce que de ces petits problèmes
00:46:30 qui ont toujours eu lieu.
00:46:32 Et on n'a jamais pu
00:46:34 nous unir au maximum
00:46:36 et voir la distance
00:46:38 que nous pouvons atteindre.
00:46:40 On est enfin là et on a travaillé
00:46:42 tellement fort pour y arriver.
00:46:44 Je sais que nous pouvons faire tout et je crois en nous aujourd'hui.
00:46:46 C'est notre souhait. Pour atteindre la fin.
00:46:48 - Allez au couvercle et demandez
00:46:50 pour un car de souhait.
00:46:52 Je ne vois pas de couvercle ici.
00:46:54 - Donc on doit aller à l'intérieur.
00:46:56 - Merci.
00:46:58 Merci.
00:47:00 - OK.
00:47:02 - Mon souhait était probablement le même
00:47:04 que celui de tout le monde.
00:47:06 On veut gagner cette course incroyable.
00:47:08 - Merci.
00:47:10 - Allez, Charles. C'est tout, mon chéri.
00:47:12 - Allons-y.
00:47:14 - Magnifique.
00:47:16 - Qui veut jouer au matchmaker?
00:47:18 - Oh, mon Dieu.
00:47:20 - OK, je le fais.
00:47:22 - Johnny a le matchmaker.
00:47:24 - C'est bon. C'est un puzzle.
00:47:26 - Allez, mon chéri.
00:47:28 Tu as gagné, Joe.
00:47:30 - OK.
00:47:32 - Ça me dérange.
00:47:34 - Tu as gagné, Johnny.
00:47:36 - 3.
00:47:38 Donne-moi un 2.
00:47:40 Ils ont tous eu 3 couvercles.
00:47:42 Je dois trouver le 2 couvercle.
00:47:44 - J'ai de la chance?
00:47:46 - Non.
00:47:48 - Qu'est-ce que tu trouves différent?
00:47:50 - Ses oreilles.
00:47:52 - 2, pas 3.
00:47:54 - L'opposé. Je ne peux pas le trouver.
00:47:56 C'est fou.
00:47:58 Je crois que j'ai vu Todd.
00:48:00 Mais je ne lui dis pas.
00:48:02 - Il y a beaucoup de couvercles ici.
00:48:08 - Wow.
00:48:10 - C'est pas ça.
00:48:12 - Ça, ça, ça.
00:48:14 - Le couvercle.
00:48:18 Qui veut jouer au matchmaker?
00:48:20 Tu veux que j'essaie?
00:48:24 - Il y en a tellement.
00:48:28 C'est difficile.
00:48:30 Tu ne sais pas où tu es.
00:48:32 Je ne pense pas y être.
00:48:34 - C'est ça.
00:48:36 - OK.
00:48:38 - Allez, Lena.
00:48:42 Tu l'as.
00:48:44 - Je suis désolée.
00:48:46 - OK.
00:48:48 - Continue, Lena.
00:48:50 - Je veux que ce couvercle soit
00:48:52 avec celui-ci.
00:48:54 Ma fille et moi, on s'entraîne
00:48:56 car je sais que c'est difficile
00:48:58 à jouer au match.
00:49:00 On joue à "Find It"
00:49:02 sur mon téléphone, en s'endormant,
00:49:04 et c'est notre routine.
00:49:06 Elle m'entraîne.
00:49:08 - Tu vois un avec 2 oreilles?
00:49:10 Sur la gauche.
00:49:12 Qu'est-ce que tu as?
00:49:14 - C'est un peu...
00:49:16 Il y a beaucoup qui ressemblent.
00:49:18 - Pas d'aide?
00:49:20 Je ne vais pas l'aider.
00:49:22 - J'ai essayé d'aider Chelsea
00:49:24 et de demander si elle m'aidait.
00:49:26 Elle m'a totalement fermée.
00:49:28 Ils agissent sous pression.
00:49:30 - Tu les montres.
00:49:32 - Tu vois leur caractère.
00:49:34 Chelsea et Robin sont des pétarades.
00:49:36 Je ne les crois pas.
00:49:38 - OK.
00:49:40 - C'est bon, bébé.
00:49:42 - OK, elle y va.
00:49:44 - Hum...
00:49:46 - Félicitations!
00:49:48 - Wouh!
00:49:50 - Let's go, bébé!
00:49:52 - Yes!
00:49:54 - Ça va?
