Annika S02E06 || Annika Season2 Episode6
Category
📺
TVTranscription
00:00 *Générique*
00:08 *Générique*
00:11 *Générique*
00:13 *Générique*
00:15 *Générique*
00:17 *Générique*
00:19 *Générique*
00:21 *Générique*
00:23 *Générique*
00:25 *Générique*
00:27 *Générique*
00:29 *Générique*
00:31 *Générique*
00:33 *Générique*
00:35 *Générique*
00:37 *Générique*
00:39 *Générique*
00:41 *Générique*
00:43 *Générique*
00:45 *Générique*
00:47 *Générique*
00:49 *Générique*
00:51 *Générique*
00:53 *Générique*
00:55 *Générique*
00:57 *Générique*
00:59 *Générique*
01:01 *Générique*
01:03 *Générique*
01:05 *Générique*
01:07 *Générique*
01:09 *Générique*
01:11 La dernière fois que je suis allée en vacances avec mon père, il m'a emmenée voir King Lear.
01:16 C'était une bonne décision pour un homme qui n'était pas trop similaire à l'acteur principal mais qui n'a jamais eu beaucoup de connaissance de soi.
01:22 J'étais occupée et je pensais qu'il essayait de me connecter.
01:26 Quand il m'a dit qu'on allait se chercher un bateau pour le voir, j'ai pensé qu'il allait me prendre pour voir une performance étrange dehors.
01:36 Il me semble que King Lear est le nom d'un bâtiment de gaz au Nord. Il n'était même pas allumé.
01:43 Je veux dire, selon ceci, je devrais être morte.
01:50 [Musique]
01:55 [Musique]
01:59 [Musique]
02:02 [Musique]
02:11 [Musique]
02:22 [Musique]
02:25 [Musique]
02:31 [Musique]
02:40 [Musique]
02:43 [Musique]
02:49 [Musique]
02:55 [Musique]
03:01 [Musique]
03:08 [Musique]
03:11 [Musique]
03:17 [Musique]
03:23 [Musique]
03:32 [Musique]
03:35 [Musique]
03:42 [Musique]
03:48 [Musique]
03:57 [Musique]
04:00 [Musique]
04:06 [Musique]
04:12 [Musique]
04:18 [Musique]
04:26 [Musique]
04:29 [Musique]
04:35 [Musique]
04:41 [Musique]
04:47 [Musique]
04:54 [Musique]
04:57 [Musique]
05:03 [Musique]
05:09 [Musique]
05:15 [Musique]
05:21 [Musique]
05:24 [Musique]
05:33 [Musique]
05:39 [Musique]
05:46 [Musique]
05:49 [Musique]
05:55 [Musique]
06:01 [Musique]
06:07 [Musique]
06:14 [Musique]
06:17 [Musique]
06:23 [Musique]
06:28 [Musique]
06:34 [Musique]
06:41 [Musique]
06:44 [Musique]
06:50 [Musique]
06:55 [Musique]
07:01 [Musique]
07:08 [Musique]
07:11 [Musique]
07:17 [Musique]
07:22 [Musique]
07:28 [Musique]
07:35 [Musique]
07:38 [Musique]
07:44 [Musique]
07:50 [Musique]
07:55 [Musique]
08:02 [Musique]
08:05 [Musique]
08:11 [Musique]
08:17 [Musique]
08:23 [Musique]
08:30 [Musique]
08:33 [Musique]
08:39 [Musique]
08:44 [Musique]
08:50 [Musique]
08:57 [Musique]
09:00 [Musique]
09:06 [Musique]
09:12 [Musique]
09:18 [Musique]
09:25 [Musique]
09:28 [Musique]
09:33 [Musique]
09:39 [Musique]
09:45 [Musique]
09:53 [Musique]
09:56 [Musique]
10:02 [Musique]
10:09 [Musique]
10:14 [Musique]
10:22 [Musique]
10:25 [Musique]
10:31 [Musique]
10:36 [Musique]
10:42 [Musique]
10:49 [Musique]
10:52 [Musique]
10:58 [Musique]
11:04 [Musique]
11:10 [Musique]
11:17 [Musique]
11:21 C'est le travail! Tu veux que je réponde?
11:23 Ça serait génial!
11:25 Hey Annika, c'est Astrid.
11:27 Oh, salut. Désolée.
11:30 Je suis en retard pour Michael.
11:33 Oui, il a mangé le dîner que Bess a fait pour lui au Home Ec today.
11:37 Il ne devrait jamais manger quelque chose que son enfant apporte à la maison à l'école.
11:41 Oui, je sais.
11:42 Tu veux que je relève quelque chose?
11:44 Oui.
11:47 Je suis à Blayne Park, mais j'ai trouvé un corps dans la rivière.
11:52 Elle a trouvé un corps, Michael!
11:54 Est-ce qu'il peut le faire?
11:57 Je ne le verrais pas immédiatement.
11:59 La victime est une merde.
12:02 Ça a l'air de être une merde!
12:04 J'ai Harper ici et un pathologiste.
12:07 Je suppose que Michael peut procéder à des preuves à l'intermédiaire.
12:10 Ce n'est pas tout ce qu'il procède en ce moment.
12:12 Je crois.
12:13 OK.
12:14 Merci, Astrid.
12:15 Pas de soucis.
12:16 En plus, comment se passe votre vacances?
12:19 Il y a un corps dans la rivière, donc je pense que le voyage dans l'air peut être terminé.
12:24 OK.
12:26 Au revoir.
12:27 Heidi, bonjour.
12:35 Michael n'est pas venu?
12:38 Il était un père soutenu et il est allé à l'hôpital.
12:41 Quoi?
12:42 Peut-être pas à l'hôpital.
