Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00 [bruit de la mer]
00:22 [bruit de la mer]
00:50 [bruit de la mer]
00:56 Une navette armée !
00:58 [bruit de la mer]
01:02 Oh mon Dieu !
01:03 Mon chef, il y a un objet proche !
01:05 Oui !
01:06 [bruit de la mer]
01:09 Arrêtez les moteurs et changez de direction !
01:12 [bruit de la mer]
01:18 C'est l'hôpital !
01:20 [bruit de la mer]
01:24 Ils vont nous sauver !
01:26 Merci à Dieu !
01:27 Hey !
01:28 Hey !
01:30 [bruit de la mer]
01:34 Oh mon Dieu !
01:36 Hey !
01:38 Vous êtes les deux ?
01:41 Oui, et nous sommes très heureux de vous recevoir !
01:45 Bien, allez-y !
01:48 [bruit de la mer]
01:50 Oui, on va essayer de marcher !
01:52 C'est quoi ce bateau ? Il a l'air étrange, il ne porte pas le bateau !
01:56 Ce n'est pas un bateau, c'est un avion !
01:58 Un avion ?
01:59 Oui !
02:00 Ça veut dire qu'il peut faire des avions ?
02:02 Oui !
02:03 [bruit de la mer]
02:31 Vous pouvez rester en place.
02:34 Oui, monsieur !
02:35 Bienvenue sur la bateau de guerre de la montagne de l'Ile-des-Gaules,
02:39 et voici le député de l'enginneur, Osama.
02:42 Merci beaucoup, monsieur le capitaine, de nous avoir sauvés !
02:46 [rire]
02:47 Pas de merci, mon fils, je fais mon devoir, donc je suis heureux !
02:51 Tu as fait cette avionie toi-même ?
02:54 Oui, avec mon frère.
02:56 C'est magnifique ! En fait, j'ai beaucoup intérêt à l'avion,
03:00 et surtout à l'avion ancienne de la Tiran !
03:03 Merci !
03:04 Pas de soucis !
03:05 Maintenant, je vais vous laisser !
03:07 Maintenant, je veux savoir comment vous avez réussi à la mer au milieu de l'océan ?
03:13 Oui !
03:14 [bruit de la mer]
03:24 Je comprends, je comprends.
03:26 Donc, ces trois monstres vous ont été en train de faire des vols ?
03:29 Oui, monsieur.
03:31 Hmm... Je ne peux pas imaginer des gens qui nous envoient des enfants en colère !
03:36 [cris de surprise]
03:37 Il faut qu'il y ait quelqu'un qui parle de nous maintenant !
03:40 C'est normal, je suis vraiment magnifique !
03:43 [cris de surprise]
03:45 Vite !
03:46 La phrase "magnifique" n'applique qu'à moi, tu comprends ?
03:49 Hein ?
03:52 Non, non, non, vous êtes magnifique, donc je suis le magnifique !
03:56 [bruit de la mer]
03:58 [parle en arabe]
04:03 [cris de surprise]
04:05 [parle en arabe]
04:11 [cris de surprise]
04:12 [parle en arabe]
04:16 [parle en arabe]
04:20 [parle en arabe]
04:22 [parle en arabe]
04:25 [parle en arabe]
04:31 [cris de surprise]
04:32 [parle en arabe]
04:36 [cris de surprise]
04:37 [parle en arabe]
04:43 [parle en arabe]
04:45 [parle en arabe]
04:51 [parle en arabe]
04:54 [parle en arabe]
04:56 [parle en arabe]
04:57 [parle en arabe]
04:58 [parle en arabe]
05:00 [parle en arabe]
05:01 [parle en arabe]
05:10 [parle en arabe]
05:11 [parle en arabe]
05:14 [cris de surprise]
05:17 [cris de surprise]
05:18 [cris de surprise]
05:19 [cris de surprise]
05:20 [cris de surprise]
05:21 [cris de surprise]
05:22 [cris de surprise]
05:23 [cris de surprise]
05:24 [cris de surprise]
05:25 [cris de surprise]
05:26 [cris de surprise]
05:27 [cris de surprise]
05:28 [cris de surprise]
05:29 [cris de surprise]
05:30 [cris de surprise]
05:31 [cris de surprise]
05:32 [cris de surprise]
05:33 [cris de surprise]
05:34 [cris de surprise]
05:35 [cris de surprise]
05:36 [cris de surprise]
05:37 [cris de surprise]
05:38 [cris de surprise]
05:39 [cris de surprise]
05:40 [cris de surprise]
05:41 [cris de surprise]
05:42 [cris de surprise]
05:43 - C'est magnifique !
