مسلسل المخادعة اللطيفة الحلقة 1

  • l’année dernière
مسلسل المخادعة اللطيفة مترجم - الحلقة 1

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [MUSIC PLAYING]
00:00:03 [MUSIC PLAYING]
00:00:07 [MUSIC PLAYING]
00:00:11 [MUSIC PLAYING]
00:00:15 [MUSIC PLAYING]
00:00:24 [MUSIC PLAYING]
00:00:33 [MUSIC PLAYING]
00:00:37 [MUSIC PLAYING]
00:00:59 [MUSIC PLAYING]
00:01:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:09 [APPLAUSE]
00:01:12 [MUSIC PLAYING]
00:01:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:27 [APPLAUSE]
00:01:42 [MUSIC PLAYING]
00:01:46 [MUSIC PLAYING]
00:01:51 [MUSIC PLAYING]
00:01:55 [MUSIC PLAYING]
00:02:01 [MUSIC PLAYING]
00:02:13 [MUSIC PLAYING]
00:02:16 [MUSIC PLAYING]
00:02:26 [MUSIC PLAYING]
00:02:31 [MUSIC PLAYING]
00:02:34 [MUSIC PLAYING]
00:02:38 [MUSIC PLAYING]
00:02:41 [MUSIC PLAYING]
00:03:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:03:56 [MUSIC PLAYING]
00:04:10 [MUSIC PLAYING]
00:04:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:19 [MUSIC PLAYING]
00:04:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:40 [MUSIC PLAYING]
00:04:44 [MUSIC PLAYING]
00:04:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:59 [MUSIC PLAYING]
00:05:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:08 [MUSIC PLAYING]
00:05:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:32 [MUSIC PLAYING]
00:05:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:41 [MUSIC PLAYING]
00:05:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:12 [MUSIC PLAYING]
00:06:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:20 [MUSIC PLAYING]
00:06:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:36 [MUSIC PLAYING]
00:06:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:45 [BEEPING]
00:06:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:00 [MUSIC PLAYING]
00:07:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07:54 [MUSIC PLAYING]
00:07:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:19 [MUSIC PLAYING]
00:08:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:44 [MUSIC PLAYING]
00:08:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:00 [MUSIC PLAYING]
00:09:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:43 [MUSIC PLAYING]
00:10:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:55 [MUSIC PLAYING]
00:11:00 [CAR ENGINE]
00:11:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:19 [KNOCKING]
00:11:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:25 [DOOR OPENS]
00:11:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:56 [DOOR BELL RINGS]
00:11:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:02 [DOOR OPENS]
