Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 [Musique]
00:02 Yep.
00:04 Yep.
00:06 Hum hum.
00:08 Alors, qu'est-ce que vous voulez faire aujourd'hui ?
00:10 Eh bien, hum, nous avons réparé la voiture de Boomhauer.
00:14 Nous avons leur maison à la place de Bill.
00:17 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui peut nous aider à varnir ou à faire un couteau ?
00:21 Je me souviens, je dois...
00:25 Oh, attends, ça va pas.
00:27 J'ai fait ça ce matin.
00:29 Tu dis ?
00:31 Oh mon Dieu, nous sommes hors de projet !
00:34 Nous n'avons rien à faire.
00:36 [Musique]
00:39 [Musique]
00:42 [Musique]
00:45 [Musique]
00:48 [Musique]
00:50 [Musique]
01:00 [Musique]
01:04 [Musique]
01:12 [Musique]
01:18 [Musique]
01:21 [Musique]
01:23 [Musique]
01:29 [Musique]
01:34 [Musique]
01:38 [Musique]
01:42 [Musique]
01:48 [Musique]
01:50 [Musique]
02:07 [Musique]
02:16 [Musique]
02:19 [Musique]
02:21 [Musique]
02:27 [Musique]
02:32 [Musique]
02:37 [Musique]
02:45 [Musique]
02:49 [Musique]
02:52 [Musique]
03:20 [Musique]
03:22 [Musique]
03:27 [Musique]
03:46 [Musique]
03:49 [Musique]
03:51 [Musique]
03:55 [Musique]
04:00 [Musique]
04:04 [Musique]
04:09 [Musique]
04:17 [Musique]
04:20 [Musique]
04:22 [Musique]
04:31 [Musique]
04:35 [Musique]
04:40 [Musique]
04:45 [Musique]
04:48 [Musique]
04:51 [Musique]
04:54 [Musique]
04:57 [Musique]
05:00 [Musique]
05:02 [Musique]
05:06 [Musique]
05:09 [Musique]
05:12 [Musique]
05:15 [Musique]
05:18 [Musique]
05:21 [Musique]
05:24 [Musique]
05:28 [Musique]
05:30 [Musique]
05:34 [Musique]
05:37 [Musique]
05:40 [Musique]
05:43 [Musique]
05:46 [Musique]
05:49 [Musique]
05:52 [Musique]
05:56 [Musique]
05:58 [Musique]
06:03 [Musique]
06:06 [Musique]
06:09 [Musique]
06:12 [Musique]
06:15 [Musique]
06:18 [Musique]
06:21 [Musique]
06:25 Ce sont des filles de la classe A, et elles sont surtout sur moi, dans un sens commun.
06:31 Vraiment ? Alors, qu'est-ce que c'est que votre nom ?
06:35 "Girls". 3 filles ! Je connais des gars qui sont bons dans les sports qui n'ont jamais retenu ça !
06:41 3 ? Comment ça a pu se passer ?
06:43 Au mieux que je puisse imaginer, je me suis fait oublier.
06:53 Je ne sais pas, ça a l'air un peu "tipi".
06:55 Pas aussi "tipi" que les 5 dernières. Je pense que nous avons raison cette fois.
07:00 D'accord, Bill, laissez-la tomber.
07:02 Elle bouge ! Elle bouge !
07:06 Elle glisse sans s'effacer. Bien balancée.
07:10 Nous l'avons enlevé !
07:11 Ce n'est pas très joli. Je veux dire, c'est fonctionnel, mais personnellement, je ne serais pas touché de pousser une carte sans-abri qui ressemble à ça.
07:19 Hein, tu as raison. Je pense que nous pouvons le faire un peu plus "tipi".
07:24 Retourne-la, Bill.
07:25 Eh bien, les gars, je vais au travail.
07:30 Mon travail est de faire ce jour un jour spécial pour 3 filles chanceuses.
07:35 Ouais ! 3 "souer wheelies" ! Un nouveau record !
07:41 Numéro 4 !
07:42 Bobby Boy, tu es prêt pour rouler ?
07:47 Laisse-moi juste prendre mon vélo.
07:49 Oublie ça. Juste grimpe derrière Dekka.
07:51 Derrière ?
07:52 Ok.
07:53 Bobby, ne te lève pas là-bas. Que fais-tu ? Vite !
08:05 Bobby !
08:06 Ne t'inquiète pas, on le ramènera à la maison en retard.
08:08 Oh mon Dieu, mon garçon est... une fille !
08:14 Oh mon Dieu !
08:15 Tu cuisines du bacon ?
