Emmerdale 10th August 2023
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:30 Donc, une fois que tu as pleuré de ne pas avoir peur,
00:31 le juge va se dérouler pour un test.
00:33 Ça pourrait prendre quelques mois.
00:35 J'espère que ça va se sortir aujourd'hui.
00:38 D'accord. Je vais me laver Esther et Noah
00:39 et je reviendrai à la cour avec toi.
00:41 Tu n'as pas besoin de t'en sortir, chérie.
00:42 C'est juste une formule, d'accord ?
00:44 Un peu de temps de chasse-pourri et c'est fait en cinq minutes.
00:46 Oui, même si c'est le cas, je veux être là.
00:48 Pas de trucs, non ?
00:50 Je ne serai pas longue.
00:51 Amelia.
00:53 Est-ce quelque chose que je devrais savoir ?
00:57 Non, ça va.
00:58 J'espère.
01:00 D'accord.
01:01 Quand ça va à trial,
01:03 veux-tu mettre Amelia sur le banc ?
01:07 Notre témoignage sera crucial pour le contexte.
01:11 De cette façon, le juge verra ce que Mr Sawyer a fait en premier.
01:15 C'est ce que je pensais.
01:16 De toute façon,
01:18 on peut s'inquiéter de la façon dont on présente le cas plus tard.
01:20 Allons sortir d'ici d'abord, allons-y ?
01:23 Qu'est-ce que tu fais encore ici ?
01:26 Je pensais que tu étais en première.
01:28 Oui, Moira m'a besoin plus tard.
01:30 Il y avait beaucoup de nourriture à délivrer.
01:31 C'est une bonne surprise.
01:33 Franck, il est juste passé une nuit.
01:36 Tu trouves toujours le bon côté, n'est-ce pas ?
01:38 C'est ce que j'aime à propos de toi.
01:39 Je ne savais pas que tu pourrais faire ce package ressembler à de la goût.
01:41 Pourquoi le fromage et le ketchup ?
01:43 Peut-être que je devrais vérifier mes poches encore,
01:45 pour voir s'il n'y a pas de mon argent.
01:46 Ne bouge pas la tête,
01:49 je pensais que...
01:50 il y avait un banc de nourriture à Hot-Hand.
01:53 Non, c'est bon.
01:54 Je sais que tu penses que c'est mon stupide pride,
01:56 mais je vais le régler.
01:57 D'accord.
01:58 Mais, si on doit,
02:00 c'est ce que nous faisons, n'est-ce pas ?
02:02 Et regarde,
02:04 nous avons quelques choses bonnes dans notre vie.
02:07 Tu penses que tu peux continuer à me le texter ?
02:08 Je pourrais en avoir besoin.
02:10 Je le ferais, mais je serais trop occupée à le faire,
02:12 à propos de cette induction de cours que j'ai reçue.
02:15 Tu seras génial.
02:16 Ce n'est pas comme si tu n'avais pas fait de cours avant.
02:17 Je sais, mais...
02:19 c'est pour notre futur.
02:20 Je suis fier de toi.
02:23 Tu le sais.
02:25 On est un équipe.
02:27 On fait ce qu'il faut pour notre famille.
02:29 En plus, je pourrais être un peu ambitieuse.
02:32 Une domination mondiale, on va voir.
02:34 On va commencer par la chaîne de nourriture,
02:37 et on va travailler notre chemin d'ici.
02:38 Qui sait où on arrivera ?
02:39 Je ne m'en souviens pas, je vais couper du sucre.
02:42 Il n'y a qu'une seule façon de partir d'ici,
02:44 tu te souviens ?
02:45 Je ne me soucie pas si le nouveau vestiaire de vie est toujours en fleur.
02:51 Tu as ajouté un E sur le logo,
02:53 donc ça signifie "espoir".
02:55 Tu ne suggères pas sérieusement que je le marquerai en marqueur.
02:58 Quelqu'un a mis les deux barres.
03:00 Je suis désolée, c'est ton erreur et ton problème.
03:03 Donc j'espère que tu acceptes avec professionnalisme,
03:05 pas avec des remarques stupides.
03:07 Si tu vas dire quelque chose de saigné, ne le fais pas.
03:12 Je ne suis pas en mood.
03:13 On a ça.
03:14 Est-ce que le vendeur t'a donné le nom ?
03:17 Malheureusement pour lui, son nom est Mickey.
03:21 Je pensais que tu avais ton livre sur ça.
03:23 Il n'est pas du tout à l'envie.
03:24 C'est pour ça que je me dis toujours.
03:26 Jusqu'à ce que je le vois et Sonny, hier, se battent les uns sur les autres.
03:30 C'est comme si chaque fois que je me tourne la tête,
03:32 ils me le rublaient dans le visage.
03:33 Je ne sais pas qu'ils sont un objet.
03:35 Oui, bien, ils le sont.
03:36 Et aujourd'hui, il m'a parlé de vivre.
03:38 Et regarde-moi, tout le monde est en colère.
03:40 Hey, c'est OK.
03:42 Je serai là aussi.
03:44 Oublie juste Mickey.
03:46 Je peux t'accompagner si tu as besoin de soutien moral.
03:48 Merci.
03:50 Mais je dois juste terminer son travail.
03:52 Je te verrai.
03:53 Ça va être OK, je te promets.
03:55 C'est génial que tu le saches.
04:03 Je me sens désolée pour elle.
04:06 Je sais que nous avons eu nos différences,
04:07 mais aujourd'hui devrait être sur "Live and Harriet".
04:09 Oui, et ce sera.
04:10 Je te promets.
04:11 Si Mickey montre son visage, je vais m'assurer qu'il le sait.
04:14 Je serai à l'office.
04:17 Il faut courir le député.
04:19 On va parler.
04:20 Je vais l'emmener.
04:21 Je vais lui parler de comment on a volé le corps de papa en Inde.
04:25 Tu vas à l'ouverture du bus-stop?
04:28 Oui.
04:29 Tu te sens bien?
04:30 Si je peux, tu sais.
04:32 Je veux vraiment que ce funérail arrive.
04:34 Bien sûr.
04:35 Est-ce que je peux faire quelque chose?
04:36 Tu le fais déjà.
04:37 À plus tard.
04:39 Je ne dis pas que le projet de recyclage communautaire n'est pas important,
04:43 mais le maire était censé être là pour ouvrir le bus-shelter.
04:46 Juste parce que la meilleure opportunité de photo a été ouvert.
04:49 Oui, bien, juste pour que tu saches, j'ai invité la presse.
04:52 Je vais leur dire exactement où se trouvent les priorités du maire.
04:55 C'est un peu stressant, Nick.
04:57 Est-ce que je peux faire quelque chose?
04:58 Pas si tu peux trouver un local digne pour ouvrir le...
05:00 Qu'est-ce que tu penses?
05:02 Qu'est-ce que c'est?
05:03 C'est l'ouverture du bus-shelter mémorial, la dernière fois que j'ai vérifié.
05:07 On pensait que ça allait se faire d'abord.
