Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:19 *musique*
00:21 *musique*
00:23 Deine Welt sind die Berge Heidi, Heidi Denn hier oben bist du zu Haus
00:35 Dunkle Tannen Grüne Wiesen im Sonnenschein Heidi, Heidi Brauchst du zum Glücklich sein
00:51 Halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, halala, idi, hay, ya, ho!
01:04 Haydi, haydi, kom doch heim, find dein Glück, kom doch wieder zurück!
01:18 Wo sind ihr? Ich bin hochgegangen. Du solltest gewinnen.
01:23 Hast du die Stufen gesammelt, oder hast du vergessen zu sammeln? Du bist wieder in das Spiel gegangen und hast vergessen zu sammeln, oder?
01:30 Zuerst zwei, dann fünf Stufen. Das sind insgesamt sieben Stufen.
01:35 Du hast gut gesammelt. 1, 2, 3. Ich habe gewonnen.
01:40 1, 2, 3.
01:43 1, 2, 3.
01:46 Du as wieder gewonnen.
01:48 C'est normal. On choisit toujours le papier.
01:52 1, 2, 3.
01:54 Stiefel.
01:56 Je t'ai trompé. 1, 2, 3.
01:59 Où es-tu resté?
02:01 Je ne veux pas jouer.
02:03 Ah, c'est pour perdre. Tu sais, tu es un pique-nique.
02:07 Tu as raison. 1, 2, 3.
02:10 Je suis le papier-stiefel. J'ai gagné. Je vais encore trois steps.
02:14 Encore une fois.
02:15 1, 2, 3.
02:17 Je l'ai encore perdu.
02:19 1, 2, 3.
02:21 Encore, encore.
02:23 1, 2, 3.
02:25 Je suis le papier-stiefel.
02:27 1, 2, 3.
02:29 Je suis le papier-stiefel. Je vais encore trois steps.
02:32 1, 2, 3.
02:35 Je suis le papier-stiefel. Je vais encore trois steps.
02:39 1, 2, 3.
02:41 Je peux demander pourquoi vous n'avez pas dit à moi que vous jouiez au escalier ?
02:45 Ah, c'est très simple. Nous ne savions pas que vous étiez réveillée.
02:48 Je pensais que vous étiez encore en chambre.
02:50 Tu peux jouer aussi, Clara.
02:51 Bien, mais comment ? J'aimerais bien jouer.
02:54 Ah, j'avais oublié. Désolé.
02:56 Bien sûr que tu vas jouer. Tu joues, et je vais courir.
02:59 Comment ?
03:00 Est-ce que tu penses que ça se passe ?
03:01 Je peux hopper, Madame Zeziman.
03:03 C'est vraiment un très beau geste, Sébastien.
03:06 J'étais déjà un peu fatiguée.
03:08 Mon pauvre dos.
03:10 Comment ? Est-ce que tu t'es réveillée au escalier ?
03:13 Oui, allons-y.
03:15 1, 2, 3.
03:16 Papier.
03:17 Tu as fait la maquette. Nous avons gagné.
03:19 Maintenant, tu peux faire deux pas.
03:21 Je vais encore trois steps.
03:23 Ça ne va pas du tout.
03:25 Tu es très bien. Tu as même gagné le premier jeu.
03:27 1, 2, 3.
03:29 C'est pas ça.
03:31 Oh mon Dieu, qu'est-ce qui se passe ici ?
03:33 Madame Clara, pourquoi avez-vous fait des bords ?
03:35 Pouvez-vous nous dire pourquoi ?
03:36 Parce que je suis devenue un peu plus élevé aujourd'hui.
03:38 Tu as vu ? Tu es insolente.
03:40 Tu as fait tellement de bords que Madame Clara s'est réveillée.
03:43 J'ai voulu jouer avec Heidi.
03:45 Parce que quand Clara était en sommeil, je l'ai appris à compter.
03:49 C'est un cours de mathématiques ?
03:51 C'est fait dans cette salle de cours, sur la table et sans bouger.
03:54 Où est-ce que ça est écrit, Madame Rottenmeier ?
03:57 C'est plus facile à apprendre dans les jeux.
03:59 J'ai appris à compter de cette façon.
04:01 Très bien, Madame Zeziman.
04:03 Faites comme vous voulez.
04:05 Vous pouvez détruire les enfants comme vous voulez.
04:07 Il ne va pas durer trop longtemps.
04:09 Merci pour le rappel.
04:12 J'allais vous parler de ça.
04:15 Mais vous êtes seule dans votre chambre.
04:17 C'est à vous de le dire, Madame Zeziman.
04:19 Je vais vous attendre.
04:21 Elle a dit qu'il ne durera pas longtemps.
04:27 Madame Rottenmeier dit toujours des choses comme ça quand elle est en colère.
04:30 Je suis sûre que ça n'a pas de sens, ma chère.
