• l’année dernière

Category

Personnes
Transcription
00:00 "Candy a voulu aller vers le port de Southampton, où sortait le bateau pour l'Amérique, mais par erreur, elle a été dans la direction opposée. Et ce qui est plus grave, c'est qu'elle n'a pas d'argent. Elle doit travailler sur le chemin pour gagner le retour à la maison de Pony."
00:22 "Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Les étoiles d'un pavillon"."
00:27 "Ce n'est pas un pavillon, c'est un pavillon."
00:31 "Ce n'est pas un pavillon, c'est un pavillon."
00:54 "Ce marécage mène à l'Afrique, où se trouve Albert. Et l'Amérique, où s'est rendue Terry. Je veux retourner à la maison de Pony et repartir de nouveau."
01:06 "Qu'est-ce qui te prend, Kling? Qu'est-ce que tu as?"
01:17 "C'est à toi de mettre dans un pavillon."
01:20 "Que tu te fiches de la merde."
01:24 "Allez, Kling. Nous devons arriver à Southampton."
01:45 "Je vais voir si j'arrive à trouver un travail."
01:48 "Quoi? Tu veux travailler ici? Et que diable sais-tu faire?"
01:54 "Je sais faire tout. Je neige, je lave et je cuisine aussi."
01:58 "Mais je n'ai pas de travail pour te donner..."
02:02 "S'il te plaît, monsieur, je dois travailler."
02:07 "Ah, donc tu veux travailler."
02:10 "Oui."
02:12 "Est-ce que tu es sûre que tu peux le faire tout seul?"
02:14 "Bien sûr que je suis sûre."
02:16 "Fais attention, petite."
02:20 "C'est facile."
02:22 "Incroyable."
02:27 "Les mauvais temps à la maison de Lisa sont venus très bien."
02:31 "Il faut savoir faire de tout."
02:35 "C'est un peu difficile."
02:40 "Mais c'est pas grave. Je vais le faire."
02:43 "Mais c'est pas grave."
02:45 "Mais c'est pas grave."
02:47 "Mais c'est pas grave."
02:49 "Mais c'est pas grave."
02:51 "Mais c'est pas grave."
02:53 "Mais c'est pas grave."
02:55 "Mais c'est pas grave."
02:57 "Mais c'est pas grave."
02:59 "Mais c'est pas grave."
03:01 "La laveuse est prête."
03:06 "Très bien, et la dîner est prête."
03:08 "Sors-toi pour manger, s'il te plaît."
03:10 "Merci beaucoup."
03:12 "Qui est cette fille?"
03:18 "Il dit qu'il travaille pour se faire payer le voyage en Amérique."
03:23 "C'est vraiment admirable."
03:25 "Tu m'as beaucoup aidé. Voici ton paye."
03:40 "Merci beaucoup, monsieur."
03:43 "Au revoir, Candy. Je te souhaite de la chance."
03:48 "Merci. Allons, Clint. Allons."
03:51 "Je suis entourée de bonnes personnes."
03:53 "Je pense que je reviendrai à la maison de Pony avant que je ne pense pas."
03:57 "Bonjour, madame."
04:05 "Bonjour, monsieur."
04:07 "Tu vas en Amérique, n'est-ce pas? Et si c'est le cas, tu dois aller jusqu'au port de Southampton."
04:12 "C'est vrai."
04:14 "Je vais en Amérique."
04:16 "Je vais en Amérique."
04:18 "Je vais en Amérique."
04:20 "C'est vrai."
04:22 "C'est trop loin pour que tu puisses marcher."
04:25 "Oui."
04:27 "Je vais te l'emmener, petite fille. J'ai quelque chose à faire là-bas."
04:31 "Quelle chance! Merci."
04:33 "Sors, s'il te plaît."
04:37 "Vraiment gentil, monsieur."
04:39 "Allons, Clint."
04:41 "C'est bon."
04:45 "Et maintenant, à Southampton. Allons!"
04:47 [musique]
04:57 "Alors, tu es sortie de ceux qui t'ont adopté?"
05:01 "Oui, parce que je pense que je ne dois pas m'appuyer sur les autres pour trouver mon chemin vers la joie."
05:07 "Et dis-moi, petite fille, tu as déjà annoncé au mariage de Pony que tu reviendras?"
05:11 "Encore pas."