05:08 Qu'est-ce si personne ne s'en sort?
05:10 J'aurais pu mettre la parole un peu plus loin.
05:11 Oui, et ce n'est pas comme si les gens avaient besoin de persuasion.
05:13 Une fois qu'ils savent ce que tu fais, tu devrais être très fier.
05:17 - Je sais pas quoi dire. - Je ne sais pas quoi dire.
05:20 C'est bien que tu n'aies pas fait la parole.
05:22 Oui, ça me semble que personne n'a fait.
05:24 Ne t'inquiète pas, je vais au council immédiatement.
05:26 Ils ne me dépasseront pas cette fois.
05:28 Je pensais que je te trouverais ici.
05:44 Pour demander pardon pour ce que j'ai fait hier.
05:47 Tout ce que je peux penser, c'est que je me suis fait ressembler à un idiot.
05:52 Qu'est-ce qui me fait mal?
05:57 Tu essayais de me protéger.
05:59 Et tu sais quoi?
06:01 J'apprécie ça.
06:04 Mais pas en me mentant.
06:06 Même en me disant que tu étais stupide.
06:12 Je t'ai laissé tomber.
06:14 Je me suis laissé tomber.
06:15 Pas à mentionner les victimes sincères.
06:18 C'est ce que Julie aime, ce qu'elle dit.
06:25 Elle est là.
06:27 La dernière chose qu'elle veut, c'est de se faire la vérité.
06:30 Comment ne peut-elle pas voir combien elle est effrayée?
06:32 Tu ne m'as pas excusé, non?
06:34 Ce n'est pas vrai.
06:36 Je sais que ça me fait sentir que je suis amoureux.
06:41 De toute façon, tu le vois comme un homme en coma à cause de moi.
06:45 Et je dois vivre avec ça.
06:47 Et toi...
06:49 Tu dois te concentrer sur Esther.
06:52 Parce qu'elle te besoin.
06:54 Tu es incroyable.
06:56 Tu le sais.
06:58 Crois-moi, je ne le suis pas.
07:00 Mais en ce moment,
07:02 tout ce qui m'importe, c'est toi et Esther.
07:06 Pas de plus de bêtises, d'accord?
07:10 D'accord.
07:11 On va y arriver, d'une manière ou d'une autre.
07:15 Tu étudies bien, je suis impressionné.
07:20 C'est ton engagement.
07:21 Je ne suis pas en train de me faire chier avant mon induction.
07:25 Ces chiffres sont des bêtises.
07:29 Ce n'est pas mon genre préféré.
07:31 Un peu de maths, pas nécessaire.
07:33 Tu as gardé ton silence, non?
07:35 Afraide de détruire ton propre cadre?
07:38 Tu sais que les nerfs sont assez cool ces jours-ci.
07:40 Ne t'en oublies pas.
07:41 Tu sais où je suis.
07:43 Non, merci.
07:44 Mais pour le moment,
07:46 je veux essayer de faire ça moi-même.
07:48 Encore une fois, je suis impressionné.
07:49 Un petit conseil,
07:50 quand tu te lèves, utilise ton personnage.
07:52 Pourquoi je ne l'ai pas vu?
07:56 Je ne suis pas sûr que tu aies le droit de me faire chier.
08:04 Ton mari a pris la moitié de mon travail, pas l'autre.
08:07 Je ne lui ai pas fait chier, si tu le sais.
08:10 Je me sentais juste mal à cause de ce qui s'est passé.
08:14 Il a pris le travail pour garder le couvercle sur nos têtes.
08:18 Oui.
08:19 Je dirais que je ferais la même chose.
08:21 Pourquoi vous vous êtes pas d'accord?
08:23 Je pensais que vous étiez des amis.
08:25 - Non, on est. - Et alors?
08:28 De mon point de vue, on est tous dans le même bateau.
08:30 Oui, on est tous les deux.
08:32 À ce moment-là, je pourrais me rendre au crime.
08:35 Je suis sûre que votre famille voudrait que vous soyez en prison et pauvre.
08:39 Je ne sais pas.
08:41 Je ne suis pas une bonne compagnie.
08:43 Quelque chose va se passer.
08:45 Ça se passe toujours.
08:46 Comment vous vous sentez?
08:48 C'est beaucoup plus organisé que je pensais.
08:51 Je me sens un peu mal pour Darwin.
08:54 Je suis contente que Gabby l'ait fait.
08:56 Je vais faire le plus grand de la bande.
08:59 On va garder un oeil sur elle, pour le moment.
09:02 Je vais la chercher.
09:03 On va garder un oeil sur elle, pour le moment.
09:05 Alors, que pensez-vous?
09:10 Je sais que Liv a hâte, mais...
09:12 C'est un bon geste pour elle et Harriet.
09:15 Oui, c'est génial.
09:17 Vous allez bien?
09:19 C'est un peu tôt, non?
09:21 Je suis juste en train de manger.
09:23 C'est pas un dégât, c'est ça?
09:25 Hey!
09:28 C'était génial!
09:31 J'aimerais juste rester et fêter avec vous, mais...
09:33 l'hôpital est en retard.
09:35 Je dois vous expliquer.
09:37 On va pas se faire passer.
09:38 Oui, ça a certainement l'air.
09:40 Que veut-on dire exactement?
09:42 Rien.
09:44 Je veux juste dire...
09:45 Vous avez tous été en retard.
09:47 Oui, parfois, les gens doivent se regrouper,
09:49 pour le bien de la communauté.
09:51 Vous pouvez me le dire quand...
09:52 Vinnie! Pas là, mon ami!
09:53 Ici!
09:54 Nicolas, je ne veux pas vous donner de stress,
09:57 mais je pense qu'on doit commencer.
09:59 Un journaliste s'est fait dépasser
10:01 avant que le café ne s'arrête,
10:02 et il est désolé pour la toilette.
10:04 J'ai fait tout mon possible,
10:06 mais le conseil me fait toujours la tête.
10:07 Vous devez le faire.
10:09 Moi?
10:11 Oui, vous avez organisé tout ça.
10:13 Vous connaissez Harriet et Liv.
10:14 Je ne peux pas faire ça sans vous.
10:16 Vous n'avez pas raison de me faire faire.
10:29 On devrait être là-dessus.
10:30 Je vais en faire.
10:32 Vous voulez un verre?
10:34 Je pense qu'il y a une machine en bas.
10:36 Ça me va, ma chérie.
10:38 Je suis désolé d'avoir été un peu calme.
10:40 J'ai juste eu des nerfs.
10:42 Cet endroit est juste si grand.
10:44 Vic, que fais-tu ici?
10:47 Je ne peux pas arrêter de penser à hier.
10:49 Tu étais tellement déçue,
10:51 et j'étais difficile sur toi.
10:52 Pas plus que je devais.
10:54 Même si tu es comme ça,
10:55 je voulais s'assurer que tout allait bien.
10:58 Merci.
10:59 Je me demandais si tu voulais une compagnie.
11:01 Je peux te conduire et ton père après.
11:03 J'espérais qu'elle ne s'inquiète pas.