04:33 Allons-y, Clara.
04:35 On continue.
04:37 Je commence.
04:39 Attention.
04:40 Un, deux, trois.
04:42 Mais tu fais des trucs à Clara.
04:44 Tu devrais l'avoir dit plus tôt.
04:46 Que se passe t-il, Sébastien ?
04:48 Elle ne l'a pas dit pendant que tu l'as gardé là-bas, non ?
04:51 Non, non.
04:53 Elle a-t-elle dit que sa grand-mère reviendra bientôt ?
04:56 Non, non.
04:58 Elle revient ou elle ne revient pas ?
05:01 Elle a-t-elle dit que sa grand-mère reviendra bientôt ?
05:04 Sébastien, dis-le.
05:06 J'ai peur que sa grand-mère revienne à la maison.
05:09 Elle a même commencé à récupérer ses vêtements.
05:11 Clara !
05:13 Ça veut dire qu'elle nous laisse encore seul.
05:17 Ça ne peut pas être vrai, Clara.
05:19 C'est pas vrai.
05:20 Sa grand-mère nous a dit qu'elle restera ici longtemps.
05:23 Je pense qu'elle va partir bientôt.
05:27 Allez, joue-toi.
05:31 Je te laisse manger.
05:33 Non ?
05:35 Elle devait revenir un jour.
05:39 Pourquoi ? C'est assez pour nous tous.
05:42 Elle veut revenir à la maison.
05:44 Ah oui ?
05:46 Alors dis-lui que c'est ici qu'il doit revenir.
05:49 Tu penses-tu que tu es très intelligente, Aidy ?
05:51 Je lui ai dit ça des centaines de fois.
05:54 Mais...
05:56 Il y a un petit maison dans une petite ville.
05:58 Il aime beaucoup la grande maison.
06:01 Et il aime bien l'air de l'endroit.
06:03 Il n'y a rien à faire, non ?
06:06 Je ne vais pas lâcher, maman.
06:08 Je veux qu'elle reste ici.
06:10 Je dois dire qu'ici, c'est très mauvais.
06:13 Peut-être que ça sert à rien.
06:15 Je ne crois pas que tout soit inutile, Aidy.
06:19 Je l'ai déjà essayé plusieurs fois.
06:22 Elle va partir.
06:24 Non, je ne peux pas la laisser.
06:26 Elle va partir.
06:28 C'est toujours comme ça.
06:30 Mon père me laisse seule.
06:32 Il m'envoie toujours des messages, mais il n'en a pas eu un.
06:36 Tout est inutile, Aidy.
06:40 Entrez.
06:53 Oui, ma fille, que voulais-tu ?
06:56 C'est vrai.
07:07 Pourquoi tu as l'air si triste ?
07:13 Vous avez eu une bataille avec Clara ?
07:16 Non.
07:21 Bien sûr. J'avais oublié quelque chose.
07:24 Je trouvais des coulisses pour la valise.
07:28 Enlève-les.
07:30 Peut-être que tu pourras en faire une princesse de pomme.
07:34 Prends-les.
07:36 Ou tu n'aimes pas ?
07:40 Aïe, Aidy.
07:43 Calme-toi.
07:50 Calme-toi, Aidy.
07:52 Chaque visite a un terme.
07:54 Tu n'as pas le droit de partir.
07:56 Tu ne peux pas partir.
07:58 Mais Aidy, tu es une petite fille.
08:01 Aidy, crois-moi.
08:11 J'ai beaucoup aimé jouer avec toi et Clara.
08:15 Je vais en avoir envie.
08:17 Si tu en as envie, reste un peu plus.
08:20 Non, ma fille.
08:22 Je vais y aller, mais ça ne veut pas dire qu'on ne se revoit plus.
08:27 Tu viendras de nouveau ? Quand ?
08:30 Je ne peux pas dire.
08:32 Je vais à la maison et après que j'ai réglé tout, je te ferai un mail.
08:36 Mais je peux faire des plans de voyage.
08:39 Mets tes couilles. Je te fais tromper.
08:44 Au revoir, grand-mère.
08:46 Au revoir, Aidy. On se revoit bientôt.
08:49 Je vais y aller de nouveau.
08:52 Tu ne peux pas dire quand ?
08:54 Malheureusement, non.
08:56 Ou plutôt ?
08:57 Ah, ça peut le faire.
08:59 Je vais y aller de nouveau quand tu pourras lire le livre que j'ai donné.
09:04 Tu sais quel livre c'est ?
09:06 Un homme s'appelait Ufakmuk.
09:09 Je me souviens bien.
09:11 Il était un peu plus grand que les autres.
09:16 Il vivait seul dans un grand lit.
09:19 Il ne faisait que 1 mètre.
09:22 Il avait une tête plus grande et plus élevée que les autres.
09:26 Il vivait seul dans un grand lit.
