Sturm der Liebe 4102 folge
Category
đź“ş
TVTranscript
00:00 [music]
00:04 Better late than never.
00:06 [music]
00:22 Hello.
00:23 I'd like to have a glass of water with lots of ice.
00:25 I'll get it for you.
00:26 By the way, I wanted to tell you, tonight there's this fine young man in the restaurant...
00:31 I'm spilling my heart out to you...
00:33 Robert, you have to...
00:34 ...and behind my back you're trying to lie to her.
00:36 No, absolutely not, Robert.
00:38 You're just a shitty friend.
00:41 [music]
01:01 [music]
01:21 [music]
01:41 Robert, please listen to me.
01:44 Robert, come down now!
01:46 You knew from the beginning that I was interested in you.
01:48 Since the first day...
01:49 I knew that, and that's why it was just a nice and completely...
01:52 Just don't say harmless.
01:54 ...unrelevant exchange with her.
01:56 I had to believe that.
01:57 When I realized that she thought you had written to her, I immediately cut off contact.
02:04 And you would tell her that personally?
02:07 Yes, of course.
02:10 Then make sure you get over it as soon as possible.
02:15 Yes.
02:17 So, let's get to work. I'll go to her and I'll talk to her.
02:25 I promise.
02:27 [music]
02:38 So, here you go.
02:40 Thank you, Grandpa.
02:41 Tell me, where did you leave your new boyfriend?
02:44 He wants to rest a little and rest his legs.
02:48 Otto is really great, isn't he?
02:50 Yes, I'm glad you're so happy.
02:53 If it hadn't had to be so dramatic, so you could hear your heart...
02:57 Yes, I would have preferred that.
03:02 You know what I realized?
03:05 I'm really very lucky with my family.
03:09 Not everyone has that. Otto, for example, is totally suffering from the bad relationship with his parents.
03:14 Even if he doesn't want to admit it.
03:16 Yes. I read this interview with his father.
03:20 It's underwhelming, isn't it? How can you talk about your own son like that?
03:24 It doesn't matter what he used to do.
03:26 You can't give away such an offensive comment about his son.
03:34 Otto was really touched that you two welcomed him so warmly.
03:40 Noah and Greta also forgave him. Why can't he do that with his own family?
03:45 Maybe your wounds are deeper now.
03:48 Is he trying to get a better relationship?
03:50 He says it's no use.
03:55 If I imagine you or Dad would break off contact with me because I've been doing shit...
04:02 Maybe someone has to mediate between the two.
04:06 Someone?
04:09 Are you sure it's such a good idea if you mediate?
04:13 Grandpa, I'm already involved.
04:15 I'm Otto's now. If he's not doing well, I'm not doing well either.
04:19 Yes, but you know...
04:20 Besides, I owe him my life.
04:24 I would like to give him something back.
04:26 And it would be great if he reconciled with his family.
04:29 The question is, how do you want to do that?
04:34 I could think of something.
04:37 Mhm.
04:40 Mr. Specht?
04:53 Mr. Sassels.
04:58 You don't have to make any accusations.
05:03 You already know that...
05:08 Yes, I shouldn't have kept it to myself.
05:11 You wanted to protect Eleni.
05:14 Besides, I know how Markus can be.
05:18 He tried to intimidate her and appealed to her compassion.
05:23 She's not to blame.
05:26 Thank you, Mr. Sassels.
05:29 So?
05:39 Did you make him say anything against me?
05:45 Even if it doesn't look like success.
05:49 I would like to ask you...
05:52 not to show me.
05:56 Markus...
05:59 you are on probation.
06:03 Exactly.
06:06 Christoph, please...
06:07 I don't intend to show you.
06:11 That would hurt Eleni.
06:16 And it's completely unnecessary.
06:21 You've already lost everything.
06:26 You fell into the hands of the old.
06:36 And finally disappear from here.
06:41 [music]
06:46 Are you really 100% sure that Robert Saalfeld is the magician?
07:05 Well, not 100%.
07:08 But I think...
07:10 Don't think, just know.
07:12 You should think again.
07:14 What do you have to lose?
07:16 In the best case he wrote the e-mails,
07:18 is maybe a little shy and is even happy that you take the initiative.
07:23 Or...
07:25 he didn't write them, then...
07:27 Oh God, then...
07:29 then I would have hit him in the head completely unnecessarily.
07:33 Oh crap, what is he thinking of me now?
07:35 Go and find out.