05:44 - Cette bateau est énorme !
05:50 - Monsieur le Commandant !
05:53 - Quelle est la hauteur de cette bateau ?
05:57 - Euh...
05:59 - C'est une base militaire, Alaa !
06:01 - Merci !
06:03 - Pourquoi êtes-vous si délicat, Rula ?
06:07 - Nous allons monter sur le moulin de la capitale.
06:09 - Cette bateau est pour la destruction.
06:11 - Comment pouvez-vous vous faire plaisir de cette façon ?
06:14 - Je n'aime pas cette façon !
06:16 - Je ne comprends pas...
06:19 - Que faites-vous ici ?
06:29 - Vos invités sont arrivés depuis hier !
06:31 - Oh mon Dieu ! C'est la bateau de Lamys !
06:39 - Ils nous attaquent encore ?
06:41 - Issam, déplace 2 ou 3 fusils de sécurité et de précaution.
06:44 - C'est une bonne occasion pour les entraîner.
06:46 - Amroth !
06:47 - Les portes du porteur sont en place ?
06:49 - Les portes du porteur sont en place ?
06:51 - Madame, je pense que nous devons nous éloigner de leurs fusils.
06:59 - Si nous nous éloignions de eux, nous ne pourrions pas les attraper.
07:03 - Mais qu'est-ce qui nous ferait de plus ?
07:06 - Nous devons nous éloigner de nos invités.
07:08 - Oh, les fous !
07:09 - Nous devons nous éloigner de nos invités.
07:11 - Si nous voulons quelque chose, qui va nous donner le bleu ?
07:14 - Bonne !
07:17 - Qu'est-ce que c'est ?
07:26 - C'est le nouveau porteur de la base.
07:28 - Il peut déployer les fusils de sécurité.
07:30 - Je n'ai pas peur.
07:35 - Comment les déployer sans nous prévenir ?
07:38 - C'est ce que nous appelons la pression de la bombe.
07:41 - Oh, les fous !
07:46 - Dépêchez-vous, nous devons nous éloigner de leurs fusils.
07:48 - D'accord !
07:49 - Nous devons nous éloigner de leurs fusils.
07:51 - Dépêchez-vous, nous devons nous éloigner de leurs fusils.
07:53 - D'accord !
07:54 - Maintenant !
08:10 - Maintenant !
08:11 - Oh, les fous !
08:25 - Oh, les fous !
08:27 - Oh, les fous !
08:29 - Je pense que nous devons nous éloigner du bleu.
08:46 - Est-ce que tu es sûr ?
08:48 - Bien sûr, je suis sûr, car ma vie est plus importante que tout autre chose.
08:52 - Oh, les fous !
08:54 - Oh, les fous !
08:57 - Oh, les fous !
08:59 - Oh, les fous !
09:02 - Je ne comprends pas.
09:04 - Faites-le !
09:05 - Envoyez la voiture de la course au milieu de la montagne, et nous le donnerons aux soldats.
09:09 - Mais qu'est-ce qu'il y a ?
09:13 - Oh, les fous !
09:16 - Oh, les fous !
09:19 - Oh, les fous !
09:22 - Oh, les fous !
09:25 - Oh, les fous !
09:28 - Oh, les fous !
09:31 - Oh, les fous !
09:34 - Oh, les fous !
09:37 - Le jour où la guerre se déroule.
09:42 - Le jour où la guerre se déroule.
09:47 - Le jour où la guerre se déroule.
09:51 - Le jour où la guerre se déroule.
09:55 - Le jour où la guerre se déroule.
09:59 - Merci.
10:24 - Est-ce que tu as fini de manger ?
10:26 - Oh, tu es trop rapide !
10:27 - J'étais très faimée.
10:29 - Et le manger était très bon.
