Tierra de Nadie - José Ramón San Juan
Tierra de Nadie, canción que da título a un disco del cantautor José Ramón San Juan, se inspira en un hecho real ocurrido el 19 de mayo de 1993, durante el cerco serbio a Sarajevo.
Información sobre el autor e intérprete:
http://www.myspace.com/josramnsanjuan
PAROLES
(Recitado) Admira y Bosko se amaban en una ciudad cercada por el odio y dividida por el miedo. Admira era musulmana y Bosko era serbio. Cuando intentaban huir para salvar su amor y su futuro fueron abatidos y murieron abrazados en tierra de nadie. Esta canción, en su memoria, clama por la paz, entre el grito y la plegaria. Nunca más Sarajevo. Nunca más.
En tierra de nadie cayeron,
entre el infierno y el sueño.
Murieron en tierra de nadie,
por culpa de dioses pequeños,
Admira y Bosko que huían
lejos de Sarajevo.
El odio que los mató
nunca ha sentido vergüenza.
Es la furia de Caín
que contamina la tierra.
Admira y Bosko cayeron
bajo esa garra tan fiera.
Su abrazo en tierra de nadie
al morir fue un grito cierto
que reverbera en el aire
y nos declara culpables
de alentar en nuestras almas
todos un Sarajevo.
Lyrics translated
(Spoken intro) Admira and Bosko were in love in a city besieged by hatred and divided by fear. Admira was muslim and Bosko was serb. When they tried to flee for save their love and their future they were shot down end they died embraced in no man's land. This song, in their memory cries out for peace between the yell and the prayer. Nevermore Sarajevo. Nevermore.
In no man's land they fell/ between the hell and the dream./ They died in no man's land/ through the fault of petty gods, Admira and Bosko that were fleeing/ far away from Sarajevo.
The hatred that killed them/ has never felt ashamed./ It's the anger of Cain/ that contaminates the earth. Admira and Bosko fell/ under such a fierce claw.
Their embrace in no man's land/ when diying was a true shout/ that reverberates in the air/ and finds us guilty/ of animate in our souls/ Eveybody a Sarajevo.
Información sobre el autor e intérprete:
http://www.myspace.com/josramnsanjuan
PAROLES
(Recitado) Admira y Bosko se amaban en una ciudad cercada por el odio y dividida por el miedo. Admira era musulmana y Bosko era serbio. Cuando intentaban huir para salvar su amor y su futuro fueron abatidos y murieron abrazados en tierra de nadie. Esta canción, en su memoria, clama por la paz, entre el grito y la plegaria. Nunca más Sarajevo. Nunca más.
En tierra de nadie cayeron,
entre el infierno y el sueño.
Murieron en tierra de nadie,
por culpa de dioses pequeños,
Admira y Bosko que huían
lejos de Sarajevo.
El odio que los mató
nunca ha sentido vergüenza.
Es la furia de Caín
que contamina la tierra.
Admira y Bosko cayeron
bajo esa garra tan fiera.
Su abrazo en tierra de nadie
al morir fue un grito cierto
que reverbera en el aire
y nos declara culpables
de alentar en nuestras almas
todos un Sarajevo.
Lyrics translated
(Spoken intro) Admira and Bosko were in love in a city besieged by hatred and divided by fear. Admira was muslim and Bosko was serb. When they tried to flee for save their love and their future they were shot down end they died embraced in no man's land. This song, in their memory cries out for peace between the yell and the prayer. Nevermore Sarajevo. Nevermore.
In no man's land they fell/ between the hell and the dream./ They died in no man's land/ through the fault of petty gods, Admira and Bosko that were fleeing/ far away from Sarajevo.
The hatred that killed them/ has never felt ashamed./ It's the anger of Cain/ that contaminates the earth. Admira and Bosko fell/ under such a fierce claw.
Their embrace in no man's land/ when diying was a true shout/ that reverberates in the air/ and finds us guilty/ of animate in our souls/ Eveybody a Sarajevo.
Category
🎵
Música