12:43 Quelle situation avez-vous?
12:45 Donc, c'est la victime.
12:47 Casper McCray, constructeur local, 35 ans, pas de PC.
12:51 Son corps a été trouvé par...
12:53 Moi.
12:54 Toi.
12:55 Il a été contracté pour commencer à travailler sur une attraction à l'hôpital.
12:58 J'ai vu lui quand je suis allée le vérifier.
13:00 Il allait à un rendez-vous et il aurait pu y aller plus tôt, mais on va voir qui il avait rencontré.
13:05 Ensuite, Kim.
13:07 Son mari, Lance Wallace, designeur intérieur. Ils vivent près.
13:11 Pas de rapports de la famille.
13:13 La police locale a brisé la nouvelle.
13:15 Je vais suivre le rapport demain matin.
13:17 Comment les trouvez-vous? La police locale.
13:19 Ils sont contents de l'aide.
13:21 Ils nous auraient appelés.
13:22 C'est bien qu'on soit là.
13:23 Oui, pas tout le monde pensera ça.
13:26 OK.
13:27 D'abord, la cause de la mort est certainement un impact de force élevé.
13:30 Et son corps inférieur est très blessé.
13:32 Le médecin est consistent avec un cas de chute.
13:35 N'était-ce pas qu'il travaillait sur une attraction?
13:38 Oui, mais c'est de l'autre côté de l'attraction.
13:41 Je suppose qu'il aurait pu être attiré ou conduit.
13:44 Le river pourrait l'avoir fait tomber.
13:47 C'est un mouvement lent, mais on a eu de la pluie, donc c'est possible.
13:51 Quelle heure avez-vous vu?
13:52 Environ 4h30, mais je ne serai pas le dernier.
13:55 On va faire un plan.
13:57 Et le corps a un marquement sur le gauche des jambes?
14:00 Je dirais que c'est un bruit de friction.
14:03 Mais j'aurai plus quand je le retrouve.
14:05 De son casque de sécurité?
14:08 On va voir si ça correspond.
14:10 On vous laisse avec lui.
14:12 Merci.
14:14 Remi.
14:15 Vous êtes arrivé rapidement.
14:17 Oui, Harper.
14:18 Je suis en pause.
14:19 On doit voir à quel point le corps a pu se déplacer dans le temps.
14:29 Et on doit trouver la scène de crime.
14:31 Je ne pense pas qu'il soit là.
14:32 Le resort a un CCTV dans la réception et la porte de l'entrée.
14:36 Je les ai envoyés à Blair.
14:37 Et avez-vous réussi à arranger...
14:39 Oui, j'ai fait ça.
14:40 J'ai pris un bureau, j'ai acheté le boss, j'ai acheté un appartement à l'est de Queen's Park.
14:45 Arranger une salle de mobile instantanée, je pensais dire.
14:50 Oui, c'est arrivé demain matin.
14:54 Le manager du resort ne s'est pas très content.
14:58 C'est mauvais pour le business, je suppose.
15:00 Oui, mais je vais parler à lui.
15:02 Désolé, oui, le sud, c'est une zone bien.
15:06 Il y a de la belle...
15:08 Je ne sais pas, je ne vais jamais y aller.
15:14 Tu es en retard pour Pontoon.
15:28 Je suis un officier en train, j'aurais dû t'envoyer.
15:31 Mais tu n'as pas de pistolet.
15:33 Pourquoi tu n'es pas en chambre ?
15:40 J'espère avoir un archiviste avec ma fille avant que le jour ne s'arrête.
15:44 Mais ça doit rester en place pendant 24 heures.
15:48 J'en ferai ça demain.
15:49 Je te l'ai dit, je vais te le dire demain.
15:50 - Cheers. - Cheers.
16:09 Tu te souviens du goût ?
16:17 Quoi ?
16:18 Caraway.
16:21 L'herbe qui est censée cuire les épouses infidèles.
16:26 Ce n'est pas ce qui s'est passé.
16:28 C'est tout ce que je peux me dire ?
16:31 Je pensais que tu voulais en parler.
16:34 Pour toi, non ?
16:36 Ils sont bleus, ils se cachent partout au resort.
16:41 Je veux dire, ils me suivent, pour être honnête.
16:46 - Tu veux dire qu'ils sont bleus ? - Quelqu'un dans cette famille doit le dire.
16:49 Tu veux jouer alors ?
16:54 Je serai la banqueuse.
16:58 Peut-être que tu devrais en être une.
17:01 Je pensais qu'on pouvait faire un vacances.
17:03 C'est tout bon.
17:08 Je vais te montrer un endroit pour une chanson.
17:10 On va passer par là.
17:12 Je ne peux pas me laisser ici.
17:14 Je ne peux pas m'occuper de tout ça.
17:17 Ce sont tous des nouveaux projets ?
17:21 J'aime travailler avec ce qui est ici.
17:25 Je ne peux pas me laisser ici.
17:27 Je ne peux pas me laisser ici.
17:29 Je ne peux pas me laisser ici.
17:31 Je ne peux pas me laisser ici.
17:33 Je ne peux pas me laisser ici.
17:36 Je n'aime pas travailler avec ce qui est ici.
17:38 J'ai fait un concept de mariage aussi.
17:42 On s'est mariés l'an dernier.
17:44 C'est vraiment dur.
17:46 Je suis désolée.
17:48 Ça m'a pris trois ans pour le parler et maintenant il est...
17:51 Je peux le voir ?
17:54 Il ne...
17:56 ne te ressemble pas.
17:59 C'est son ordinateur ?
18:03 Prends-le.
18:06 Il est là.
18:07 Est-ce qu'il y a autre chose que vous vous souvenez de hier ?