00:12:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:26 [MUSIC PLAYING]
00:12:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:40 [DOOR OPENS]
00:12:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:49 [FOOTSTEPS]
00:12:52 [FOOTSTEPS]
00:12:56 [FOOTSTEPS]
00:12:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:05 [MUSIC PLAYING]
00:13:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:07 [MUSIC PLAYING]
00:14:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:27 [MUSIC PLAYING]
00:14:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:35 [MUSIC PLAYING]
00:14:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:23 [MUSIC PLAYING]
00:15:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:12 [MUSIC PLAYING]
00:16:16 [MUSIC PLAYING]
00:16:21 [WATER RUNNING]
00:16:24 [MUSIC PLAYING]
00:16:29 [WATER RUNNING]
00:16:32 [FOOTSTEPS]
00:16:36 [MUSIC PLAYING]
00:16:53 [FOOTSTEPS]
00:16:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:14 [HUMMING]
00:18:21 [GASPS]
00:18:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:32 [MUSIC PLAYING]
00:19:37 [MUSIC PLAYING]
00:19:41 [SCREAMING]
00:19:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:53 [SCREAMING]
00:20:57 [MUSIC PLAYING]
00:21:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:38 [MUSIC PLAYING]
00:21:42 [MUSIC PLAYING]
00:22:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:46 [MUSIC PLAYING]
00:22:51 [MUSIC PLAYING]
00:22:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:06 [MUSIC PLAYING]
00:24:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:30 [MUSIC PLAYING]
00:24:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:54 [MUSIC PLAYING]
00:24:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:02 [MUSIC PLAYING]
00:25:06 [MUSIC PLAYING]
00:25:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:19 [MUSIC PLAYING]
00:26:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:32 [MUSIC PLAYING]
00:26:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:51 [MUSIC PLAYING]
00:26:55 [MUSIC PLAYING]
00:27:00 [MUSIC PLAYING]
00:27:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:11 [MUSIC PLAYING]
00:27:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:19 [MUSIC PLAYING]
00:27:23 [MUSIC PLAYING]
00:27:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:47 [MUSIC PLAYING]
00:28:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:03 [MUSIC PLAYING]
00:29:08 [MUSIC PLAYING]
00:29:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:37 [MUSIC PLAYING]
00:29:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:45 [MUSIC PLAYING]