07:37 Robert Saalfeld is a cool guy.
07:39 But I can't leave here, the coffee...
07:42 You are the boss.
07:44 You can go whenever you want.
07:46 That's right.
07:48 I always forget that.
07:50 Well, then...
07:51 I'll wait for Julia and then I'll go.
07:55 Mhm.
07:56 Then I'll keep my fingers crossed that Robert Saalfeld is the magician.
07:59 Oh, yes, I hope so.
08:01 Well,
08:02 no matter, whatever.
08:05 Either it's embarrassing and I have to apologize,
08:07 or...
08:08 I have clarity.
08:10 Fingers crossed.
08:12 Thank you, Noah.
08:14 Good day.
08:35 Good day.
08:36 Servus, Peter.
08:37 Mr. Sonnmichler, welcome back.
08:39 Well, what did I miss the last few days?
08:41 Only the normal madness.
08:43 Yes, of course.
08:44 Nothing else.
08:45 Good.
08:46 Mr. Sonnmichler, you're back, how nice!
08:48 Yes, I'm also happy that I'm back.
08:50 Although I have to admit that I always like Northern Germany very much.
08:55 I believe so. And your wife?
08:57 She stayed with her sister for a few more days.
09:00 Yes.
09:01 They're visiting a few friends and so on,
09:03 but she'll be back next week.
09:05 How did it go without me?
09:08 What do you want to hear?
09:10 Everything.
09:11 Everything.
09:12 But mainly, of course, how did it go with our new partner?
09:15 Theo?
09:16 So far so good.
09:17 Theo is always trying, he goes to the gym,
09:20 makes coffee with Mrs. Klee...
09:22 Hopefully not during the shift.
09:24 No, Theo is really busy, but I have to go now.
09:27 Thank you for coming back, Mr. Sonnmichler.
09:29 Mr. Fugn, yes, Nalle.
09:31 Did you call us?
09:32 Actually not.
09:33 Iwon was drinking coffee with Mr. Licht.
09:36 Jealous?
09:37 No, not at all, but he told me that she didn't accept the invitation.
09:41 Maybe she thought about it differently.
09:43 But why doesn't she talk to me about it?
09:45 Very crazy idea.
09:46 What?
09:47 Just ask her, I have to go now.
09:50 Jealous?
09:54 She loves me, she would never cheat on me.
09:58 And Mr. Licht?
10:00 No, I'm jealous because she loves me.
10:04 Here you are.
10:09 Hey, you're already here?
10:12 Yes.
10:13 Hey.
10:14 Can you make me a tea for good mood or something?
10:22 Yes.
10:23 Or I could also make you a cocoa.
10:26 No, no, no.
10:29 No, okay, tea.
10:31 I met Christoph Saalfeld earlier.
10:37 And?
10:39 He's not mad at me that I didn't tell him about the scandal.
10:43 I'm glad that she's not permanently infected and that no one got seriously hurt.
10:50 Yes.
10:51 I just don't understand why my dad does something like that.
10:57 Well, he wanted to be a hero.
11:01 But that's a very strange way of showing it.
11:06 Yes.
11:07 I asked Christoph not to show it to him, even if he deserved it.
11:16 But he is and will be my dad.
11:23 I... I always... I don't know.
11:28 I always tried to show him that.
11:32 And somehow it wasn't enough for him.
11:36 I don't know what else I should do.
11:40 I don't think you can do that much anymore.
11:43 He's just very strange lately and I feel like I don't know him anymore.
11:52 But maybe it's his real self and I just deceived myself in him all these years.
11:59 I would like to help you somehow, but I don't know what I...
12:08 Maybe a cup of tea first.