11:07 J'espère qu'elle ne va pas nous causer plus de problèmes.
11:09 Juste essayer d'ignorer elle.
11:11 Vic a raison.
11:12 Mais si tu veux y aller...
11:13 Tu te moques?
11:14 Je ne vais pas lui donner la satisfaction.
11:16 On va rester au loin possible.
11:18 Crown vs Spencer, court 3.
11:22 C'est nous.
11:23 Prêts?
11:24 Plus c'est fini, plus c'est mieux pour nous tous.
11:28 On va y aller.
11:29 On va y aller.
11:30 On va y aller.
11:31 On va y aller.
11:33 On va y aller.
11:34 On va y aller.
11:35 On va y aller.
11:36 On va y aller.
11:37 On va y aller.
11:39 On va y aller.
11:40 On va y aller.
11:41 On va y aller.
11:42 On va y aller.
11:43 On va y aller.
11:45 On va y aller.
11:46 On va y aller.
11:47 On va y aller.
11:48 On va y aller.
11:49 On va y aller.
11:51 On va y aller.
11:52 On va y aller.
11:53 On va y aller.
11:54 On va y aller.
11:55 On va y aller.
11:57 Je suis toujours là pour écouter. S'il te plait.
11:59 Oh, c'est drôle, hein ?
12:01 De toute façon, ça va comme ça.
12:03 Pas pour toi aussi.
12:05 Juste parce que tu es enceinte, ça ne veut pas dire que tu dois être juré.
12:08 Liv était mon ami.
12:10 Et ironiquement, je suis en train de boire pour elle.
12:12 Ça va ?
12:14 Gabby.
12:15 Elle a fait bien.
12:18 Je ne vais pas la chier. Je la laisse.
12:20 Je vais vous parler des bénéfices environnementaux
12:23 et de Liv et Harry.
12:24 Oui, tout ça et plus. Il faut vraiment que les choses se déroulent.
12:27 Mesdames et Messieurs,
12:30 pouvez-je vous faire attention, s'il vous plaît ?
12:32 Je vous présente notre locale conseillère
12:36 et la force qui mène à ce projet très nécessaire,
12:39 Nicola King !
12:41 Nicola !
12:42 Bonjour, est-ce que tout le monde m'entend ?
12:46 OK, bien.
12:47 D'abord, je vous demande de m'accepter de mes excuses.
12:50 Je sais que vous avez tous été attendues.
12:53 J'ai peur que le maire ait dû sortir à la dernière minute
12:56 à cause d'autres engagements.
12:58 Mais ça n'a pas d'importance.
13:04 Parce que, pour être honnête,
13:06 personne n'est prêt à les voir, nous ne le sommes pas.
13:08 Nous sommes ici pour remplacer le château qui a été
13:11 détruit au-delà de la réparation dans l'étoile d'automne de l'année dernière.
13:15 Et plus important,
13:17 pour une des vies de nos amis chers,
13:20 Harry et Liv.
13:24 Bob ?
13:25 Quoi ?
13:26 Oh, désolé, je m'éloigne.
13:27 Bonjour, Vinnie. Vous pouvez...
13:29 Moi ?
13:30 Oui, bien sûr.
13:32 Mesdames et Messieurs, je vous donne le nouveau château de la chasse d'Emmerdale.
13:38 Le bois vient des arbres qui sont tombés dans la tempête
13:46 et il y a un château qui s'occupe de cette structure pour Harry et Liv.
13:51 Donc, s'il vous plaît, prenez le temps de vous asseoir et de penser à...
13:55 Oh, ne me dis pas que c'est ici que le conseiller s'est assis.
14:02 Ne vous inquiétez pas, je ne suis pas là pour avoir un but.
14:13 Je ne pensais pas que tu en étais.
14:17 Je suis entré chez Tracy et elle m'a fait un peu de la place.
14:21 Elle a un habit de faire ça.
14:23 Je sais pourquoi tu as fait ce que tu as fait.
14:28 Et pour le moment, je suis content de partager...
14:31 nos heures.
14:33 Je dis content, je ne suis pas content.
14:35 Mais je vais le faire fonctionner.
14:37 Un peu.
14:38 Tu es venu me le dire ?
14:39 C'est bien.
14:41 Tracy a dû faire un numéro que je connaissais.
14:42 Taise-toi.
14:44 Je suis venu vérifier le rota.
14:45 C'est celui avec tous les espaces ouverts où personne ne travaille.
14:48 C'est toujours bien de voir combien je ne gagne pas.
14:50 Ça concentre vraiment la tête.
14:52 Si tu veux prendre une douche avec Moiré, elle est en délivrage.
14:54 Super, je le ferai.
14:55 En même temps, je peux la ramener au réfrigérateur pendant qu'elle est là.
14:57 Si tu ne l'utilises pas comme un ressort, tu peux me faire un coup.
15:01 Ce n'est pas mon style.
15:02 Des jouets comme des Pram, peut-être, mais...
15:04 un homme noir, jamais.
15:06 Je savais que tu te sentais comme ça.
15:08 Tu vois, c'est pourquoi j'hésite de cesser de faire des amis.
15:11 Oui, moi aussi.
15:13 Et, hé, en plus, nous étant en délivrage, ça veut dire que nous ne boivons pas autant.
15:17 Ou que je ne bois pas autant.
15:18 Même si, si il y a une douche dans la boite, je la prends.
15:22 Tu en veux une ?
15:23 Tu parles.
15:24 Je la sauverai pour plus tard.
15:25 Oui.
15:27 Ou tu peux la prendre avec moi maintenant.
15:30 Je l'ai.
15:32 Oui.
15:33 Juste pense à combien plus sucré ça va être.
15:36 Kane va y aller plus tard, mourir pour une douche et...
15:39 Moiré, tu m'as cassé, hein ?
15:41 Oh !
15:41 Oh, c'est les petits trucs, hein ?
15:45 Oh, voyons voir ce qu'il y a dans la boite de la ferme de Butler.
15:51 Si il y a du fromage ou du fromage...
15:53 Oh, des crispies !
15:55 C'est une idée tellement jolie.
16:02 Oui.
16:04 C'est incroyable.
16:06 Harry et le groupe de Liverpool.
16:08 Ils se moquent plus de la ferme de Butler.
16:10 Quel genre de légacy est une ferme de but ?
16:12 C'est à propos de garder leur mémoire vivante.
16:14 Que les jeunes jeunes se déroulent autour d'eux.
16:17 Bon, il y a quelqu'un dans le bar ?
16:19 Non, on est bon, Sam.
16:21 D'accord, d'accord.
16:22 Découvrez-vous.
16:23 Quelqu'un va le chercher, je vois.
16:28 Oui, je pense que c'est juste qu'on entend un peu plus fort que ce qu'elle a imaginé.
16:31 Oh, bien, on gère tous les pertes de notre propre façon, je suppose.
16:36 Je pense que Gabby a manqué de temps pour parler à lui.
16:39 Elle a vraiment besoin d'un ami.