00:29:49 [MUSIC PLAYING]
00:29:53 [MUSIC PLAYING]
00:29:57 [MUSIC PLAYING]
00:30:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:21 [MUSIC PLAYING]
00:30:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:21 [MUSIC PLAYING]
00:31:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:37 [DOOR OPENING]
00:31:41 [DOOR CLOSING]
00:31:45 [FOOTSTEPS]
00:31:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:13 [MUSIC PLAYING]
00:32:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:53 [FOOTSTEPS]
00:32:57 [FOOTSTEPS]
00:33:01 [FOOTSTEPS]
00:33:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:09 [FOOTSTEPS]
00:33:13 [FOOTSTEPS]
00:33:18 [FOOTSTEPS]
00:33:21 [FOOTSTEPS]
00:33:25 [FOOTSTEPS]
00:33:29 [FOOTSTEPS]
00:33:32 [FOOTSTEPS]
00:33:35 [FOOTSTEPS]
00:33:38 [FOOTSTEPS]
00:33:42 [FOOTSTEPS]
00:33:46 [FOOTSTEPS]
00:33:49 [FOOTSTEPS]
00:33:53 [FOOTSTEPS]
00:33:57 [FOOTSTEPS]
00:34:01 [FOOTSTEPS]
00:34:05 [FOOTSTEPS]
00:34:09 [FOOTSTEPS]
00:34:14 [FOOTSTEPS]
00:34:17 [FOOTSTEPS]
00:34:21 [FOOTSTEPS]
00:34:25 [FOOTSTEPS]
00:34:29 [FOOTSTEPS]
00:34:33 [FOOTSTEPS]
00:34:37 [FOOTSTEPS]
00:34:42 [FOOTSTEPS]
00:34:45 [FOOTSTEPS]
00:34:49 [FOOTSTEPS]
00:34:52 [FOOTSTEPS]
00:34:56 [FOOTSTEPS]
00:35:00 [FOOTSTEPS]
00:35:04 [FOOTSTEPS]
00:35:09 [FOOTSTEPS]
00:35:12 [FOOTSTEPS]
00:35:16 [FOOTSTEPS]
00:35:19 [FOOTSTEPS]
00:35:22 [FOOTSTEPS]
00:35:25 [FOOTSTEPS]
00:35:28 [FOOTSTEPS]
00:35:31 [FOOTSTEPS]
00:35:34 [FOOTSTEPS]
00:35:38 [FOOTSTEPS]
00:35:40 [FOOTSTEPS]
00:35:43 [FOOTSTEPS]
00:35:46 [FOOTSTEPS]
00:35:49 [FOOTSTEPS]
00:35:52 [FOOTSTEPS]
00:35:55 [FOOTSTEPS]
00:35:58 [FOOTSTEPS]
00:36:01 [FOOTSTEPS]
00:36:04 [FOOTSTEPS]
00:36:07 [FOOTSTEPS]
00:36:10 [FOOTSTEPS]
00:36:13 [FOOTSTEPS]
00:36:16 [FOOTSTEPS]
00:36:20 [FOOTSTEPS]
00:36:23 [FOOTSTEPS]
00:36:26 [FOOTSTEPS]
00:36:29 [FOOTSTEPS]
00:36:32 [FOOTSTEPS]
00:36:35 [FOOTSTEPS]
00:36:38 [FOOTSTEPS]
00:36:41 [FOOTSTEPS]
00:36:44 [FOOTSTEPS]
00:36:47 [FOOTSTEPS]
00:36:50 [FOOTSTEPS]
00:36:53 [FOOTSTEPS]
00:36:56 [FOOTSTEPS]
00:36:59 [FOOTSTEPS]
00:37:02 [FOOTSTEPS]
00:37:05 [FOOTSTEPS]
00:37:07 [FOOTSTEPS]
00:37:10 [FOOTSTEPS]
00:37:13 [FOOTSTEPS]
00:37:16 [FOOTSTEPS]
00:37:19 [FOOTSTEPS]
00:37:22 [FOOTSTEPS]
00:37:25 [FOOTSTEPS]
00:37:28 [FOOTSTEPS]
00:37:31 [FOOTSTEPS]
00:37:34 [FOOTSTEPS]
00:37:37 [FOOTSTEPS]
00:37:40 [FOOTSTEPS]
00:37:43 [FOOTSTEPS]
00:37:46 [FOOTSTEPS]
00:37:49 [FOOTSTEPS]
00:37:52 [FOOTSTEPS]
00:37:55 [FOOTSTEPS]
00:37:58 [FOOTSTEPS]
00:38:01 [FOOTSTEPS]
00:38:04 [FOOTSTEPS]
00:38:06 [FOOTSTEPS]
00:38:09 [FOOTSTEPS]
00:38:12 [FOOTSTEPS]
00:38:15 [FOOTSTEPS]
00:38:18 [FOOTSTEPS]
00:38:21 [FOOTSTEPS]
