• last year
Secretos de Sangre Cap 64 Completo HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 Cette opération doit se faire bien.
00:00:02 Compris ?
00:00:03 Compris, commissaire.
00:00:05 Maintenant, quand Chaelin arrive au hôtel, elle entrera directement...
00:00:09 Elle ira directement à la réception pour chercher sa clé.
00:00:12 Nous l'avons déjà enregistrée.
00:00:14 Pendant ce temps, nous serons dehors.
00:00:16 La personne de la vestibule nous passera les images.
00:00:18 Chaelin s'envahira le 6ème étage.
00:00:21 Et nous devons nous assurer que personne ne rentre dans l'ascenseur avec elle.
00:00:24 Compris ?
00:00:26 Compris, commissaire.
00:00:28 Allons-y alors.
00:00:30 Ecoute-moi, tu vas suivre les instructions, n'est-ce pas ?
00:00:35 D'accord.
00:00:36 Fais attention.
00:00:37 [Musique]
00:01:04 Merci.
00:01:05 Excusez-moi, s'il vous plaît, pouvez-vous prendre une photo ?
00:01:09 Bien sûr.
00:01:10 J'aimerais que vous preniez une autre.
00:01:33 [Musique]
00:01:55 Je crois que c'est bon.
00:01:56 Pouvons-nous prendre une photo avec vous ?
00:01:58 Avec moi ?
00:01:59 Une selfie, oui.
00:02:00 [Musique]
00:02:16 Amis, dispersez l'équipe de selfies, s'il vous plaît.
00:02:19 Dites-leur de ne pas attirer l'attention.
00:02:21 Soyez discrets.
00:02:22 [Musique]
00:02:26 Prêt.
00:02:27 Merci.
00:02:28 Elle est belle.
00:02:29 [Musique]
00:02:41 [Sonnerie]
00:02:43 [Musique]
00:03:03 Nous sommes sûrs que tout est en contrôle, n'est-ce pas ?
00:03:06 Bien sûr, mais vous savez que des choses spontanées se passent.
00:03:10 [Musique]
00:03:26 [Sonnerie]
00:03:27 [Musique]
00:03:54 [Musique]
00:04:07 [Sonnerie]
00:04:08 [Musique]
00:04:11 [Sonnerie]
00:04:15 [Musique]
00:04:23 [Sonnerie]
00:04:24 [Musique]
00:04:33 [Sonnerie]
00:04:34 [Musique]
00:04:38 [Sonnerie]
00:04:39 [Musique]
00:04:40 [Sonnerie]
00:04:41 [Musique]
00:04:42 [Sonnerie]
00:04:43 [Musique]
00:04:44 [Sonnerie]
00:04:45 [Musique]
00:04:46 [Sonnerie]
00:04:47 [Musique]
00:04:48 [Sonnerie]
00:04:49 [Musique]
00:04:50 [Sonnerie]
00:04:51 [Musique]
00:04:52 *Musique triste*
00:05:16 *Musique triste*
00:05:22 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:05:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:05:27 *Musique de la télé*
00:05:39 *Parle en russe*
00:05:41 *Parle en russe*
00:05:42 *Parle en russe*
00:05:44 *Musique de la télé*
00:05:54 *Musique de la télé*
00:06:04 *Musique de la télé*
00:06:14 *Musique de la télé*
00:06:24 *Musique de la télé*
00:06:29 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:06:31 *Musique de la télé*
00:06:37 *Parle en russe*
00:06:43 *Musique de la télé*
00:06:56 *Bruit de téléphone*
00:07:01 *Bruit de téléphone*
00:07:07 *Musique de la télé*
00:07:15 *Musique de la télé*
00:07:19 *Bruit de téléphone*
00:07:29 *Bruit de téléphone*
00:07:36 *Musique de la télé*
00:07:43 *Musique de la télé*
00:07:56 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:07:57 *Musique de la télé*
00:08:12 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:13 *Musique de la télé*
00:08:23 *Musique de la télé*
00:08:33 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:34 *Musique de la télé*
00:08:54 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:02 *Musique de la télé*
00:09:28 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:38 *Musique de la télé*
00:09:48 *Musique de la télé*
00:10:06 *Musique de la télé*
00:10:16 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:19 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:22 *Musique de la télé*
00:10:34 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:35 *Musique de la télé*
00:10:37 *Musique de la télé*
00:10:40 *Musique de la télé*
00:10:48 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:49 *Musique de la télé*
00:10:57 *Musique de la télé*
00:11:11 *Musique de la télé*
00:11:24 *Musique de la télé*
00:11:34 *Musique de la télé*
00:11:46 *Musique de la télé*
00:11:56 *Musique de la télé*
00:12:06 *Musique de la télé*
00:12:16 *Musique de la télé*
00:12:26 *Musique de la télé*
00:12:38 *Bruit de téléphone*
00:12:42 *Musique de la télé*
00:12:45 *Musique de la télé*
00:12:53 *Musique de la télé*
00:13:02 *Musique de la télé*
00:13:08 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:13:09 *Musique de la télé*
00:13:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:13:25 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:13:26 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:13:27 *Musique de la télé*
00:13:30 *Musique de la télé*
00:13:31 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:13:32 *Musique de la télé*
00:13:56 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:13:57 *Musique de la télé*
00:14:15 *Bruit de téléphone*
00:14:16 *Musique de la télé*
00:14:24 *Musique de la télé*
00:14:43 *Musique de la télé*
00:15:04 *Toux*
00:15:05 *Toux*
00:15:06 *Musique de la télé*
00:15:35 *Musique de la télé*
00:15:45 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:15:46 *Musique de la télé*
00:15:48 *Musique de la télé*
00:15:50 *Musique de la télé*
00:16:03 *Musique de la télé*
00:16:13 *Musique de la télé*
00:16:23 *Musique de la télé*
00:16:34 *Bruit de téléphone*
00:16:35 *Musique de la télé*
00:16:54 *Musique de la télé*
00:17:22 *Musique de la télé*
00:17:26 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:27 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:28 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:29 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:30 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:31 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:32 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:33 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:34 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:35 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:36 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:37 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:38 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:39 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:40 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:41 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:17:42 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:11 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:12 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:13 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:14 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:15 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:16 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:17 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:18 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:19 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:20 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:21 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:22 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:23 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:25 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:26 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:27 *Musique triste*
00:18:47 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:18:48 *Musique triste*
00:19:00 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:19:01 *Musique triste*
00:19:29 *Musique triste*
00:19:43 *Musique triste*
00:19:58 *Musique triste*
00:20:14 *Musique triste*
00:20:39 *Musique triste*
00:20:59 *Musique triste*
00:21:27 *Musique triste*
00:21:31 *Soupir*
00:21:33 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:21:35 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:21:37 *Musique triste*
00:21:53 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:21:54 *Musique triste*
00:21:55 *Musique triste*
00:22:24 Je ne peux pas croire que tu as pu t'envoler. Je ne peux pas croire que tu l'as tué. Ce n'est pas simple.