12:13 [Music]
12:32 [Speaking German]
12:42 [Speaking German]
12:44 [Speaking German]
12:54 [Speaking German]
12:55 [Speaking German]
13:06 [Speaking German]
13:15 [Speaking German]
13:19 [Speaking German]
13:28 [Speaking German]
13:34 [Speaking German]
13:43 [Speaking German]
13:49 [Speaking German]
13:54 [Speaking German]
14:01 [Speaking German]
14:07 [Speaking German]
14:11 [Speaking German]
14:21 [Speaking German]
14:25 [Speaking German]
14:32 [Speaking German]
14:38 [Speaking German]
14:47 [Speaking German]
14:52 [Speaking German]
14:58 [Speaking German]
15:10 [Speaking German]
15:19 [Speaking German]
15:24 [Speaking German]
15:35 [Speaking German]
15:40 [Speaking German]
15:43 [Speaking German]
15:45 [Speaking German]
15:54 [Speaking German]
16:03 [Speaking German]
16:08 [Speaking German]
16:14 [Music]
16:34 [Speaking German]
16:36 [Speaking German]
16:42 [Speaking German]
16:43 [Speaking German]
16:48 [Speaking German]
16:51 [Speaking German]
16:53 [Speaking German]
16:55 [Speaking German]
16:57 [Speaking German]
16:59 [Speaking German]
17:01 [Speaking German]
17:03 [Speaking German]
17:05 [Speaking German]
17:10 [Speaking German]
17:11 [Speaking German]
17:13 [Speaking German]
17:15 [Speaking German]
17:17 [Speaking German]
17:19 [Speaking German]
17:21 [Speaking German]
17:23 [Speaking German]
17:25 [Speaking German]
17:27 [Speaking German]
17:29 [Speaking German]
17:31 [Speaking German]
17:33 [Speaking German]
17:35 [Speaking German]
17:38 [Speaking German]
17:39 [Speaking German]
17:41 [Speaking German]
17:43 [Speaking German]
17:45 [Speaking German]
17:47 [Speaking German]
17:49 [Speaking German]
17:51 [Speaking German]
17:53 [Speaking German]
17:55 [Speaking German]
17:57 [Speaking German]
17:59 [Speaking German]
18:01 [Speaking German]
18:03 [Speaking German]
18:06 [Speaking German]
18:07 [Speaking German]
18:09 [Speaking German]
18:11 [Speaking German]
18:13 [Speaking German]
18:15 [Speaking German]
18:17 [Speaking German]
18:19 [Speaking German]
18:21 [Speaking German]
18:23 [Speaking German]
18:25 [Speaking German]
18:27 [Speaking German]
18:29 [Speaking German]
18:31 [Speaking German]
18:34 [Speaking German]
18:35 [Speaking German]
18:37 [Speaking German]
18:39 [Speaking German]
18:41 [Speaking German]
18:43 [Speaking German]
18:45 [Speaking German]
18:47 [Speaking German]
18:49 [Speaking German]
18:51 [Speaking German]
18:53 [Speaking German]
18:55 [Speaking German]
18:57 [Speaking German]
18:59 [Speaking German]
19:02 [Speaking German]
19:03 [Speaking German]
19:05 [Speaking German]
19:07 [Speaking German]
19:09 [Speaking German]
19:11 [Speaking German]
19:13 [Speaking German]
19:15 [Speaking German]
19:17 [Speaking German]
19:19 [Speaking German]
19:21 [Speaking German]
19:23 [Speaking German]
19:25 [Speaking German]
19:27 [Speaking German]
19:30 [Speaking German]
19:31 [Speaking German]
19:33 [Speaking German]
19:35 [Speaking German]
19:37 [Speaking German]
19:39 [Speaking German]
19:41 [Speaking German]
19:43 [Speaking German]
19:45 [Speaking German]
19:47 [Speaking German]
19:49 [Speaking German]
19:51 [Speaking German]
19:53 [Speaking German]
19:55 [Speaking German]
19:58 [Speaking German]
19:59 [Music]
20:12 [Speaking German]
20:14 [Speaking German]
20:16 [Speaking German]
20:18 [Speaking German]
20:20 [Speaking German]
20:22 [Speaking German]
20:24 [Speaking German]
20:27 [Speaking German]
20:28 [Speaking German]
20:30 [Speaking German]
20:35 [Speaking German]
20:37 [Speaking German]
20:39 [Speaking German]
20:41 [Speaking German]
20:43 [Speaking German]
20:45 [Speaking German]
20:47 [Speaking German]
20:49 [Speaking German]
20:51 [Speaking German]
20:53 [Speaking German]
20:56 [Speaking German]
20:57 [Speaking German]
20:59 [Speaking German]
21:01 [Speaking German]
21:03 [Speaking German]
21:05 [Speaking German]
21:07 [Speaking German]
21:09 [Speaking German]
21:11 [Speaking German]
21:13 [Speaking German]
21:15 [Speaking German]
21:17 [Speaking German]
21:19 [Speaking German]