00:38:24 [FOOTSTEPS]
00:38:27 [FOOTSTEPS]
00:38:30 [FOOTSTEPS]
00:38:33 [FOOTSTEPS]
00:38:36 [FOOTSTEPS]
00:38:39 [FOOTSTEPS]
00:38:42 [FOOTSTEPS]
00:38:45 [FOOTSTEPS]
00:38:48 [FOOTSTEPS]
00:38:51 [FOOTSTEPS]
00:38:54 [FOOTSTEPS]
00:38:57 [FOOTSTEPS]
00:39:00 [FOOTSTEPS]
00:39:03 [FOOTSTEPS]
00:39:05 [FOOTSTEPS]
00:39:08 [FOOTSTEPS]
00:39:11 [FOOTSTEPS]
00:39:14 [FOOTSTEPS]
00:39:17 [FOOTSTEPS]
00:39:20 [FOOTSTEPS]
00:39:23 [FOOTSTEPS]
00:39:26 [FOOTSTEPS]
00:39:29 [FOOTSTEPS]
00:39:32 [FOOTSTEPS]
00:39:35 [FOOTSTEPS]
00:39:38 [FOOTSTEPS]
00:39:41 [FOOTSTEPS]
00:39:44 [FOOTSTEPS]
00:39:47 [FOOTSTEPS]
00:39:50 [FOOTSTEPS]
00:39:53 [FOOTSTEPS]
00:39:56 [FOOTSTEPS]
00:39:59 [FOOTSTEPS]
00:40:02 [FOOTSTEPS]
00:40:04 [FOOTSTEPS]
00:40:07 [FOOTSTEPS]
00:40:10 [FOOTSTEPS]
00:40:13 [FOOTSTEPS]
00:40:16 [FOOTSTEPS]
00:40:19 [FOOTSTEPS]
00:40:22 [FOOTSTEPS]
00:40:25 [FOOTSTEPS]
00:40:28 [FOOTSTEPS]
00:40:31 [FOOTSTEPS]
00:40:34 [FOOTSTEPS]
00:40:37 [FOOTSTEPS]
00:40:40 [FOOTSTEPS]
00:40:43 [FOOTSTEPS]
00:40:46 [FOOTSTEPS]
00:40:49 [FOOTSTEPS]
00:40:52 [FOOTSTEPS]
00:40:55 [FOOTSTEPS]
00:40:58 [FOOTSTEPS]
00:41:01 [FOOTSTEPS]
00:41:03 [FOOTSTEPS]
00:41:06 [FOOTSTEPS]
00:41:09 [FOOTSTEPS]
00:41:12 [FOOTSTEPS]
00:41:15 [FOOTSTEPS]
00:41:18 [FOOTSTEPS]
00:41:21 [FOOTSTEPS]
00:41:24 [FOOTSTEPS]
00:41:27 [FOOTSTEPS]
00:41:30 [FOOTSTEPS]
00:41:33 [FOOTSTEPS]
00:41:36 [FOOTSTEPS]
00:41:39 [FOOTSTEPS]
00:41:42 [FOOTSTEPS]
00:41:45 [FOOTSTEPS]
00:41:48 [FOOTSTEPS]
00:41:51 [FOOTSTEPS]
00:41:54 [FOOTSTEPS]
00:41:57 [FOOTSTEPS]
00:42:00 [FOOTSTEPS]
00:42:02 [FOOTSTEPS]
00:42:05 [FOOTSTEPS]
00:42:08 [FOOTSTEPS]
00:42:11 [FOOTSTEPS]
00:42:14 [FOOTSTEPS]
00:42:17 [FOOTSTEPS]
00:42:20 [FOOTSTEPS]
00:42:23 [FOOTSTEPS]
00:42:26 [FOOTSTEPS]
00:42:29 [FOOTSTEPS]
00:42:32 [FOOTSTEPS]
00:42:35 [FOOTSTEPS]
00:42:38 [FOOTSTEPS]
00:42:41 [FOOTSTEPS]
00:42:44 [FOOTSTEPS]
00:42:47 [FOOTSTEPS]
00:42:50 [FOOTSTEPS]
00:42:53 [FOOTSTEPS]
00:42:56 [FOOTSTEPS]
00:42:59 [FOOTSTEPS]
00:43:01 [FOOTSTEPS]
00:43:04 [FOOTSTEPS]
00:43:07 [FOOTSTEPS]
00:43:10 [FOOTSTEPS]
00:43:13 [FOOTSTEPS]
00:43:16 [FOOTSTEPS]
00:43:19 [FOOTSTEPS]
00:43:22 [FOOTSTEPS]
00:43:25 [FOOTSTEPS]
00:43:28 [FOOTSTEPS]
00:43:31 [FOOTSTEPS]
00:43:34 [FOOTSTEPS]
00:43:37 [FOOTSTEPS]
00:43:40 [FOOTSTEPS]
00:43:43 [FOOTSTEPS]
00:43:46 [FOOTSTEPS]
00:43:49 [FOOTSTEPS]
00:43:52 [FOOTSTEPS]
00:43:55 [FOOTSTEPS]
00:43:58 [FOOTSTEPS]
00:44:00 [FOOTSTEPS]
00:44:03 [FOOTSTEPS]
00:44:06 [FOOTSTEPS]
00:44:09 [FOOTSTEPS]
00:44:12 [FOOTSTEPS]
00:44:15 [FOOTSTEPS]
00:44:18 [FOOTSTEPS]
00:44:21 [FOOTSTEPS]
00:44:24 [FOOTSTEPS]
00:44:27 [FOOTSTEPS]