00:49:56 - Ça va vraiment bien.
00:49:58 - Je suis tellement fière de toi, Chelsea.
00:50:00 - Bienvenue au temple de Hong Kong.
00:50:02 - Merci.
00:50:04 - Merci d'avoir été là.
00:50:06 - Robin et Chelsea,
00:50:08 vos sourires sont plus grands.
00:50:10 - Oui, c'est vrai.
00:50:12 - Je suis heureux de vous dire
00:50:14 que, après cette étape
00:50:16 fou et difficile, vous êtes la première équipe.
00:50:18 - Wouh!
00:50:20 - On est tellement fiers
00:50:22 de notre victoire.
00:50:24 - Ça sent symbolique
00:50:26 de la voyage.
00:50:28 J'ai passé des années
00:50:30 dans la mer de la mer
00:50:32 pour réussir.
00:50:34 - Comme les gagnants de cette étape,
00:50:36 vous avez gagné un gros cash
00:50:38 d'Expedia
00:50:40 pour un tour de Madrid, en Espagne.
00:50:42 - Wouh!
00:50:44 - Les experts de voyage
00:50:46 à Expedia ont organisé
00:50:48 des expériences uniques pour vous,
00:50:50 y compris un show de flamenco,
00:50:52 un tour de stade de Río Madrid,
00:50:54 des cours de cuisine espagnol,
00:50:56 et des tapas et du vin
00:50:58 à l'entrée de la ville.
00:51:00 Vous étiez à l'arrière du pack
00:51:02 et maintenant vous êtes à l'avant.
00:51:04 - Oui, nous le sommes.
00:51:06 - Je vais le faire après
00:51:08 cette double étape.
00:51:10 - Absolument.
00:51:12 - Je veux dire, vraiment dur.
00:51:14 - Les antennes sont différentes.
00:51:16 Elles ont des formes
00:51:18 et des manières différentes.
00:51:20 Je dois commencer à bouger plus vite.
00:51:22 - Laissez-moi voir.
00:51:24 - Je pense que c'est bon.
00:51:26 - Si vous voyez une avec deux oreilles,
00:51:28 je vous le dirai.
00:51:30 Je vais me regarder sur vous aussi.
00:51:32 Ça me fait vraiment mal.
00:51:34 - Je suis en train de me faire
00:51:36 un peu mal.
00:51:38 Je veux trouver un toit et sortir de là.
00:51:40 C'est nerveux.
00:51:42 - Oh, mon Dieu!
00:51:44 Il y a des milliers de toits
00:51:46 qui ressemblent à ça.
00:51:48 Hum... Je ne peux pas marcher.
00:51:50 Oh, mon Dieu.
00:51:52 Ça a l'air brutal.
00:51:54 C'est vraiment
00:51:56 la jeu de tout le monde.
00:51:58 - Check! Check!
00:52:00 - Hum-hum.
00:52:02 - This is it.
00:52:04 We're in line.
00:52:06 - You got it, girl.
00:52:08 You got it.
00:52:10 - Come on, babe!
00:52:12 - Oh, yes, yes, yes.
00:52:14 Yes! All right!
00:52:16 Let's go!
00:52:18 - Here.
00:52:20 That's it. That's it.
00:52:22 OK.
00:52:24 It's the exact same.
00:52:26 - All right. You clue?
00:52:28 - Come on, babe!
00:52:30 - Congratulations!
00:52:32 - Yes! Thank you, thank you.
00:52:34 Go, go! To Phil! To Phil!
00:52:36 Come on! - Ashley, let's go!
00:52:38 Let's go, Ashley! - Go, to Phil!
00:52:40 - Let's do it! Go, Dad!
00:52:42 - All right, let's go.
00:52:44 - There you go.
00:52:46 Steve and Annalie, pleased to tell you
00:52:48 that you're team number two. Congratulations.
00:52:50 You ran a great leg.
00:52:52 - Tough leg. - Todd and Ashley,
00:52:54 you know where you are. You're on that podium.
00:52:56 - Woo! - Babe, we're making our way up.
00:52:58 - You got it.
00:53:00 - Ha, ha, ha, ha!
00:53:02 You got this, Joe.
00:53:04 - There's so many!
00:53:06 - Let's go, Joe! Be mechanical!
00:53:08 - Check!
00:53:10 I need a temple guide. Let's go!
00:53:12 - Yes. Thank you, thank you, thank you!