00:22:30 Et tu ne peux pas demander pour les instructions comme si tu n'avais pas de responsabilité !
00:22:34 Calme-toi, Ilgas. Calme-toi.
00:22:36 Est-ce que tu sais ce que tu as fait ?
00:22:37 Laisse-moi parti.
00:22:38 - Fiscal Général, s'il te plaît. - Tu le sais ?
00:22:39 C'était de ta faute.
00:22:40 Je t'ai dit de ne pas involucrer Chaelyn dans cela.
00:22:43 Ilgas, Ilgas, s'il te plaît.
00:22:45 Ne t'en mêles pas.
00:22:45 Fiscal Ilgas, fiscal Général, s'il te plaît, calme-toi.
00:22:47 Ne t'en mêles pas.
00:22:49 - Si je la perds... - Que ferais-tu ? Dis-moi, Ilgas.
00:22:54 Que ferais-tu ? Me tuerais-tu ? Dis-moi !
00:22:57 Fiscal Général, calme-toi.
00:22:59 - -1. Ouvrir les portes.
00:23:01 Attention au subordonné.
00:23:03 Va-y et éspèce le poison à ta femme.
00:23:06 Elle n'a pas suivi les instructions.
00:23:08 Idiote.
00:23:09 Chaelyn.
00:23:15 Chaelyn.
00:23:17 Chaelyn.
00:23:19 Chaelyn.
00:23:21 Chaelyn.
00:23:23 Chaelyn.
00:23:25 Chaelyn.
00:23:27 Chaelyn.
00:23:28 Chaelyn.
00:23:35 Chaelyn.
00:23:36 Monsieur Metin,
00:24:01 vous avez emprisonné le garçon.
00:24:03 Vous avez vu quelque chose ?
00:24:04 J'ai été impliqué après ça, fiscal.
00:24:06 Je ne suis pas un témoin.
00:24:08 Par chance, j'étais ici avec mon chef.
00:24:11 Ilgas le savait.
00:24:13 Il m'a appelé quand il avait des sujets.
00:24:15 J'ai vérifié si le garçon était là.
00:24:17 Je suis entré, mais la salle était vide.
00:24:19 Tout cela s'est passé pendant que vous étiez là ?
00:24:24 Dites-moi comment ça s'est passé.
00:24:26 Allez, je vous écoute.
00:24:29 Je suis sûre qu'il y avait quelqu'un qui le suivait.
00:24:32 On n'a pas vu rien, fiscal.
00:24:35 Je vous le promets.
00:24:36 Quand elle s'est réveillée, sa soeur est venue faire une tomographie.
00:24:39 Nous sommes sortis dans le corridor.
00:24:41 Nous l'attendions dehors.
00:24:43 Continuez.
00:24:44 L'ascenseur est arrivé.
00:24:45 Il était plein.
00:24:46 J'ai dit à la soeur de descendre.
00:24:48 J'ai pris les escaliers et je suis descendu cinq étages.
00:24:52 J'ai vérifié la salle de tomographie.
00:24:54 Il n'y avait personne.
00:24:55 J'ai vu l'ascenseur.
00:24:56 J'ai cherché partout.
00:24:57 Je n'ai vu rien.
00:24:58 Je n'ai vu rien.
00:24:59 Où est la salle de sécurité ?
00:25:07 Venez, fiscal.
00:25:08 C'est ici.
00:25:09 La tomographie est prête.
00:25:11 Chef.
00:25:25 Vérifiez le tout.
00:25:26 Les fenêtres, les passages,
00:25:28 jusqu'au moindre détail.
00:25:30 Nous n'avons rien de suspect, commissaire.
00:25:32 Les étages ?
00:25:33 Tout. Mais nous n'avons rien vu.
00:25:35 Oh, mon Dieu.
00:25:36 Vérifiez partout.
00:25:40 Comme vous pouvez le voir, il n'est pas ici.
00:25:41 Je te l'ai dit, Eren.
00:25:42 Il a appelé Chaelin pour qu'elle monte à l'ascenseur.