00:44:30 [FOOTSTEPS]
00:44:33 [FOOTSTEPS]
00:44:36 [FOOTSTEPS]
00:44:39 [FOOTSTEPS]
00:44:42 [FOOTSTEPS]
00:44:45 [FOOTSTEPS]
00:44:48 [FOOTSTEPS]
00:44:51 [FOOTSTEPS]
00:44:54 [FOOTSTEPS]
00:44:57 [FOOTSTEPS]
00:44:59 [FOOTSTEPS]
00:45:02 [FOOTSTEPS]
00:45:05 [FOOTSTEPS]
00:45:08 [FOOTSTEPS]
00:45:11 [FOOTSTEPS]
00:45:14 [FOOTSTEPS]
00:45:17 [FOOTSTEPS]
00:45:20 [FOOTSTEPS]
00:45:23 [FOOTSTEPS]
00:45:26 [FOOTSTEPS]
00:45:29 [FOOTSTEPS]
00:45:32 [FOOTSTEPS]
00:45:35 [FOOTSTEPS]
00:45:38 [FOOTSTEPS]
00:45:41 [FOOTSTEPS]
00:45:44 [FOOTSTEPS]
00:45:47 [FOOTSTEPS]
00:45:50 [FOOTSTEPS]
00:45:53 [FOOTSTEPS]
00:45:56 [FOOTSTEPS]
00:45:58 [FOOTSTEPS]
00:46:01 [FOOTSTEPS]
00:46:04 [FOOTSTEPS]
00:46:07 [FOOTSTEPS]
00:46:10 [FOOTSTEPS]
00:46:13 [FOOTSTEPS]
00:46:16 [FOOTSTEPS]
00:46:19 [FOOTSTEPS]
00:46:22 [FOOTSTEPS]
00:46:25 [FOOTSTEPS]
00:46:28 [FOOTSTEPS]
00:46:31 [FOOTSTEPS]
00:46:35 [SPEAKING KOREAN]
00:46:38 [SPEAKING KOREAN]
00:46:40 [SPEAKING KOREAN]
00:46:45 [SPEAKING KOREAN]
00:46:47 [SPEAKING KOREAN]
00:46:49 [SPEAKING KOREAN]
00:46:51 [SPEAKING KOREAN]
00:46:54 [SPEAKING KOREAN]
00:46:56 [SPEAKING KOREAN]
00:46:58 [SPEAKING KOREAN]
00:47:00 [SPEAKING KOREAN]
00:47:02 [SPEAKING KOREAN]
00:47:04 [SPEAKING KOREAN]
00:47:06 [SPEAKING KOREAN]
00:47:08 [SPEAKING KOREAN]
00:47:10 [SPEAKING KOREAN]
00:47:12 [SPEAKING KOREAN]
00:47:14 [SPEAKING KOREAN]
00:47:16 [SPEAKING KOREAN]
00:47:18 [SPEAKING KOREAN]
00:47:20 [SPEAKING KOREAN]
00:47:22 [SPEAKING KOREAN]
00:47:25 [SPEAKING KOREAN]
00:47:28 [SPEAKING KOREAN]
00:47:30 [SPEAKING KOREAN]
00:47:32 [SPEAKING KOREAN]
00:47:34 [SPEAKING KOREAN]
00:47:36 [SPEAKING KOREAN]
00:47:38 [SPEAKING KOREAN]
00:47:40 [SPEAKING KOREAN]
00:47:42 [SPEAKING KOREAN]
00:47:44 [SPEAKING KOREAN]
00:47:46 [SPEAKING KOREAN]
00:47:48 [SPEAKING KOREAN]
00:47:50 [SPEAKING KOREAN]
00:47:52 [SPEAKING KOREAN]
00:47:54 [SPEAKING KOREAN]
00:47:56 [SPEAKING KOREAN]
00:47:58 [SPEAKING KOREAN]
00:48:00 [SPEAKING KOREAN]
00:48:02 [SPEAKING KOREAN]
00:48:04 [SPEAKING KOREAN]
00:48:06 [SPEAKING KOREAN]
00:48:08 [SPEAKING KOREAN]
00:48:10 [SPEAKING KOREAN]
00:48:12 [SPEAKING KOREAN]
00:48:14 [SPEAKING KOREAN]
00:48:16 [SPEAKING KOREAN]
00:48:18 [SPEAKING KOREAN]
00:48:20 [SPEAKING KOREAN]
00:48:22 [SPEAKING KOREAN]
00:48:28 [SPEAKING KOREAN]
00:48:32 [SPEAKING KOREAN]
00:48:34 [SPEAKING KOREAN]
00:48:36 [SPEAKING KOREAN]
00:48:38 [SPEAKING KOREAN]
00:48:40 [SPEAKING KOREAN]
00:48:42 [MUSIC PLAYING]
00:48:47 [SPEAKING KOREAN]
00:48:49 [SPEAKING KOREAN]
00:48:51 [SPEAKING KOREAN]
00:48:53 [SPEAKING KOREAN]
00:48:55 [SPEAKING KOREAN]
00:48:57 [SPEAKING KOREAN]