00:53:14 - Woo! - On your go.
00:53:16 - Hey, welcome to New Yorkers!
00:53:18 Yeah! Good job, bud. - Good job, you guys.
00:53:20 - Joe and Ian, that would make you team number four.
00:53:22 Congratulations. - Woo! Let's go!
00:53:24 - Nice job, guys.
00:53:26 - I've got one that is only supposed to have two.
00:53:30 ♪ ♪ ♪
00:53:32 Please, please, please, please, please do this.
00:53:34 Let me get a check.
00:53:36 - Wait, wait, wait.
00:53:38 - Guess what?
00:53:40 - I got to write "yes." - Yes?
00:53:42 - Yes! - Okay.
00:53:44 - Rob and Cory,
00:53:46 you are team number...
00:53:48 Can you guess?
00:53:50 - Please get it right.
00:53:52 - Five! - Five!
00:53:54 - I'm okay.
00:53:56 - I heard the celebrations on the mat with Phil.
00:53:58 They were just feet from me.
00:54:00 But I knew I was getting us down the ladder
00:54:02 the longer it took me.
00:54:04 But I refused to listen to that negativity.
00:54:06 I finally found one with two prongs,
00:54:08 but it had the wrong amount of prongs on the other side.
00:54:10 ♪ ♪ ♪
00:54:12 - I wish...
00:54:14 I wish to, um, win this leg of the race.
00:54:16 We'll open it out.
00:54:18 Thank you.
00:54:20 ♪ ♪ ♪
00:54:22 - This is it. - This is it.
00:54:24 - This is right here. Let's go.
00:54:26 Let's go. Come on, baby.
00:54:28 - Roadblock.
00:54:30 Who wants to play matchmaker?
00:54:32 I do. - Let's go, baby.
00:54:34 - You got this, Lena. Run around, baby.
00:54:36 - You're good, Strasser.
00:54:38 - This one's close.
00:54:40 - This is... Oh, is it upside down?
00:54:42 Is it upside down?
00:54:44 I don't know which way it is.
00:54:46 Which is weird.
00:54:48 Okay.
00:54:50 - You got it, Lena.
00:54:52 - Three. - We're meant to be here, Lena.
00:54:54 - I have two and three, and then two and three antennas.
00:54:56 So my first two antennas have two.
00:54:58 Come on, Lena.
00:55:00 She's going over the same ones
00:55:02 over and over and over again.
00:55:04 She's not going down all the outside.
00:55:06 - I've been here before.
00:55:08 - I am so nervous for her.
00:55:10 Come on, Lena.
00:55:12 It's near you. It's near you.
00:55:14 - Roadblock. Who wants to play matchmaker?
00:55:16 - Daddy, you do. - We got to match them.
00:55:18 - Okay, I got to do it then.
00:55:20 - Victor, we can do this!
00:55:22 - There it is.
00:55:24 - Okay, tempo guide.
00:55:26 - Please come and do this one.
00:55:28 - No.
00:55:30 - No?
00:55:32 Why is that no?
00:55:34 - Roadblock.
00:55:36 Who wants to play matchmaker?
00:55:38 Who wants to play matchmaker?
00:55:40 We see a bearded team.
00:55:42 We see Lena and Morgan. We see Greg and John.
00:55:44 We see Jeremy and Liam.
00:55:46 We see a whole bunch of teams.
00:55:48 I'm like, "Oh, we are definitely in this."
00:55:50 Biggest detail, so I'll do it.
00:55:52 - Oh, this part right here.
00:55:54 Oh, boy, this is crazy.
00:55:56 - Mm!
00:56:02 - This is crazy. I mean, these tiles are
00:56:04 nearly identical,
00:56:06 and they're just so
00:56:08 fairly different. It could take forever
00:56:10 to do this.
00:56:12 - Hustle, baby, hustle.
00:56:14 - Come on.
00:56:16 - Let's go.
00:56:18 Can you come down here?
00:56:20 - You got this, Liam!
00:56:22 - Let's get out of here, man.
00:56:24 Come on, Liam.
00:56:26 Let's go.
00:56:28 - Yes, put the lights up.
00:56:30 - That's what I'm talking about, baby.
00:56:32 - Yes, sir!
00:56:34 - Let's go. All right.
00:56:36 - Come on!
00:56:38 - Oh, my God.
00:56:40 I can't even blow my knee out, Phil.
00:56:42 - I'm so worried.