08:24 Qu'est-ce qui se passe, Hank ?
08:26 Rien. J'ai juste besoin de quelque chose...
08:29 C'est Bobby.
08:32 Oh, mon chéri. Ce n'est pas possible que ce soit encore Bobby qui soit derrière un vélo de fille.
08:37 Ce n'est pas juste ça, Peggy.
08:39 Les filles l'ont apporté, ils ont décidé où aller, tout ce que Bobby devrait faire.
08:44 Je pense que c'est un pas dans la bonne direction.
08:48 Tu et moi, on aurait commencé à se marier plus tôt si ça avait été acceptable pour moi de t'en demander.
08:55 Enfin, on est arrivé au bas de la voiture de Boom Hauer.
09:02 On a cru que c'était le moteur de départ, mais c'était en fait l'alternateur.
09:06 Il devrait le voir un jour.
09:08 Il ne fait rien le soir.
09:10 Oh, bien. Je vais demander à Boom Hauer de le conduire.
09:13 Je suis tout pour les droits des hommes et les femmes qui portent des pantalons et qui mangent en combat si elles le veulent,
09:21 mais il y a toujours des choses que les garçons doivent faire.
09:25 Regarde ce que les filles m'ont fait à l'arcade.
09:27 C'est un peu de force.
09:29 Je suis toujours d'accord avec ça.
09:34 [Musique]
09:37 [Bruit de tir]
09:38 [Bruit de tir]
09:39 Boom, va le dynamite.
09:41 Euh, fils, pourquoi ne joues-tu pas au jeu aussi?
09:44 Il n'y a que trois contrôleurs.
09:46 En plus, il doit y avoir quelqu'un qui fait le boulot.
09:50 Bobby, la soda.
09:52 Je l'ai.
09:54 Pourquoi tu te mèles avec ces filles?
09:59 Je suppose que tu ne peux même pas me dire qui est ta copine.
10:02 Eh bien, ils sont tous un peu.
10:04 Ils prennent des tournures pour me faire du boulot, pour me poser les cheveux, etc.
10:08 C'est génial.
10:09 Mais ils ne te traitent pas bien.
10:11 Ça ne te semble pas qu'ils aient beaucoup de respect pour toi.
10:14 Et du self-respect, fils.
10:16 [Bruit de téléphone]
10:17 Ah, c'est mignon.
10:19 Ils veulent que je danse comme un oiseau.
10:21 Regarde, c'est ce genre de chose que je parle.
10:24 Regarde, père, tout ce que je sais, c'est que j'étais tosté avant,
10:28 et maintenant je vais à la maison avec trois filles.
10:31 Donc, si ils veulent que je danse comme un oiseau,
10:34 alors regarde cet oiseau partir.
10:37 [Bruit de l'oiseau]
10:39 [Bruit de l'oiseau]
10:42 Alors, la danse se fait en deux jours.
10:47 Nous sommes ici pour vous prendre des vêtements, les filles?
10:50 Non.
10:51 Oh. Eh bien, nous devons trouver ce que vous portez.
10:54 J'ai un couteau pour coordonner les couleurs.
10:57 Tu es si mignon, Bobby.
10:59 N'est-ce pas?
11:00 C'est pas donné.
11:01 Mais à quelle heure me portez-vous?
11:03 Devons-nous avoir un couteau? J'ai beaucoup de questions.
11:06 [Bruit de l'oiseau]
11:07 [Cri de douleur]
11:08 Hey, allons faire que Bobby se fasse tendre.
11:11 Quoi?
11:12 Même mieux, donnez-lui un make-over.
11:14 [Rires]
11:15 [Musique]
11:38 Je suis inconfortable.
11:40 [Bruit de l'oiseau]
11:44 Ok, Boom Hauer, commencez.
11:47 [Bruit de l'oiseau]
11:49 [Musique]
11:56 Regardez! Un grand moment dans la science de Hillbilly.
12:00 Hillbilly a découvert que quatre cartes sont plus grandes qu'une.
12:03 Nous l'avons fait. Nous avons construit le super-carte des hommes sans-abri.
12:07 Ah, merde. Je n'ai pas envie de le profiter, car mon fils est là-bas danser comme un monstre pour un groupe de filles.
12:14 Réfléchis, Hank. Les femmes sont devenue plus fortes et les hommes sont devenus plus féminins.
12:19 Dans le futur, les hommes et les femmes visiteront les gynécologues.
12:23 Mais seulement les femmes seront payées.
12:25 Merci de nous laisser acheter ce "mange-homme", Mr. Hill.