00:48:59 [MUSIC PLAYING]
00:49:02 [SPEAKING KOREAN]
00:49:04 [MUSIC PLAYING]
00:49:06 [SPEAKING KOREAN]
00:49:08 [MUSIC PLAYING]
00:49:10 [MUSIC PLAYING]
00:49:12 [SPEAKING KOREAN]
00:49:14 [SPEAKING KOREAN]
00:49:16 [SPEAKING KOREAN]
00:49:18 [SPEAKING KOREAN]
00:49:20 [SPEAKING KOREAN]
00:49:22 [SPEAKING KOREAN]
00:49:24 [SPEAKING KOREAN]
00:49:26 [SPEAKING KOREAN]
00:49:28 [SPEAKING KOREAN]
00:49:30 [SPEAKING KOREAN]
00:49:32 [SPEAKING KOREAN]
00:49:34 [MUSIC PLAYING]
00:49:36 [MUSIC PLAYING]
00:49:38 [MUSIC PLAYING]
00:49:40 [MUSIC PLAYING]
00:49:42 [MUSIC PLAYING]
00:49:44 [MUSIC PLAYING]
00:49:47 [MUSIC PLAYING]
00:49:50 [MUSIC PLAYING]
00:49:53 [MUSIC PLAYING]
00:49:56 [MUSIC PLAYING]
00:49:58 [MUSIC PLAYING]
00:50:01 [MUSIC PLAYING]
00:50:04 [MUSIC PLAYING]
00:50:07 [MUSIC PLAYING]
00:50:10 [MUSIC PLAYING]
00:50:13 [MUSIC PLAYING]
00:50:16 [MUSIC PLAYING]
00:50:19 [MUSIC PLAYING]
00:50:22 [MUSIC PLAYING]
00:50:25 [MUSIC PLAYING]
00:50:28 [MUSIC PLAYING]
00:50:31 [MUSIC PLAYING]
00:50:34 [SPEAKING KOREAN]
00:50:37 [MUSIC PLAYING]
00:50:40 [SPEAKING KOREAN]
00:50:42 [SPEAKING KOREAN]
00:50:44 [MUSIC PLAYING]
00:50:47 [MUSIC PLAYING]
00:50:50 [MUSIC PLAYING]
00:50:53 [MUSIC PLAYING]
00:50:56 [MUSIC PLAYING]
00:50:59 [MUSIC PLAYING]
00:51:02 [MUSIC PLAYING]
00:51:05 [MUSIC PLAYING]
00:51:08 [MUSIC PLAYING]
00:51:11 [SPEAKING KOREAN]
00:51:14 [MUSIC PLAYING]
00:51:17 [MUSIC PLAYING]
00:51:20 [MUSIC PLAYING]
00:51:23 [MUSIC PLAYING]
00:51:25 [MUSIC PLAYING]
00:51:28 [MUSIC PLAYING]
00:51:31 [MUSIC PLAYING]
00:51:34 [MUSIC PLAYING]
00:51:37 [MUSIC PLAYING]
00:51:40 [MUSIC PLAYING]
00:51:43 [MUSIC PLAYING]
00:51:46 [SPEAKING KOREAN]
00:51:49 [MUSIC PLAYING]
00:51:52 [MUSIC PLAYING]
00:51:55 [MUSIC PLAYING]
00:51:58 [MUSIC PLAYING]
00:52:01 [MUSIC PLAYING]
00:52:03 [SPEAKING KOREAN]
00:52:06 [MUSIC PLAYING]
00:52:09 [SPEAKING KOREAN]
00:52:12 [MUSIC PLAYING]
00:52:15 [MUSIC PLAYING]
00:52:18 [MUSIC PLAYING]
00:52:21 [MUSIC PLAYING]
00:52:24 [MUSIC PLAYING]
00:52:27 [MUSIC PLAYING]
00:52:30 [MUSIC PLAYING]
00:52:33 [MUSIC PLAYING]
00:52:36 [SPEAKING KOREAN]
00:52:39 [MUSIC PLAYING]
00:52:42 [SPEAKING KOREAN]
00:52:45 [MUSIC PLAYING]
00:52:48 [SPEAKING KOREAN]
00:52:51 [MUSIC PLAYING]
00:52:54 [MUSIC PLAYING]
00:52:57 [MUSIC PLAYING]
00:53:00 [SPEAKING KOREAN]
00:53:03 [MUSIC PLAYING]
00:53:06 [MUSIC PLAYING]
00:53:08 [MUSIC PLAYING]
00:53:11 [MUSIC PLAYING]
00:53:14 [MUSIC PLAYING]
00:53:17 [MUSIC PLAYING]
00:53:20 [MUSIC PLAYING]
00:53:23 [MUSIC PLAYING]
00:53:26 [MUSIC PLAYING]
00:53:29 [SPEAKING KOREAN]
00:53:32 [MUSIC PLAYING]
00:53:35 You don't want to miss any of it, right?