00:25:46 Bravo pour nous.
00:25:50 Bravo !
00:25:51 Nous avons mangé le gâteau.
00:25:53 Nous avons vérifié l'ascenseur, commissaire.
00:25:55 C'est...
00:25:56 Il n'y a pas encore de nouvelles, ni de traces de l'enfant, monsieur le fiscal.
00:26:02 Mais ils cherchent dans les enregistrements autour de l'hôpital.
00:26:06 Qui est avec eux ?
00:26:07 La fiscale Derry est à l'hôpital. Elle est en train d'enregistrer avec le chef.
00:26:11 Bien, soyez informé.
00:26:12 Oui, fiscal.
00:26:20 Pourquoi n'avons-nous pas encore trouvé qui était ce drone ?
00:26:23 Ils en recherchent, mais c'est évident qu'il est de l'autre côté.
00:26:26 Si je le retrouve de nouveau, je vais le détruire.
00:26:29 Il y a quelque chose de nouveau ?
00:26:30 Nous avons vérifié tout l'édifice, fiscal général.
00:26:34 Aussi le parking.
00:26:35 Nous avons interrogé tous ceux qui entrent et sortent.
00:26:38 Le résultat ?
00:26:39 Rien de significatif, monsieur.
00:26:41 Comment qu'il n'y ait rien de significatif, commissaire ?
00:26:44 Il n'y a rien ? Cet homme est un fantôme, il doit y avoir quelque chose, dis-moi !
00:26:48 Fiscal général, je vous dis ce que nous savons. Je peux continuer si vous me laissez.
00:26:52 Continuez.
00:26:53 Je me suis rendu compte que l'ascenseur avait été en train de s'endommager pendant deux jours,
00:26:57 mais il n'y avait pas de danger de qu'il se caillasse.
00:26:59 Un équipe est venu, ils l'ont vu ce matin et ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas le démarrer.
00:27:03 Nous vérifions les enregistrements pour savoir qui était cet agent, monsieur.
00:27:07 Vous vérifiez les enregistrements ?
00:27:08 Nous avions des caméras de sécurité à ce moment-là ?
00:27:11 Comment trouvaient-ils les criminels, les ancêtres ?
00:27:14 Pensez à ça, pensez un peu, dites-moi quelque chose, donnez-moi une clé, cherchez une idée !
00:27:17 Pensez un peu, je vais me faire fou !
00:27:20 La seule idée de ne pas pouvoir l'attraper me fait peur.
00:27:25 Nous ne pouvons pas nous arrêter.
00:27:27 C'est bon.
00:27:35 Il y a un résultat de la réunion qu'ils ont faite avec Chaelen ?
00:27:39 Négatif, fiscal général.
00:27:41 Ils ont utilisé une ligne téléphonique de l'étranger.
00:27:44 Comme il l'a dit, il semblait être un fantôme, c'est évident qu'il n'était jamais là.
00:27:48 Un sorbo ?
00:27:57 Je ne veux pas.
00:28:03 Commissaire Eren, nous devons trouver Memedcan, allons à l'hôpital.
00:28:13 Je vais aussi.
00:28:14 Non.
00:28:16 Un, c'est une scène de crime, seulement l'équipe d'enquête peut y entrer.
00:28:22 Deux, tu n'es pas son avocat.
00:28:23 Trois, nous avons un accord.
00:28:24 Je serai là comme citoyenne, je dois soutenir Muste.
00:28:28 Non.
00:28:29 Elle était tellement contente qu'elle se réveille.
00:28:31 Ils l'ont emprisonné avant qu'elle puisse embrasser son fils.
00:28:34 Elle est seule, je dois être là pour elle.
00:28:37 Comment as-tu su que le garçon avait réveillé ?
00:28:40 Nous t'avons dit qu'il était disparu, nous n'avons rien dit.
00:28:44 Je ne te porterai pas à la scène de crime, d'accord, citoyenne ?
00:28:49 Umut,
00:28:51 Prends-la pour qu'elle prenne son déclaration, ne la laisse pas partir jusqu'à ce qu'elle revienne.
00:28:56 Tu as oublié mes épouses, Fiscal !
00:28:59 Amis, soyez prudents, nous devons terminer avant le matin, compris ?
00:29:04 Quel abus.
00:29:06 Fiscal Général, il vient ?
00:29:09 Bien sûr que oui, je ne vais pas me laisser assis,
00:29:12 en regardant comment ils reviennent avec les mains vacillées.
00:29:15 Oh mon Dieu, donnez-moi du temps.
00:29:18 Allons, Shaolin.
00:29:20 C'est le véhicule.
00:29:27 Umut, fais-lui un tour.
00:29:34 Je vais le faire.
00:29:36 La personne à qui vous appelez n'est pas disponible en ce moment.
00:29:39 Dolga, pourquoi est-ce que ce téléphone est éteint ?
00:29:43 Première leçon, un avocat ne t'éteint jamais.
00:29:46 Va au hôpital, Nemedyan est enceinté.
00:29:49 D'accord, je vais le faire.
00:29:52 D'accord, je vais le faire.
00:29:53 D'accord, je vais le faire.
00:29:54 D'accord, je vais le faire.
00:29:55 D'accord, je vais le faire.
00:29:56 D'accord, je vais le faire.
00:29:57 D'accord, je vais le faire.
00:29:58 D'accord, je vais le faire.
00:29:59 D'accord, je vais le faire.
00:30:00 D'accord, je vais le faire.
00:30:01 D'accord, je vais le faire.