21:21 [Speaking German]
21:24 [Speaking German]
21:25 [Speaking German]
21:27 [Speaking German]
21:29 [Speaking German]
21:31 [Speaking German]
21:33 [Speaking German]
21:35 [Speaking German]
21:37 [Speaking German]
21:39 [Speaking German]
21:41 [Speaking German]
21:43 [Speaking German]
21:45 [Speaking German]
21:47 [Speaking German]
21:49 [Speaking German]
21:52 [Speaking German]
21:53 [Speaking German]
21:55 [Speaking German]
21:57 [Speaking German]
21:59 [Speaking German]
22:01 [Speaking German]
22:03 [Speaking German]
22:05 [Speaking German]
22:07 [Speaking German]
22:09 [Speaking German]
22:11 [Speaking German]
22:13 [Speaking German]
22:15 [Speaking German]
22:17 [Speaking German]
22:19 [Speaking German]
22:21 [Speaking German]
22:22 [Speaking German]
22:24 [Speaking German]
22:26 [Speaking German]
22:28 [Speaking German]
22:30 [Speaking German]
22:32 [Speaking German]
22:34 [Speaking German]
22:36 [Speaking German]
22:38 [Speaking German]
22:40 [Speaking German]
22:42 [Speaking German]
22:44 [Speaking German]
22:46 [Speaking German]
22:49 [Speaking German]
22:50 [Speaking German]
22:52 [Speaking German]
22:54 [Speaking German]
22:56 [Speaking German]
22:58 [Speaking German]
23:00 [Speaking German]
23:02 [Speaking German]
23:04 [Speaking German]
23:06 [Speaking German]
23:08 [Speaking German]
23:10 [Speaking German]
23:12 [Speaking German]
23:14 [Speaking German]
23:17 [Speaking German]
23:18 [Speaking German]
23:20 [Speaking German]
23:22 [Speaking German]
23:24 [Speaking German]
23:27 [Speaking German]
23:29 [Speaking German]
23:31 [Speaking German]
23:33 [Speaking German]
23:35 [Speaking German]
23:37 [Speaking German]
23:39 [Speaking German]
23:41 [Speaking German]
23:43 [Speaking German]
23:46 [Speaking German]
23:47 [Speaking German]
23:49 [Speaking German]
23:51 [Speaking German]
23:53 [Speaking German]
23:55 [Speaking German]
23:57 [Speaking German]
23:59 [Speaking German]
24:01 [Speaking German]
24:03 [Speaking German]
24:05 [Speaking German]
24:07 [Speaking German]
24:09 [Speaking German]
24:11 [Speaking German]
24:14 Every woman is happy about the flowers. But please, without a map.
24:19 At first I thought, perhaps pink flowers would be better.
24:21 Oh, god, definitely not pink!
24:23 Did you know, that each pink colour has a different meaning? I wouldn't have taken red.
24:27 Oh, really?
24:29 Dear friend, if daddy had seen you, he would have got the wrong idea.
24:34 True, I didn't think of it that way.
24:36 Well, nothing happened. But don't overdo it.
24:41 I won't. Goodbye, Mrs. Klee.
24:43 Goodbye.
24:45 I'll go get something.
24:51 Ready?
24:55 Let's go.
24:57 [phone ringing]
25:15 Hansberg?
25:17 Hello, dad. It's me. Otto.
25:21 What do you want?
25:23 To talk to you.
25:26 I hope you're not expecting praise for your heroic deed.
25:30 It was about my girlfriend's life.
25:36 I just don't understand how you always get involved in such criminal stories.
25:41 Don't you want to listen to me?
25:45 You know what I think of your stories. Besides, I don't have time right now.
25:49 Okay. Sorry for the interruption.
25:55 It's okay. I didn't expect anything.
25:57 That's not okay. You shouldn't treat your son like that.
26:00 I know.
26:02 I'll make popcorn. Then we'll watch another series, right?
26:07 Yes, please.
26:09 Still, this can't be. This is the third knee injury for the man. I mean, what is he doing?
26:17 Could you tell him to practice a different hobby?
26:20 Isabel?
26:22 Can I talk to you for a moment?
26:26 Did you think about it differently?
26:29 Yes. I'm ready for your examination.
26:32 That's very good.
26:34 Jamila, could you prepare the MRI for Ms. Schwarzbach?
26:37 Yes, of course.
26:38 Thank you.
26:40 The right decision.
26:44 I don't know what's going on between you and Eleni.
26:48 And I don't care.
26:50 I just hope you'll get back together.
26:52 That's my biggest wish, too.
26:55 But I made a big mistake.
26:58 And yet I know that you mean a lot to Eleni.
27:05 Yes.