00:53:37 Yes, Ms. Jung.
00:53:38 May 30th.
00:53:47 Gustavs numbering.
00:53:48 Zero, black.
00:53:49 May 15th.
00:53:52 Two-piece and puck.
00:53:53 May 27th.
00:53:56 Scarf with a necktie.
00:53:58 Oh, not that. The one on the back.
00:54:01 Yes.
00:54:02 May 15th.
00:54:03 Jewelry set.
00:54:04 You're in, right?
00:54:05 The shoes...
00:54:17 I'll take a look.
00:54:19 I need to check the size.
00:54:22 I'll take a look.
00:54:23 I need to check the size.
00:54:25 I told you.
00:54:47 This isn't gambling.
00:54:49 It's a scam.
00:54:50 I told you.
00:54:51 Wait, then...
00:54:56 The third column on the far right.
00:55:00 The fourth line.
00:55:01 On the 11th, a homeless man was arrested for theft in Busan.
00:55:08 He was also requested to be arrested.
00:55:10 That's right.
00:55:12 That's right.
00:55:13 That's crazy.
00:55:15 That's amazing.
00:55:16 There's someone like that?
00:55:17 You won a million dollars with this?
00:55:19 It's been a long time.
00:55:21 Funny thing is...
00:55:25 Royal Casino doesn't have a debut book on counting yet.
00:55:29 So I came to see it before I went back to the U.S.
00:55:34 Let's talk about it.
00:55:42 How much did you lose today?
00:55:46 We're just ordinary people.
00:55:49 Why are you so sad?
00:55:52 I should get going.
00:55:56 Please keep what you just said a secret.
00:56:01 I'll give you a gift.
00:56:03 Wait a minute.
00:56:04 Is it possible to sponsor the game?
00:56:09 This is also a fate.
00:56:13 Let's have some fun.
00:56:15 Yes.
00:56:16 Blackjack is a game where the first round of the content affects the next round.
00:56:25 The more the game progresses when using the same deck, the more cards you use, the more data you use, the better you calculate the probability.
00:56:32 You'll know which card will come out.
00:56:35 Of course, you have to remember all the cards that came out.
00:56:38 I'll have to pay for it.
00:56:40 I'll correct it.
00:56:44 It's a scam from now on.
00:56:45 You should go with us.
00:57:13 Why? It's a good time.
00:57:14 Let's go with us.
00:57:16 Wait a minute.
00:57:21 This isn't fun.
00:57:24 Tell me.
00:57:28 Hurry up.
00:57:29 No, I'm seeing you for the first time today.
00:57:33 Why are you doing this?
00:57:34 What's wrong with you?
00:57:36 What she's doing is like a con artist.
00:57:39 Is she a con artist?
00:57:42 I'll go quietly.
00:57:43 We'll collect the capital used in the game.
00:57:50 Let's go.
00:57:51 Let go.
00:57:53 Let go of this.
00:57:54 As I said, it's not a scam.