10:31 - C'est un secret de la vie.
10:33 - Je vais dire à la cuisine ce que j'ai dit.
10:35 - J'ai cru que tu étais la cuisine de la voyage.
10:38 - Non, non, non.
10:39 - Je suis en fait un scientifique très important.
10:42 - Quoi ? Un scientifique ?
10:44 - Je t'ai apporté, Alaa.
10:45 - Donc je vais te dire que je suis dans un secret.
10:48 - Et que je vais réunir mes missions immédiatement après le commandant.
10:52 - Avec toute modérité, Docteur Tawfiq.
10:55 - Génial ! Une mission secrète, c'est pourquoi tu ne te mets pas en veste militaire.
10:59 - Tu as raison, mon ami.
11:00 - Ecoute-moi bien.
11:01 - La mer est divisée en deux parties.
11:03 - Une partie très importante et une autre partie importante, comme moi.
11:08 - Prends par exemple cette poisson.
11:11 - Elle est de la partie importante.
11:20 - Qu'est-ce qui se passe, Rula ?
11:21 - Tu n'as pas mangé une morcelle.
11:23 - Je ne suis pas faim.
11:26 - C'est faux, c'est faux.
11:27 - Tu ne peux pas manger de la nourriture de la nourriture.
11:29 - Je vais te dire avec toute modérité, avec mon philosophie et mon vision de la chose.
11:33 - Je pense que la vie est divisée en trois parties.
11:36 - La nourriture, le sommeil et la jouer.
11:38 - Et selon mon philosophie, tu ne peux pas nier la nourriture.
11:41 - Que penses-tu de ça ?
11:43 - C'est ton avis.
11:45 - Je ne suis pas heureuse quand un animal est tué pour manger et s'amuser.
11:49 - Quoi ? Je suis devant une fille végétarienne et je ne sais pas quoi faire ?
11:53 - Que veut dire "végétarienne" ?
11:55 - Tu sais, ils mangent des légumes et pas de la nourriture.
11:59 - Tu n'aimes pas la nourriture, Rula ?
12:01 - Je crois que Kadkout préfère la nourriture.
12:06 - Kadkout n'est pas humain.
12:17 - Tu veux savoir notre mission secrète ?
12:20 - Est-ce que tu peux nous le dire ?
12:22 - C'est pas possible si tu me promets de ne rien dire à personne d'autre.
12:26 - Oui, je te le promets.
12:28 - Cette bateau est dans une mission secrète pour attaquer les bateaux qui nous attaquent et qui les détruisent.
12:33 - C'est simple, je sais ça.
12:35 - Tu sais ?
12:36 - Oui, j'ai lu ça dans une page de Paris.
12:39 - Ah, c'est ça.
12:43 - Mais pourquoi tu la trouves une mission secrète, et tous les gens l'écrit ?
12:48 - Parce que c'est une secrète militaire ?
12:52 - Avec une bateau si énorme, il n'y a pas d'espoir pour les bateaux de la sécurité.
12:57 - Attention, on a vu des bateaux qui arrivent de l'autre côté.
13:06 - Ils se déplacent vers nous.
13:08 - Tous les hommes, à vos positions.
13:11 - Tous les hommes, à vos positions.
13:13 - Tous les hommes, à vos positions.
13:15 - Tous les hommes, à vos positions.
13:17 - Allez, vite !
13:18 - On doit y aller.
13:29 - Allez !
13:30 - C'est eux.
13:38 - C'est eux.
13:39 - Enfin, vous les avez trouvé.
13:43 - Il me reste 4 jours de recherche.
13:45 - Je vais faire mon choix.
13:47 - Direction les bateaux, vers le but.
13:49 - Le but est les bateaux de la sécurité.
13:51 - Préparez-vous pour le tirage.
13:52 - Préparez-vous pour le tirage.
13:53 - Arrêtez-le, ne les tuez pas.
13:54 - C'est qui ça ?
13:55 - Je ne vais pas vous laisser tuer ces gens.
13:59 - Ils ne veulent peut-être pas que tu aies le droit de les tuer.
14:01 - C'est Rola.
14:02 - Pas de soucis.
14:03 - Ces bateaux sont des morts.
