Ask Mantik Intikam - Episode 15 (English Subtitles)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 [MUSIC]
00:00:10 Esra?
00:00:19 [MUSIC]
00:00:25 Are you okay?
00:00:26 [MUSIC]
00:00:34 Something happened to Esra. What happened?
00:00:37 Ozan, sit down.
00:00:41 [MUSIC]
00:00:57 Esra, can you talk?
00:00:59 Don't worry me.
00:01:01 [MUSIC]
00:01:13 Ozan.
00:01:14 It's not happening. It's not going to happen.
00:01:19 It's over.
00:01:20 [MUSIC]
00:01:29 What are you saying Esra?
00:01:31 Why is it over?
00:01:32 Don't expect me to believe you. I saw it.
00:01:35 I saw how you looked at me this morning.
00:01:37 You look at me like I look at you.
00:01:39 Ozan, I don't want it anymore.
00:01:41 I don't want it. It's over.
00:01:43 Leave it.
00:01:45 I'm sick of you.
00:01:47 Do you understand what you made me go through? It's over.
00:01:50 No, no, Esra. Esra.
00:01:52 No.
00:01:53 I won't let you this time.
00:01:55 You will tell me what happened, Esra.
00:01:57 No, nothing happened, Ozan.
00:01:59 I don't want it anymore. I'm tired. I'm exhausted. It's over.
00:02:03 Esra, no.
00:02:04 No.
00:02:05 We won't leave here until Esra tells us what happened.
00:02:10 Whatever you say, whatever you do, I won't give up on you this time, Esra.
00:02:14 What happened? Tell me now.
00:02:17 Cinar.
00:02:26 What Cinar, Esra?
00:02:27 I realized that I felt something for Cinar.
00:02:39 No, Esra. I don't believe it.
00:02:44 Ozan, believe it or not, this is the truth.
00:02:48 I think I was greedy when you suddenly got married. I don't know.
00:02:53 I realized it when you said you were going to divorce Paddy.
00:02:56 That's all I wanted to hear.
00:02:59 It's over, Ozan. That's it.
00:03:01 Esra.
00:03:06 Hello.
00:03:18 Hello.
00:03:20 I'm sorry.
00:03:21 I'm sorry.
00:03:23 I'm sorry.
00:03:25 I'm sorry.
00:03:27 I'm sorry.
00:03:29 I'm sorry.
00:03:31 I'm sorry.
00:03:33 I'm sorry.
00:03:35 I'm sorry.
00:03:37 I'm sorry.
00:03:39 I'm sorry.
00:03:41 I'm sorry.
00:03:43 I'm sorry.
00:03:45 I'm sorry.
00:03:48 I'm sorry.
00:03:49 I'm sorry.
00:03:51 I'm sorry.
00:03:53 I'm sorry.
00:03:55 I'm sorry.
00:03:57 I'm sorry.
00:03:59 I'm sorry.
00:04:01 I'm sorry.
00:04:03 I'm sorry.
00:04:05 I'm sorry.
00:04:07 I'm sorry.
00:04:09 I'm sorry.
00:04:11 I'm sorry.
00:04:13 I'm sorry.
00:04:16 I'm sorry.
00:04:17 I'm sorry.
00:04:20 I'm sorry.
00:04:22 I'm sorry.
00:04:24 I'm sorry.
00:04:26 I'm sorry.
00:04:28 I'm sorry.
00:04:30 I'm sorry.
00:04:32 I'm sorry.
00:04:34 I'm sorry.
00:04:36 I'm sorry.
00:04:38 I'm sorry.
00:04:40 I'm sorry.
00:04:42 I'm sorry.
00:04:45 I'm sorry.
00:04:46 I'm sorry.
00:04:48 I'm sorry.
00:04:50 I'm sorry.
00:04:52 I'm sorry.
00:04:54 I'm sorry.
00:04:56 I'm sorry.
00:04:59 I'm sorry.
00:05:01 I'm sorry.
00:05:03 I'm sorry.
00:05:05 I'm sorry.
00:05:07 I'm sorry.
00:05:09 I'm sorry.
00:05:11 I'm sorry.
00:05:14 I'm sorry.
00:05:15 I'm sorry.
00:05:17 I'm sorry.
00:05:19 I'm sorry.
00:05:21 I'm sorry.
00:05:23 I'm sorry.
00:05:25 I'm sorry.
00:05:27 I'm sorry.
00:05:29 I'm sorry.
00:05:31 I'm sorry.
00:05:33 I'm sorry.
00:05:35 I'm sorry.
00:05:37 I'm sorry.
00:05:39 I'm sorry.
00:05:43 I'm sorry.
00:05:44 I'm sorry.
00:05:46 I'm sorry.
00:05:48 I'm sorry.
00:05:50 I'm sorry.
00:05:52 I'm sorry.
00:05:54 I'm sorry.
00:05:56 I'm sorry.
00:05:58 I'm sorry.
00:06:00 I'm sorry.
00:06:02 I'm sorry.
00:06:04 I'm sorry.
00:06:06 I'm sorry.
00:06:08 I'm sorry.
00:06:10 I'm sorry.
00:06:13 I'm sorry.
00:06:14 I'm sorry.
00:06:16 I'm sorry.
00:06:18 I'm sorry.
00:06:20 I'm sorry.
00:06:22 I'm sorry.
00:06:24 I'm sorry.
00:06:26 I'm sorry.
00:06:28 I'm sorry.
00:06:30 I'm sorry.
00:06:32 I'm sorry.
00:06:34 I'm sorry.
00:06:36 I'm sorry.
00:06:38 I'm sorry.
00:06:41 I'm sorry.
00:06:42 I'm sorry.
00:06:44 I'm sorry.
00:06:46 I'm sorry.
00:06:48 I'm sorry.
00:06:50 I'm sorry.
00:06:52 I'm sorry.
00:06:54 I'm sorry.
00:06:56 I'm sorry.
00:06:58 I'm sorry.
00:07:00 I'm sorry.
00:07:02 I'm sorry.
00:07:04 I'm sorry.
00:07:06 I'm sorry.
00:07:08 I'm sorry.
00:07:10 But it's over.
00:07:11 Okay.
00:07:18 Then let's do this.
00:07:25 Look straight into my eyes and do what you couldn't do before, Esra.
00:07:30 Tell me you don't love me.
00:07:36 This time without blinking.
00:07:40 Come on.
00:07:41 You love Ozan so much.
00:07:50 You're in love with him.
00:07:52 Take this opportunity to prove your love.
00:07:54 I don't know what you'll do.
00:07:56 But convince him.
00:07:58 I'm sorry.
00:07:59 I don't love you, Ozan.
00:08:11 It's over.
00:08:26 You know, when you play in the garden as a kid, you get a thorn in your hand.
00:08:31 It hurts until it comes out.
00:08:34 You're like that thorn that's stuck in my heart, Ozan.
00:08:39 Let me take it out.
00:08:41 I'm fine.
00:08:43 Cinar is a good person.
00:08:46 He doesn't tire.
00:08:48 He doesn't get upset.
00:08:50 He doesn't get upset.
00:08:53 He doesn't hurt me.
00:08:54 He makes me smile.
00:08:56 He makes me happy.
00:08:58 Let me go now.
00:09:01 Please let me go.
00:09:04 Let me go.
00:09:05 Please let me go.
00:09:07 If you're done fighting, we're taking you out.
00:09:32 We're taking you out.
00:09:33 [Music]
00:09:35 [Door opening]
00:10:03 Brother.
00:10:04 Elif, come on, brother.
00:10:06 Thank you.
00:10:11 Good night.
00:10:12 Look at me.
00:10:24 Are you coming to save us and thinking about yourself?
00:10:26 What happened anyway?
00:10:27 Brother, what will happen?
00:10:28 We had a little discussion with Ozan.
00:10:30 I guess our voice rose.
00:10:32 The police officers put us in custody.
00:10:34 They said it was a fake perfume.
00:10:36 What are you doing?
00:10:37 Come on, let's find a taxi.
00:10:38 I'll tell you.
00:10:39 What happened now?
00:10:40 My father had a perfume.
00:10:42 When Uncle Yalçın's perfume was sold a lot,
00:10:48 they started producing it in the restaurant.
00:10:50 When I was in the mood for tea in the evening,
00:10:53 I went to the restaurant for tea.
00:10:55 In the evening?
00:10:56 Yeah.
00:10:57 People are in the mood for tea in the evening.
00:11:01 I went there.
00:11:02 We were talking.
00:11:03 Then there was a raid.
00:11:05 You know the story.
00:11:07 Okay, Elif.
00:11:10 What can I say?
00:11:12 Are you okay?
00:11:14 How are you?
00:11:17 I'm not good.
00:11:21 Not good at all.
00:11:23 I should have listened to you before my wedding.
00:11:25 But I was so angry.
00:11:26 Oh, brother.
00:11:28 Things are not going well with Çağlar.
00:11:30 What happened?
00:11:31 I made a big mistake, Elif.
00:11:34 I made a big mistake.
00:11:36 Okay.
00:11:38 But I think you can still go back from this mistake.
00:11:42 You know that, right?
00:11:43 I know, but...
00:11:45 I think it's too late for some things.
00:11:49 Don't do that.
00:11:51 Elif, I'll leave you at the door.
00:11:56 I'll ask my parents, okay?
00:11:58 I can't see anyone now.
00:12:00 Okay, brother.
00:12:01 Then answer the phone.
00:12:08 Why can't I reach you right now?
00:12:11 The person you are calling is not available at the moment.
00:12:15 [phone ringing]
00:12:17 Hello, what did you do? Is there any news?
00:12:38 Mom, there is no news. I can't reach Ozan.
00:12:40 He's not answering his phone.
00:12:41 Okay, don't worry. Calm down.
00:12:43 How can I calm down, mom?