00:56:44 - But I'm feeling hopeful
00:56:46 that Andrea's gonna get this.
00:56:48 We're not ready to go home yet.
00:56:50 This is not--
00:56:52 this is not the end of our race.
00:56:54 - Are we good?
00:56:58 - Congratulations!
00:57:00 - Let's go, India! Come on, baby!
00:57:02 - Good job, Andrea!
00:57:04 - Let's go, baby! Let's go, Phil!
00:57:06 We're still in it, baby!
00:57:08 - Ah, shoot.
00:57:10 - Yes! - Yes!
00:57:12 - Four teams are here now, including us.
00:57:14 Everybody's gonna see all these teams,
00:57:16 especially seeing them finish.
00:57:18 Each one is just like a little knife to the heart.
00:57:20 Oh! You gonna get it, guys?
00:57:22 All right, follow me.
00:57:24 How's it look?
00:57:26 - Okay, let me check.
00:57:28 - Congratulations. - Thank you.
00:57:30 - Great job, Tony! - Yeah!
00:57:32 It was literally the last place I got.
00:57:34 - Let's go!
00:57:36 - Liam and Yerim, you are team number six.
00:57:38 - Yes!
00:57:40 - And Cher and Milena, you're team number seven.
00:57:42 - Lucky's back!
00:57:44 - Greg and John,
00:57:46 team number eight. Congratulations.
00:57:48 - I'm just so happy that I'm able to race
00:57:52 with my best friend, and we--you know,
00:57:54 it was different points where we were giving up,
00:57:56 but we just kept on pushing.
00:57:58 - We were last. - We were dead last.
00:58:00 - Not just last, Phil. Dead last.
00:58:02 - Dead last. - Dead last.
00:58:04 - We've been in the bottom this entire race so far.
00:58:06 It felt amazing that I was able to show up for Yerim
00:58:10 during the roadblock by myself in the past,
00:58:12 before the race.
00:58:14 I hadn't always shown up for him.
00:58:16 I'll never be able to take that back.
00:58:18 But I can make up for it
00:58:20 by showing up for him from now on.
00:58:22 - Go, go, go. - Just hurry. Let's go.
00:58:28 - Leave me be. Leave me be.
00:58:30 - You got it, Milena!
00:58:32 - Breathe. Breathe. Breathe.
00:58:34 - Oh, my gosh!
00:58:36 - There's something missing here.
00:58:38 It's Kimmy.
00:58:40 - You're doing great.
00:58:42 - In the last three times, Milena, I think she's getting discouraged.
00:58:44 - I'm not sure if I checked over here.
00:58:46 I'm gonna go check it again. - Come on, baby!
00:58:48 Come on, Victor!
00:58:50 - I'm not thinking straight.
00:58:52 - Breathe.
00:58:54 - Let's go, brother!
00:58:56 - All right.
00:58:58 - Oh, my gosh.
00:59:00 Check. Oh, here we go.
00:59:02 - Let me drink.
00:59:04 - Congratulations!
00:59:08 - Yes!
00:59:10 - Let's go!
00:59:12 - Joel and Garrett, you guys cut it fine.
00:59:14 You're team number nine.
00:59:16 You're at the back of the pack.
00:59:18 We're used to it.
00:59:20 You made it here. You survived it.
00:59:22 You get to raise another leg.
00:59:24 - We finished late, but we didn't finish last, Bill.
00:59:26 - Joel and Garrett just finished.
00:59:28 We're in the last two.
00:59:30 - Milena, you gotta hustle.
00:59:32 - Oh, my God. - It's our last chance.
00:59:34 - I'm really, really, really for the life of me
00:59:36 needing to get out of here.
00:59:38 I felt like I was letting the team down.
00:59:40 I have good eyes for this sort of stuff.
00:59:42 But I knew that if I couldn't find this tile quicker
00:59:44 than Victor, that it was over.
00:59:46 - Oh, my God.
00:59:48 We've been here for so long.
00:59:50 - Come on, Milena.
00:59:52 - I'm not walking around in circles.
00:59:54 Maybe I skipped over it. I don't know.
00:59:56 - Come on, Milena!
00:59:58 - I'm trying!
01:00:00 - I'm not thinking straight.
01:00:02 Why am I not finding this?
01:00:04 - What the heck are you doing wrong? You're just an idiot.
01:00:06 I probably already passed this.
01:00:08 - It's our last chance. Keep pushing!
