Stéphane Cornicard, comédien de doublage, nous explique comment il aborde ses différents personnages.
Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Normalement, si un script est bien écrit, le script vous donne déjà la voix.
00:04 Pour ce qui est du travail d'acteur, c'est-à-dire pour faire un jeu vidéo,
00:13 pour faire une animation ou ce genre de choses,
00:17 généralement, ce qui se passe, c'est que le personnage est défini
00:20 et le personnage est créé pendant l'audition.
00:23 Et généralement, quand on envoie une autre audition
00:27 au directeur ou au producteur,
00:30 ils nous choisissent parce qu'ils ont aimé ce qu'on a fait.
00:34 Donc, ça veut dire qu'en fait, le personnage a déjà été choisi.
00:37 C'est pour ça que vraiment, l'audition, c'est ce qu'on dit dans le métier,
00:41 l'audition, c'est le métier.
00:43 Alors, j'ai des voix précises.
00:44 La voix du Vatican, c'est une voix très douce.
00:46 C'est cette voix-là, puisque c'est en fait généralement des communiqués
00:50 qui sont assez importants, qui apportent un message.
00:53 La voix de l'Organisme mondial de la santé,
00:56 par contre, c'est une voix beaucoup plus précise, beaucoup plus directe,
01:00 parce que généralement, on parle des pandémies,
01:02 on parle de la famine en Afrique,
01:05 on parle de sujets qui sont importants
01:08 et qui sont difficiles à traiter.
01:12 Par contre, j'ai d'autres voix.
01:14 Quand je faisais la voix de Boursin, par exemple, Boursin, c'est au contraire
01:16 du pain, du vin, du Boursin.
01:19 C'est au contraire, c'est très mélodieux.
01:21 C'est très...
01:23 Mais par exemple, je fais des pubs pour l'Officine Bully
01:26 et je les fais en cinq langues.
01:28 Et pour l'Officine Bully, c'est toujours une voix un peu paténieuse.
01:32 C'est toujours un peu comme ça.
01:33 C'est toujours un peu légèrement surélevé par rapport à la norme.
01:36 Voilà, bon, ça c'est...
01:37 *Rire*