00:12:45 What if Esra tells everything?
00:12:47 Then what do I do? I'll lose Ozan completely.
00:12:49 No, don't worry. He can't.
00:12:51 He can't dare to disgrace the girl in that neighborhood.
00:12:55 Çağla, your marriage may not be a real marriage for now.
00:12:59 But if you continue to be so determined, Ozan will be yours.
00:13:02 Believe me.
00:13:03 Okay, mom. I'll call you back later.
00:13:06 Okay, bye.
00:13:07 What did you just say?
00:13:08 What do you mean their marriage is not real?
00:13:12 Calm down, Çınar.
00:13:14 I mean, of course it's a real marriage on paper.
00:13:18 It's the wedding day.
00:13:19 Ozan said he couldn't do it.
00:13:21 He wanted to come back while the road was close.
00:13:23 Çağla also agreed to this formal marriage so as not to lose him.
00:13:26 How can Çağla accept such a thing?
00:13:28 Good thing he did.
00:13:30 Look, Çağla's happiness is somehow connected to this marriage.
00:13:34 You did it, didn't you?
00:13:36 You poisoned the girl.
00:13:38 Yes, I did.
00:13:40 If Çağla loses Ozan, she will be destroyed.
00:13:43 We can't stand up to her again. She will be ruined.
00:13:45 I can't believe you did this.
00:13:47 You pushed your own daughter to a man who doesn't love her?
00:13:51 Did you get her to sign a wrong marriage by chance?
00:13:54 I wouldn't have expected this from you.
00:13:58 No marriage is flawless, Çınar.
00:14:00 So what happened when I fell in love with your father and got married?
00:14:04 Ozan and Çağla just need time. That's all.
00:14:07 What kind of a woman are you?
00:14:08 What kind of a mother are you?
00:14:10 How did I let Çağla marry you?
00:14:12 How did I let such a thing happen?
00:14:14 That's the rule of the world, Çınar.
00:14:18 You do whatever it takes to get what you want.
00:14:22 I didn't let her.
00:14:24 I didn't let you make Çağla look like you.
00:14:27 Why didn't you tell me?
00:14:35 Why didn't you tell me?
00:14:37 Besides, how long have we been hiding something from each other?
00:14:40 We were going to tell you, but we didn't have a chance.
00:14:43 Dad, give me this. Let me see how much it is.
00:14:45 Debt.
00:14:47 What is this?
00:14:54 What are we going to do now?
00:14:56 Let me tell you something. This debt will finish us.
00:14:59 We will finish it by taking less.
00:15:03 How are we going to pay this money?
00:15:05 Mom, why don't we make you read your bracelet?
00:15:10 It's too much.
00:15:12 What are we going to pay for two bracelets?
00:15:14 My stupid head.
00:15:16 How did I fall for you?
00:15:17 How did I fall for you?
00:15:19 How? It was so obvious that this job would be my debt.
00:15:23 You fell for us? Did you fall for us?
00:15:25 Didn't you come here yesterday to say "I'll produce more and more"
00:15:28 like a lady?
00:15:30 When did you come here?
00:15:31 Shut up, Eko. Shut up.
00:15:33 I've been questioning my relationship with myself.
00:15:35 I even think about not seeing myself for a while.
00:15:38 That much.
00:15:39 I'm sure.
00:15:46 I'm sure she did it.
00:15:48 She is involved in this.
00:15:50 I can't believe it.
00:15:51 What did you do?
00:15:53 You played with people's money again.
00:15:55 Wait a minute.
00:15:59 Did you take Ertenek's side?
00:16:01 Or did you come to me like that?
00:16:03 No, I mean, while your sister is standing there,
00:16:05 did you take their side?
00:16:07 No, no, no, Reyhan. Shut up.
00:16:09 Reyhan, stop. No.
00:16:10 No.
00:16:12 It's my right to know if I feed a snake in my lap or not.
00:16:18 Are you a snake? Are you a girl?
00:16:20 What are you?
00:16:21 Look, I'm not taking anyone's side, okay?
00:16:23 I'm upset about how they're going to pay for that punishment.
00:16:27 Don't be upset, Reyhan.
00:16:28 Don't be upset.
00:16:30 You sit down and be upset about your own problems.
00:16:32 What sister?
00:16:33 I don't count you, you have 15 problems.
00:16:35 Sit down and think about them one by one.
00:16:37 Be upset about them.
00:16:38 Mom.
00:16:39 They should have thought about it before they made illegal production.
00:16:41 What mother?
00:16:42 What's up? Take it, mom.
00:16:43 They were preparing documents to get the license, mom.
00:16:46 But thanks to that, they won't be able to get it anymore.
00:16:48 What were you doing next to that useless echo of the night?
00:16:52 He's not a useless person.
00:16:54 He's not a useless person.
00:16:56 I went to drink tea.
00:16:58 But how could I know that my mother would do such a treachery?
00:17:02 Treachery.
00:17:05 Treachery.
00:17:06 Oh my God.
00:17:08 I wish my ears were deaf.
00:17:12 I wish I hadn't heard my own son's accusation.
00:17:16 No way.
00:17:18 It can't be.
00:17:19 How does Erdem do this job?
00:17:21 How do they do it? I couldn't figure it out, friend.
00:17:24 How do they do it?
00:17:26 How do they throw the seed of discord right in the middle of my seed family?
00:17:32 I don't understand.
00:17:34 What a coincidence.
00:17:36 From now on, this house has declared an extraordinary situation.
00:17:43 I did it.
00:17:45 I will not hear the echo of this house again.
00:17:48 It's over.
00:17:49 It's over. You won't see that girl again.
00:17:51 It's over.
00:17:52 How can I not see her?
00:17:54 What do you mean I won't see her?
00:17:55 Even our houses are facing each other.
00:17:57 How can I not see her?
00:17:58 I'll put a curtain on it if necessary.
00:18:00 Mom, what does that mean?
00:18:02 For God's sake.
00:18:03 Dad, tell me something.
00:18:05 How old am I?
00:18:06 Don't interfere with my love life.
00:18:08 Eko, shut up.
00:18:09 Shut up.
00:18:10 Your mother is right.
00:18:11 Can you leave my love life and focus on this debt?
00:18:15 We took an advance.
00:18:17 We took an advance.
00:18:18 When we add it, we'll definitely finish it.
00:18:21 We'll give the advance back.
00:18:23 How can we give it back?
00:18:26 We bought raw materials for production with it.
00:18:29 Where are the raw materials?
00:18:30 The police took them.
00:18:32 The advance is gone.
00:18:34 I'm sorry.
00:18:35 Welcome.
00:18:58 Thank you.
00:19:00 I prepared something for you to eat.
00:19:02 Çağla.
00:19:03 I don't want anything.
00:19:04 I'm not hungry.
00:19:05 Thank you anyway.
00:19:06 Ozan, are you okay?
00:19:08 You look like you're in pain.
00:19:10 You can talk to me.
00:19:12 I can't do it.
00:19:19 I can't.
00:19:20 I'm putting everything on my face.
00:19:24 I'm losing everything in my life.
00:19:26 I can't.
00:19:27 I can't do it.
00:19:28 You're not losing anything, Ozan.
00:19:30 I'm with you.
00:19:33 And the first ones to leave you in pain...
00:19:35 ...means nothing happened.
00:19:38 I'll be a little patient.
00:19:43 Well done, Esra.
00:19:49 You did what I told you to.
00:20:01 Tell her you don't love me.
00:20:03 This time, without losing sight of it.
00:20:06 Come on.
00:20:08 I don't love you, Ozan.
00:20:15 It's over.
00:20:20 Come in.
00:20:30 Esra.
00:20:31 Mom.
00:20:34 What are you doing, honey?
00:20:38 Are you okay?
00:20:45 I'm fine, mom.
00:20:46 Are you thinking about me in all this?
00:20:50 Of course I will.
00:20:52 You're my child.
00:20:54 You'll understand when you're a mother.
00:20:57 There's nothing more precious than your children.
00:21:00 There can't be.
00:21:01 Why are your eyes full of tears?
00:21:10 I'm going to ask you something, Esra.
00:21:18 You...
00:21:22 ...went to the police station with Ozan, right?
00:21:27 Why were you together?
00:21:29 For work, mom.
00:21:33 Look, Esra.
00:21:40 Ozan is a married man now.
00:21:42 You can't be seen in the same picture.
00:21:45 I know.
00:21:47 You know your father would die of sadness if he heard, right?
00:21:51 Mom.
00:21:52 I didn't do anything wrong.
00:21:55 You wouldn't anyway.
00:21:57 You wouldn't, but now...
00:22:00 ...everyone should go their own way, right, mom?
00:22:04 Yes.
00:22:10 Even if you do everything right...
00:22:12 ...even if you try to do it right, it doesn't work.
00:22:16 You can't make it work.
00:22:18 I know.
00:22:19 I know very well.
00:22:25 But...
00:22:26 ...don't be surprised that you're doing what you know is right, mom.
00:22:29 You're a very smart girl.
00:22:31 You're a very strong girl.
00:22:33 In the end...
00:22:34 ...life will give you what you deserve.
00:22:37 Be patient.
00:22:39 Mom.
00:22:40 Why am I always the one who suffers in this story?
00:22:43 Why am I always the one who's sad?
00:22:46 I'm so tired.
00:22:49 [Music]
00:22:57 It will pass.
00:22:58 This will pass.
00:23:00 I promise you.
00:23:02 It will pass.
00:23:05 It will pass.
00:23:09 It will pass.
00:23:11 Mom, don't look at me like that. I'm crying and sad.
00:23:17 I'm crying and sad.
00:23:18 I'll pull myself together.
00:23:21 Go to my dad.
00:23:24 He must be very sad now.
00:23:26 He shouldn't be alone.
00:23:28 I love you so much.