00:30:02 D'accord, je vais le faire.
00:30:03 D'accord, je vais le faire.
00:30:04 D'accord, je vais le faire.
00:30:05 D'accord, je vais le faire.
00:30:06 D'accord, je vais le faire.
00:30:07 D'accord, je vais le faire.
00:30:08 D'accord, je vais le faire.
00:30:09 D'accord, je vais le faire.
00:30:10 D'accord, je vais le faire.
00:30:11 D'accord, je vais le faire.
00:30:12 D'accord, je vais le faire.
00:30:13 D'accord, je vais le faire.
00:30:14 D'accord, je vais le faire.
00:30:15 D'accord, je vais le faire.
00:30:16 D'accord, je vais le faire.
00:30:17 D'accord, je vais le faire.
00:30:18 D'accord, je vais le faire.
00:30:19 D'accord, je vais le faire.
00:30:20 D'accord, je vais le faire.
00:30:21 D'accord, je vais le faire.
00:30:22 D'accord, je vais le faire.
00:30:23 D'accord, je vais le faire.
00:30:25 Je suis mauvais ?
00:30:27 C'était une ordre, il faut l'accepter.
00:30:31 Umut, je suis assise ici parce que tu as reçu des ordres.
00:30:34 Allez, allons-y.
00:30:35 Tu l'as trop avancé.
00:30:43 Retourne, retourne.
00:30:45 Ah, bien, arrête, arrête.
00:30:48 Ici vient le garçon sur la camille.
00:30:51 Montre-moi l'ascenseur.
00:30:54 Montre-moi l'ascenseur.
00:30:57 Montre-moi l'ascenseur.
00:31:00 Je ne peux pas.
00:31:02 Je ne peux pas.
00:31:31 Montre-moi les images de dessous.
00:31:33 Montre-moi les images de dessous.
00:32:01 Comme ils l'ont dit, Fiscal.
00:32:03 Regarde ça.
00:32:06 C'est comme ils ont sorti Memedyan.
00:32:08 Et personne d'entre eux n'a demandé qui a donné les instructions pour qu'ils le mourent.
00:32:12 Ils avaient un document écrit, que vous attendiez ?
00:32:17 C'est un document approuvé.
00:32:19 Ils ont dit qu'ils allaient le transférer au patient et ils l'ont fait.
00:32:22 Il se concentre dans le mauvais endroit.
00:32:25 Nous devons nous concentrer sur la personne qui s'est infiltrée dans le système.
00:32:29 Nous devons trouver qui a fait ça à distance.
00:32:31 Voyons la sortie.
00:32:42 C'est la sortie.
00:32:43 Nous ne savons pas dans quelle ambulance il est sorti.
00:33:05 Cherchons un autre angle plus proche.
00:33:11 Bien. Si nous arrivons à l'ambulance, nous trouverons le personnel.
00:33:14 Prends un thé pour moi et pour la Fiscal. Je pense que nous serons ici jusqu'à demain.
00:33:21 Compris, General.
00:33:22 Je sais, je l'ai vu aussi.
00:33:32 Je veux dire, il a été sauvé.
00:33:34 Il faut beaucoup de courage.
00:33:38 Beaucoup de gens ont mort, Umut.
00:33:41 La seule personne proche de Paz, de toute sa vie, sa soeur.
00:33:44 Et puis, Mehmetcan.
00:33:45 Si je me suis appelée maintenant, je reviendrais.
00:33:51 Je ne le douterais pas. Je n'aurais pas peur, tu comprends ?
00:33:53 Mais ce cobarde ? Ce cobarde ?
00:33:55 Il n'était pas là.
00:33:57 Au moins, il aurait se battre directement avec moi.
00:34:01 Mais non, non ! Il se cache seulement dans un coin et il chasse les gens de manière dégueulasse.
00:34:05 Bâtard.
00:34:09 Et celui qui a tué ma soeur, c'est un scoliophre, un cobarde indigne qui a mérité de mourir.
00:34:13 C'est pour ça que je les hais tous.
00:34:16 Je me dégoûte et je les hais.
00:34:19 Les cobardes enchaînent les gens avec des trucs.
00:34:29 Les courageux luttent avec leur cœur.
00:34:32 Le jour où je me suis retrouvée, je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:35 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:37 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:39 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:41 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:43 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:45 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:47 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:49 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:51 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:53 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:55 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:57 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:34:59 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:01 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:03 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:05 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:07 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:09 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:11 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:13 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:15 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:17 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:19 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:21 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:23 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:25 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:27 Je me suis retrouvée dans un coin.