16:41 Je suis arrivé ici le plus vite possible pour donner la notice.
16:46 Ma secrétaire a laissé un message.
16:47 Oui, que je n'ai pas eu le temps.
16:48 J'ai fait ce que je devais faire.
16:49 Les presses étaient prêtes à partir.
16:50 Et ?
16:51 Elles sont toujours là ?
16:52 Ils utilisent les services de la BNB.
16:54 C'est un cas de trop de café.
16:56 Tu n'as pas à l'expliquer à lui.
16:58 Ce n'est pas comme si tu avais fait un effort.
16:59 Regarde le stade que tu es dans.
17:00 Je suis ici pour faire mon travail.
17:01 Alors pourquoi tu arrêtes de sniper et tu te mets en ligne ?
17:05 Ce plan va revenir et on le fait correctement.
17:07 Sérieusement ? Tu suggères qu'on le révèle encore ?
17:10 C'est exactement ce que je suggère.
17:12 Je vais voir si les journalistes s'y sentent.
17:14 Bob, on va devoir remettre le plan.
17:17 Je suis en train de faire un article dans le journal local.
17:21 Il y a trop de rumeurs infondées autour de moi.
17:24 Oh, viens.
17:25 Tout le monde sait que tu es un homophobe.
17:27 Tu penses vraiment qu'on peut faire un tour sur ça ?
17:28 On sait tous qui a mis le filtre sur moi.
17:30 J'espérais que ça améliorerait ta carrière, sans doute.
17:33 Non, si ça arrive. J'ai fait ça pour le plaisir de te regarder.
17:36 Je dois te rappeler que je suis toujours le leader du conseil.
17:40 Alors on va faire revenir le plan, allons-y ?
17:43 D'accord, fais-le.
17:45 Salut.
17:49 Oh, salut.
17:50 Désolé, j'ai perdu mon temps ?
17:51 Non, il me semble que les choses ont juste commencé.
17:54 D'accord.
17:55 Trop occupé pour la première ?
18:08 J'ai un nouveau contrat pour une compagnie de taxi luxe.
18:11 C'est bien pour certains.
18:13 Pas si bien que je voudrais parler.
18:15 C'est du sarcasme, non ?
18:18 Dan est à la cour, donc je dois vraiment me débrouiller.
18:22 Tu sais ce que tu as besoin, à part un sens de humour.
18:25 Tu as besoin d'un autre mécanicien.
18:28 Qu'est-ce que c'est ? Un jour évident ?
18:30 Ça se passe que je pourrais connaître quelqu'un.
18:33 Quoi ? Toi ? Ouais, c'est vrai.
18:35 Tu vois, c'est un autre de tes problèmes, Ken.
18:37 Tu fais trop de preuves.
18:39 Il y a beaucoup que tu ne sais pas de moi.
18:41 Donc tu me dis que tu sais comment commencer à servir une de ces ?
18:44 Moi et un ami, on achetait et vendait un peu.
18:46 Et j'ai fait la plupart du truc gris.
18:48 Donc ouais, si ça se passe, je le ferais.
18:51 Ok, prends ton choix.
18:53 Mais maintenant ?
18:54 On a quelque chose de meilleur aujourd'hui.
18:55 Non.
18:56 Non, je peux le faire.
18:59 Tiens, prends ça.
19:01 Oh, aide-toi.
19:04 C'est mon préféré.
19:08 Qui aurait pensé ?
19:10 Pourquoi est-ce que j'ai tellement peur ?
19:14 C'est pas comme si c'était un véritable test, c'est juste...
19:16 Ça me sent tellement officiel.
19:19 Ça va se terminer bientôt, non ?
19:21 On va y aller en temps qu'on a.
19:23 Hey, qu'est-ce qu'on a dit ?
19:28 Les yeux en avant.
19:29 Tu te sens bien ?
19:30 Je n'ai jamais été en prison.
19:33 Ça me fait sentir si petit.
19:36 Réfléchis.
19:37 Plus facile dit que fait.
19:39 Tout ce que tu dois confirmer, c'est ton nom et ton appel.
19:42 Tout le monde, se lève.
19:43 Oui.
19:44 Viens ici, vite.
19:55 Il se déplace.
19:57 On peut vérifier son pulse, s'il vous plaît ?
20:00 Pas de pulse.
20:02 Il est en assistomie jusqu'à la compression.
20:04 Vous êtes chargé que le 5 juillet 2023,
20:09 vous avez causé un malheur grave à son corps en tirant sur Mr. Lloyd Sawyer.
20:13 Comment vous vous en êtes ?
20:16 Pouvez-vous nous noter le temps, s'il vous plaît,
20:18 et donner un milligramme d'adrénaline et un peu de fluide ?
20:20 Pouvez-vous nous faire un gaspillage rapide, s'il vous plaît ?
20:23 Et vérifier son potassium.
20:25 Moi et Eric, on va voir un peu plus d'un autre.
20:29 Peut-être même beaucoup plus d'un autre.
20:31 Et il n'y a rien que vous pouvez faire.
20:33 Bonne respiration.
20:36 Le son de mon lévier.
20:37 Il est naturel.
20:38 Je lui ai parlé, il est passé ici. Il va se réveiller dans un instant.
20:40 Plus de largeur de l'oraxe.
20:41 Il se réveille bien.
20:42 Deux minutes.
20:43 Vérifier son rythme, s'il vous plaît.
20:44 Je ne pense pas qu'il a respiré.
20:46 En assistomie, pas de pulse.
20:48 Est-ce que vous avez vu le grand-père ?
20:50 Ne dire pas une mot à personne.
20:52 Je suis en colère, votre honneur.
21:01 Je suis en colère.
21:02 Non, père.
21:03 Silence !
21:04 Ne soyez pas en contempt.
21:05 Qu'est-ce qu'il fait ?
21:06 Votre honneur, si je pouvais prendre un instant avec mon client pour confier.
21:09 Il n'y a pas de pulse.
21:16 Oh, viens, ne fais pas ça.
21:18 Est-ce que nous sommes tous d'accord ?
21:20 Oui, madame.
21:22 Il est parti.
21:24 Le temps de mort, 13h33.
21:28 Le temps de mort, 13h33.
21:29 Il ne peut même pas me regarder.
21:55 Pourquoi fait-il ça ?
21:57 Je suis sûre qu'il a ses raisons.
21:58 Non.
21:59 Non, ça fait juste des choses de plus en plus mauvaises.
22:01 Je peux dire que vous êtes étonné.
22:03 Vérifier si je peux retracter la prétention.
22:05 Je ne veux pas retracter rien.
22:06 J'ai fait ça à vous.
22:08 Et Miley va me tuer.
22:10 J'ai le visage ouvert à ce que j'ai fait.
22:13 Vous êtes sûr de ça ?
22:14 Monsieur Spencer, êtes-vous content de procéder ?
22:17 C'est la seule façon de vivre avec moi-même.
22:20 Oui, votre honneur.
22:23 Mes clients, s'il vous plaît, dansent.
22:24 Très bien.