00:23:31 I'm crying.
00:23:33 [Music]
00:23:54 [Music]
00:24:00 [Music]
00:24:05 Ozan.
00:24:06 Ozan, were you here? I thought you left when I fell.
00:24:09 I'm so sorry. I was changing my clothes.
00:24:11 I'm going out.
00:24:12 What's sorry?
00:24:14 There's nothing to say sorry for right now.
00:24:16 I'll say...
00:24:20 ...I'll make you breakfast. I'll make it from your favorite crepe.
00:24:23 I'm not very healthy. I just drink a coffee in the company.
00:24:26 Wait, I'll help you. I can't tie it.
00:24:31 Thanks.
00:24:46 I'm going out now.
00:24:48 See you.
00:24:49 See you.
00:24:50 Ozan, I'll say...
00:24:52 ...shall we go to the party tonight?
00:24:55 We'll get ready at home and go out.
00:24:57 Tonight, right?
00:24:58 I wish I had a chance to go.
00:25:01 But you don't have such a chance. You're the CEO of the company.
00:25:04 They want to celebrate the award we got for people.
00:25:07 They want you to be there too.
00:25:08 You're right.
00:25:09 Then I'll pick you up tonight.
00:25:12 Let's go together, okay?
00:25:13 Okay.
00:25:14 See you at the company tonight.
00:25:23 See you.
00:25:27 Are these my suitcases?
00:25:37 Yes, sir.
00:25:38 What's going on, Cinar?
00:25:42 Nothing, mom.
00:25:43 Ms. Meral packed her suitcases. You can go.
00:25:46 I'm your mother, mom.
00:25:49 I'm not a housewife who you can just get bored of looking at and put in front of the door.
00:25:52 I don't put any creature I love in front of the door.
00:25:55 Anyway, your stuff is ready.
00:25:57 You don't even have a trash can at home. You can go comfortably.
00:26:00 I just got out of the hospital.
00:26:04 You should have given me some time.
00:26:07 I think you used all the chances you were given.
00:26:09 Go now.
00:26:12 Don't even think about getting into our lives again.
00:26:15 Stay away from my brother.
00:26:18 You won't hurt Çağla again.
00:26:20 What if I don't?
00:26:21 If you don't, I'll take everything my father promised you.
00:26:24 I'm not as merciful as my father.
00:26:26 I'll finish you.
00:26:28 See you, Cinar.
00:26:32 I don't think so.
00:26:34 [Music]
00:26:36 What happened yesterday? Won't you tell me?
00:26:48 Esra, I saw your voice on the phone yesterday.
00:26:52 Then you asked me questions.
00:26:54 "Does a person give up on the good he loves?"
00:26:57 I don't know.
00:26:58 What's going on, girl?
00:26:59 Nothing.
00:27:00 You talked about this last night.
00:27:02 There's something.
00:27:03 It's obvious.
00:27:04 It's definitely about Ozan.
00:27:07 Tell me, Esra. Come on.
00:27:09 We talked about it yesterday.
00:27:12 I told him I didn't want him anymore.
00:27:14 What?
00:27:15 How?
00:27:16 How could she not want him?
00:27:17 You must have misheard it.
00:27:20 I said I didn't want him.
00:27:21 I said I didn't want you.
00:27:23 Okay?
00:27:24 Okay, but you were fixing everything.
00:27:26 You said you'd speed up the divorce.
00:27:28 Didn't you?
00:27:29 It was like you were convinced.
00:27:30 I was convinced.
00:27:31 I was convinced.
00:27:32 She said she'd wait for you.
00:27:34 Then she gave up.
00:27:37 That's ridiculous.
00:27:38 What was the reason?
00:27:39 Is it the hook?
00:27:40 Did you say the hook to Ozan, Esra?
00:27:42 I said I felt something against the hook.
00:27:45 Why? Why did you say that?
00:27:47 It had to be that way.
00:27:50 Ozan had to give up on me.
00:27:52 I'll tell you.
00:27:54 Why did Ozan have to give up on you?
00:27:56 What exactly is it that I don't know?
00:27:59 Can you tell me?
00:28:00 Why did you lie to Ozan when you were so in love?
00:28:03 Besides, Cinar is your friend.
00:28:05 He's your friend, right, Esra?
00:28:08 Of course he's my friend, Zeyno.
00:28:10 It had to be that way.
00:28:13 Ozan and I...
00:28:14 It can't be. He had to give up.
00:28:16 I'm saying, too.
00:28:17 Why did Ozan have to give up on you?
00:28:19 Zeyno!
00:28:20 You asked too many questions.
00:28:22 It had to be that way.
00:28:23 What do you mean it had to be that way?
00:28:25 Enough!
00:28:26 I'm late for work. I'm leaving.
00:28:29 I don't understand, Musa.
00:28:31 It's the same thing again, and I don't understand anything.
00:28:34 Cinar tells me everything.
00:28:36 He's mad at me, but he doesn't call me Cinar.
00:28:38 I'll take that computer.
00:28:40 Because we need it.
00:28:42 What are you going to do about it?
00:28:46 I don't know, Musa.
00:28:50 What would you do if someone else told you they were hysterical?
00:28:55 I just know one thing.
00:28:57 If Esra looks at Cinar like she looks at me, I can't stand it.
00:29:01 No way.
00:29:04 Yes, Elif?
00:29:15 Enjoy your meal.
00:29:20 According to my calculations,
00:29:24 we'll have to pay this debt for three years.
00:29:27 Three years?
00:29:28 That's not bad.
00:29:29 We'll work and pay.
00:29:31 Of course.
00:29:32 What's three years?
00:29:33 We'll fix it up.
00:29:36 Three years is like this.
00:29:38 We don't eat.
00:29:40 We just boil water.
00:29:43 And we'll get our water from the fountain.
00:29:46 Don't talk nonsense.
00:29:50 How are we going to live without eating?
00:29:52 Are we camels?
00:29:53 Are we going to save our fat?
00:29:55 That's a good question.
00:29:57 My math is bad.
00:29:58 Why are you making me calculate?
00:30:00 I have a great father here.
00:30:02 Here, dad.
00:30:03 Thank you.
00:30:04 You calculate.
00:30:05 This won't work.
00:30:07 That's true.
00:30:08 We need a new start.
00:30:11 Dad, please.
00:30:12 Don't tell me to start.
00:30:14 We're in a bad situation.
00:30:16 Let's not start.
00:30:18 That's interesting.
00:30:20 Don't start.
00:30:22 We'll be under the stairs.
00:30:25 Trust me.
00:30:27 Don't worry.
00:30:28 We'll find a way.
00:30:30 Innovation spirit.
00:30:32 Innovation spirit.
00:30:37 Should I rob a bank?
00:30:39 I'll sacrifice myself for this family.
00:30:41 I'll rob a bank.
00:30:43 You're scared.
00:30:45 What happened?
00:30:46 I'm in shock.
00:30:48 My mom called and informed people.
00:30:51 She didn't take into account that I was there.
00:30:53 She couldn't stay calm.
00:30:57 I've been through everything.
00:30:59 How will these people pay such a big debt?
00:31:01 They're already struggling.
00:31:03 Okay.
00:31:05 I'll find a way.
00:31:07 Don't worry.
00:31:09 Really?
00:31:11 You're a genius.
00:31:13 Elif, where are you?
00:31:15 Give me the coordinates.
00:31:16 My mom is calling.
00:31:17 I'll go.
00:31:18 See you.
00:31:20 I'm in the kitchen.
00:31:22 Good morning.
00:31:32 Good morning.
00:31:40 Good morning.
00:31:42 Good morning.
00:31:43 Eren, I asked you to prepare a report.
00:31:46 Can you do it?
00:31:47 I have to look at it urgently.
00:31:48 Esra, I forgot.
00:31:50 I have to organize the party tonight.
00:31:53 I don't have time to worry.
00:31:55 But I'll take care of it if you can handle me.
00:31:57 Okay.
00:31:58 No problem.
00:31:59 Thank you.
00:32:00 Esra, I want to see you in Ms. Çağla's room.
00:32:09 Okay.
00:32:10 Ms. Çağla, you called me again.
00:32:24 Yes.
00:32:25 What did you do yesterday? What did you talk to Ozan?
00:32:31 I told him I didn't want him anymore.
00:32:34 Did he believe you?
00:32:36 Of course he didn't.
00:32:39 What did he say?
00:32:41 He said, "Whatever you do, I won't give up on you."
00:32:45 I told him I felt something for Çınar.
00:32:48 I think he's convinced.
00:32:50 Çınar, huh?
00:32:52 Nice move.
00:32:55 You defeated the sheikh with the vizier.
00:32:58 Congratulations.
00:32:59 But I should have understood that you said something like that.
00:33:06 Because everything turned upside down.
00:33:08 Ozan was very sad.
00:33:10 I consoled him as his wife.
00:33:14 Wow.
00:33:16 I didn't know Esra and Ozan were in love.
00:33:20 That's how the world is, Esra.
00:33:23 You've seen it.
00:33:24 What happened?
00:33:31 Are you upset? Look at your face.
00:33:33 Look.
00:33:35 I kept my word, you should keep yours.
00:33:37 Don't say I'm hurting Ozan.
00:33:40 Ozan won't hurt me when he's with me, Esra.
00:33:44 You keep playing your game.
00:33:48 [doorbell rings]
00:33:49 Here you go. Enjoy.
00:34:07 Is there anything else, mom?
00:34:10 No, I guess.
00:34:12 Listen.
00:34:14 I have a reputation in front of the restaurant...
00:34:17 ...that famous gourmet İsmet Şişman praised.
00:34:21 How nice, dad.
00:34:24 Dad, are you doing this to us?
00:34:26 We're throwing a metal house ball here.
00:34:27 Let all the customers go there.