12:30 [Rires]
12:32 Pauvre Bobby. C'est triste quand quelqu'un si jeune abandonne son respect. Il a tellement de temps pour ça.
12:40 Je dois me faire de l'esprit. Je suppose que c'est le meilleur moment pour découvrir l'Internet.
12:48 Et maintenant, que faisons-nous avec notre carte? Il me semble décevant de la démanteler.
12:56 "Démanteler"? C'est-à-dire le vieux Spongy. Il est vraiment fou, mais il est un homme.
13:01 Boom Howard a raison. Nous devrions emmener ce truc au parc et le donner à Spongy.
13:05 Ça pourrait être la seule chose qui le fait bouger.
13:07 Je pensais que je devais le vendre à Spongy, mais...
13:10 ...jusqu'à ce que Spongy le reçoive.
13:14 Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi vous ne vous appelez pas?
13:19 Appelle-moi maintenant.
13:21 Appelle-moi maintenant!
13:24 Personnellement, je n'ai jamais entendu de personne qui n'était pas en mood pour du poulet, mais c'est bon.
13:29 On va juste order une pizza.
13:30 Ne touche pas à ça!
13:31 Terry et la fille m'ont dit qu'elles m'appelleraient il y a une heure.
13:36 Bobby, tu as été assis comme ça toute l'heure?
13:38 Ah, qu'est-ce si elles ne m'appellent pas? Je ne sais pas ce que je vais faire. La danse est ce soir.
13:43 Appelle-les. C'est ce que les hommes font. Nous appelons. Les hommes appellent et les femmes sont appelées.
13:49 Maintenant, Hank, c'est un moyen de penser à l'envers.
13:53 Bonjour!
13:56 Ça me parait bien que je sois là.
13:59 Ils m'appellent dans une heure.
14:01 Je suis un délire! Je dois faire mon cheveu!
14:05 Hank, c'est un comportement parfaitement acceptable.
14:09 Je suis désolée. J'ai essayé, honnêtement. J'ai réussi.
14:12 Non, pas de fixation, tu es en prison.
14:15 Mais... mais qu'est-ce de la danse?
14:17 Tu ne vas pas n'importe où près de ces filles jusqu'à ce que tu commences à t'activer comme un garçon.
14:22 Comment je suis censé faire ça?
14:24 Tu es censé le savoir.
14:26 Hey, Boo-Boo!
14:34 Oh non! Un mauvais Popsicle!
14:41 Désolée, les filles, mais mon père m'a dit que je ne peux pas aller danser avec vous.
14:47 Mais on ne va pas danser, de toute façon.
14:49 Oui, pendant le jeu de football qui vient de la maison, il y a une fête secrète sous les fenêtres que se connaissent seulement les enfants vieux.
14:55 Des enfants qui ont, genre, 16 ans.
14:58 Eh bien, mon père souhaitait toujours que je partais à plusieurs jeux de football.
15:06 [Musique]
15:08 Mes petits bras ne sont pas destinés à ça.
15:15 Continuez sans moi.
15:17 Pas du tout que les hommes sans-fils soient si fins.
15:23 Hey, Hank Hill, je viens de voir que Billy Kidd s'est fait séparer avec ces filles.
15:33 Je suis surpris qu'il n'ait pas dû les bâtir de la fenêtre.
15:35 Quoi? Mais il est enceint.
15:37 Eh bien, il est parti maintenant.
15:39 Ils ont continué de parler de s'en aller sous les fenêtres.
15:41 Pourquoi ce rouge nez?
15:43 Sous les fenêtres? Oh non, c'est là que les enfants se rassemblent en risques.
15:47 Je vais avec vous. Je veux voir ce que le ventre de la ventre de la ventre ressemble.
15:52 [Musique]
15:54 Je disais que je ne vais pas te donner mon car pour vendre ça.
15:58 Ok, on va travailler.
16:03 [Musique]
16:05 Allons-y.
16:07 Où ai-je été faux? Je ne peux pas croire que Bobby est sous les fenêtres.
16:19 C'est tellement drôle.
16:21 Laissez les enfants de Billy Kidd croire que c'est cool de se faire séparer sous les fesses de 100 personnes.
16:26 Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui est si génial?
16:30 Je vois au danse, il y a du punch, du papier de crête.
16:34 Ça a l'air magique.
16:36 [Bruit de chasse]
16:38 Ok, par ici.
16:47 Mettez ça, monsieur. Vous n'êtes pas assez vieux.
16:53 Restez concentré! Nous sommes ici pour trouver votre enfant.
16:56 Laissez Nature et les services de parole s'occuper du reste.