18:12 Est-ce qu'il a été inquiétant ?
18:14 On croit qu'il a eu un rendez-vous ce soir.
18:16 Il ne m'a pas mentionné de chose spécifique.
18:18 Il a trouvé le travail de resort assez stressant.
18:22 Stressant ? Comment ?
18:24 Le propriétaire est très demandant.
18:26 Tout doit être fait de bambou ou...
18:29 de quoi que ce soit.
18:31 Il a été très inquiétant.
18:32 Il a été très inquiétant.
18:34 Il a été très inquiétant.
18:36 Il a été très inquiétant.
18:38 Il a été très inquiétant.
18:40 Il a été très inquiétant.
18:42 Il a été très inquiétant.
18:44 Il a été très inquiétant.
18:46 Il a été très inquiétant.
18:48 Il a été très inquiétant.
18:50 Il a été très inquiétant.
18:52 Il a été très inquiétant.
18:54 Il a été très inquiétant.
18:56 Il a été très inquiétant.
18:58 Il a été très inquiétant.
19:00 Il a été très inquiétant.
19:01 Il a été très inquiétant.
19:03 Il a été très inquiétant.
19:05 Il a été très inquiétant.
19:07 Il a été très inquiétant.
19:09 Il a été très inquiétant.
19:11 Il a été très inquiétant.
19:13 Il a été très inquiétant.
19:15 Il a été très inquiétant.
19:17 Il a été très inquiétant.
19:19 Il a été très inquiétant.
19:21 Il a été très inquiétant.
19:23 Il a été très inquiétant.
19:25 Il a été très inquiétant.
19:27 Il a été très inquiétant.
19:29 Il a été très inquiétant.
19:30 Il a été très inquiétant.
19:32 Il a été très inquiétant.
19:34 Il a été très inquiétant.
19:36 Il a été très inquiétant.
19:38 Il a été très inquiétant.
19:40 Il a été très inquiétant.
19:42 Il a été très inquiétant.
19:44 Il a été très inquiétant.
19:46 Il a été très inquiétant.
19:48 Il a été très inquiétant.
19:50 Il a été très inquiétant.
19:52 Il a été très inquiétant.
19:54 Il a été très inquiétant.
19:56 Il a été très inquiétant.
19:59 Plus loin.
20:00 Pour toi.
20:02 Pour toi, chérie.
20:03 Rien de plus relaxant que un mobile homicide.
20:13 Ce n'est pas de ma faute.
20:15 As-tu dû le prendre ?
20:17 C'est une excuse convenable de ne pas me parler.
20:20 Ne t'en fais pas.
20:22 Je vais voir ce que c'est que le plan.
20:27 Le plan, c'est le crime.
20:29 On lui dit de ne pas mettre de clés dans les saunas.
20:32 Bien, si on a les priorités.
20:35 Pas sur la route de la chouette, s'il te plaît.
20:44 C'est ici ou au parc de la Départ ?
20:48 Non.
20:50 La victime était un de tes contracteurs, tu te souviens ?
20:52 Je l'ai juste employée.
20:55 Tout doit être sourcé localement.
20:56 L'idée de Morgan l'avoir tué, c'était une blague.
20:59 Très sombre sous ces circonstances.
21:01 J'étais déçue de lui.
21:03 Il devait être un projet éco-conscient, mais il a utilisé le bon bois et a dépassé le champ de ré-moulage.
21:08 Pouvons-nous... Pouvons-nous monter le chouette, Morgan ?
21:12 Donner aux enfants une chance de le voir.
21:14 Ici.
21:19 As-tu vu le chouette après sa réception hier ?
21:24 Non, je ne l'ai pas vu. As-tu vu, Morgan ?
21:26 Non, je suis allée avec toi toute la journée.
21:28 Il a dit qu'il allait à un rendez-vous.
21:30 Oui, probablement un de ses autres contrats.
21:32 Il ne nous a pas priorisé du tout.
21:34 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a signé pour le voir ?
21:36 Je ne sais pas.
21:38 Oui, Dana Ashroff travaille au centre communautaire.
21:50 Je sais que son travail est de l'attraper.
21:53 Et comment il s'y met ?
21:54 Il a signé hier à 4h48.
21:57 Merci. On va suivre ça.
22:00 Rendez-vous à 9h, Morgan.
22:02 Oh, peut-être que tu peux penser à un chauffeur électrique.
22:07 Mettez-le là-bas.
22:09 Je l'hate.
22:12 Je suis désolée que ça se passe ainsi.
22:17 C'est bon.
22:19 Pourquoi ne pas venir manger au restaurant ? J'ai le soir off.
22:23 Et mon père, tu veux dire ?
22:25 Harper.
22:30 Le véhicule de la victime est perdu.
22:32 On ne l'a pas vu car il est enregistré à une autre entreprise.
22:34 Koury Solutions.
22:36 La victime l'a fait avec son partenaire de business, Nell Dwight.
22:39 Alors, qu'est-ce que Koury Solutions fait ?
22:41 On va le faire.
22:43 Maintenant, je vais envoyer son téléphone en forensique.
22:45 Attends.
22:51 C'est un peu trop tard.
22:52 Je vais aller chercher mon téléphone.
22:54 Je vais te le donner.
22:56 Je vais te le donner.
22:58 Je vais te le donner.
23:00 Je vais te le donner.
23:02 Je vais te le donner.
23:04 Je vais te le donner.
23:06 Je vais te le donner.
23:08 Je vais te le donner.
23:10 Je vais te le donner.
23:12 Je vais te le donner.
23:14 Je vais te le donner.
23:16 Je vais te le donner.
23:19 OK, OK. On doit arrêter de se battre.