00:34:29 Let's starve here. Is that it?
00:34:31 Eko, you know, sometimes you don't understand.
00:34:33 I'm saying, I'm going to invent a new brain for you.
00:34:37 Ay, Ayyacin, that's so rude.
00:34:39 Is that how you call a child?
00:34:40 Eko doesn't need a brain to do her daily chores.
00:34:44 She needs two brains.
00:34:46 [laughs]
00:34:48 Welcome to the channel.
00:34:50 What a nice joke.
00:34:51 I'll open a channel for you.
00:34:53 You can make these jokes there, so it's not a waste.
00:34:55 What do you think?
00:34:56 Right?
00:34:57 What's this gourmet talk, dad?
00:34:59 Can you tell me?
00:35:00 Son, think about it.
00:35:01 Now, this famous gourmet...
00:35:03 ...let's say she came to our restaurant.
00:35:06 Okay.
00:35:07 She ate the famous beans in the soup.
00:35:10 Okay.
00:35:11 She didn't stop there.
00:35:12 She even ate chestnut rice on top.
00:35:14 Oh, yes. So?
00:35:15 What happens?
00:35:16 What happens?
00:35:17 They'll probably get a little fatter.
00:35:19 What happens after eating so much?
00:35:20 It's a secret.
00:35:22 But look, we've overcome so many obstacles.
00:35:25 So many issues have happened.
00:35:26 So, don't you ever think about them?
00:35:28 Don't they exist?
00:35:29 I don't know, a rag on the head, a boredom of life or something.
00:35:31 Don't they exist?
00:35:32 Let's go on an adventure right now.
00:35:33 Sweet.
00:35:34 Sweet is very important.
00:35:36 I have to make my favorite dessert.
00:35:38 Okay.
00:35:39 Ruhi, then I'm going to start.
00:35:40 Oh, you stopped.
00:35:41 Come on.
00:35:42 Hit, hit, of course.
00:35:43 Start, hit.
00:35:44 Do them.
00:35:45 Then I'll open a little early to my old life.
00:35:48 A little, I don't know, I'll go next to you.
00:35:50 I'll make a coupon coupon.
00:35:51 A little bit of nonsense.
00:35:52 Nonsense and stuff.
00:35:53 Okay, I'm gone then.
00:35:55 See you.
00:35:56 Where is he going again?
00:35:58 He said coupon coupon.
00:35:59 He's going to Altılı.
00:36:01 [Music]
00:36:04 [Music]
00:36:06 I'm having fun, Reyhan.
00:36:08 I'm four corners of pleasure.
00:36:10 Four, four corners.
00:36:12 These Erten's have made their poverty into poverty.
00:36:15 Ayy, they will be in debt.
00:36:18 Life is good for me, Reyhan.
00:36:20 Do I live this life?
00:36:21 I live.
00:36:22 Look at my sister.
00:36:23 Pity.
00:36:24 I wonder if they help you.
00:36:26 How will they pay so much money, these people?
00:36:28 Banane.
00:36:29 Banane, banane, banane.
00:36:31 Let them eat a little, let them pay.
00:36:33 That angel's neck is more than his neck anyway.
00:36:36 It gives a little weight to my side.
00:36:38 My aunt, my mother.
00:36:40 I'm going to school.
00:36:41 See you.
00:36:42 My daughter, my Elif.
00:36:44 You didn't have school in the morning.
00:36:46 They put extra lessons.
00:36:47 Extra.
00:36:48 What?
00:36:49 If you don't believe me, open up the lesson program.
00:36:51 Allah Allah.
00:36:52 Come on, I'm gone.
00:36:53 Good lessons.
00:36:55 You are.
00:36:57 This girl never gets drunk.
00:36:59 Nice.
00:37:01 Nice.
00:37:03 Thirty lira.
00:37:09 Good day, Aunt Melesli.
00:37:11 Good day.
00:37:13 Allah Allah.
00:37:17 They left in five minutes.
00:37:19 Very attractive.
00:37:21 Yalçın is very attractive.
00:37:23 [Music]
00:37:25 Esracım, good luck.
00:37:40 Thank you, Mrs. Feraye.
00:37:41 I reviewed the report you gave.
00:37:43 Approve Mr. Ozan.
00:37:44 Let's start working right away.
00:37:45 Okay?
00:37:46 Mrs. Feraye, could you give this to Mr. Ozan?
00:37:49 Why?
00:37:51 Why?
00:37:52 Reason?
00:37:54 No reason.
00:37:56 No special reason.
00:37:57 I think it would be more accurate.
00:37:58 It's better when you approve it.
00:38:00 Okay, honey.
00:38:01 Shall I bring the coffee?
00:38:03 Okay, then I'll take it.
00:38:05 Approve.
00:38:07 [Music]
00:38:09 Mr. Ozan, you need to approve these files.
00:38:30 [Music]
00:38:32 Okay, honey.
00:38:50 Petra.
00:38:52 We talked to Elif.
00:38:54 Your mother is under a great debt because of my mother.
00:38:57 I will pay that debt.
00:38:59 No, I won't.
00:39:00 I won't accept.
00:39:02 Esra.
00:39:04 Don't.
00:39:05 Let me help.
00:39:07 It's my mother's fault.
00:39:08 Let me pay.
00:39:09 Ozan, I said no.
00:39:11 This is a family matter.
00:39:13 We can handle it ourselves.
00:39:14 Is it a problem if I help?
00:39:16 Is that why you don't want it?
00:39:17 Would you have accepted it if it was Çınar?
00:39:18 What are you talking about?
00:39:19 What a coincidence.
00:39:20 My family doesn't need anyone's help.
00:39:23 We can handle it ourselves.
00:39:24 Besides, you will be in trouble with other people's families.
00:39:27 You will be in trouble with your own family, your own marriage, and your own wife.
00:39:30 What do you care about my marriage?
00:39:32 I didn't care about you.
00:39:34 Yes.
00:39:36 You didn't want me.
00:39:37 You didn't love me anymore.
00:39:39 Yes, I did.
00:39:41 I had feelings for Çınar.
00:39:45 Yes, you did.
00:39:50 Here.
00:39:53 Ms. Esra, you can leave.
00:39:56 If you let me, I was going to leave.
00:39:58 [Music]
00:40:01 [Music]
00:40:03 [Music]
00:40:05 [Music]
00:40:07 [Music]
00:40:10 [Music]
00:40:12 [Phone ringing]
00:40:37 Hello.
00:40:38 Mom, where are you? Come to the office.
00:40:40 Or let's meet at a restaurant and have dinner.
00:40:42 I have things to tell you.
00:40:44 I think I won this time.
00:40:46 I'm going back to Bodrum, Çağla. I'm on my way to the airport.
00:40:49 Bodrum?
00:40:51 Mom, where did you come from to go back to Bodrum?
00:40:53 When will you come?
00:40:55 I won't go back, Çağla.
00:40:57 Won't you go back?
00:41:01 How? What happened?
00:41:03 Don't ask me why. Çınar will tell you.
00:41:06 Mom, you can't make me go through this again.
00:41:08 You can't do this to me again.
00:41:10 You can't leave me and go when you need me so much.
00:41:13 Çağla, you are a very strong woman.
00:41:16 You can do it without me.
00:41:18 As you have done so far.
00:41:20 You can succeed after this.
00:41:22 Mom, you can't do this to me.
00:41:24 Don't you understand? You can't leave me again.
00:41:26 Don't do this, please.
00:41:28 Goodbye, daughter.
00:41:30 Mom, I'm telling you. Don't you hear?
00:41:32 Goodbye, daughter.
00:41:34 Mom, I'm telling you. Don't you hear?
00:41:36 Çağla?
00:41:50 You sent my mom, didn't you?
00:41:52 You did this, didn't you?
00:41:54 You let her go.
00:41:56 Çağla, calm down.
00:41:58 How can you send my mom?
00:42:00 There was no difference between a woman you call my mother and a gangster, Çağla.
00:42:04 I couldn't get you out of her, so I cut her off.
00:42:06 This woman doesn't give you anything but harm.
00:42:08 What harm are you talking about?
00:42:10 That woman is my mother.
00:42:12 How do you do this when you're all together?
00:42:14 I don't understand.
00:42:16 What did you get together, Çağla?
00:42:18 What did you get together?
00:42:20 I'm just saying it will hurt you.
00:42:22 You already had a fake marriage with Ozan.
00:42:24 I know all about it.
00:42:26 I heard it while my mom was talking.
00:42:28 My mom forced you, didn't she?
00:42:30 This woman won't give you anything but trouble.
00:42:32 Understand now.
00:42:34 Look, if I knew you were married to Ozan, I wouldn't have given you a name in your life.
00:42:36 You're my family, Çağla.
00:42:38 You're my brother.
00:42:40 I did everything to protect you.
00:42:42 I don't need protection, Çınar.
00:42:44 Don't you understand?
00:42:46 Ozan and I are fine.
00:42:48 My mom will come back.
00:42:50 I believe in her. I know.
00:42:52 My mom won't come back, Çağla.
00:42:54 My father gave her whatever she wanted.
00:42:56 He gave her a house. He gave her money.
00:42:58 Forget about my mom.
00:43:00 I don't need anyone from you.
00:43:02 I and my father are already here.
00:43:04 End this ridiculous marriage as soon as possible.
00:43:06 It won't happen.
00:43:08 Look, Çınar, it won't happen. Don't get involved.
00:43:10 Now get out. I don't want to talk to you.
00:43:12 I don't want to see you. Get out.
00:43:14 Get out, Çınar. Get out.
00:43:16 Çağla, let me be with you.
00:43:18 I don't want you. I don't want to talk to you.
00:43:20 Get out.
00:43:24 You will thank me a lot in the future.
00:43:26 Eko.
00:43:52 You didn't follow me when I came, did you?