27:07 As much as Eleni means to you?
27:13 Yes.
27:15 I thought so.
27:17 She's a very special person.
27:21 Now we'll make sure you get well.
27:25 And then we'll see.
27:26 That sounds like a plan.
27:27 Wait here for a moment.
27:29 Michael, it's me. As soon as you hear this, please call me back.
27:38 Immediately, okay? It's about Nicole Alves.
27:40 Change of plans. I repeat, change of plans.
27:43 Dear Nicole.
27:52 Dearest Nicole.
27:58 That sounds like a book, man.
28:00 Are you looking for the next book for your reading circle?
28:04 No, I'm trying to write a letter to Ms. Alves.
28:06 Okay.
28:08 You won't get far with this old junk of yours.
28:15 It was in the library. What do I know?
28:17 In my day, you didn't need any templates for love letters and the like.
28:22 Why don't you just buy something?
28:25 Love goes through the stomach.
28:27 Your Carbonara easily says every big word.
28:30 Carbonara, dad. Carbonara.
28:32 It's a bit banal, isn't it?
28:33 We need something passionate, something extraordinary.
28:36 Something with fire. Something Portuguese.
28:38 A pirepire chicken with fresh harissa, for example.
28:40 Yes, yes, yes, yes, that's it. That's exactly how you have to do it.
28:43 Focus on your strengths. You're a passionate cook.
28:47 Which woman doesn't love that?
28:50 Maybe you're right.
28:51 Me?
28:52 Oh, man.
28:54 Well, almost always right.
28:56 Good luck, my boy.
28:58 [music]
29:19 [speaking in German]
29:23 [speaking in German]
29:25 (speaking in foreign language)
29:28 (speaking in foreign language)
29:32 (speaking in foreign language)
29:36 (speaking in foreign language)
29:44 (speaking in foreign language)
29:51 (speaking in foreign language)
30:01 (gentle music)
30:03 (speaking in foreign language)
30:20 (speaking in foreign language)
30:24 (gentle music)
30:43 (gentle music)
30:45 (speaking in foreign language)
30:58 (speaking in foreign language)
31:02 (speaking in foreign language)
31:06 (speaking in foreign language)
31:10 (gentle music)
31:12 (speaking in foreign language)
31:20 (gentle music)
31:23 (speaking in foreign language)
31:27 (gentle music)
31:30 (speaking in foreign language)
31:35 (speaking in foreign language)
31:39 (gentle music)
31:42 (speaking in foreign language)
31:46 (speaking in foreign language)
31:49 (speaking in foreign language)
31:57 (gentle music)
31:59 (speaking in foreign language)
32:16 (speaking in foreign language)
32:20 (speaking in foreign language)
32:24 (gentle music)
32:27 (speaking in foreign language)
32:31 (gentle music)
32:33 (speaking in foreign language)
32:37 (speaking in foreign language)
32:51 (gentle music)
32:54 (speaking in foreign language)
33:01 (speaking in foreign language)
33:05 (speaking in foreign language)
33:09 (speaking in foreign language)
33:13 (speaking in foreign language)
33:16 (speaking in foreign language)
33:20 (speaking in foreign language)
33:24 (speaking in foreign language)
33:28 (speaking in foreign language)
33:32 (gentle music)
33:35 (speaking in foreign language)
33:39, (speaking in foreign language)
33:44 (gentle music)
33:46 (gentle music)
33:57 (speaking in foreign language)
34:10 (speaking in foreign language)
34:14 (footsteps tapping)
34:17 (speaking in foreign language)
34:22 (speaking in foreign language)
34:25 (speaking in foreign language)
34:29 (speaking in foreign language)
34:33 (speaking in foreign language)
34:37 (speaking in foreign language)
34:41, (speaking in foreign language)
34:46 (speaking in foreign language)
34:50 (gentle music)
35:13 (speaking in foreign language)
35:17 (gentle music)
35:19 (speaking in foreign language)
35:27 (birds chirping)
35:30 (birds chirping)
35:33 (speaking in foreign language)
35:37 (speaking in foreign language)
35:41 (speaking in foreign language)
35:45 (sighing)
35:47 (speaking in foreign language)
35:55 (speaking in foreign language)
35:59 (sighing)
36:05 (speaking in foreign language)
36:23 (gentle music)
36:25 (speaking in foreign language)
36:29 (speaking in foreign language)
36:35 (speaking in foreign language)
36:42 (laughing)
36:55 (speaking in foreign language)