23:21 Ou on va arrêter, vous deux.
23:23 Bien. Maintenant, assis-toi.
23:29 OK, alors, essayons encore.
23:36 Tu étais son partenaire de business ?
23:39 Oui. On trouve des propriétés, on les achète et on les vend aux développeurs.
23:43 J'ai lu, à côté de Ken, Lance Wallace sur un site de la nouvelle.
23:48 Je ne savais pas qu'il avait été marié.
23:49 Tu ne le savais pas parce que nous ne voulions pas que tu tombes dans le boulot.
23:51 Parce que tu savais que j'allais sentir que un « gold digger » avait déjà eu son chef.
23:55 OK, je veux qu'elle s'en sorte de mon propriété.
23:57 Oui, et c'est votre propriété maintenant, n'est-ce pas ?
23:59 En plus de la moitié de nos achats, il est mort.
24:02 Et c'est ça qui est important ici, n'est-ce pas ?
24:05 C'est si vous l'avez tué.
24:07 OK, OK, je pense qu'on doit prendre leurs paroles séparément.
24:09 Bien. Parce que la seule personne qui a gagné de cela, c'est Andy Warhol, le basement de bargain.
24:14 Bien.
24:17 Comment se passe le travail de la mobile ?
24:19 On attend qu'ils loguent.
24:21 Quand vas-tu prendre ton départ de maternité ?
24:26 Dès que mes eaux s'arrêtent ?
24:29 Que fait ce garçon ?
24:32 Il pense probablement que la mobile est arrivée.
24:34 Ce ne sera pas la première fois que ça se passe.
24:36 Tu te souviens de si je suis allée ?
24:38 Oh, salut Diane !
24:41 Salut.
24:43 Est-ce que ça va se passer chaque fois que tu vas en vacances ?
24:46 Peut-être qu'on devrait donner à chaque meurtre un récapitulatif sur mon schédule.
24:48 Le partenaire de la société, Nell, accuse de toute façon le mari de la victime de l'avoir tué.
24:54 Elle est convaincue qu'il avait juste besoin de l'argent.
24:56 La compagnie qu'ils avaient ensemble, Kuri Solutions,
25:02 était une partenariat qui s'est basiquement dissolu.
25:05 Ils n'ont pas fait d'accord formel qui l'aurait protégé.
25:08 Au résultat, la moitié des achats se sont retournés au mari de la victime.
25:11 Et comment se passe l'alibi de Holtan ?
25:14 Il a dit qu'il était là tout le jour, mais qu'il n'avait pas vu personne.
25:16 C'est le partenaire de la société qui est dans le clé.
25:18 Elle était dans un spa à Glasgow.
25:20 Il y a environ une dizaine de témoins.
25:22 Je ne sais pas combien de prix la compagnie sera pour le mari.
25:25 Il est tué pour de la fraude et ce n'est pas la première fois.
25:27 Hey, Michael !
25:30 As-tu entendu tout ça ?
25:32 Oui. Appelle-moi l'adresse et je fais un peu de chasse.
25:34 Et si tu arrêtes de te faire chier ?
25:37 Près.
25:39 Asha pense qu'on devrait faire une vacance familiale. C'est un parc de blé.
25:42 Oui, mais peut-être que Bess pourrait avoir de la vie de travail dans la cuisine.
25:45 Oh, très drôle.
25:47 Quant au corps, Sarko a confirmé qu'il n'était pas tué où il était trouvé.
25:50 Et il n'y a pas de signe de lutte à la marche de la trottoire.
25:53 Le river flottait plus vite que d'habitude, donc on est en train de se faire chasser quelques milles.
25:57 Ont-ils trouvé son téléphone ?
25:59 Non, ni son SEP.
26:01 La vidéo du resort montre qu'il part à 5h30.
26:03 Je ne peux pas voir le chauffeur.
26:05 Les forensiques sont en train de faire une extraction de la cloud pour obtenir les données de GPS.
26:08 Je suis juste en train de m'attendre.
26:11 Est-ce que mon téléphone est lié à la scène ?
26:13 Oui, ça devrait le faire.
26:15 OK, on a ça.
26:17 Non.
26:20 Juste t'en tenir.
26:22 Oui, c'est mon bateau.
26:26 C'est un octopus.
26:28 Voilà.
26:30 Dana Ashraf travaille pour le centre de communauté de Pelican.
26:34 Elle a signé un accord avec la victime.
26:37 Elle est une cliente et elle est plutôt désolée.
26:40 Elle a signé à 4h48 et n'a pas signé pour que le temps fonctionne.
26:44 Oui.
26:46 Est-ce que tu bouges ?
26:48 Oui, je suis sur le bateau.
26:50 J'ai le trafic des véhicules qui passe en ce moment.
26:52 Après qu'il est parti, il est allé à quelque part qui s'appelle la règle de Bonner.
26:55 Ça a l'air assez haut.
26:57 Oui, et la rivière se trouve juste en dessous de ça.
26:59 Et c'est toujours là.
27:01 Le signal n'a pas bougé depuis la dernière nuit.
27:03 OK, on va aller voir.
27:05 Où est-ce que ta fille a cuisiné ?
27:09 Des pommes à poivre.
27:10 Wow, juste un mot.
27:14 Vraiment ?
27:20 Je veux dire, je dois me tenir fort et me léger dans les tangs.
27:23 Je suis en colère !
27:30 Tu parles en norvégien ?
27:32 Oui.
27:34 Je suis en colère !
27:36 Je suis en colère !
27:37 C'est fini ?
27:43 Oui.
27:45 Bien, bien, bien.
27:47 C'est assez loin, mais je pense que le GPS est un peu vague.
27:53 OK, je ne veux pas aller au-delà de la police, mais tu regardes là-bas.