00:35:29 [Bruit de pas]
00:35:31 [Sonnerie de téléphone]
00:35:57 [Sonnerie de téléphone]
00:35:59 [Sonnerie de téléphone]
00:36:03 [Sonnerie de téléphone]
00:36:11 [Sonnerie de téléphone]
00:36:15 [Sonnerie de téléphone]
00:36:17 [Sonnerie de téléphone]
00:36:19 [Sonnerie de téléphone]
00:36:21 [Sonnerie de téléphone]
00:36:25 [Sonnerie de téléphone]
00:36:29 [Sonnerie de téléphone]
00:36:33 [Sonnerie de téléphone]
00:36:37 [Sonnerie de téléphone]
00:36:41 [Sonnerie de téléphone]
00:36:47 [Bruit de téléphone]
00:36:49 [Bruit de téléphone]
00:36:51 [Bruit de téléphone]
00:36:53 [Bruit de téléphone]
00:36:55 [Bruit de téléphone]
00:36:57 [Bruit de téléphone]
00:37:01 [Bruit de téléphone]
00:37:05 [Bruit de téléphone]
00:37:09 [Bruit de téléphone]
00:37:13 [Bruit de téléphone]
00:37:17 [Bruit de téléphone]
00:37:23 [Bruit de téléphone]
00:37:25 [Bruit de téléphone]
00:37:29 [Bruit de téléphone]
00:37:35 [Bruit de téléphone]
00:37:39 [Bruit de téléphone]
00:37:43 [Bruit de téléphone]
00:37:47 [Bruit de téléphone]
00:37:51 [Bruit de téléphone]
00:37:53 [Bruit de téléphone]
00:37:57 [Bruit de téléphone]
00:38:01 [Bruit de téléphone]
00:38:05 [Bruit de téléphone]
00:38:09 [Bruit de téléphone]
00:38:13 [Bruit de téléphone]
00:38:19 [Bruit de téléphone]
00:38:21 [Bruit de téléphone]
00:38:25 [Bruit de téléphone]
00:38:29 [Bruit de téléphone]
00:38:33 [Bruit de téléphone]
00:38:37 [Bruit de téléphone]
00:38:41 [Bruit de téléphone]
00:38:47 [Bruit de téléphone]
00:38:49 [Bruit de téléphone]
00:38:53 [Rire]
00:38:59 [Rire]
00:39:03 [Bruit de téléphone]
00:39:07 [Bruit de téléphone]
00:39:11 [Bruit de téléphone]
00:39:15 [Bruit de téléphone]
00:39:17 [Rire]
00:39:21 [Bruit de téléphone]
00:39:25 [Bruit de téléphone]
00:39:29 [Bruit de téléphone]
00:39:33 [Rire]
00:39:37 [Bruit de téléphone]
00:39:43 [Rire]
00:39:45 [Bruit de téléphone]
00:39:49 [Bruit de téléphone]
00:39:53 [Rire]
00:39:57 [Rire]
00:40:03 [Rire]
00:40:09 [Bruit de téléphone]
00:40:11 [Rire]
00:40:21 [Bruit de téléphone]
00:40:25 [Bruit de téléphone]
00:40:29 [Bruit de téléphone]
00:40:33 [Bruit de téléphone]
00:40:37 [Bruit de téléphone]
00:40:39 [Bruit de téléphone]
00:40:43 [Bruit de téléphone]
00:40:47 [Bruit de téléphone]
00:40:53 [Bruit de téléphone]
00:40:57 [Bruit de téléphone]
00:41:01 [Bruit de téléphone]
00:41:05 [Bruit de téléphone]
00:41:07 [Bruit de téléphone]
00:41:11 [Bruit de téléphone]
00:41:15 [Bruit de téléphone]
00:41:21 [Bruit de téléphone]
00:41:25 [Bruit de téléphone]
00:41:29 [Bruit de téléphone]
00:41:33 [Bruit de téléphone]
00:41:35 [Bruit de téléphone]
00:41:39 [Bruit de téléphone]
00:41:43 [Bruit de téléphone]
00:41:47 [Bruit de téléphone]
00:41:51 [Bruit de téléphone]
00:41:55 [Bruit de téléphone]
00:42:01 [Bruit de téléphone]
00:42:03 [Bruit de téléphone]
00:42:07 [Bruit de téléphone]
00:42:13 [Bruit de téléphone]
00:42:17 [Bruit de téléphone]
00:42:21 [Bruit de téléphone]
00:42:25 [Bruit de téléphone]
00:42:29 [Bruit de téléphone]
00:42:31 [Bruit de téléphone]
00:42:35 [Bruit de téléphone]
00:42:41 [Bruit de téléphone]
00:42:45 [Bruit de téléphone]
00:42:49 [Bruit de téléphone]
00:42:53 [Bruit de téléphone]
00:42:57 [Bruit de téléphone]
00:42:59 [Bruit de téléphone]
00:43:03 [Bruit de téléphone]
00:43:07 [Bruit de téléphone]
00:43:11 [Bruit de téléphone]
00:43:15 [Bruit de téléphone]
00:43:19 [Bruit de téléphone]
00:43:25 [Bruit de téléphone]
00:43:27 [Bruit de téléphone]
00:43:31 [Bruit de téléphone]
00:43:35 [Bruit de téléphone]
00:43:39 [Bruit de téléphone]
00:43:43 [Bruit de téléphone]
00:43:47 [Bruit de téléphone]
00:43:53 [Bruit de téléphone]
00:43:55 [Bruit de téléphone]
00:43:59 [Bruit de téléphone]
00:44:03 [Bruit de téléphone]
00:44:07 [Bruit de téléphone]
00:44:11 [Bruit de téléphone]
00:44:15 [Bruit de téléphone]