16:59 [Musique]
17:01 Oh mon Dieu, il est là!
17:08 Je ne peux pas attendre de voir son visage.
17:10 Hey, Spongy!
17:18 Quoi?
17:19 Mon gars, j'ai quelque chose pour toi.
17:27 Voilà!
17:29 Votre nouveau domicile!
17:31 Ah oui, c'est génial.
17:35 Si je veux être tué, tué ou tué,
17:40 pourquoi ne pas juste peindre un objectif sur mon dos?
17:44 Je vais prendre ton truc, alors.
17:52 Oh, c'était un long chemin d'arriver ici.
17:56 Ce stir-fry a l'air bon.
17:58 Tu veux un peu? C'est de la nourriture poule.
18:01 Hum, oui, ok.
18:04 Si triste. Ils n'ont aucune idée que c'est le highlight de leur vie.
18:16 Je vais leur dire.
18:20 [Rires]
18:22 Pourquoi tu te tais, sale saloperie?
18:25 Bethany, y a-t-il des gars mignons ici qui ne sont pas des creeps?
18:29 Je pensais qu'on allait rencontrer des gars.
18:31 Rencontrer des... Qu'est-ce que tu veux dire, rencontrer des gars?
18:34 Je suis ton gars, ici.
18:36 Toi? Non, Bobby. Je veux dire un vrai gars.
18:40 Tu ne comptes pas, Bobby. Ne me dis pas que tu pensais que tu comptais.
18:43 Mais tu es venu me chercher.
18:45 Ça me fait ton date.
18:47 N'est-ce pas?
18:50 Je pensais que vous me plaisiez. Je suis ton gosse, vous vous souvenez?
18:55 Bobby, tu n'es pas vraiment un gars.
18:59 Tu es juste amusant à jouer avec. C'est tout.
19:02 Quoi? Tu veux dire comme un animal enverré ou quelque chose?
19:06 Ce n'est pas une bonne analogie.
19:08 Oh. Bien, c'était amusant pendant que ça a duré.
19:12 Pour vous.
19:14 Pour vous.
19:16 Là, tu es, Bobby.
19:24 OK, viens avec moi. Nous allons rédéfinir la parole "grondé".
19:28 Vas-y et crie à moi.
19:30 Mais il n'y a rien que tu peux dire qui me fait me sentir pire que ce que je fais déjà.
19:35 Tout va bien?
19:39 Ces filles ne m'aimaient pas.
19:41 J'étais juste un jeu pour elles.
19:43 Viens, allons-y, père.
19:46 Bonsoir, mademoiselles.
19:50 Tous trois, vous êtes des dix, donc ça vous fait un trente.
19:54 Collectivement, vous pouvez dire que je suis bon en maths, n'est-ce pas?
19:58 En l'espérant de mon façade déceptivement déchavouée.
20:01 Qu'est-ce que vous parlez?
20:04 Permettez-moi de vous améliorer.
20:07 Mon nom est Randall.
20:09 Attends, sont-ce ces gars qui meurent les filles?
20:13 Merde, je dois aller les garder.
20:16 Bobby, je pense que je devrais être le seul à...
20:18 Non, père, je vais gérer ça.
20:21 Tout va bien, messieurs?
20:26 Pouvez-vous m'aider?
20:28 Oh, vas-y, petit gars.
20:30 Regardez, ces filles ont été un grand souci pour moi.
20:34 Mais je ne peux pas vous faire les affronter.
20:37 Si vous avez besoin de me battre, faites-le.
20:41 Fille, pendant qu'ils me battent, faites un repas pour vos voitures.
20:45 Oh, le garçon est un gentil petit gars.
20:48 Vraiment, vous les filles êtes à la moindre idée de voir
20:51 telles sensibilités excellentes dans ce gentil petit gars.
20:55 Et tout.
20:57 Allons-y. Je vous mène pour que je sache que vous êtes en sécurité.
21:07 Et si il y a une porte, je vais ouvrir pour vous.
21:11 Ne pensez pas que vous êtes si génial, Bébé Bère.
21:14 Nous partions de toute façon.
21:16 Oui, allons-y.
21:18 Je sais que ces filles ne vous apprécient pas,
21:27 mais un jour, il y aura une fille qui le fera.
21:29 J'espère qu'elle ne me laissera pas attendre trop longtemps.
21:32 Les femmes de Bobby vont toujours te soutenir.
21:35 Savez-vous que ça prend 20 minutes pour que votre mère se prépare le matin ?
21:39 Pfff... Les femmes...
21:42 Plus...
21:43 ...ouamen.