28:00 Je regarde ici.
28:03 C'est un peu loin.
28:04 Je regarde là-bas.
28:06 Je regarde là-bas.
28:08 Je regarde là-bas.
28:10 Je regarde là-bas.
28:12 Je regarde là-bas.
28:14 Je regarde là-bas.
28:16 Je regarde là-bas.
28:18 Je regarde là-bas.
28:20 Je regarde là-bas.
28:22 Je regarde là-bas.
28:24 Je regarde là-bas.
28:26 Je regarde là-bas.
28:28 Je regarde là-bas.
28:31 Je regarde là-bas.
28:32 Je regarde là-bas.
28:34 Je regarde là-bas.
28:36 Je regarde là-bas.
28:38 Je regarde là-bas.
28:40 Je regarde là-bas.
28:42 Je regarde là-bas.
28:44 Je regarde là-bas.
28:46 Je regarde là-bas.
28:48 Je regarde là-bas.
28:50 Je regarde là-bas.
28:52 Je regarde là-bas.
28:54 Je regarde là-bas.
28:56 Je regarde là-bas.
28:58 Je regarde là-bas.
29:00 Je regarde là-bas.
29:01 Je regarde là-bas.
29:03 Je regarde là-bas.
29:05 Je regarde là-bas.
29:07 Je regarde là-bas.
29:09 Je regarde là-bas.
29:11 Je regarde là-bas.
29:13 Je regarde là-bas.
29:15 Je regarde là-bas.
29:17 Je regarde là-bas.
29:19 Je regarde là-bas.
29:21 Je regarde là-bas.
29:23 Je regarde là-bas.
29:25 Je regarde là-bas.
29:27 Je regarde là-bas.
29:30 Je regarde là-bas.
29:31 Je regarde là-bas.
29:33 C'était difficile pour le roi Lear d'admettre qu'il avait fait un erreur terrible.
29:39 En donnant les clés à son royaume.
29:43 Et il s'est retrouvé sur un bâtiment.
29:50 Il a été en colère par la tempête.
29:53 Un fou, qui est allé avec lui, a essayé de dire que cette misère allait toujours se produire,
29:59 car le monde vous laisse toujours tomber.
30:02 C'est une misère difficile pour un roi.
30:05 Il le répète en une métaphore de la pluie.
30:11 J'ai trouvé !
30:14 Je suppose que le fou moins subtil a pu être tenté de le pousser au-dessus de la clé.
30:22 Le fou est tombé au-dessus de la clé.
30:24 Le marquant de la friction était sur son dos gauche.
30:36 Donc il était le passager.
30:38 Est-ce que le stade de son corps correspond à être dans un véhicule qui a été sur le bord ?
30:43 Je ne sais pas s'il a passé par le écran de vent.
30:45 Peut-être.
30:46 Donc, j'ai trouvé ça.
30:51 C'est un vulture ?
30:52 Non, c'est un pelican.
30:54 Je veux faire un tour au centre de la communauté.
30:57 Je ne vais pas juste faire un autre tour.
31:00 Bien sûr que non.
31:01 Donnez-moi un peu de chouette.
31:15 Laissez-le là pour le CPR.
31:18 On va faire un tour au centre de la communauté.
31:21 Vous voulez les mettre ?
31:23 C'est un endroit où les jeunes ne se sentent pas en trouble.
31:28 Et leur leader de la communauté ?
31:30 Que voulez-vous ?
31:36 Nous investiguons le meurtre de Casper McRae.
31:39 Je ne me suis pas rendue compte qu'il...
31:42 Quand ?
31:44 Hier soir.
31:46 C'est terrible, mais...
31:48 Ça n'a rien à voir avec moi.
31:50 Vous l'avez employé pour réparer ce lieu, non ?
31:53 Bien sûr.
31:54 Nous lui avons payé un dépôt, mais il a continué à le mettre en l'offre,
31:57 alors nous avons annulé le travail.
31:58 Et c'était ça ?
32:00 C'était dégueulasse que ça se fasse.
32:02 Alors, pourquoi avez-vous signé à Blaine Park le jour où il est mort ?
32:07 Il avait abandonné le dépôt.
32:10 Nous l'avons besoin de retour.
32:11 Donc, oui, je suis allée le voir.
32:15 Et avez-vous fait autre chose avec lui ?
32:17 Je suis venue juste pour le vérifier.
32:20 J'ai essayé de lui parler.
32:22 Il est parti et a dit qu'il avait un rendez-vous.
32:25 C'est juste que nous avons trouvé un bouton de clé pour ce lieu,
32:29 juste à côté de là où son car s'est dépassé.
32:33 Aidez-nous avec ça, s'il vous plaît, Dana.
32:36 Patrick, Emily, j'ai mis des snacks dans la cuisine.
32:41 Vous voulez prendre les autres ?
32:43 C'est vrai.
32:44 Il a acheté ce mec avec l'argent.
32:56 Notre argent.
32:57 Et puis, je me suis rendue compte qu'il avait acheté ce lieu aussi.
33:00 Il est allé au council pour qu'ils l'enlèvent pour un vol.
33:03 Nous serons sortis dans deux mois.
33:05 Il y aura des vies et des six.
33:07 Donc vous avez vu Red, vous l'avez tué, vous l'avez emporté à Bonner's Ridge ?
33:12 Juste le véhicule, d'accord ?
33:14 Il avait laissé les clés dans le boulot. Il était déjà parti quand je l'ai pris.
33:18 Les forenses nous en diront si c'est vrai.
33:21 Bien, parce qu'ils le feront.
33:23 Je voulais juste qu'il sache ce que c'était comme de perdre quelque chose, c'est tout.