36:59 (speaking in foreign language)
37:03 (gentle music)
37:06 (speaking in foreign language)
37:12 (speaking in foreign language)
37:16 (gentle music)
37:19 (speaking in foreign language)
37:23 (speaking in foreign language)
37:28 (speaking in foreign language)
37:32 (gentle music)
37:37 (speaking in foreign language)
37:44 (speaking in foreign language)
37:48, (speaking in foreign language)
37:53 (speaking in foreign language)
37:57 (speaking in foreign language)
38:01 (speaking in foreign language)
38:19 (speaking in foreign language)
38:23 (speaking in foreign language)
38:31 (speaking in foreign language)
38:43 (speaking in foreign language)
38:47 (speaking in foreign language)
38:50 (speaking in foreign language)
38:54 (speaking in foreign language)
38:58 (speaking in foreign language)
39:03 (speaking in foreign language)
39:08 (speaking in foreign language)
39:12 (gentle music)
39:24 (speaking in foreign language)
39:28 (gentle music)
39:36 (sighing)
39:38 (speaking in foreign language)
39:43 (speaking in foreign language)
39:47 (speaking in foreign language)
39:51 (speaking in foreign language)
39:55 (gentle music)
39:57 (speaking in foreign language)
40:01 (speaking in foreign language)
40:05 (gentle music)
40:10 (speaking in foreign language)
40:15 (speaking in foreign language)
40:20 (gentle music)
40:27, (sighing)
40:29 (gentle music)
40:32 (sighing)
40:58 (speaking in foreign language)
41:03 - Hey.
41:04 Noah.
41:06 (speaking in foreign language)
41:11 (speaking in foreign language)
41:16 (speaking in foreign language)
41:20 (speaking in foreign language)
41:25 (speaking in foreign language)
41:29 (scoffing)
41:31 (speaking in foreign language)
41:36 (speaking in foreign language)
41:40 (speaking in foreign language)
41:44 (speaking in foreign language)
41:48 (speaking in foreign language)
41:52 (scoffing)
41:55 (speaking in foreign language)
42:01 (speaking in foreign language)
42:20 (gentle music)
42:23 (speaking in foreign language)
42:43 (speaking in foreign language)
42:48 (speaking in foreign language)
42:52 (speaking in foreign language)
42:56 (speaking in foreign language)
43:00 (speaking in foreign language)
43:04 (speaking in foreign language)
43:08 (speaking in foreign language)
43:12 (speaking in foreign language)
43:16 (speaking in foreign language)
43:20 (speaking in foreign language)
43:24 (speaking in foreign language)
43:29 (speaking in foreign language)
43:33 (gentle music)
43:35 (speaking in foreign language)
43:47 (gentle music)
43:57 (speaking in foreign language)
44:02 (speaking in foreign language)
44:06 (speaking in foreign language)
44:10 (gentle music)
44:12 (speaking in foreign language)
44:17 (speaking in foreign language)
44:21 (speaking in foreign language)
44:27 (speaking in foreign language)
44:31 (speaking in foreign language)
44:35 (speaking in foreign language)
44:39 (speaking in foreign language)
44:43 (speaking in foreign language)
44:47 (speaking in foreign language)
44:51 (speaking in foreign language)
44:54 (speaking in foreign language)
44:58 (speaking in foreign language)
45:21 (gentle music)
45:24 (speaking in foreign language)
45:29 (gentle music)
45:46 (speaking in foreign language)
45:50 (gentle music)
46:14 (speaking in foreign language)
46:18 (gentle music)
46:21 (speaking in foreign language)
46:37 (speaking in foreign language)
46:42 (speaking in foreign language)
46:46 (gentle music)
47:08 (birds chirping)
47:11 (speaking in foreign language)
47:27 (speaking in foreign language)
47:31 (phone ringing)
47:39 (speaking in foreign language)
47:45 (speaking in foreign language)
47:49 (speaking in foreign language)
47:53 (speaking in foreign language)
47:57 (speaking in foreign language)
48:01 (dramatic music)
48:04 (speaking in foreign language)
48:08 (speaking in foreign language)
48:12 (speaking in foreign language)
48:16 (speaking in foreign language)
48:20 (speaking in foreign language)
48:24 (speaking in foreign language)
48:28 (speaking in foreign language)
48:32 (speaking in foreign language)
48:36 (speaking in foreign language)
48:40 (speaking in foreign language)
48:44 (gentle music)
48:47 [MUSIC]