09:29 Il ne faisait que du cuisinage.
09:32 Et c'est un autre livre.
09:35 Je ne peux pas m'en souvenir.
09:38 Il vivait seul dans un grand lit.
09:41 Il n'avait que 1 mètre.
09:44 Il était très courageux.
09:46 Tu connais ce livre ?
09:48 Je vais voir.
09:50 Bien sûr que je connais.
09:54 C'est le prince de la courbaye.
09:56 Il est vu comme une princesse.
09:58 Oui, je savais que c'était le prince de la courbaye.
10:02 Allons-y.
10:06 Pourquoi tu lis le livre ?
10:09 Parfois je ne comprends pas.
10:12 Bien sûr que je peux lire.
10:14 Mais c'est trop long.
10:16 Je dois lire le livre.
10:18 Quand je pourrai lire le livre,
10:20 ma grand-mère reviendra.
10:22 Elle va partir ?
10:24 Tu es un grand courageux.
10:26 Tu as une tête plus grande que les autres.
10:28 Regarde autour de toi et essaye de nous attraper.
10:31 Qu'est-ce qu'il y a ?
10:33 Je ne veux pas le savoir.
10:36 Ne t'en fais pas.
10:38 Tu comprendras.
10:40 Si tu peux lire le livre,
10:42 ça ne va pas.
10:44 Ce qui compte, c'est qu'elle revienne.
10:46 Tu as une bonne idée.
10:48 [musique]
10:50 [musique]
10:55 Vous ne jouez pas ?
11:14 Allez, qu'est-ce qu'il y a ?
11:17 On ne peut rien faire.
11:20 Ne me posez pas de questions.
11:24 Il n'y a rien à faire.
11:26 Regardez ce que je me suis rendu compte.
11:28 Qu'est-ce que vous diriez
11:30 pour aller faire un grand tour avant de partir demain ?
11:33 [musique]
11:35 [musique]
11:38 [musique]
11:40 Il y a des pêcheurs sur la bataille.
11:55 Merci.
12:03 [rires]
12:06 [rires]
12:08 [musique]
12:30 [musique]
12:59 [musique]
13:02 [musique]
13:04 [cris d'enfants]
13:23 [cris d'enfants]
13:25 [cris d'enfants]
13:32 [cris d'enfants]
13:39 Tu n'as jamais vu un mariage, Haydée ?
13:48 J'ai vu dans les montagnes, mais c'était différent.
13:51 [musique]
13:53 [musique]
13:59 [musique]
14:01 [musique]
14:03 [musique]
14:10 [musique]
14:24 [sonnerie de téléphone]
14:26 [rires]
14:38 [rires]
14:49 [sonnerie de téléphone]
14:51 [musique]
14:59 [en allemand]
15:15 [en allemand]
15:17 [rires]
15:22 [applaudissements]
15:29 [rires]
15:31 [musique]
15:36 [musique]
15:38 [rires]
15:43 [musique]
15:47 [musique]
15:53 [rires]
16:01 [musique]
16:03 [musique]
16:15 [rires]
16:25 [rires]
16:27 [musique]
16:33 [rires]
16:36 [rires]
16:43 [musique]
16:47 [en allemand]
16:55 [rires]
16:57 [musique]
17:02 [rires]
17:11 [en allemand]
17:23 [rires]
17:25 [rires]
17:29 [en allemand]
17:32 [musique]
17:52 [en allemand]
17:54 [rires]
17:58 [musique]
18:02 [en allemand]
18:21 [en allemand]
18:24 [en allemand]
18:27 [musique]
18:30 [en allemand]
18:33 [en allemand]
18:36 [en allemand]
18:38 [en allemand]
18:41 [en allemand]
18:43 [musique]
18:45 [en allemand]
18:47 [en allemand]
18:50 [en allemand]
18:54 [en allemand]
19:01 [en allemand]
19:05 [musique]
19:10 [en allemand]
19:12 [musique]
19:17 [en allemand]
19:24 [musique]
19:30 [en allemand]
19:38 [musique]
19:41 [musique]
19:44 [musique]
20:11 [musique]
20:13 [musique]
20:19 Clara?
20:25 Clara?
20:33 [en allemand]
20:37 [musique]
20:39 [en allemand]
20:45 [musique]
20:50 [musique]
20:58 [musique]
21:00 [cloche]
21:15 [cloche]
21:19 [rires]
21:26 [cloche]
21:28 [rires]
21:34 [cloche]
21:40 [cloche]
21:42 [cloche]
21:44 [cloche]
22:12 [cloche]
22:14 [musique]
22:40 [musique]
22:42 [en allemand]
22:52 [musique]
22:54 [musique]
23:04 [musique]
23:14 [musique]
23:16 [musique]
23:30 [musique]
23:32 [musique]
23:39 [musique]
23:45 [musique]
23:54 [musique]
23:56 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org