33:27 C'est un peu extrême, n'est-ce pas ?
33:29 C'est un peu extrême de prendre notre comité de communauté de nous.
33:32 Si son rendez-vous n'était pas avec vous, qui l'était ?
33:40 Tu peux manger le plat aussi ?
33:42 Je ne suis pas sûre que je peux manger ce qui est sur le plat.
33:47 Laissez-moi appeler Morpher encore.
33:50 Peut-être qu'il a perdu son équipement d'aquabord.
33:53 Je sais ce que tu fais avec tout ça.
33:56 Et c'est très doux.
33:59 Mais on ne va pas réparer notre truc avec des mollusques.
34:05 Fais un peu de confiance, s'il te plaît.
34:08 Oh, excellent ! On n'avait pas ces sujets hier.
34:10 Pas les plus gros de nos problèmes, bien sûr.
34:13 Non, ça serait moi, Louise, je suppose.
34:16 Est-ce que tu es à un endroit proche de le résoudre ?
34:19 Les rapporteurs demandent à mes invités ce que c'est comme d'avoir un vacances dans un cringe.
34:24 Il ne répond pas.
34:28 Il a un ou deux problèmes personnels.
34:37 Comme quoi ?
34:38 Tu as assez à gérer.
34:40 On va juste faire une recherche.
34:43 C'est bien de savoir où il est, vu qu'il y a un meurtre à l'hôtel.
34:47 Maman ?
34:49 Détective ?
34:50 C'est ton père.
34:54 Ah ah.
34:55 Je pense qu'ils ont déjà été nourris, père.
35:09 As-tu parlé à maman ?
35:13 Oui.
35:15 C'est plus difficile que je pensais.
35:18 Ok, ok.
35:20 Juste, peut-être, en le faisant sentir.
35:22 Vomir dans un parc d'oiseaux est un premier.
35:24 Apporte un équipe de nettoyage à Morgan.
35:26 Il y a un groupe de dessin d'art qui vient en première ligne.
35:29 Je vais le nettoyer.
35:31 Non, non, non.
35:32 Je suis tellement désolée.
35:33 Non, ce n'est pas ta faute.
35:34 Non, ça devrait être moi.
35:35 Viens, je vais te montrer où se trouve le matériel de nettoyage.
35:36 Je veux dire, nous n'utilisons pas de nettoyants chimiques, ce qui est quelque chose que je commence à regretter.
35:40 Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec le carbone que tu as besoin de boire tellement ?
35:44 Oh, tu sais, il y a beaucoup d'histoire qui se passe.
35:50 Je suis désolée, est-ce que c'est la bonne heure ?
35:52 Non, non, non, c'est bon, tu sais, continue.
35:54 Ok, les forensiques nous ont retourné le SUV.
35:58 Il n'y a pas d'évidence que quelqu'un était dedans quand il s'est passé sur la gorge.
36:01 Le travailleur de la communauté doit avoir dit la vérité.
36:04 D'accord, alors, la victime, elle n'a jamais quitté le resort.
36:08 Oui, les forensiques l'ont trouvé dans la boîte à gants.
36:10 5h30, écrit en arrière.
36:12 Son appartement pourrait avoir été un autre point de vue de propriété.
36:15 D'accord, cherchons ça et on se rencontre le matin.
36:17 Ok.
36:18 Je dois ramener celui-ci.
36:19 Tu veux que je ramène le véhicule pour aller à Glasgow ?
36:21 Oui !
36:22 Non.
36:23 Heureusement que tu n'as pas mangé les oysters, il me semble qu'ils étaient déjà vachement vieux.
36:36 Peut-être que Michael devrait avoir une vacances ici.
36:39 Comment tu te sens à la maison ?
36:40 Louise est en train de recevoir un nouveau mec d'oyster.
36:43 Mais la faute de la délivérée c'est parce que la C-Point ne les a pas reçus.
36:47 J'aurais dû avoir fait le pilote.
36:49 Le taxi arrive.
36:54 Excellente vacances.
36:57 Très détendue.
36:59 Wow, c'est comme si rien n'avait eu lieu.
37:03 À plus tard.
37:11 Alors, tu vas me dire ce qu'il s'est passé la nuit...
37:14 Je me sens humilié.
37:16 Laissez-moi gérer ça tout seul.
37:18 Ne me demandes pas, ce n'est pas un bon taxi.
37:29 Au résultat de quelques mauvais choix de légacies,
37:37 il y a 10 morts à Kingly.
37:40 Il y a une poisonnée, un arrêt cardiaque,
37:44 un suicide, un duel, un hang-out,
37:48 4 tirs, et un cœur brisé.
37:52 Et le dernier est le père.
37:55 Et pour que ça se passe, il a dû avoir un cœur au début.
37:59 Mais il avait aussi un enfant qui a vu le mal.
38:04 Et Cordelia était prête à faire tout pour aider son père.
38:10 Même si le mal avait déjà été fait.
38:12 Le pilote, Jeff McKinva,
38:15 son avion a perdu un tour d'oiseau
38:18 au moment du tuer,
38:19 parce qu'il était encore en cours.
38:21 Donc, du travail de canvassage,
38:23 la victime a été la dernière vue en direction du sud du resort.
38:26 C'est là que se trouve le dock de l'avion.
38:28 Et la photo de la maison ?
38:30 C'est la maison de Dunleavy.
38:33 C'est la maison que la victime a dû visiter à 5h30.
38:36 C'est le prochain avion.
38:38 C'est le prochain avion.
38:39 C'est le prochain avion.
38:40 Si il était parti le voir,
38:41 c'est trop loin pour qu'il arrive à 5h30.
38:43 Il aurait dû aller par l'air.