22:26 En tant que convaincu,
22:27 je vais mettre un date de sentence
22:29 pour le 17 août 2023.
22:32 Dans le temps intérieur,
22:33 j'envoie un rapport de présentation.
22:35 Coup d'ordre.
22:36 Tout à fait.
22:37 D'où vient-il ce vent ?
22:42 En tant que le leader du conseil,
22:47 j'ai fait ma mission
22:50 de pursuivre et de conduire des projets communautaires comme celui-ci.
22:54 Quel bâtard !
22:56 Pourquoi il a mis de la bois ?
22:57 C'est ce que font les politiciens.
22:59 Ils pensent qu'il y a une sincérité.
23:00 ...local, dédié
23:03 à ces gens locaux qui...
23:05 C'est moi ?
23:06 C'est juste des mots.
23:07 On en a déjà parlé.
23:10 Arrêtez de vous faire chier.
23:12 Je m'y amuse.
23:13 Parlez-en de "dégager votre propre grave".
23:16 Il produit plus de gaz que le digesteur anaérobique.
23:19 Il faut le mettre sur la grille.
23:21 Oui, au moins, certains d'entre nous le prennent sérieusement.
23:23 Allez, c'est pleuvé.
23:25 C'est ce que je veux faire.
23:27 Si vous aviez des manières...
23:28 Nous sommes ici pour nous respecter.
23:30 Pour qui ?
23:31 Je suppose que vous ne connaissez même pas les noms.
23:33 Oui, je le sais.
23:34 Donc, si vous me rejoigniez en vous souvenant...
23:39 Harry...
23:43 Harriet et Olivier.
23:51 C'est la pire parole que j'ai jamais eue.
23:54 La seule chose qui est bonne, c'est que les deux auraient trouvé ça en nous.
23:57 Oui, tu n'as pas raison.
23:59 Ça fait juste plus de le manier.
24:01 Oui.
24:02 Billy va juste aller au magasin.
24:06 Je vais rentrer si tu veux aller.
24:07 Oh, Tarlow, je pense que je vais attendre que les choses s'arrêtent un peu.
24:10 Et prendre un moment.
24:11 Je te vois plus tard.
24:13 Nous sommes ici pour parler de rien.
24:15 Sors de mon visage.
24:19 C'était un fiasco.
24:22 Tout ce qu'un rapporteur en feu pouvait demander avec des mentes qui se déroulent autour du conseil.
24:26 Il n'aurait pas dû le faire si vous aviez les noms corrects.
24:29 Si quelqu'un avait écrit les noms plus clairement.
24:31 Ou si vous avez tombé sur vos recherches.
24:33 Vous n'avez personne à blâmer que vous-même.
24:35 Ce n'est pas ça. C'est ce lieu en feu.
24:38 Quelles sortes d'idiots en feu
24:42 feraient un réveil mémorial ?
24:44 Peut-être si votre parole avait une sincérité au début.
24:47 C'est l'iniquité de l'enfer.
24:49 Je veux dire, c'est pas sur que les gens soient si féroces.
24:52 Les gens meurent sans aucune explication.
24:54 C'est comme le Moyen-Orient.
24:56 Je l'ai entendu.
24:57 Tu veux arrêter maintenant avant de dire quelque chose que tu regrettes ?
25:00 La seule chose que je regrette c'est d'être ici.
25:03 Je veux dire, vous êtes folles, vous beaucoup.
25:06 Je veux dire, tu m'as mis au pied de ton peu-féminin.
25:11 Un peu-féminin, par définition, ne peut pas être peu-féminin.
25:13 Je veux dire, vous tous, vous vous pliez à me faire mettre mon propre fils contre moi
25:17 parce que vous ne croyez pas aux vrais enseignements de la Bible.
25:21 Votre fils peut être lui-même, pas jugé par vous.
25:24 Il sera jugé par un pouvoir plus élevé.
25:26 Vous tous le serez.
25:27 C'est assez.
25:28 Bien sûr, le homme qui a rejeté son propre père
25:31 l'a laissé mourir.
25:32 Peut-être que j'ai fait mon résearche après tout.
25:34 OK, c'est tout.
25:35 Sors d'ici.
25:36 Tu vis comme un peuple de peuples.
25:37 Et le Lord te punira.
25:39 Et ce n'est plus que ce que tu mérites.
25:41 C'est un mot officiel ou une opinion personnelle ?
25:44 Tu as l'air de dire quelque chose
25:47 et je vais te faire déformer.
25:49 Je n'ai pas besoin de le faire.
25:50 J'ai tout filmé.
25:51 Oui, bien...
25:55 Vous pouvez tous aller en enfer.
25:57 Je suis désolée pour vous, mais je pense que quelqu'un a juste terminé sa carrière.
26:02 Pourquoi avez-vous pleuré ? Pourquoi ?
26:06 Je suis désolé, je n'ai pas eu le temps de le rencontrer.
26:08 J'ai juste regardé ce qui se passait dans mon dos
26:11 et je me suis dit que ce n'était pas le bon moment.
26:13 Tu as dit que tu allais le faire.
26:15 Oui, je sais, mais il n'y a pas de garantie.
26:17 Maintenant, tu as détruit tout.
26:19 Je ne peux même plus regarder.
26:20 Je suis là.
26:21 Je vais l'appeler et je vais m'assurer qu'elle rentre en sécurité.
26:24 OK, je vais faire mon chemin.
26:25 Donne-nous du temps pour me faire un peu plus peur.
26:27 C'est juste une surprise.
26:28 Je vais le faire.
26:29 Il y a beaucoup de mitigation que nous pouvons ajouter au rapport pré-sentiment.
26:31 Pluier en culpable peut réduire la sentence.
26:33 Cela montre des remords.
26:34 Oui, peut-être.
26:35 Je suis désolé de ce que j'ai fait.
26:37 Je lui parlerai et je lui dirai qu'il y a toujours de l'espoir.
26:40 Oui, peut-être.
26:41 On doit vraiment voir ce qui se passe d'ici.
26:43 Oui, on va voir comment Baden a fait.
26:46 Salut.
26:52 Tu as de la peine de t'occuper de ton téléphone?
26:54 Je ne suis pas vraiment en mode pour parler en ce moment.
26:58 J'ai eu un peu trop de temps.
27:00 Mais, hé, je suis là pour un peu.
27:04 Regarde, tu sais que aujourd'hui c'est pour célébrer l'amour de Liv et de Harriet.
27:07 Tu n'as pas besoin d'être triste.
27:09 Je sais et je le sais et j'ai voulu le faire, mais...
27:12 Je ne peux pas continuer à penser à combien je l'ai besoin en ce moment.
27:15 Je veux dire, ce n'est pas une consolation, tu sais, mais...
27:19 Tu peux me parler.
27:20 Tu es sa meilleure amie, Gabi, et elle t'a aimé.
27:23 Et je l'ai aimé.
27:25 Ça veut dire quelque chose comme "je t'aime".
27:27 Tu sais, dans un sens de "pareils", bien sûr.
27:30 Oh, Vinnie, c'est si mignon.