00:43:54 No, no. I was on the lookout.
00:43:56 No one saw anything.
00:43:58 They think I went to Ganya anyway.
00:44:00 Ganya? What Ganya?
00:44:02 You just said Ganya.
00:44:04 No, honey. I said side by side.
00:44:06 I left the restaurant side by side.
00:44:08 To not be a thing.
00:44:10 How did you get over your mom's headache?
00:44:12 I said I'm going to school.
00:44:14 School is very logical.
00:44:16 But what can you do?
00:44:18 What they want from us is not logical at all.
00:44:20 Now, how can I stay away from this beauty, friends?
00:44:24 Don't stop.
00:44:26 I think we shouldn't stop. We've been separated enough.
00:44:28 Yes, yes. Enough.
00:44:30 Then we had a moment we couldn't complete.
00:44:34 Come to the final and...
00:44:36 Let's finish that moment now.
00:44:38 Because the view is also quite suitable.
00:44:40 It happens.
00:44:42 We agree.
00:44:44 Then let's get closer.
00:44:46 Let's go, dad.
00:44:48 Mom!
00:44:50 Kiss!
00:44:52 No, no.
00:44:54 What are you doing?
00:44:56 Did you kiss your mouth?
00:45:00 No, I didn't.
00:45:02 I didn't kiss.
00:45:04 I said distance.
00:45:06 What are you doing here?
00:45:08 We watched the view.
00:45:10 You're not going to look at the view.
00:45:12 You were going to Ganya.
00:45:14 I went side by side.
00:45:16 I didn't. I said side by side.
00:45:18 Is this your balance?
00:45:20 What are you doing with that bald-headed boy?
00:45:22 No!
00:45:24 You shut up.
00:45:26 Who are you calling a bald-headed?
00:45:28 You're a dirty spy.
00:45:30 Look at yourself. You're my son.
00:45:32 No, spy!
00:45:34 Yes, citizen.
00:45:36 I fulfilled my duty as a real citizen.
00:45:38 What did I do?
00:45:40 I said there were fake things going on here.
00:45:42 And I reported.
00:45:44 Why?
00:45:46 I did it to separate the thief from the thief.
00:45:48 Yes, okay.
00:45:50 I did it.
00:45:52 What?
00:45:54 Thief?
00:45:56 Yes, thief.
00:45:58 Are you a thief?
00:46:00 You're a thief.
00:46:02 God!
00:46:04 I'll kill you!
00:46:06 [Music]
00:46:08 [Door bell]
00:46:18 [Knock on door]
00:46:24 Can I come in?
00:46:26 Of course.
00:46:28 Cinar.
00:46:34 I'm so sorry.
00:46:36 I'm aware. I went ahead.
00:46:38 But I was so sorry for my mother's departure.
00:46:40 You should have asked me before you were sent.
00:46:42 I knew what you would answer if I asked, Çağla.
00:46:44 That's why I didn't ask.
00:46:46 Besides, you don't need anyone.
00:46:48 I'm here.
00:46:50 You can talk to me about anything.
00:46:52 Yes.
00:46:54 But it's not easy to talk to someone who constantly says you're making a mistake.
00:46:56 Okay, let's do this.
00:47:00 I'll listen to you a little more.
00:47:02 Try to understand.
00:47:04 Okay?
00:47:06 Deal.
00:47:08 So, are we even?
00:47:10 We are.
00:47:12 We are, right?
00:47:14 I need to tell you something, Cinar.
00:47:20 Actually, I shouldn't tell you.
00:47:22 But I can't help it.
00:47:24 What is it? Tell me.
00:47:26 Esra.
00:47:28 Esra, Ozan has feelings for you.
00:47:30 Esra, Ozan has feelings for you.
00:47:32 What did he say?
00:47:36 What did he do?
00:47:38 Esra, Cinar has feelings for you.
00:47:40 Esra, feelings for me?
00:47:42 He says you can move on now.
00:47:48 I'm so surprised right now.
00:47:52 I'm a little excited.
00:47:54 So, I don't have to wait anymore, right?
00:47:58 So, I don't have to wait anymore, right?
00:48:00 Exactly.
00:48:02 Let's see.
00:48:06 Let's get impatient to see what's going to happen.
00:48:08 Çağla.
00:48:16 Thanks.
00:48:18 Did you see what she did to me, Eko?
00:48:26 I did.
00:48:28 And you had a little hair on your hand.
00:48:30 Shut up.
00:48:32 I'm so sorry.
00:48:34 I wish I had all of her hair.
00:48:36 I wish I had her head.
00:48:38 I won't let you see her again.
00:48:40 I won't forgive you.
00:48:42 Please, mom.
00:48:44 I said it.
00:48:46 That's my last word.
00:48:48 That's my last word.
00:48:50 You won't go out of the house.
00:48:52 You won't go to school.
00:48:54 No, I won't.
00:48:56 You won't go to school.
00:48:58 Tell my brother.
00:49:00 Go and tell him.
00:49:02 If you don't, I'll remember.
00:49:04 Tell him I said hi.
00:49:06 But tell him who you met secretly.
00:49:08 I said you can't go out.
00:49:10 I'm so sorry.
00:49:12 Not this one.
00:49:16 Good day, Esra.
00:49:22 Cinar.
00:49:24 Are you ready for the party tonight?
00:49:26 Party?
00:49:28 I was going to tell you that.
00:49:30 I don't want to come to the party.
00:49:32 I'll say I'm sick.
00:49:34 I'll go home.
00:49:36 No, Esra.
00:49:38 I'll be there.
00:49:40 You were bored with me.
00:49:42 I'm not bored.
00:49:44 I'm having fun with you.
00:49:46 It's normal for you to have fun.
00:49:48 I'm high.
00:49:50 We started again.
00:49:52 We're having fun.
00:49:54 We noticed.
00:49:56 There's another side to the story.
00:49:58 Joining these parties is a kind of a challenge.
00:50:00 It's part of our job.
00:50:02 Okay, I got the message.
00:50:04 I'm coming.
00:50:06 Okay, I'm taking you.
00:50:08 I'll call you when I get closer.
00:50:10 Okay.
00:50:12 It's going to be a very special night.
00:50:14 I don't think you'll be bored.
00:50:16 Let's see.
00:50:18 I'm going to call you.
00:50:20 Okay.
00:50:22 Come in.
00:50:40 What do you want?
00:50:42 I know everything.
00:50:44 From Çağla.
00:50:46 From your marriage.
00:50:48 From all the things.
00:50:50 Do you know what's the weirdest thing?
00:50:52 I'd expect from everyone.
00:50:54 I wouldn't expect from you.
00:50:56 Bravo.
00:50:58 I'm going to be with you.
00:51:00 I'm going to be with you.
00:51:02 I'm going to be with you.
00:51:04 I'm going to be with you.
00:51:06 I'm going to be with you.
00:51:08 Bravo.
00:51:10 You ruined your own life.
00:51:12 You ruined Çağla's life.
00:51:14 I made a mistake.
00:51:16 I'm paying the price.
00:51:18 Don't worry.
00:51:20 My problem is not paying the price.
00:51:22 It's not paying the price.
00:51:24 It's not paying the price.
00:51:26 It's not paying the price.
00:51:28 It's not paying the price.
00:51:30 It's not paying the price.
00:51:32 What's going on between Esra and you?
00:51:34 What's going on between Esra and you?
00:51:36 There's nothing going on between Esra and me.
00:51:38 But it's about to happen.
00:51:40 It's almost there.
00:51:42 You'd better not come to me.
00:51:44 Do what's right.
00:51:46 And take care of your wife.
00:51:48 Good luck.
00:51:50 [Music]
00:51:52 Where's my mom?
00:52:14 She went to the town.
00:52:16 What are you doing?
00:52:18 I'm doing my debt.
00:52:20 Did you add some of my salary?
00:52:22 I'll add all of it.
00:52:24 I'll add all of it.
00:52:26 I even added the money in the piggy bank.
00:52:28 I'm going upstairs.
00:52:30 Wait a minute.
00:52:32 You look like you're laughing from the outside.
00:52:34 You look like you're laughing from the outside.
00:52:36 But I felt like there was something inside.
00:52:38 What happened?
00:52:40 There's a party at the company.
00:52:42 We're going to go to that party.
00:52:44 I'm going to hold Çağla's hand.
00:52:46 I'm going to prepare to suffer.
00:52:48 That's it.
00:52:50 I couldn't solve this fake marriage thing.
00:52:52 Is this something like a trick?
00:52:54 I'll tell you something.
00:52:56 My idea of beating Ozan is a good one.
00:52:58 If you want, we can blow up the tire.
00:53:00 I'll go out and get ready to suffer.
00:53:02 Okay.
00:53:04 Don't worry.
00:53:06 Okay.
00:53:08 Wow.
00:53:12 What a handsome man.
00:53:14 He's gone.
00:53:16 He's gotten prettier.
00:53:18 I was losing my mind.
00:53:20 Take that car from me.
00:53:22 Anyway.
00:53:24 We got rid of Ibadire.
00:53:26 Aren't we going out?
00:53:28 We'll go with my car.
00:53:30 I'm going to dress up.
00:53:32 I don't want to bother you, dad.
00:53:34 But I promised Esra.
00:53:36 I'll take her.
00:53:38 Thank you.
00:53:40 You're a man.
00:53:42 You are, but not because of the company.
00:53:44 It's because of Esra.
00:53:46 I'm aware of everything.
00:53:48 Dad, about that...
00:53:50 Cinar, I always look at the future.
00:53:52 The past is always behind me.
00:53:54 I see you're doing the same.
00:53:56 Well done.
00:53:58 You're doing well.
00:54:00 If you find someone like Esra, don't miss her.
00:54:02 No.
00:54:04 I'll do that anyway.
00:54:06 I'm thinking of talking to her tonight.