05:13 "C'est mieux comme ça."
05:15 [musique]
05:27 "Attends-moi un instant. C'est le travail d'un ami et je veux le saluer."
05:32 "C'est bien."
05:34 "Quelle chance de trouver quelqu'un de si gentil, n'est-ce pas, Clint?"
05:44 "Il m'a dit qu'on arrivera à Southampton le soir.
05:47 Peut-être que je pourrais payer le voyage pour revenir en Amérique,
05:50 en travaillant sur un bateau.
05:52 On verra."
05:54 "Cette fille, tu l'as trouvée bien, hein?"
05:57 "Je pense que je peux la vendre à un très bon prix."
06:00 "Ils disent que la cafeteria qui a des marins de clients a besoin de moukamas."
06:05 "Alors, allez à la cafeteria."
06:09 "Bon travail."
06:13 "Je suis désolé de t'avoir fait attendre."
06:15 "C'est rien."
06:16 "Allez, allez!"
06:18 "Je dois entrer dans cette cafeteria."
06:30 "Vous êtes très relationné."
06:32 "Pourquoi ne viens pas avec moi et attends à l'intérieur?"
06:36 "Attends-moi ici, Clint. Je reviendrai tout de suite."
06:40 "Hop!"
06:41 "Viens avec moi, Candy."
06:48 "Oui."
06:49 "Sors de là et attends. Je dois parler à la dame."
06:56 "Je dois me laver les mains."
07:07 "Je dois me laver les mains."
07:09 "Tu veux vendre cette fille?"
07:15 "Tu peux être sûre que tu vas faire une très bonne achat."
07:19 "C'est possible. Mes clients sont des marins rouges."
07:22 "Alors, une belle fille pourrait attirer beaucoup de clients."
07:26 "C'est fort. Tu peux la faire travailler beaucoup."
07:30 "Cet homme est un raptor. Je dois me libérer d'il le plus vite possible."
07:36 "Qui est là?"
07:38 "Elle a entendu notre conversation. Arrête! Ouvre, je te dis!"
07:43 "Arrête là!"
07:45 "Allons-y!"
07:59 "Mon chariot!"
08:04 "Il y a des chevaux dans le stable."
08:06 "Très bien, je vais l'atteindre."
08:08 "Il me suive!"
08:22 "Maldition, je vais t'attraper, petite."
08:33 "Allons-y!"
08:34 "Allons-y, Clint!"
08:52 "Sors de là!"
08:55 "C'est le moment de s'échapper sans qu'il nous voit."
08:58 "Allons-y!"
09:01 "Je ne peux pas m'arrêter. Je dois continuer à m'échapper."
09:14 "Je ne peux pas m'arrêter. Je dois continuer à m'échapper."
09:18 "Je ne peux pas m'arrêter. Je dois continuer à m'échapper."
09:21 "Je ne peux pas m'arrêter. Je dois continuer à m'échapper."
09:23 "Je ne peux pas m'échapper."
09:24 "Allons-y, Clint!"
09:34 "Clint, on a de la chance!"
09:40 "Sors de là!"
09:51 "Ah!"
09:52 "Où est-ce que Diablo a mis cette morceause?"
09:57 "Escond-toi, Clint!"
09:59 "Si il nous découvre, on aura des problèmes."
10:04 "Faisons confiance au destin."
10:06 "C'est bon."
10:07 "Chandi!"
10:26 "Chandi!"
10:29 "Alto! Detente!"
10:34 "Chandi!"
10:35 "Chandi!"
10:38 "Oh!"
10:51 "Quelle chance! Dieu a été de notre côté!"
11:02 "C'est bon, on a gagné."
11:04 "Maman, là-bas est le Seigneur Carson!"
11:06 "Regarde de l'autre côté!"
11:08 "Il a coupé ton père, n'est-ce pas?"
11:11 "Mon père voulait juste dire qu'il y avait une réunion dans le village."
11:14 "Carson était une bonne personne quand sa femme vivait."
11:19 "Mais maintenant, il est un sauvage."
11:21 "Il est un sauvage."
11:23 "Il est un sauvage."
11:25 "Il est un sauvage."
11:27 "Il est un sauvage."
11:29 "Il est un sauvage."
11:31 "Il est un sauvage."
11:34 "Maldito caballo viejo, apurate!"