38:45 L'avion nous donnerait le vol de hauteur.
38:47 Et le bateau de la victime.
38:49 J'ai gardé le mien assez serré.
38:50 Donc, avez-vous obtenu une liste des propriétés de l'ancienne
38:54 achetées par la compagnie de la victime ?
38:56 Oui.
38:57 Il y a un Rod McKinva.
38:59 Le même nom de nom que le pilote.
39:01 Il a vendu sa maison il y a 6 mois
39:03 pour la moitié des valeurs du marché.
39:04 Il y a un aubituary en ligne.
39:07 Il est mort récemment.
39:09 Merci.
39:10 Un vétéran ?
39:13 Le père du pilote.
39:15 Il a été volé dans la famille.
39:17 La maison de la victime est celle de son mari.
39:19 Vous vous souvenez ?
39:21 Wow.
39:24 Insulte à l'injurie.
39:25 Comment vous empêchez quelqu'un d'aller sur un avion
39:27 quand vous le volez ?
39:28 Il a un autopilote.
39:31 Où est-il maintenant ?
39:35 Au milieu de la ville.
39:38 Il est en train de se débrouiller.
39:40 Il est en train de se débrouiller.
39:42 Il est en train de se débrouiller.
39:44 Il est en train de se débrouiller.
39:46 Il est en train de se débrouiller.
39:48 Il est en train de se débrouiller.
39:50 Il est en train de se débrouiller.
39:52 Il est en train de se débrouiller.
39:54 Il est en train de se débrouiller.
39:56 Il est en train de se débrouiller.
39:58 Il est en train de se débrouiller.
40:00 Il est en train de se débrouiller.
40:02 Il est en train de se débrouiller.
40:04 Il est en train de se débrouiller.
40:06 Il est en train de se débrouiller.
40:08 Il est en train de se débrouiller.
40:10 Il est en train de se débrouiller.
40:12 Il est en train de se débrouiller.
40:14 Il est en train de se débrouiller.
40:16 Il est en train de se débrouiller.
40:18 Il est en train de se débrouiller.
40:20 Il est en train de se débrouiller.
40:22 Il est en train de se débrouiller.
40:24 Il est en train de se débrouiller.
40:26 Il est en train de se débrouiller.
40:28 Il est en train de se débrouiller.
40:30 Il est en train de se débrouiller.
40:32 Il est en train de se débrouiller.
40:34 Il est en train de se débrouiller.
40:36 Il est en train de se débrouiller.
40:38 Il est en train de se débrouiller.
40:40 Il est en train de se débrouiller.
40:42 Il est en train de se débrouiller.
40:44 Il est en train de se débrouiller.
40:46 Il est en train de se débrouiller.
40:48 Il est en train de se débrouiller.
40:50 Il est en train de se débrouiller.
40:52 Il est en train de se débrouiller.
40:54 Il est en train de se débrouiller.
40:56 Il est en train de se débrouiller.
40:58 Il est en train de se débrouiller.
41:00 Il est en train de se débrouiller.
41:02 Il est en train de se débrouiller.
41:04 Il est en train de se débrouiller.
41:06 Il est en train de se débrouiller.
41:08 Il est en train de se débrouiller.
41:10 Il est en train de se débrouiller.
41:12 Il est en train de se débrouiller.
41:14 Il est en train de se débrouiller.
41:16 Il est en train de se débrouiller.
41:18 Il est en train de se débrouiller.
41:20 Il est en train de se débrouiller.
41:22 Il est en train de se débrouiller.
41:24 Il est en train de se débrouiller.
41:26 Il est en train de se débrouiller.
41:28 Il est en train de se débrouiller.
41:30 Il est en train de se débrouiller.
41:32 Il est en train de se débrouiller.
41:34 Il est en train de se débrouiller.
41:36 Il est en train de se débrouiller.
41:38 Il est en train de se débrouiller.
41:40 Il est en train de se débrouiller.
41:42 Il est en train de se débrouiller.
41:44 Il est en train de se débrouiller.
41:46 Il est en train de se débrouiller.
41:48 Il est en train de se débrouiller.
41:50 Il est en train de se débrouiller.
41:52 Il est en train de se débrouiller.
41:54 Il est en train de se débrouiller.
41:56 Il est en train de se débrouiller.
41:58 Il est en train de se débrouiller.
42:00 Il est en train de se débrouiller.
42:02 Il est en train de se débrouiller.
42:04 Il est en train de se débrouiller.
42:06 Il est en train de se débrouiller.
42:08 Il est en train de se débrouiller.
42:10 Il est en train de se débrouiller.
42:12 Il est en train de se débrouiller.
42:14 Il est en train de se débrouiller.
42:16 Il est en train de se débrouiller.
42:18 Il est en train de se débrouiller.
42:20 Il est en train de se débrouiller.
42:22 Il est en train de se débrouiller.
42:24 Il est en train de se débrouiller.
42:26 Il est en train de se débrouiller.
42:28 Il est en train de se débrouiller.
42:30 Il est en train de se débrouiller.
42:32 Il est en train de se débrouiller.
42:34 Il est en train de se débrouiller.
42:36 Il est en train de se débrouiller.
42:38 Il est en train de se débrouiller.
42:40 Il est en train de se débrouiller.
42:42 Il est en train de se débrouiller.
42:44 Il est en train de se débrouiller.
42:46 Il est en train de se débrouiller.
42:48 Il est en train de se débrouiller.
42:50 Il est en train de se débrouiller.
42:52 Il est en train de se débrouiller.
42:54 Il est en train de se débrouiller.
42:56 Il est en train de se débrouiller.
42:58 Il est en train de se débrouiller.
43:00 Il est en train de se débrouiller.