00:44:21 [Bruit de téléphone]
00:44:23 [Bruit de téléphone]
00:44:27 [Bruit de téléphone]
00:44:31 [Bruit de téléphone]
00:44:35 [Bruit de téléphone]
00:44:39 [Bruit de téléphone]
00:44:43 [Bruit de téléphone]
00:44:49 [Bruit de téléphone]
00:44:51 [Bruit de téléphone]
00:44:55 [Bruit de téléphone]
00:44:59 [Bruit de téléphone]
00:45:03 [Bruit de téléphone]
00:45:07 [Bruit de téléphone]
00:45:11 [Bruit de téléphone]
00:45:17 [Bruit de téléphone]
00:45:19 [Bruit de téléphone]
00:45:25 [Bruit de téléphone]
00:45:29 [Bruit de téléphone]
00:45:33 [Bruit de téléphone]
00:45:37 [Bruit de téléphone]
00:45:41 [Bruit de téléphone]
00:45:45 [Bruit de téléphone]
00:45:47 [Bruit de téléphone]
00:45:51 [Bruit de téléphone]
00:45:55 [Bruit de téléphone]
00:45:59 [Bruit de téléphone]
00:46:03 [Bruit de téléphone]
00:46:07 [Bruit de téléphone]
00:46:13 [Bruit de téléphone]
00:46:15 [Bruit de téléphone]
00:46:19 [Bruit de téléphone]
00:46:23 [Bruit de téléphone]
00:46:27 [Bruit de téléphone]
00:46:31 [Bruit de téléphone]
00:46:35 [Bruit de téléphone]
00:46:41 [Bruit de téléphone]
00:46:43 [Bruit de téléphone]
00:46:47 [Bruit de téléphone]
00:46:51 [Bruit de téléphone]
00:46:55 [Bruit de téléphone]
00:46:59 [Bruit de téléphone]
00:47:03 [Bruit de téléphone]
00:47:09 [Bruit de téléphone]
00:47:11 [Bruit de téléphone]
00:47:15 [Bruit de téléphone]
00:47:19 [Bruit de téléphone]
00:47:23 [Bruit de téléphone]
00:47:27 [Bruit de téléphone]
00:47:31 [Bruit de téléphone]
00:47:37 [Bruit de téléphone]
00:47:39 [Bruit de téléphone]
00:47:43 [Bruit de téléphone]
00:47:47 [Bruit de téléphone]
00:47:51 [Bruit de téléphone]
00:47:55 [Bruit de téléphone]
00:47:59 [Bruit de téléphone]
00:48:05 [Bruit de téléphone]
00:48:07 [Bruit de téléphone]
00:48:11 [Bruit de téléphone]
00:48:15 [Bruit de téléphone]
00:48:19 [Bruit de téléphone]
00:48:23 [Bruit de téléphone]
00:48:27 [Bruit de téléphone]
00:48:33 [Bruit de téléphone]
00:48:35 [Bruit de téléphone]
00:48:39 [Bruit de téléphone]
00:48:43 [Bruit de téléphone]
00:48:47 [Bruit de téléphone]
00:48:51 [Bruit de téléphone]
00:48:55 [Bruit de téléphone]
00:49:01 [Bruit de téléphone]
00:49:03 [Bruit de téléphone]
00:49:07 [Bruit de téléphone]
00:49:11 [Bruit de téléphone]
00:49:15 [Bruit de téléphone]
00:49:19 [Parle en espagnol]
00:49:25 [Parle en espagnol]
00:49:29 [Parle en espagnol]
00:49:31 [Parle en espagnol]
00:49:35 [Parle en espagnol]
00:49:41 [Parle en espagnol]
00:49:45 [Parle en espagnol]
00:49:49 [Parle en espagnol]
00:49:57 [Parle en espagnol]
00:49:59 [Bruit de téléphone]
00:50:03 [Bruit de téléphone]
00:50:07 [Bruit de téléphone]
00:50:11 [Bruit de téléphone]
00:50:15 [Bruit de téléphone]
00:50:19 [Parle en espagnol]
00:50:25 [Parle en espagnol]
00:50:27 [Parle en espagnol]
00:50:31 [Parle en espagnol]
00:50:35 [Parle en espagnol]
00:50:39 [Parle en espagnol]
00:50:43 [Parle en espagnol]
00:50:47 [Bruit de téléphone]
00:50:51 [Bruit de téléphone]
00:50:53 [Parle en espagnol]
00:51:03 [Parle en espagnol]
00:51:07 [Parle en espagnol]
00:51:15 [Parle en espagnol]
00:51:19 [Parle en espagnol]
00:51:21 [Parle en espagnol]
00:51:25 [Parle en espagnol]
00:51:31 [Parle en espagnol]
00:51:35 [Parle en espagnol]
00:51:47 [Parle en espagnol]
00:51:49 [Parle en espagnol]
00:51:55 [Parle en espagnol]
00:52:01 [Parle en espagnol]
00:52:05 [Parle en espagnol]
00:52:09 [Parle en espagnol]
00:52:15 [Parle en espagnol]
00:52:17 [Parle en espagnol]
00:52:21 [Parle en espagnol]
00:52:27 [Parle en espagnol]
00:52:31 [Parle en espagnol]
00:52:37 [Parle en espagnol]
00:52:41 [Parle en espagnol]
00:52:43 [Parle en espagnol]
00:52:45 [Parle en espagnol]
00:52:47 [Parle en espagnol]
00:52:49 [Parle en espagnol]
00:53:13 [Parle en espagnol]
00:53:15 [Parle en espagnol]
00:53:19 [Parle en espagnol]
00:53:23 [Parle en espagnol]