01:00:10 - I sure as hell.
01:00:12 - Don't let them outwork us!
01:00:14 - We're gonna have to do everything.
01:00:20 - Don't let them outwork us!
01:00:22 Keep hustling!
01:00:24 - Don't give up, Milena. We're not meant to go home today, Milena.
01:00:26 - Pressure's on.
01:00:28 Come on. Pressure's on.
01:00:30 I got this.
01:00:32 I'm still retracing my steps.
01:00:34 - Maybe I skipped over it.
01:00:36 I don't know.
01:00:38 We're not out! Morgan, I'm trying!
01:00:40 Come on, Milena!
01:00:46 - When you watch your partner,
01:00:48 it's like you're watching them drown.
01:00:50 And you can't help.
01:00:52 - Three.
01:00:54 Here's two.
01:00:56 Let's go!
01:01:02 - Come on, Milena! Keep hustling!
01:01:04 Come on, Milena!
01:01:06 - We got it!
01:01:08 We got it!
01:01:10 We're not going home today!
01:01:12 - Two, three, three, two.
01:01:14 - Congratulations!
01:01:18 - Thank you, thank you, thank you!
01:01:22 - You got it, Milena!
01:01:24 - They just got it.
01:01:26 Milena and Morgan.
01:01:28 - We're not leaving today!
01:01:30 - Morgan and Milena, I am pleased to tell you
01:01:32 that you are team number 10.
01:01:34 You will be racing in the next leg of the race,
01:01:36 but you will be starting at the back of the pack,
01:01:38 and you know it's going to be tough.
01:01:40 - I've put in a lot of laps today.
01:01:42 Milena busted her ass today.
01:01:44 She doesn't give up.
01:01:46 Milena never gives up.
01:01:48 - Today was hard.
01:01:50 I was about this close to passing out
01:01:52 or throwing up or a whole combination,
01:01:54 and Milena bodied every challenge
01:01:58 that she had today,
01:02:00 and she did not let that last challenge
01:02:02 take us down.
01:02:04 - You will not see us here again at the end.
01:02:06 - Yeah.
01:02:08 - We will not be at the end again.
01:02:10 - I got to find it.
01:02:12 I can't give up.
01:02:14 I can't show my girls I give up.
01:02:16 This stinks.
01:02:18 I'm hustling.
01:02:20 This might be it.
01:02:24 This might be it.
01:02:26 There's just extra plate splotches on it
01:02:28 that I didn't see.
01:02:30 I'm going to go get a check right here in the middle.
01:02:32 Can I get a check, please?
01:02:34 That was it right there.
01:02:36 - Congratulations.
01:02:38 - Thank you.
01:02:40 Okay, I found it, babe.
01:02:42 I'm so sorry.
01:02:44 - It's okay. Have fun.
01:02:46 - Are you quitting?
01:02:48 - Have fun. This is great.
01:02:50 - Come on, babe.
01:02:54 - It's okay.
01:02:56 We did it.
01:02:58 - Jocelyn and Victor,
01:03:00 unfortunately, you are now
01:03:02 the last team to arrive.
01:03:04 You've gone from first to last.
01:03:06 - Oh, my God.
01:03:08 - Thank you, baby.
01:03:10 - It was just so nice to be with Jocelyn
01:03:12 and just the two of us.
01:03:14 We got this.
01:03:16 There are no regrets,
01:03:18 and every moment of it is super, super special.
01:03:20 We just wish that it would have lasted
01:03:22 a little bit longer.
01:03:24 - Yeah, yeah. You've got each other.
01:03:26 - Yeah!
01:03:28 Our relationship overall, it has really gotten better.
01:03:30 It's really helped, brought us closer together.
01:03:32 Woo-hoo!
01:03:34 ♪ ♪
01:03:36 [upbeat music]
01:03:39 ♪ ♪
01:03:46 ♪ ♪
01:03:56 - Next time on "The Amazing Race"...
01:03:58 In Jaipur, India,
01:04:00 Cory is thrown off balance.
01:04:02 - I just can't get it to stay on my head.
01:04:04 - Robin and Chelsea are tight-lipped.
01:04:06 - Don't say anything. We're gonna make it up the stand.
01:04:08 - This way, guys? Ooh, they didn't help.
01:04:10 - And an ending... - Get around.
01:04:12 - Won't run amiss.
01:04:14 - Go, go, go!
01:04:16 - Boo!
01:04:18 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org