00:58:04 The casino can't punish me.
00:58:09 I have to compromise on the right line and leave.
00:58:13 Would you be okay with this?
00:58:17 I'll exchange it for cash.
00:58:22 Let's wrap it up today.
00:58:24 Would you be okay?
00:58:38 I wrote down the address on each envelope.
00:58:40 Please tell the North and South Korean police station that I thank them for their cooperation.
00:58:44 [North Korean police station]
00:58:47 [North Korean police station]
00:58:50 [North Korean police station]
00:58:53 [North Korean police station]
00:58:56 [North Korean police station]
00:58:59 [North Korean police station]
00:59:02 [North Korean police station]
00:59:05 [North Korean police station]
00:59:08 [North Korean police station]
00:59:10 [North Korean police station]
00:59:12 [North Korean police station]
00:59:15 [North Korean police station]
00:59:18 [North Korean police station]
00:59:21 [North Korean police station]
00:59:23 [North Korean police station]
00:59:51 You took a taxi?
00:59:53 Did you get a job?
00:59:56 I'm working part-time.
01:00:00 I got a taxi there.
01:00:02 Don't you usually go to the dormitory?
01:00:04 I'm working part-time.
01:00:05 How much is it per day?
01:00:06 100,000 won.
01:00:08 That's a strange amount.
01:00:12 It's weird.
01:00:14 Open it.
01:00:19 [Open it]
01:00:21 I'm opening it.
01:00:25 It's a carry-on bag.
01:00:29 I'm opening it.
01:00:34 Why?
01:00:37 You should stop.
01:00:43 It's a private dementia.
01:00:47 [Open it]
01:00:49 I'm Han Mo-young, a lawyer of Lee Ro-woom.
01:00:57 Please return the bag.
01:00:59 I'm Ko Yo-han, a security officer of Lee Ro-woom.
01:01:03 What right do you have to do this?
01:01:05 Do you have the right to search the belongings of the security officer without permission?
01:01:12 When there is a risk of violating the security officer's regulations, the security officer...
01:01:16 Tell me what the risk is.
01:01:18 I honestly don't know how Lee Ro-woom came out.
01:01:22 Well, the public opinion was so harsh that they let him out.
01:01:25 I don't know how he lived in the prison.
01:01:28 But the executioner is a person who was injured by the execution, not an innocent person.
01:01:33 He's a criminal.
01:01:35 For me, Lee Ro-woom is a risk factor.
01:01:40 Keep an eye on it.
01:01:42 Not only winning the lawsuit, but also guiding the client so that he doesn't violate the law
01:01:47 It is also a duty that the defense should keep as a legal aid before.
01:01:52 That's right.
01:01:54 Okay.
01:01:56 Then, the precious belongings of a precious client.
01:02:01 Make sure to buy my cell phone and contact me.
01:02:07 Okay?
01:02:08 I will do that.
01:02:10 I didn't say it to Han Moon-young.
01:02:13 Okay.
01:02:19 All right.
01:02:20 Then, let's see this time tomorrow again.
01:02:23 Oh, that caddy.
01:02:26 Make sure to write a contract and report it.
01:02:31 [Footsteps]
01:02:33 [Cow mooing]
01:02:45 [Rain]
01:02:47 [Music]
01:02:53 [Music]
01:02:55 I want to ask if it's worth it.
01:03:16 [Music]
01:03:18 [Music]
01:03:20 I don't know.
01:03:29 I know.
01:03:33 That kid.
01:03:35 [Music]
01:03:38 [Music]
01:04:05 [Music]
01:04:07 Did you kill him?
01:04:33 You said you believed it.
01:04:35 Did you see your cell phone?
01:04:37 Don't bother me.
01:04:40 I thought it was fun.
01:04:43 It's a silent kid.
01:04:45 I did some work at a human called Shin Ki-ho.
01:04:49 Do you think this is a wise thing to do now?
01:04:52 No matter what happens to the patient in the hospice, there is nothing strange.
01:04:56 [Music]
01:04:58 [Music]
01:05:00 [Music]

Recommandations