00:53:27 [Parle en espagnol]
00:53:31 [Parle en espagnol]
00:53:35 [Parle en espagnol]
00:53:41 [Parle en espagnol]
00:53:43 [Parle en espagnol]
00:53:47 [Parle en espagnol]
00:53:51 [Parle en espagnol]
00:53:55 [Parle en espagnol]
00:53:59 [Parle en espagnol]
00:54:03 [Parle en espagnol]
00:54:09 [Parle en espagnol]
00:54:11 [Parle en espagnol]
00:54:15 [Parle en espagnol]
00:54:19 [Parle en espagnol]
00:54:23 [Parle en espagnol]
00:54:27 [Parle en espagnol]
00:54:31 [Parle en espagnol]
00:54:37 [Parle en espagnol]
00:54:39 [Parle en espagnol]
00:54:43 [Parle en espagnol]
00:54:49 [Parle en espagnol]
00:54:53 [Parle en espagnol]
00:54:59 [Parle en espagnol]
00:55:05 [Parle en espagnol]
00:55:07 [Parle en espagnol]
00:55:15 [Parle en espagnol]
00:55:19 [Parle en espagnol]
00:55:23 [Parle en espagnol]
00:55:27 [Parle en espagnol]
00:55:33 [Parle en espagnol]
00:55:35 [Parle en espagnol]
00:55:41 [Parle en espagnol]
00:55:45 [Parle en espagnol]
00:55:51 [Parle en espagnol]
00:55:57 [Parle en espagnol]
00:56:01 [Parle en espagnol]
00:56:03 [Parle en espagnol]
00:56:07 [Parle en espagnol]
00:56:11 [Parle en espagnol]
00:56:15 [Parle en espagnol]
00:56:19 [Parle en espagnol]
00:56:23 [Parle en espagnol]
00:56:29 [Parle en espagnol]
00:56:31 [Parle en espagnol]
00:56:37 [Parle en espagnol]
00:56:43 [Parle en espagnol]
00:56:47 [Parle en espagnol]
00:56:51 [Parle en espagnol]
00:56:57 [Musique]
00:56:59 [Parle en espagnol]
00:57:19 [Parle en espagnol]
00:57:21 [Parle en espagnol]
00:57:35 [Musique]
00:57:39 [Musique]
00:57:41 [Bruit de pas]
00:57:49 [Parle en espagnol]
00:57:55 [Musique]
00:57:57 [Bruit de pas]
00:57:59 [Parle en espagnol]
00:58:11 [Parle en espagnol]
00:58:13 [Parle en espagnol]
00:58:15 [Musique]
00:58:17 [Parle en espagnol]
00:58:21 [Parle en espagnol]
00:58:31 [Parle en espagnol]
00:58:37 [Parle en espagnol]
00:58:41 [Musique]
00:58:43 [Parle en espagnol]
00:59:01 [Musique]
00:59:07 [Musique]
00:59:09 [Musique]
00:59:21 [Musique]
00:59:23 [Musique]
00:59:43 [Musique]
00:59:45 [Musique]
01:00:11 [Musique]
01:00:13 [Parle en espagnol]
01:00:23 [Musique]
01:00:31 [Parle en espagnol]
01:00:33 [Musique]
01:00:39 [Parle en espagnol]
01:00:49 [Musique]
01:00:55 [Musique]
01:00:57 [Musique]
01:01:23 [Parle en espagnol]
01:01:25 [Musique]
01:01:27 [Musique]
01:01:37 [Musique]
01:01:47 [Parle en espagnol]
01:01:49 [Musique]
01:01:59 [Parle en espagnol]
01:02:13 [Musique]
01:02:15 [Musique]
01:02:17 [Musique]
01:02:27 [Musique]
01:02:33 [Parle en espagnol]
01:02:39 [Musique]
01:02:41 [Musique]
01:02:51 [Musique]
01:03:01 [Musique]
01:03:07 [Musique]
01:03:09 [Musique]
01:03:19 [Musique]
01:03:25 [Musique]
01:03:31 [Musique]
01:03:33 [Musique]
01:03:41 [Musique]
01:03:47 [Musique]
01:03:53 [Musique]
01:03:59 [Musique]
01:04:01 [Musique]
01:04:09 [Musique]
01:04:15 [Musique]
01:04:19 [Musique]
01:04:25 [Musique]
01:04:27 [Musique]
01:04:45 [Musique]
01:05:13 [Musique]
01:05:15 [Musique]
01:05:39 [Musique]
01:05:41 [Musique]
01:05:43 [Musique]
01:05:53 [Musique]
01:05:57 [Musique]
01:06:03 [Musique]
01:06:09 [Musique]
01:06:11 [Musique]
01:06:13 [Musique]
01:06:23 [Musique]
01:06:29 [Musique]
01:06:35 [Musique]
01:06:37 [Musique]
01:06:47 [Musique]
01:06:53 [Musique]
01:06:59 [Musique]
01:07:01 [Musique]
01:07:11 [Musique]
01:07:17 [Musique]
01:07:23 [Musique]
01:07:27 [Musique]
01:07:29 [Musique]
01:07:35 [Musique]
01:07:41 [Musique]
01:07:47 [Musique]
01:07:53 [Musique]
01:07:55 [Musique]
01:08:01 [Musique]
01:08:05 [Musique]
01:08:11 [Musique]
01:08:21 [Musique]
01:08:23 [Musique]
01:08:31 [Musique]
01:08:37 [Musique]
01:08:43 [Musique]
01:08:49 [Musique]
01:08:51 [Musique]
01:09:01 [Musique]
01:09:05 [Musique]
01:09:11 [Musique]
01:09:17 [Musique]
01:09:19 [Musique]
01:09:25 [Musique]
01:09:31 [Musique]