00:54:08 Wow.
00:54:10 Tonight is important.
00:54:12 Very important.
00:54:14 Good luck.
00:54:16 I wish you all the best.
00:54:18 Thanks, dad.
00:54:20 See you tonight.
00:54:22 I'm having fun.
00:54:38 It's normal.
00:54:40 I'm the happiest person in England.
00:54:42 Ozan, are you ready?
00:54:46 I'm ready.
00:54:48 Let's go.
00:54:50 Do I look good?
00:54:54 You're very stylish.
00:54:58 I'm not asking that.
00:55:00 I'm asking if I look good.
00:55:02 Çağla.
00:55:04 Do you think I'll be happy when you say you look good?
00:55:06 I'm not a kid.
00:55:08 I'm not going to be happy.
00:55:10 Let's go.
00:55:12 Ozan.
00:55:14 Let's not reveal it today.
00:55:16 Everyone will be there.
00:55:18 Don't hurt me, okay?
00:55:20 I'm doing my best not to hurt you.
00:55:22 What else can I do?
00:55:24 No, you got it wrong.
00:55:26 I didn't mean that.
00:55:28 My dad will be there.
00:55:30 I meant not to forget our roles.
00:55:32 I know how to act.
00:55:34 Let's not talk about this anymore.
00:55:36 Come on.
00:55:38 By the way.
00:55:40 About the divorce case.
00:55:42 The lawyer is handling all the procedures.
00:55:44 I showed Musa as a witness.
00:55:46 Is it okay for you?
00:55:48 Çağla, you talked to your lawyer, right?
00:55:52 Of course I did.
00:56:00 Good.
00:56:02 Let's not be late.
00:56:04 I'm so happy you came to the party.
00:56:24 I can't tell you.
00:56:26 I don't know.
00:56:28 Musa insisted.
00:56:30 What did you do?
00:56:32 I got ready.
00:56:34 I'm waiting for Çınar.
00:56:36 Let's pick you up.
00:56:38 No, Musa will pick me up.
00:56:40 I'm waiting for him.
00:56:42 Musa?
00:56:44 Zeyno?
00:56:46 You are so close to Musa.
00:56:48 Or is it just me?
00:56:50 I think so.
00:56:52 Wait.
00:56:54 Zeyno is looking for Çınar.
00:56:56 I think he's here.
00:56:58 I'll go.
00:57:00 Enjoy your meal.
00:57:12 Thank you.
00:57:14 We'll wait again.
00:57:16 Goodbye.
00:57:18 Çınar.
00:57:20 Welcome, son.
00:57:22 How are you?
00:57:24 I'm fine.
00:57:26 Have a seat.
00:57:28 Thank you.
00:57:30 He'll be here soon.
00:57:32 I'm here.
00:57:38 You look beautiful.
00:57:40 Thank you.
00:57:42 Thank you.
00:57:44 I'll be back before it's too late.
00:57:46 Enjoy your meal.
00:57:48 Be careful.
00:57:50 Don't worry.
00:57:52 Thank you.
00:57:54 Goodbye.
00:57:56 Goodbye.
00:57:58 Goodbye.
00:58:00 Goodbye.
00:58:02 Goodbye.
00:58:04 Goodbye.
00:58:06 You look so good together.
00:58:28 I hope you'll be happy.
00:58:30 I'll take the photo.
00:58:32 Really?
00:58:34 I hope so.
00:58:36 Thank you.
00:58:38 Enjoy your meal.
00:58:40 Welcome.
00:58:58 Thank you.
00:59:00 You look so good together.
00:59:02 You're so sweet.
00:59:04 You're so sweet.
00:59:06 You're so beautiful.
00:59:08 Thank you.
00:59:10 Let's meet my father.
00:59:16 See you later.
00:59:18 Okay.
00:59:20 Hi.
00:59:26 You look so good together.
00:59:28 Thank you.
00:59:30 Welcome.
00:59:32 Thank you.
00:59:34 Welcome.
00:59:36 She left me at home to pick you up.
00:59:38 You should appreciate it.
00:59:40 How are you?
00:59:42 I'm fine.
00:59:44 How are you?
00:59:46 I'm fine too.
00:59:48 I hear you're successful.
00:59:50 You're so good.
00:59:52 You're so good.
00:59:54 Thank you.
00:59:56 You made me so happy.
00:59:58 I'm doing my best.
01:00:00 That's what a team is.
01:00:02 That's right.
01:00:04 There.
01:00:08 Zeyno.
01:00:10 My neighbor.
01:00:12 Can I say hello to you?
01:00:14 Of course.
01:00:16 Enjoy your meal.
01:00:18 Zeyno.
01:00:24 You look so beautiful.
01:00:26 Thank you.
01:00:28 Welcome.
01:00:30 You listened to each other.
01:00:32 But you didn't have a chance to meet.
01:00:34 Today, Zeyno and Çınar.
01:00:36 I'm so happy.
01:00:38 I'm happy too.
01:00:40 How are you?
01:00:42 I'm fine.
01:00:44 You left me at home to pick you up.
01:00:46 You should appreciate it.
01:00:48 I'm with you now.
01:00:50 We're at the party.
01:00:52 What do you think about the place?
01:00:54 I think I should give the DJ.
01:00:58 My soul.
01:01:18 I have good news.
01:01:20 I have a new job.
01:01:22 I'm a famous gourmet.
01:01:24 I can come to your restaurant.
01:01:26 Really?
01:01:28 How can we recognize him?
01:01:30 How can we know he's the one?
01:01:32 No.
01:01:34 We don't know him.
01:01:36 What do you mean?
01:01:38 He changes his clothes.
01:01:40 He doesn't know who he looks like.
01:01:42 He's a stranger.
01:01:44 He's a stranger.
01:01:46 That's interesting.
01:01:48 Yes, it is.
01:01:50 But I did a research.
01:01:52 He has a big, long, and long beard.
01:01:54 He's tall.
01:01:56 He's a tall, well-built man.
01:01:58 He's also an eye-catcher.
01:02:00 Okay.
01:02:02 What did your icon do?
01:02:04 He drew a robot.
01:02:06 Here.
01:02:08 I drew this.
01:02:10 Look at his robot.
01:02:12 Why did he do that?
01:02:14 He's not good at anything.
01:02:16 (speaking foreign language)
01:02:19 (speaking foreign language)
01:02:23 (speaking foreign language)
01:02:26 (speaking foreign language)
01:02:30 (speaking foreign language)
01:02:34 (speaking foreign language)
01:02:37 (speaking foreign language)
01:02:41 (speaking foreign language)
01:02:45 (speaking foreign language)
01:02:48 (speaking foreign language)
01:02:52 (speaking foreign language)
01:02:56 (speaking foreign language)
01:02:59 (speaking foreign language)
01:03:03 (speaking foreign language)
01:03:07 (speaking foreign language)
01:03:10 (speaking foreign language)
01:03:14 (speaking foreign language)
01:03:18 (upbeat music)
01:03:20 (speaking foreign language)
01:03:24 (speaking foreign language)
01:03:28 (speaking foreign language)
01:03:31 (speaking foreign language)
01:03:35 (speaking foreign language)
01:03:39 (speaking foreign language)
01:03:42 (speaking foreign language)
01:03:46 (upbeat music)
01:04:03 (speaking foreign language)
01:04:10 (laughing)
01:04:12 ♪ We all need no reason so let's party don't stop ♪
01:04:22 ♪ Everyone together put your hands up, hands up ♪
01:04:26 ♪ We don't need no reason ♪
01:04:27 (speaking foreign language)
01:04:31 (clapping)
01:04:33 (speaking foreign language)
01:04:37 (clapping)
01:04:53 (clapping)
01:05:02 (clapping)
01:05:05 (speaking foreign language)
01:05:16 (clapping)
01:05:25 (clapping)
01:05:27 (speaking foreign language)
01:05:38 (speaking foreign language)
01:05:42 (clapping)
01:05:58 (clapping)
01:06:01 (speaking foreign language)
01:06:13 (clapping)
01:06:26 (clapping)
01:06:28 (speaking foreign language)
01:06:42 (speaking foreign language)
01:06:47 (speaking foreign language)
01:06:52 (speaking foreign language)
01:06:56 (speaking foreign language)
01:07:00 (speaking foreign language)
01:07:04 (laughing)
01:07:28 (speaking foreign language)
01:07:32 (speaking foreign language)
01:07:36 (laughing)
01:07:39 (speaking foreign language)
01:07:42 (speaking foreign language)
01:07:46 (speaking foreign language)
01:07:50 (speaking foreign language)
01:07:54 (speaking foreign language)
01:07:58 (speaking foreign language)
01:08:02 (speaking foreign language)
01:08:06 (laughing)
01:08:09 (speaking foreign language)
01:08:13 (laughing)
01:08:16 (speaking foreign language)
01:08:21 (speaking foreign language)
01:08:26 (speaking foreign language)
01:08:29 (speaking foreign language)
01:08:34 (speaking foreign language)
01:08:39 (dramatic music)
01:08:41 (speaking foreign language)
01:08:45 (speaking foreign language)
01:08:50 (speaking foreign language)
01:08:53 (speaking foreign language)
01:08:58 (speaking foreign language)
01:09:17 (clapping)
01:09:19 (speaking foreign language)
01:09:45 (singing in foreign language)
01:09:50 (singing in foreign language)
01:09:54 (singing in foreign language)
01:09:58 (singing in foreign language)
01:10:02 (singing in foreign language)
01:10:06 (singing in foreign language)
01:10:11 (singing in foreign language)
01:10:39 (singing in foreign language)
01:10:42 (singing in foreign language)
01:11:07 (singing in foreign language)
01:11:12 (singing in foreign language)
01:11:16 (singing in foreign language)
01:11:20 (singing in foreign language)
01:11:25 (singing in foreign language)
01:11:29 (singing in foreign language)
01:11:34 (singing in foreign language)
01:11:38 (singing in foreign language)
01:11:43 (singing in foreign language)
01:11:48 (singing in foreign language)
01:11:52 (singing in foreign language)
01:11:56 (singing in foreign language)
01:12:00 (singing in foreign language)
01:12:24 (speaking foreign language)
01:12:27 (speaking foreign language)
01:12:31 (speaking foreign language)
01:12:35 (laughing)
01:12:37 (speaking foreign language)
01:12:40 (phone ringing)
01:12:54 (speaking foreign language)
01:13:01 (speaking foreign language)
01:13:05 (speaking foreign language)
01:13:09 (speaking foreign language)
01:13:12 (speaking foreign language)
01:13:16 (speaking foreign language)
01:13:20 (upbeat music)
01:13:42 (phone ringing)
01:13:44 (speaking foreign language)
01:13:50 (speaking foreign language)
01:14:04 (speaking foreign language)
01:14:09 (speaking foreign language)
01:14:14 (speaking foreign language)
01:14:17 (speaking foreign language)
01:14:22 (speaking foreign language)
01:14:26 (speaking foreign language)
01:14:29 (speaking foreign language)
01:14:33 (speaking foreign language)
01:14:38 (speaking foreign language)
01:14:41 (dramatic music)
01:15:05 (dramatic music)
01:15:08 (speaking foreign language)
01:15:25 (speaking foreign language)
01:15:29 (speaking foreign language)
01:15:33 (dramatic music)
01:15:36 (speaking foreign language)
01:15:41 (dramatic music)
01:15:45 (speaking foreign language)
01:15:48 (dramatic music)
01:15:51 (speaking foreign language)
01:15:55 (dramatic music)
01:15:57 (speaking foreign language)
01:16:01 (speaking foreign language)
01:16:05 (speaking foreign language)
01:16:08 (speaking foreign language)
01:16:12 (dramatic music)
01:16:16 (speaking foreign language)
01:16:23 (dramatic music)
01:16:30 (dramatic music)
01:16:33 - Yeah.