27:33 Je ne sais pas quoi dire.
27:35 Dis "non".
27:36 Viens ici.
27:38 Pourquoi ne pas partager ça ici? J'ai quelque chose à faire.
27:47 Tu vas bien, mec?
27:53 J'allais perdre l'esprit, mais je pense que je devrais aller en suivant.
27:56 Je vais garder un oeil sur elle.
27:58 Tu vas passer du temps avec Liv.
28:01 Pas de chien d'amour aujourd'hui?
28:03 Tu dois aller le voir maintenant.
28:04 Oh, Gabi.
28:05 Trop amoureuse pour penser à quelqu'un d'autre.
28:07 Ne fais pas ça de nouveau.
28:08 Désolée, je t'amuse?
28:10 Ne m'en va pas!
28:12 Je suis désolé pour ce qui s'est passé.
28:13 Je le suis vraiment.
28:14 Mais on doit tous se déplacer.
28:16 Le but de tout ça de faire des investisseurs en silence, c'est que tu gères le jour au jour, pas moi.
28:23 D'accord, je vais t'appeler si j'ai la chance.
28:30 Oh, des problèmes.
28:31 Rien que je ne peux pas gérer.
28:33 Tu aimes bien, non?
28:36 Toute ta personne mystérieuse.
28:37 Je suis un ouvert, mais moi?
28:39 Tu dois juste parler la bonne langue.
28:41 Tu ne peux pas faire de meuf.
28:42 J'ai fait de la tête-à-tête,
28:44 le plus longtemps que je peux me souvenir.
28:45 Ah, d'accord.
28:46 Donc, tu vois moi et je vois toi.
28:49 Qu'est-ce que je te dis?
28:51 Ne me frappe jamais.
28:52 Ça marche de deux façons.
28:55 Je vais tenir ça en tête.
28:56 Oh, maintenant, ici est le visage qui donne tout.
28:58 Qu'est-ce que tu as fait cette fois?
28:59 Quelque chose me dit que je vais découvrir.
29:01 Bien, je vais vous laisser communiquer en monosyllabes.
29:05 Là, il y a une langue que tu ne parles pas.
29:07 Oh.
29:13 Est-ce que c'est pour être drôle?
29:15 Tu es autorisé à faire des sourires, tu sais.
29:17 La première installation.
29:21 Je te l'ai dit, moi, je ne suis pas un monstre.
29:25 Je l'ai dit, il n'y a pas de russe.
29:26 Tu as peut-être senti ça,
29:28 mais je peux te voir bien.
29:29 Encore un.
29:31 Je dois perdre mon touche.
29:32 Ou peut-être...
29:34 Je n'ai rien à cacher.
29:36 Je ne te crois pas encore.
29:38 Arrête de tenter ça.
29:40 Oh.
29:47 Gabby, s'il te plaît.
29:48 Je sais que je t'ai fait mal,
29:49 et ce que j'ai fait est horrible.
29:50 Mais je ne voulais pas.
29:52 Donc, tu es juste en suivi des ordres de papa.
29:54 Tu as peu de idée de la pire des idées?
29:56 Oui, et je t'ai laissé apprendre
29:57 que je ne ferai jamais ça à personne.
29:59 Tu penses que je m'importe de personne d'autre?
30:01 Non, je pense que tu es stressé,
30:02 que tu es en colère,
30:03 et que tu veux que quelqu'un te le fasse.
30:05 J'ai vécu dans ce village toute ma vie, Nicky.
30:07 Si tu avais eu de la décent, tu le respecterais.
30:09 Oui, je suis désolé, tu as vu ce que tu as vu,
30:11 mais je ne peux pas me cacher.
30:12 Tu vis dans la maison de mon amie morte, Nicky.
30:14 Comment est-ce que c'est juste?
30:16 Ce n'est pas juste,
30:17 mais on doit tous se déplacer.
30:18 Oui, c'est facile pour toi de dire
30:20 quand tu n'as rien perdu.
30:21 J'ai perdu quelque chose.
30:22 J'avais des vrais sentiments pour toi, comme ami.
30:24 On a vécu tellement de choses.
30:26 Ne le dis pas.
30:27 Gabby, s'il te plaît.
30:28 Sors de là.
30:29 Billy, je suis tellement désolée.
30:32 Allez, allons-y.
30:33 Je ne veux pas aller à la maison,
30:34 je ne veux pas boire encore.
30:35 Allez.
30:36 Je t'hate.
30:37 Salut.
30:44 Salut.
30:45 Comment ça va?
30:47 Tu sais,
30:50 tu te souviens si je...
30:51 Je sais.
30:53 Comment a été la cérémonie?
30:59 Tout à fait.
31:01 J'ai préféré faire mon souvenir un peu plus calme.
31:05 Oui, moi aussi.
31:07 Je vais t'en laisser.
31:11 Non, non, c'est pas ce que j'étais en train de dire.
31:13 Harriet aime le fait
31:16 que nous soyons assis ici ensemble,
31:17 n'est-ce pas?
31:18 J'aimerais que tu restes là pour parler.
31:20 Peut-être que ce ne sera pas un vrai délire.
31:23 Oui.
31:24 J'ai entendu que tu es allé au courant aujourd'hui.
31:26 Je sais que ça ne t'a pas passé très bien.
31:28 Tu es heureux maintenant?
31:30 Julie, qu'est-ce que tu fais?
31:31 J'ai regardé dans ton oeil
31:33 quand je t'ai dit que Lloyd était mort.
31:35 Quoi?
31:38 Aujourd'hui.
31:39 Quand je suis allée au courant,
31:40 je devais être avec lui.
31:41 Mais...
31:42 Tu l'as tué.
31:43 Tu l'as tué.
31:44 Hé, hé, viens.
31:45 C'est assez.
31:46 Tu vas te faire sortir, Thomas.
31:47 Tu vas te faire sortir, Thomas.
31:48 C'est ce que j'ai dit.
31:49 Tu l'as tué.
31:50 Tu es un meurtre.
31:51 Calme-toi.
31:52 Hé, hé, ne m'en va pas.
31:54 Tu es un coward.
31:55 Calme-toi.
31:56 Ah, hier.
32:11 Je viens de récupérer Francky.
32:12 Il a fait son tour.
32:13 Puis je peux te dire comment m'a fait l'induction.
32:15 Je suppose que c'est par le sourire sur ton visage.
32:17 Je ne sais pas.
32:18 J'étais si inquiète.
32:19 Je savais que tu allais le tuer.
32:20 Quand j'ai vu Macky,
32:21 elle m'a dit que tu avais un mot.
32:22 Merci.
32:23 Je vais faire le service.
32:25 Tu peux me le dire plus tard.
32:26 Dis-moi que tu es impressionné.
32:42 Allez, je sais que tu veux le faire.
32:45 C'est bon de faire un peu de repas, mais pas mal.
32:47 Hé, quand je dois commencer ?
32:50 Caché en main ?
32:51 Ça marche pour moi, boss.
32:52 Tu lui as donné un travail.