43:02 Il est en train de se débrouiller.
43:04 Il est en train de se débrouiller.
43:06 Il est en train de se débrouiller.
43:08 Il est en train de se débrouiller.
43:10 Il est en train de se débrouiller.
43:12 Il est en train de se débrouiller.
43:14 Il est en train de se débrouiller.
43:16 Il est en train de se débrouiller.
43:18 Il est en train de se débrouiller.
43:20 Il est en train de se débrouiller.
43:22 Il est en train de se débrouiller.
43:24 Il est en train de se débrouiller.
43:26 Il est en train de se débrouiller.
43:28 Il est en train de se débrouiller.
43:30 Il est en train de se débrouiller.
43:32 Il est en train de se débrouiller.
43:34 Il est en train de se débrouiller.
43:36 Il est en train de se débrouiller.
43:38 Il est en train de se débrouiller.
43:40 Il est en train de se débrouiller.
43:42 Il est en train de se débrouiller.
43:44 Il est en train de se débrouiller.
43:46 Il est en train de se débrouiller.
43:48 Il est en train de se débrouiller.
43:50 Il est en train de se débrouiller.
43:52 Il est en train de se débrouiller.
43:54 Il est en train de se débrouiller.
43:56 Il est en train de se débrouiller.
43:58 Il est en train de se débrouiller.
44:00 Il est en train de se débrouiller.
44:02 Il est en train de se débrouiller.
44:04 Il est en train de se débrouiller.
44:06 Il est en train de se débrouiller.
44:08 Il est en train de se débrouiller.
44:10 Il est en train de se débrouiller.
44:12 Il est en train de se débrouiller.
44:14 Il est en train de se débrouiller.
44:16 Il est en train de se débrouiller.
44:18 Il est en train de se débrouiller.
44:20 Il est en train de se débrouiller.
44:22 Il est en train de se débrouiller.
44:24 Il est en train de se débrouiller.
44:26 Il est en train de se débrouiller.
44:28 Il est en train de se débrouiller.
44:30 Il est en train de se débrouiller.
44:32 Il est en train de se débrouiller.
44:34 Il est en train de se débrouiller.
44:36 Il est en train de se débrouiller.
44:38 Il est en train de se débrouiller.
44:40 Il est en train de se débrouiller.
44:42 Il est en train de se débrouiller.
44:44 Il est en train de se débrouiller.
44:46 Il est en train de se débrouiller.
44:48 Il est en train de se débrouiller.
44:50 Il est en train de se débrouiller.
44:52 Il est en train de se débrouiller.
44:54 Il est en train de se débrouiller.
44:56 Il est en train de se débrouiller.
44:58 Il est en train de se débrouiller.
45:00 Il est en train de se débrouiller.
45:02 Il est en train de se débrouiller.
45:04 Il est en train de se débrouiller.
45:06 Il est en train de se débrouiller.
45:08 Il est en train de se débrouiller.
45:10 Il est en train de se débrouiller.
45:12 Il est en train de se débrouiller.
45:14 Il est en train de se débrouiller.
45:16 Il est en train de se débrouiller.
45:18 Il est en train de se débrouiller.
45:20 Il est en train de se débrouiller.
45:22 Il est en train de se débrouiller.
45:24 Il est en train de se débrouiller.
45:26 Il est en train de se débrouiller.
45:28 Il est en train de se débrouiller.
45:30 Il est en train de se débrouiller.
45:32 Il est en train de se débrouiller.
45:34 Il est en train de se débrouiller.
45:36 Il est en train de se débrouiller.
45:38 Il est en train de se débrouiller.
45:40 Il est en train de se débrouiller.
45:42 Il est en train de se débrouiller.
45:44 Il est en train de se débrouiller.
45:46 Il est en train de se débrouiller.
45:48 Il est en train de se débrouiller.
45:50 Il est en train de se débrouiller.
45:52 Il est en train de se débrouiller.
45:54 Il est en train de se débrouiller.
45:56 Il est en train de se débrouiller.
45:58 Il est en train de se débrouiller.
46:00 Il est en train de se débrouiller.
46:02 Il est en train de se débrouiller.
46:04 Il est en train de se débrouiller.
46:06 Il est en train de se débrouiller.
46:08 Il est en train de se débrouiller.
46:10 Il est en train de se débrouiller.
46:12 Il est en train de se débrouiller.
46:14 Il est en train de se débrouiller.
46:16 Il est en train de se débrouiller.
46:18 Il est en train de se débrouiller.
46:20 Il est en train de se débrouiller.
46:22 Il est en train de se débrouiller.
46:24 Il est en train de se débrouiller.
46:26 Il est en train de se débrouiller.
46:28 Il est en train de se débrouiller.
46:30 Il est en train de se débrouiller.
46:32 Il est en train de se débrouiller.
46:34 Il est en train de se débrouiller.
46:36 Il est en train de se débrouiller.
46:38 Il est en train de se débrouiller.
46:40 Il est en train de se débrouiller.
46:42 Il est en train de se débrouiller.
46:44 Il est en train de se débrouiller.
46:46 Il est en train de se débrouiller.
46:48 Il est en train de se débrouiller.
46:50 Il est en train de se débrouiller.
46:52 Il est en train de se débrouiller.
46:54 Il est en train de se débrouiller.
46:56 Il est en train de se débrouiller.
46:58 Il est en train de se débrouiller.
47:00 Il est en train de se débrouiller.
47:02 Il est en train de se débrouiller.
47:04 Il est en train de se débrouiller.
47:06 Il est en train de se débrouiller.
47:08 Il est en train de se débrouiller.
47:10 Il est en train de se débrouiller.
47:12 [Bruit de moteur]
47:14 Merci à tous !