11:36 "Esa gentusa del pueblo nunca me gustaron para nada."
11:40 "Mira Jeff, llegó papa!"
11:49 "Papa!"
11:50 "Hola, papa!"
11:54 "Bienvenido, papa!"
11:59 "Bienvenido!"
12:01 "Bienvenido!"
12:02 "Hola, que tal hijos?"
12:04 "Se portaron bien?"
12:05 "Les traigo un regalo, manzanas frescas."
12:08 "Que lindo!"
12:10 "Lo siento papa, no sirvo como cocinero."
12:14 "El guiso se quemó."
12:15 "Si se puede comer, no importa."
12:17 "Ya aprenderás."
12:18 "Llevaré el caballo al establo."
12:20 "Que te pasa, Susie?"
12:28 "Te noto triste, ven aquí."
12:31 "Papa, les manzanas sont là, mais il y a une fille dormant."
12:34 "Une fille? De quoi tu parles?"
12:37 "C'est vrai, tu l'as emmené chez toi, papa."
12:41 "Je ne l'ai pas."
12:42 "Regarde, il a mangé toutes les manzanas."
12:47 "Qui es-tu?"
12:49 "Papa, il se réveille."
12:51 "Qui es-tu?"
12:53 "Je suis..."
12:55 "Comment as-tu pu monter dans mon carretage sans mon permis?"
12:59 "Je suis désolée, monsieur."
13:00 "Ne bouge pas, Clint, reste en couche."
13:03 "Baisse-toi ou je te mènerai par la porte."
13:07 "Je suis désolée, j'étais si fatiguée que je me suis endormie."
13:10 "Je me baisse maintenant."
13:12 "Maintenant je me sens mieux."
13:15 "Très bien, bravo, félicitations."
13:18 "Merci."
13:20 "Monsieur, je vais payer les manzanas que j'ai mangées."
13:23 "Mon argent."
13:25 "Mon argent, je me souviens quand je me suis baissée du cabal."
13:28 "Je l'ai perdu, monsieur, j'ai perdu mon argent."
13:30 "Je m'en souviens quand tu n'avais pas d'argent."
13:33 "Le port de Southampton est proche."
13:44 "Il est à quel endroit?"
13:46 "Comment dis-tu qu'il est là-bas?"
13:49 "Je suis venu dans une autre direction."
13:55 "Je suis venu dans une autre direction."
13:58 "Va t'en."
13:59 "Je n'ai pas d'argent, je ferai tout pour t'aider."
14:03 "Laisse-moi passer la nuit ici."
14:05 "Il n'y a pas d'endroit pour des étrangers dans mon quartier."
14:08 "Fais ce que tu veux."
14:10 "Sam, Jeff et Susie, la nourriture est prête, entrez."
14:14 "Idiot, je m'imaginais que tu n'étais pas si amiable."
14:22 "Viens, on t'accommodera dans le stade sans que papa ne sache."
14:25 "Merci."
14:27 "Vite."
14:29 "Silence."
14:33 "Vite, sinon il nous découvrira."
14:36 "Qu'est-ce qui te prend, Susie, tu te sens bien?"
14:40 "Oui, je me sens bien."
14:43 "Je suis bien, je suis bien."
14:46 "Je suis bien, je suis bien."
14:50 "Je me sens bien."
14:52 "Susie, ne m'effraie pas."
14:55 "Je vous remercie, il faisait noir et je ne savais pas quoi faire."
14:59 "Ne vous en faites pas, vous êtes bienvenue dans notre maison, n'est-ce pas les garçons?"
15:04 "Oui, oui."
15:06 "Je vous demande pardon d'avoir mangé vos pommes."
15:09 "Je suppose que vous aviez faim."
15:12 "Faites attention, il fait noir."
15:18 "Oui."
15:19 "S'il te voit, papa va s'en faire."
15:27 "Oui, merci."
15:29 "Ces garçons se sont bien comportés avec mon fils."
15:34 "On va passer la nuit ici, Clint."
15:47 "C'est mignon, il sent la pomme."
15:50 "C'est une chambre magnifique."
15:53 "Vous avez reçu les nouvelles de mon grand-père, William."
15:59 "Archie, Steve, Harry, Patsy."
16:03 "Je vous demande pardon."
16:06 "Que se passera de Teddy?"
16:09 "Teddy..."