01:16:43 (gun firing)
01:16:52 (gun firing)
01:16:58 (gun firing)
01:17:00 (speaking foreign language)
01:17:04 (speaking foreign language)
01:17:07 (people chattering)
01:17:11 (speaking foreign language)
01:17:15 (speaking foreign language)
01:17:19 (speaking foreign language)
01:17:22 (speaking foreign language)
01:17:26 (speaking foreign language)
01:17:30 (speaking foreign language)
01:17:33 (speaking foreign language)
01:17:38 (speaking foreign language)
01:17:42 (speaking foreign language)
01:17:45 (speaking foreign language)
01:17:49 (speaking foreign language)
01:17:53 (speaking foreign language)
01:18:01 (speaking foreign language)
01:18:04 (speaking foreign language)
01:18:09 (speaking foreign language)
01:18:13 (speaking foreign language)
01:18:26 (speaking foreign language)
01:18:35 (speaking foreign language)
01:18:38 (gentle music)
01:18:44 (gentle music)
01:18:48 (gentle music)
01:18:50 (door clacking)
01:18:53 (gentle music)
01:18:55 (zipper zipping)
01:19:19 (door clacking)
01:19:22 (speaking foreign language)
01:19:29 (gentle music)
01:19:31 (speaking foreign language)
01:19:35 (singing in foreign language)
01:20:01 (door clacking)
01:20:05 (singing in foreign language)
01:20:09 (singing in foreign language)
01:20:13 (gentle music)
01:20:16 (singing in foreign language)
01:20:20 (singing in foreign language)
01:20:25 (singing in foreign language)
01:20:28 (singing in foreign language)
01:20:32 (singing in foreign language)
01:20:37 (singing in foreign language)
01:20:41 (singing in foreign language)
01:20:46 (singing in foreign language)
01:20:51 (singing in foreign language)
01:20:54 (singing in foreign language)
01:20:58 (door clacking)
01:21:22 (door clacking)
01:21:24 (speaking foreign language)
01:21:29 (gentle music)
01:21:31 (speaking foreign language)
01:21:35 (gentle music)
01:21:38 (speaking foreign language)
01:21:41 (speaking foreign language)
01:21:45 (gentle music)
01:21:48 (speaking foreign language)
01:21:52 (gentle music)
01:21:55 (sighing)
01:21:57 (speaking foreign language)
01:22:01 (speaking foreign language)
01:22:06 (speaking foreign language)
01:22:09 (gentle music)
01:22:12 (speaking foreign language)
01:22:16 (speaking foreign language)
01:22:19 (sighing)
01:22:21 (speaking foreign language)
01:22:25 (gentle music)
01:22:29 (speaking foreign language)
01:22:34 (gentle music)
01:22:38 (speaking foreign language)
01:22:49 (speaking foreign language)
01:22:53 (gentle music)
01:22:57 (knocking)
01:23:13 (speaking foreign language)
01:23:18 (speaking foreign language)
01:23:23 (door clacking)
01:23:25 (sighing)
01:23:31 (speaking foreign language)
01:23:36 (speaking foreign language)
01:23:40 (speaking foreign language)
01:23:44 (gentle music)
01:23:46 (speaking foreign language)
01:23:50 (speaking foreign language)
01:23:53 (gentle music)
01:23:56 (speaking foreign language)
01:24:00 (speaking foreign language)
01:24:03 (gentle music)
01:24:06 (speaking foreign language)
01:24:10 (speaking foreign language)
01:24:13 (speaking foreign language)
01:24:18 (gentle music)
01:24:32 (door clacking)
01:24:35 (speaking foreign language)
01:24:48 (speaking foreign language)
01:24:51 (gentle music)
01:25:05 (speaking foreign language)
01:25:16 (speaking foreign language)
01:25:20 (gentle music)
01:25:23 (speaking foreign language)
01:25:30 (phone ringing)
01:25:32 (speaking foreign language)
01:25:37 (speaking foreign language)
01:25:42 (speaking foreign language)
01:25:45 (speaking foreign language)
01:25:49 (speaking foreign language)
01:25:53 (speaking foreign language)
01:25:57 (speaking foreign language)
01:26:01 (speaking foreign language)
01:26:05 (speaking foreign language)
01:26:09 (speaking foreign language)
01:26:13 (speaking foreign language)
01:26:18 (speaking foreign language)
01:26:21 (speaking foreign language)
01:26:26 (speaking foreign language)
01:26:30 (speaking foreign language)
01:26:35 (speaking foreign language)
01:26:38 (speaking foreign language)
01:26:42 (speaking foreign language)
01:26:46 (speaking foreign language)
01:26:49 (speaking foreign language)
01:26:53 (speaking foreign language)
01:26:57 (speaking foreign language)
01:27:03 (speaking foreign language)
01:27:08 (speaking foreign language)
01:27:21 (speaking foreign language)
01:27:25 (speaking foreign language)
01:27:29 (speaking foreign language)
01:27:34 (speaking foreign language)
01:27:39 (speaking foreign language)
01:28:05 (speaking foreign language)
01:28:08 (speaking foreign language)
01:28:13 (knocking)
01:28:28 (phone ringing)
01:28:31 (speaking foreign language)
01:28:36 (speaking foreign language)
01:28:43 (speaking foreign language)
01:28:47 (speaking foreign language)
01:28:50 (speaking foreign language)
01:28:55 (speaking foreign language)
01:29:00 (speaking foreign language)
01:29:04 (speaking foreign language)
01:29:09 (speaking foreign language)
01:29:14 (speaking foreign language)
01:29:17 (speaking foreign language)
01:29:22 (speaking foreign language)
01:29:27 (speaking foreign language)
01:29:31 (speaking foreign language)
01:29:36 (speaking foreign language)
01:29:41 (phone ringing)
01:29:43 (speaking foreign language)
01:29:54 (speaking foreign language)
01:30:22 (speaking foreign language)
01:30:26 (speaking foreign language)
01:30:31 (speaking foreign language)
01:30:45 (gentle music)
01:30:48 (speaking foreign language)
01:30:52 (gentle music)
01:31:20 (gentle music)
01:31:23 (speaking foreign language)
01:31:30 (speaking foreign language)
01:31:35 (speaking foreign language)
01:31:39 (speaking foreign language)
01:31:44 (speaking foreign language)
01:31:48 (speaking foreign language)
01:31:52 (speaking foreign language)
01:31:57 (speaking foreign language)
01:32:01 (speaking foreign language)
01:32:06 (speaking foreign language)
01:32:11 (speaking foreign language)
01:32:14 (speaking foreign language)
01:32:19 (speaking foreign language)
01:32:24 (speaking foreign language)
01:32:28 (speaking foreign language)
01:32:54 (gentle music)
01:32:57 (speaking foreign language)
01:33:05 (speaking foreign language)
01:33:09 (speaking foreign language)
01:33:33 (speaking foreign language)
01:33:37 (speaking foreign language)
01:33:42 (speaking foreign language)
01:33:46 (speaking foreign language)
01:33:50 (speaking foreign language)
01:33:55 (speaking foreign language)
01:34:00 (gentle music)
01:34:02 - Oh my God!