32:53 Pourquoi ne m'as-tu pas demandé ?
32:55 Je suis un grafiste ici.
32:56 Tu ne peux pas prendre tout le travail que je veux.
32:58 Décide-toi.
32:59 Demain, ça marche.
33:00 Merci.
33:01 Je ne crois pas à ça.
33:03 Regarde, c'est un peu différent de chasser un moteur.
33:05 Ah, tu es un mécanique maintenant ?
33:07 On en sait la base.
33:08 Et je le suis.
33:09 Et si je ne l'étais pas, j'aurais appris.
33:10 Eh, si tu ne peux pas le couper, il sera sorti.
33:12 Je suis ton fils.
33:13 Oui, alors tu devrais en avoir assez pour savoir que tu n'as pas besoin de doutes.
33:16 C'est bon.
33:17 C'est tout ce que je dois.
33:18 Nate.
33:19 Oh, oublie ça.
33:20 Je vais me faire choper.
33:21 Pourquoi changer maintenant ?
33:22 Ecoute, ne laisse pas ce que Colin a dit te prendre.
33:30 D'accord ? Il était juste en train de se faire chier, mon amour.
33:32 Je sais.
33:33 Ça ne veut pas dire qu'il ne t'a pas touché, non ?
33:36 Mon père a été dans mon esprit aujourd'hui.
33:39 Bien sûr qu'il l'a fait.
33:41 Je suis désolée de t'avoir entendu dire ça.
33:42 Je le suis vraiment.
33:43 Ce n'est pas de ta faute.
33:44 Mais tu sais, ça m'a fait réaliser que...
33:47 Je veux vraiment que mon père ait un bon funérail.
33:50 Tous les détails, tous ses souhaits.
33:52 Je m'en souviens au moins.
33:54 Tu fais ce que tu dois faire, d'accord ?
33:56 Merci.
33:57 D'accord, alors je devrais probablement y aller.
33:59 Choper quelques choses, faire quelques appels.
34:01 Tu veux que je vienne avec toi, partager la charge ?
34:03 Non, c'est bon.
34:04 Merci.
34:05 J'ai ça.
34:08 La bonne nouvelle est que...
34:10 Colin est déjà un peu en mode "outfit" et pas de la bonne façon.
34:14 C'est plus que le bigot le mérite.
34:16 On dirait qu'il vit dans les cages d'oiseaux.
34:18 Ou en 1975.
34:20 Il n'y a pas de façon de lui laisser rester en tant que leader du conseil, sûrement.
34:24 De toute façon, il ne sera pas banni de l'office public pour le bien.
34:28 Peut-être que c'était Harriet et Liv qui nous regardaient.
34:30 Aider Karma à faire son truc merveilleux.
34:33 C'est une très jolie idée, Bob.
34:36 Je me souviens bien, j'ai senti leur présence.
34:38 J'ai toujours été dite que j'étais touchée par le cadeau.
34:41 Je n'aime pas parler de ça.
34:43 On va avoir des soirées de vente à la B&B.
34:45 On ne peut pas avoir de blessures, on ne boit que des desserts.
34:48 Laura, tu ne goûtes pas du Colin's Fall from Grace ?
34:52 Oh non, ça me sent un peu vindictive, n'est-ce pas ?
34:56 Tu ne sais pas ce qui vient de son bouche ?
34:58 Je ne dis pas que c'est vrai, c'est juste que ça ne peut pas être facile pour lui.
35:02 Regarde la façon dont il est habillé, il est clairement en train de se battre.
35:05 Il est toujours un creep.
35:06 Oui, mais il a perdu Marshall à cause de ses croyances.
35:09 Peut-être qu'il pense que la seule façon de se défendre est de se mettre plus profond.
35:13 Tu es trop gentille.
35:15 Oui, je veux juste qu'il trouve une façon de s'adresser à ses problèmes.
35:18 Sinon, il va finir avec une vie très triste.
35:21 Je, pour le moment, ne boit pas de ça.
35:23 Nate, qu'est-ce que tu fais ici ?
35:32 J'ai pensé que tu allais me donner une autre chance de me donner du travail.
35:34 Tu sais que je ferais si je pouvais.
35:35 Je prends du cash sous le radar si ça aide.
35:37 Ce n'est pas ça.
35:38 On est trop étrangers.
35:40 Mais tu ne peux pas faire ça si tu donnes des contrats de service à Kane.
35:42 Je suis désolé, je ne fais pas les décisions.
35:45 Et qui fait ?
35:46 Regarde, peut-être que si tu parlais à lui, tu lui aurais mis en ligne ou lui aurais dit un mot de coeur.
35:49 Ok, allez, alors.
35:51 Qu'est-ce qui est si important que tu dois...
35:53 Qu'est-ce que tu fais ici ?
35:56 Je peux te demander la même chose.
35:58 Je dois avoir un taxis de poche, n'est-ce pas ?
36:00 Tu m'as expérit de croire ça.
36:01 Quoi ? C'est la vérité ?
36:03 Tu sais quoi ?
36:05 Les choses commencent à faire beaucoup plus de sens.
36:07 Tu vas bien ?
36:14 Pas vraiment.
36:15 Je viens de savoir que j'ai tué un homme.
36:17 Oui, mais pas volontairement.
36:19 Je sais que ça ne sonne pas beaucoup de différence en ce moment, mais croyez-moi, c'est vrai.
36:23 Comment je vais dire à ton ami ?
36:25 Je ne sais pas, mais tu vas devoir penser à quelque chose avant que sa femme ne fasse de la pire.
36:30 J'ai réussi à me mettre dans un taxi, mais je me sens que elle veut un pouce de sang.
36:35 Je pensais que j'avais fait le bon choix, que j'ai joué à la guillotine.
36:37 Je n'ai pas fait que la pire chose.
36:40 Pourquoi as-tu fait ça ?
36:41 Je veux dire, malgré ce que sa femme a dit, ce type allait définitivement faire de la pire chose pour Amelia.
36:45 Je sais.
36:46 J'ai juste dû faire face à ce que j'ai fait, et je ne pouvais pas risquer que Amelia me mentisse.
36:52 Oui, et tu as fait en sorte que ça ne se passe pas.
36:54 C'est ce que j'ai pensé.
36:55 Maintenant, regarde, tu as fait ton meilleur pour ta fille, c'est tout ce que tu peux faire.
37:00 Amelia.
37:03 Ne t'inquiète pas, viens me récupérer des choses pour moi et Esther, car on va rester à Noah's ce soir.
37:06 Je te laisserai, je te donnerai la chance de parler.
37:08 Merci pour tout, j'apprécie.
37:10 Bonne chance.
37:12 Qu'est-ce qu'il y a ?
37:17 Julie s'est éteinte.
37:19 Encore ? Pourquoi ?
37:21 Elle devrait être contente que tu lui aies pleuré, ou elle devrait venir ici pour se moquer, c'est ça ?
37:25 Lloyd est mort. J'ai tué lui.
37:28 Le business a de l'argent. J'ai vu l'opportunité et j'ai pris-la.