16:10 "Si il avait couru..."
16:29 "Si il avait couru sans prendre de respiration..."
16:32 "Je l'aurais reçu."
16:36 "Mais je ne pouvais que le regarder quand il se séparait."
16:39 "Teddy est parti."
16:42 "Et je suis dans le stable d'un étranger."
16:46 "Papa a dormi."
16:52 "Et vous venez jouer avec moi."
16:55 "On t'a proposé quelque chose à manger."
16:58 "Vous avez de la lait ici."
17:00 "Pourquoi vous l'avez fait?"
17:04 "Héhéhé..."
17:05 "Ah..."
17:07 "Toi aussi, Susie."
17:10 "Je ne sais pas comment vous remercier."
17:14 "Il n'y a pas besoin de le faire, tu es notre invitée."
17:18 "Oui, oui."
17:20 "Je suis Sam."
17:24 "Je suis Jeff."
17:26 "Je suis Susie."
17:28 "Je suis Candy, et celui-ci est Clint, mon petit."
17:33 "Bonjour, Clint."
17:34 "C'est la première fois que je suis invitée à un endroit si merveilleux."
17:39 "Encore une fois, merci."
17:41 "Tu sais, personne ne nous a vu depuis que Maman a traversé le mont Romney."
17:46 "Mont Romney?"
17:49 "Regarde, c'est cette montagne."
17:59 "C'est cette montagne, Maman n'est jamais retournée depuis qu'elle a traversé le mont Romney."
18:03 "Je veux voir Maman."
18:06 "Ils ne veulent pas comprendre que Maman est morte."
18:11 "Maman est partie vers le ciel."
18:13 "Qu'est-ce que le ciel? Il n'est pas plus loin que le mont Romney, non?"
18:21 "Non, tu ne comprendras pas, même si je t'explique mille fois."
18:27 "Maman n'est jamais retournée, mais ils attendent toujours."
18:32 "Ils attendent toujours."
18:35 "Silence, Papa peut se réveiller."
18:52 "Maman est partie vers le ciel."
18:56 "Je suis désolé, Jeff, le ciel est bien plus loin que le mont Romney."
19:00 "C'est vrai ce qu'il dit."
19:02 "Alors, Maman ne reviendra pas un jour, n'est-ce pas?"
19:08 "Venez à son chambre, il est très tard."
19:13 "Mais, Susie, il se passe quelque chose."
19:15 "Susie, que se passe t-il?"
19:17 "Susie!"
19:24 "Il a une fèvre, Sam, réveille ton père."
19:27 "Quoi?"
19:30 "Qu'est-ce que tu fais ici?"
19:33 "Appelle un docteur, Susie a une fèvre."
19:37 "Quoi?"
19:39 "Donne-moi ça."
19:41 "C'est vrai, courage, Susie, pourquoi tu ne me l'as pas dit?"
19:45 "T'inquiète, n'aies pas peur, rien ne te passera."
19:49 "T'inquiète, Susie."
19:53 "Ne sois pas délicat, M. Carson, Sam, va chercher le docteur."
19:56 "Sam!"
20:00 "Il n'est pas utile que tu y ailles, le docteur ne vient jamais nous voir."
20:04 "Mais pourquoi?"
20:06 "Il ne faut pas croire."
20:08 "Ma femme est morte de sa faute, elle n'a pas de coeur."
20:13 "C'est pareil que les gens du village, ils ont tué ma femme."
20:16 "Si je vois le docteur, je le tue."
20:18 "Tout."
20:19 "Susie, Susie, ouvre les yeux."
20:31 "Susie, s'il te plaît, réponds-moi."
20:34 "Susie, Susie, Susie."
20:38 "M. Carson, tu veux tuer Susie?"
20:41 "Sam, s'il te plaît, dis-moi où vit le docteur, je vais le chercher."
20:45 "Il ne viendra pas."
20:47 "Ne crie pas devant un malade, il ne se rend pas compte qu'il se dégrade."
20:52 "Sam, accompagne-moi."
20:56 "Oui."
20:57 "Je dois arriver en temps pour sauver Susie."
21:09 "Candy court désespérément dans le village en recherche du docteur."
21:15 "Pour sauver la vie de Susie."
21:17 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:20 "La vérité, c'est de la vérité."
21:23 [Musique]

Recommandations