01:34:26 (speaking foreign language)
01:34:30 (screaming)
01:34:32 (sighing)
01:34:36 (knocking)
01:34:47 (speaking foreign language)
01:34:54 (gentle music)
01:34:57 (gentle music)
01:35:00 (speaking foreign language)
01:35:19 (gentle music)
01:35:21 (speaking foreign language)
01:35:25 (speaking foreign language)
01:35:29 (speaking foreign language)
01:35:32 (speaking foreign language)
01:35:37 (clearing throat)
01:35:40 (speaking foreign language)
01:35:44 (gentle music)
01:35:46 (speaking foreign language)
01:35:50 (speaking foreign language)
01:35:55 (gentle music)
01:35:57 (speaking foreign language)
01:36:15 (speaking foreign language)
01:36:19 (gentle music)
01:36:22 (speaking foreign language)
01:36:25 (gentle music)
01:36:28 (speaking foreign language)
01:36:32 (gentle music)
01:36:45 (speaking foreign language)
01:36:58 (speaking foreign language)
01:37:01 (gentle music)
01:37:04 (speaking foreign language)
01:37:08 (gentle music)
01:37:10 (phone ringing)
01:37:38 (phone ringing)
01:37:42 (phone ringing)
01:37:45 (phone ringing)
01:37:47 (speaking foreign language)
01:38:13 (knocking)
01:38:15 (speaking foreign language)
01:38:23 (speaking foreign language)
01:38:27 (gentle music)
01:38:32 (speaking foreign language)
01:38:40 (gentle music)
01:38:44 (door opening)
01:38:47 (gentle music)
01:39:00 (speaking foreign language)
01:39:06 (speaking foreign language)
01:39:10 (speaking foreign language)
01:39:14 (speaking foreign language)
01:39:19 (speaking foreign language)
01:39:22 (speaking foreign language)
01:39:26 (speaking foreign language)
01:39:30 (speaking foreign language)
01:39:33 (speaking foreign language)
01:39:38 (speaking foreign language)
01:39:43 (speaking foreign language)
01:39:47 (speaking foreign language)
01:39:52 (gentle music)
01:39:55 (speaking foreign language)
01:39:59 (speaking foreign language)
01:40:03 (speaking foreign language)
01:40:07 (speaking foreign language)
01:40:28 (gentle music)
01:40:31 (speaking foreign language)
01:40:35 (gentle music)
01:40:39 (speaking foreign language)
01:40:43 (gentle music)
01:40:46 (speaking foreign language)
01:40:50 (speaking foreign language)
01:40:55 (gentle music)
01:40:57 (speaking foreign language)
01:41:02 (gentle music)
01:41:05 (speaking foreign language)
01:41:13 (gentle music)
01:41:17 (speaking foreign language)
01:41:20 (speaking foreign language)
01:41:25 (speaking foreign language)
01:41:29 (speaking foreign language)
01:41:33 (speaking foreign language)
01:41:38 (speaking foreign language)
01:41:43 (gentle music)
01:41:45 (speaking foreign language)
01:41:50 (speaking foreign language)
01:41:54 (speaking foreign language)
01:41:59 (gentle music)
01:42:01 (speaking foreign language)
01:42:06 (speaking foreign language)
01:42:11 (gentle music)
01:42:15 (speaking foreign language)
01:42:19 (gentle music)
01:42:22 (speaking foreign language)
01:42:26 (gentle music)
01:42:29 (speaking foreign language)
01:42:33 (gentle music)
01:42:36 (speaking foreign language)
01:42:40 (gentle music)
01:42:43 (speaking foreign language)
01:42:47 (gentle music)
01:42:50 (speaking foreign language)
01:42:54 (gentle music)
01:42:57 (speaking foreign language)
01:43:01 (gentle music)
01:43:04 (speaking foreign language)
01:43:08 (gentle music)
01:43:11 (speaking foreign language)
01:43:15 (gentle music)
01:43:18 (speaking foreign language)
01:43:35 (speaking foreign language)
01:43:39 (gentle music)
01:43:42 (speaking foreign language)
01:43:46 (speaking foreign language)
01:43:50 (speaking foreign language)
01:43:54 (gentle music)
01:43:57 (gentle music)
01:44:00 (gentle music)
01:44:03 (gentle music)
01:44:06 (gentle music)
01:44:09 (gentle music)
01:44:12 (gentle music)
01:44:15 (gentle music)
01:44:18 (gentle music)
01:44:21 (gentle music)
01:44:24 (gentle music)
01:44:27 (speaking foreign language)
01:44:31 (gentle music)
01:44:34 (gentle music)
01:44:37 (gentle music)
01:44:40 (gentle music)
01:44:43 (gentle music)
01:44:46 (gentle music)
01:44:49 (gentle music)
01:44:52 (gentle music)
01:44:55 (gentle music)
01:44:58 (gentle music)
01:45:01 (gentle music)
01:45:04 (gentle music)
01:45:07 (gentle music)
01:45:10 (speaking foreign language)
01:45:14 (gentle music)
01:45:17 (gentle music)
01:45:20 (gentle music)
01:45:23 (gentle music)
01:45:26 (gentle music)
01:45:29 (gentle music)
01:45:32 (gentle music)
01:45:35 (gentle music)
01:45:38 (gentle music)
01:45:41 (gentle music)
01:45:44 (gentle music)
01:45:47 (gentle music)
01:45:50 (gentle music)
01:45:53 (gentle music)
01:45:56 (speaking foreign language)
01:45:59 (gentle music)
01:46:02 (gentle music)
01:46:05 (gentle music)
01:46:08 (speaking foreign language)
01:46:12 (gentle music)
01:46:15 (gentle music)
01:46:18 (gentle music)
01:46:21 (gentle music)
01:46:25 (gentle music)
01:46:27 (gentle music)
01:46:30 (gentle music)
01:46:33 (gentle music)
01:46:36 (speaking foreign language)
01:46:40 (gentle music)
01:46:43 (gentle music)
01:46:46 (gentle music)
01:46:49 (gentle music)
01:46:53 (gentle music)
01:46:55 (gentle music)
01:46:58 (gentle music)
01:47:01 (gentle music)
01:47:04 (gentle music)
01:47:07 (gentle music)
01:47:10 (gentle music)
01:47:13 (speaking foreign language)
01:47:17 (gentle music)
01:47:21 (gentle music)
01:47:23 (gentle music)
01:47:26 (gentle music)
01:47:29 (gentle music)
01:47:32 (gentle music)
01:47:35 (gentle music)
01:47:38 (gentle music)
01:47:41 (speaking foreign language)
01:47:44 (gentle music)
01:47:47 (gentle music)
01:47:50 (gentle music)
01:47:53 (gentle music)
01:47:56 (gentle music)
01:47:59 (gentle music)
01:48:02 (gentle music)
01:48:05 (dramatic music)
01:48:08 (speaking foreign language)
01:48:12 (speaking foreign language)
01:48:16 (speaking foreign language)
01:48:20 (dramatic music)
01:48:23 (speaking foreign language)
01:48:27 (dramatic music)
01:48:30 (speaking foreign language)
01:48:34 (dramatic music)
01:48:37 (speaking foreign language)
01:48:41 (dramatic music)
01:48:44 (speaking foreign language)
01:48:48 (dramatic music)
01:48:51 (speaking foreign language)
01:48:55 (dramatic music)
01:48:58 (speaking foreign language)
01:49:02 (dramatic music)
01:49:05 (speaking foreign language)
01:49:09 (dramatic music)
01:49:12 (dramatic music)
01:49:15 (dramatic music)
01:49:18 (speaking foreign language)
01:49:22 (dramatic music)
01:49:25 (speaking foreign language)
01:49:29 (dramatic music)
01:49:32 (dramatic music)
01:49:35 (dramatic music)
01:49:38 (dramatic music)
01:49:41 (dramatic music)
01:49:44 (dramatic music)
01:49:47 (dramatic music)
01:49:50 (dramatic music)
01:49:53 (dramatic music)
01:49:56 (speaking foreign language)
01:50:00 (dramatic music)
01:50:03 (speaking foreign language)
01:50:07 (dramatic music)
01:50:10 (dramatic music)
01:50:13 (dramatic music)
01:50:16 (dramatic music)
01:50:19 (dramatic music)
01:50:22 (gentle music)
01:50:26 (gentle music)
01:50:28 (gentle music)
01:50:31 (gentle music)
01:50:34 (gentle music)
01:50:37 (gentle music)
01:50:40 (gentle music)
01:50:43 (gentle music)
01:50:46 (gentle music)
01:50:49 (gentle music)
01:50:53 (gentle music)
01:50:55 (gentle music)
01:50:58 (gentle music)
01:51:01 (gentle music)
01:51:04 (gentle music)
01:51:07 (gentle music)
01:51:10 (speaking foreign language)
01:51:14 (speaking foreign language)
01:51:18 (speaking foreign language)
01:51:22 (speaking foreign language)
01:51:26 (gentle music)
01:51:29 (gentle music)
01:51:32 (gentle music)
01:51:35 (gentle music)
01:51:38 (gentle music)
01:51:41 (speaking foreign language)
01:51:45 (gentle music)
01:51:48 (gentle music)
01:51:51 (gentle music)
01:51:54 (gentle music)
01:51:57 (gentle music)
01:52:00 (gentle music)
01:52:03 (singing in foreign language)
01:52:07 (singing in foreign language)
01:52:12 (singing in foreign language)
01:52:15 (singing in foreign language)
01:52:19 (singing in foreign language)
01:52:23 (singing in foreign language)
01:52:27 (singing in foreign language)
01:52:32 (singing in foreign language)
01:52:36 (singing in foreign language)
01:52:40 (singing in foreign language)
01:52:44 (singing in foreign language)
01:52:48 (singing in foreign language)
01:52:52 (singing in foreign language)
01:52:56 (singing in foreign language)
01:53:00 (singing in foreign language)
01:53:04 (singing in foreign language)
01:53:08 (singing in foreign language)
01:53:12 (singing in foreign language)
01:53:16 (gentle music)
01:53:19 (gentle music)
01:53:22 (gentle music)
01:53:25 (gentle music)
01:53:28 (gentle music)
01:53:31 (gentle music)
01:53:34 (singing in foreign language)
01:53:38 (singing in foreign language)
01:53:42 (gentle music)
01:53:45 (electronic music)
01:53:48 (whooshing)