37:36 Et la première chose que tu fais, c'est de faire le contrat de service ?
37:39 Oui. Ça ne fait pas de sens. Il a besoin de travail. Cody cherchait quelqu'un.
37:44 Et tu t'es bien fait de ça. Je me demande pourquoi.
37:46 Nous savons tous combien il est fier.
37:50 Et si il s'est trouvé que c'était toi ?
37:52 Je pense que j'ai beaucoup à expliquer.
37:55 Si tu penses que c'est un baril que tu peux m'apporter, je penserais encore.
37:59 Ce que je pense, c'est que je dois de la travail.
38:02 D'accord.
38:04 Je peux voir d'où tu viens. Je ne l'apprécie pas, mais si j'étais dans tes chaussures, je ferais probablement la même chose.
38:15 Alors, je te donnerais quelques cents pour ton problème et on oublie tout ça.
38:22 Et si je dis la vérité à Kane ?
38:25 Alors je vais lui donner une autre bouche et il aura encore plus à faire.
38:29 Mais toi, tu aurais perdu quelques cents et tu aurais bloqué la copie de Joe & Tracy.
38:35 De toute façon, tu n'obtiendras pas de travail ici.
38:38 D'accord ?
38:40 Un seul délai.
38:44 Hey, personne ne s'en soucie. D'accord ?
38:48 D'accord.
38:51 Voilà, le plus simple de ta vie.
38:54 Tu devrais traiter les meubles avec ça.
38:57 Tu es sûre que c'est une bonne idée ?
39:01 Si tu me dis que j'ai eu trop, ne t'inquiète pas.
39:05 Avec ce que tu as écrit, je ne l'aurais pas pu.
39:07 Je suis très désolée. C'est juste que ton tête est en train de se faire.
39:12 Ne t'inquiète pas. Je vais dire à tout le monde que j'ai été bloqué par un poste de défense.
39:15 Pourquoi ne peux-je pas trouver un homme comme toi ? Tout le monde que je connais est un liaisonnaire.
39:21 Je vais finir par être ma mère avant que je le sache.
39:24 Peut-être que tu devrais te mettre un peu plus haut.
39:26 Quoi ? Ici ? Je veux.
39:28 Tu as toujours été trop bonne pour Nikki. Ne me fais pas commencer sur Jamie.
39:35 Ce n'est pas exactement des hommes qui pleurent. Il y a Vinnie et il y a...
39:41 Vinnie.
39:42 Tu es drôle. Tu es une femme de business réussie. Et tu es bien chanceuse.
39:50 Bon, continue. Je peux m'y habiller.
39:53 Ce que je veux dire, c'est que ne te détends pas.
39:56 Ça me fait encore mal ?
40:00 Non, c'est juste un bruit.
40:04 Attends, laisse-moi voir.
40:05 Je dois retourner au travail. Gabby, que fais-tu ?
40:10 Rien, je me suis juste...
40:13 Oui, ne le fais pas. Ce n'est pas ce que c'était.
40:17 Hey, que fais-tu ici ?
40:22 Je voulais piquer Francky, mais elle avait tellement de fun avec Vic et Chloé et les gars,
40:28 qu'elle a dit qu'elle reviendrait dans un peu. Elle a pensé que je venais ici pour voir ce que tout le boulot était en train de faire.
40:32 Et Chloé t'a dit que Mackenzie a fait un boulot pour Keen ?
40:35 Elle peut l'avoir mentionné, oui.
40:36 Mais il est en train de se faire des points de brownie.
40:38 Alors, ça ne va plus pas de la première équipe avec vous deux ?
40:41 Je pourrais avoir dit quelque chose. C'était un choc, tu sais ce qu'il est comme. Il ne peut pas s'en sortir.
40:46 Je me sens comme si j'avais juste fait un coup de vent et tout.
40:49 Ça va, ne t'inquiète pas. Nous avons tous dû faire ce qu'il fallait faire.
40:52 Qui es-tu ? Qu'as-tu fait avec mon mari ? Je veux dire, tu as l'air juste si jolie, mais personne ne sait que c'est grumpy.
41:00 Je devrais lui avoir appelé. J'ai fait un travail de cashier pour un ami.
41:03 Rien de dégueulasse avant que tu me demandes. Juste du travail de farmer. Il était désperé et j'ai pris l'avantage.
41:09 C'est ça ?
41:12 Oh, c'est ça ?
41:14 Il a dû réinstaller le réfrigérateur et payer le billet de gaz. Et peut-être enlever une pizza à la sortie de la maison comme un bonus.
41:19 Et du vin, évidemment.
41:21 Je pense que nous pouvons nous y attacher.
41:23 J'aime ce nouveau approche de t'avoir.
41:26 Ça me fait un peu rire.
41:29 J'aime que tu aimes.
41:30 Alors, je dois faire le food shop ?
41:33 Je pense que ça peut attendre jusqu'à la matinée.
41:35 D'accord. Vu que j'ai appelé la compagnie de gaz, je pense qu'il y a assez de temps pour que tu te lèves avant que je te ramène à Frankie.
41:40 Regarde, je sais que tu as été inquiète de ce fait de faire du couteau et de chercher un travail.
41:47 De mettre un damper et de faire de la neige dans le point bleu. Je pense que les choses vont se réparer.
41:51 C'est tempérant, mais le money ne va pas durer pour toujours.
41:53 Chut ! Ne dérange pas le moment. Je veux prétendre que c'est comme ça que ça va toujours être.
41:58 Je sais que tu ne vas pas nous laisser tomber.
42:03 Tu dois croire en moi. Je ne pouvais plus mentir. Je ne me sentais pas bien.
42:10 Qu'est-ce que tu parles ? Mentir ?
42:12 Le gars était en train de prétendre être quelqu'un qu'il n'était pas en ligne et il m'a fait des bêtises.
42:16 Je lui ai laissé entrer dans mon tête. Il m'a fait des bêtises.
42:19 Non, il t'a attaqué, t'étais juste en train de se défendre.
42:22 C'est ce que je lui ai dit.
42:24 Peut-être que je voulais croire ça moi-même, je ne sais pas.
42:26 Qu'est-ce que tu parles ?
42:28 Lloyd ne s'est pas défendu, d'accord ? Il a dit des choses horribles, mais c'était moi qui l'ai fait.
42:35 Tu ne fais pas de sens, père.
42:37 Je sais que c'est difficile à entendre, mais ce n'était pas de la défense.
42:42 J'ai fait ce coup de foudre, c'était moi qui m'ai défendu.
42:46 Mais ça ne s'est pas arrivé, j'étais là, je l'ai vu.
42:48 Non, tu ne l'as pas fait.
42:50 Quand il est sorti de l'église, il était enceinte. Il est mort à cause de moi.
42:55 Je ne peux pas prendre ça.
42:58 Amelia, s'il te plaît.
43:01 [Coucou]
43:03 [Musique]
43:08 [Musique]
43:11 [Musique]
43:15 [Musique]
43:18 [Musique]
43:31 ♪ ♪ ♪