01:09:37 [Musique]
01:09:43 [Musique]
01:09:45 [Musique]
01:09:47 [Musique]
01:09:49 [Musique]
01:09:53 [Musique]
01:09:57 [Musique]
01:10:01 [Musique]
01:10:05 [Musique]
01:10:09 [Musique]
01:10:15 [Musique]
01:10:17 [Musique]
01:10:23 [Musique]
01:10:29 [Musique]
01:10:35 [Musique]
01:10:41 [Musique]
01:10:43 [Musique]
01:10:49 [Musique]
01:10:55 [Musique]
01:11:01 [Musique]
01:11:07 [Musique]
01:11:09 [Musique]
01:11:13 [Musique]
01:11:19 [Musique]
01:11:23 [Musique]
01:11:51 [Musique]
01:11:53 [Musique]
01:11:57 [Musique]
01:12:05 [Musique]
01:12:09 [Musique]
01:12:13 [Musique]
01:12:19 [Musique]
01:12:21 [Musique]
01:12:27 [Musique]
01:12:33 [Musique]
01:12:39 [Musique]
01:12:45 [Musique]
01:12:47 [Musique]
01:12:53 [Musique]
01:12:59 [Musique]
01:13:05 [Musique]
01:13:11 [Musique]
01:13:13 [Musique]
01:13:19 [Musique]
01:13:25 [Musique]
01:13:31 [Musique]
01:13:37 [Musique]
01:13:39 [Musique]
01:13:49 [Musique]
01:13:55 [Musique]
01:14:05 [Musique]
01:14:07 [Musique]
01:14:09 [Musique]
01:14:13 [Musique]
01:14:17 [Musique]
01:14:21 [Musique]
01:14:25 [Musique]
01:14:29 [Musique]
01:14:35 [Musique]
01:14:37 [Musique]
01:14:43 [Musique]
01:14:49 [Musique]
01:14:53 [Musique]
01:14:57 [Musique]
01:15:03 [Musique]
01:15:05 [Musique]
01:15:11 [Musique]
01:15:17 [Musique]
01:15:23 [Musique]
01:15:29 [Bruit de téléphone]
01:15:31 [Bruit de téléphone]
01:15:35 [Bruit de téléphone]
01:15:39 [Bruit de téléphone]
01:15:43 [Bruit de téléphone]
01:15:47 [Bruit de téléphone]
01:15:51 [Bruit de téléphone]
01:15:57 [Bruit de téléphone]
01:15:59 [Bruit de téléphone]
01:16:05 [Bruit de téléphone]
01:16:11 [Bruit de téléphone]
01:16:17 [Bruit de téléphone]
01:16:21 [Bruit de téléphone]
01:16:25 [Bruit de téléphone]
01:16:27 [Bruit de téléphone]
01:16:31 [Bruit de téléphone]
01:16:35 [Bruit de téléphone]
01:16:39 [Bruit de téléphone]
01:16:43 [Bruit de téléphone]
01:16:47 [Bruit de téléphone]
01:16:53 [Bruit de téléphone]
01:16:55 [Bruit de téléphone]
01:16:59 [Bruit de téléphone]
01:17:03 [Bruit de téléphone]
01:17:07 [Bruit de téléphone]
01:17:11 [Bruit de téléphone]
01:17:15 [Bruit de téléphone]
01:17:21 [Bruit de téléphone]
01:17:23 [Bruit de porte]
01:17:41 [Bruit de porte]
01:17:47 [Bruit de porte]
01:17:49 [Bruit de pas]
01:17:55 [Bruit de porte]
01:17:59 [Bruit de porte]
01:18:03 [Bruit de porte]
01:18:09 [Bruit de porte]
01:18:13 [Bruit de porte]
01:18:15 [Bruit de porte]
01:18:19 [Bruit de porte]
01:18:29 [Bruit de porte]
01:18:35 [Bruit de porte]
01:18:39 [Bruit de porte]
01:18:41 [Bruit de porte]
01:18:51 [Bruit de porte]
01:18:55 [Bruit de porte]
01:19:01 [Bruit de porte]
01:19:07 [Bruit de moteur]
01:19:09 [Bruit de porte]
01:19:15 [Bruit de porte]
01:19:21 [Bruit de porte]
01:19:25 [Bruit de porte]
01:19:29 [Bruit de porte]
01:19:35 [Bruit de porte]
01:19:37 [Bruit de porte]
01:19:41 [Bruit de porte]
01:19:45 [Bruit de porte]
01:19:49 [Bruit de porte]
01:19:53 [Bruit de porte]
01:19:57 [Bruit de porte]
01:20:03 [Bruit de porte]
01:20:05 [Bruit de porte]
01:20:09 [Rire]
01:20:15 [Bruit de porte]
01:20:31 [Rire]
01:20:33 [Bruit de porte]
01:20:53 [Bruit de porte]
01:20:55 [Bruit de porte]
01:21:03 [Bruit de porte]
01:21:21 [Bruit de porte]
01:21:23 [Bruit de porte]
01:21:27 [Bruit de porte]
01:21:49 [Bruit de porte]
01:21:51 [Bruit de porte]
01:22:19 [Bruit de pas]
01:22:21 [Bruit de pas]
01:22:23 [Bruit de porte]
01:22:25 [Bruit de porte]
01:22:27 [Bruit de porte]
01:22:29 [Bruit de porte]
01:22:31 [Bruit de porte]
01:22:33 [Bruit de porte]
01:22:35 [Bruit de porte]
01:22:37 [Bruit de porte]
01:22:39 [Bruit de porte]
01:22:41 [Bruit de porte]
01:23:09 [Musique]
01:23:11 [Musique]
01:23:13 [Musique]
01:23:15 *Musique épique*
01:23:20 *Musique épique*
01:23:25 *Musique épique*
01:23:27 *Musique épique*

Recommended