14:05 - Ils ont tué des bateaux et ils doivent être arrêtés.
14:08 - On a bien confirmé la distance et l'endroit.
14:10 - La préparation est excellente.
14:12 - Les bords sont bien positionnés.
14:14 - Les bords sont bien positionnés.
14:16 - Les bateaux sont prêts pour le tirage.
14:18 - Le but est de 10 000 mètres.
14:20 - La vitesse est de 30 octets.
14:22 - 30 octets ?
14:23 - C'est impossible.
14:24 - Il ne peut pas être plus rapide que ma bataille.
14:26 - Toutes les bateaux sont prêtes.
14:31 - Elles se cachent.
14:33 - Quoi ? Elles se cachent comme si on les tirait.
14:36 - C'est une trahison.
14:38 - C'est bon.
14:40 - Sors de là, tout de suite.
14:46 - Si tu n'avais pas fait ton bruit, nous n'aurons pas été tirés du site.
14:59 - Je ne lui permettrai pas de faire un feu sur cette trahison,
15:03 - car il y a peut-être des animaux innocents.
15:06 - C'est pas pareil, Kadkout.
15:08 - Tu ne penses pas à autre chose que ta nourriture.
15:11 - Tu as bien compris, Kadkout.
15:13 - Je ressens ses sentiments.
15:16 - Mais je ne peux pas comprendre les gens.
15:21 - Les animaux sont des animaux et les humains sont des humains,
15:24 - donc ne fais pas de difficultés.
15:26 - Mais les animaux sont des animaux qui ressentent des sentiments,
15:29 - et il ne faut pas les trahir comme beaucoup d'entre nous le font.
15:33 - Je vois que la discussion est très intense.
15:35 - Vous avez vu que vous vous en doutez et que vous vous différez.
15:38 - Où est la trahison ?
15:39 - Tu ne la vois pas ?
15:40 - Je ne l'ai pas vue dans la cuisine.
15:42 - Tu préparais les trahisons ou quoi ?
15:45 - Je ne peux pas te dire car c'est une opération très secrète.
15:49 - Chaque fois que nous t'avons demandé, tu disais quelque chose de secret.
15:52 - Il faut faire des secrets militaires.
15:54 - Alors, je vois que Katkut mange ton secret.
15:58 - Je suis en colère de Katkut pour tes secrets.
16:03 - Je vous en prie, ne vous en faites pas, je suis très important.
16:06 - Qui sait, peut-être que vous êtes la trahison secrète.
16:09 - Qu'est-ce qu'il y a ?
16:22 - C'est un autre diver !
16:24 - J'ai écrit à mes dirigeants que quand il y a un attaque, il doit être très prudent et prudent.
16:29 - Et je pense qu'ils ont compris ce que j'ai dit.
16:31 - Tu es vraiment très important.
16:33 - Mais il ne m'a pas dit ce qui se passe.
16:35 - Je ne vois pas de divers, ils ont déjà passé dans le marécage.
16:47 - De ma connaissance, ces divers sont en train de se retrouver dans les prisons, c'est pourquoi ils ont échoué.
16:51 - Il y a un adversaire !
16:53 - Le adversaire est en train de se rapprocher de notre navette à la vitesse de 32.
17:01 - J'ai mis le défenseur en avance !
17:03 - C'est impossible, c'est très proche !
17:05 - Et les canards !
17:06 - Impossible !
17:07 - Et les tirs !
17:09 - Impossible !
17:10 - Oh non !
17:12 - Oh non !
17:13 - Oh non !
17:26 - Oh non !
17:28 - Il y a des tirs dans la troisième prison !
17:30 - Il y a des tirs dans la troisième prison !
17:32 - Il y a des tirs dans la troisième prison !
17:34 - La navette est en train de se rapprocher !
17:36 - Comment ça se passe ?
17:38 - La navette est en train de se rapprocher !
17:40 - Comment les divers ont-ils fait ça ?
17:42 - Comment les divers ont-ils fait ça ?
17:44 - Comment les divers ont-ils fait ça ?
17:46 - Le divers est en train de se rapprocher !
17:48 - Je vais en revenir !
17:50 - Commencez à tirer !
17:52 - Tout de suite !
17:53 - On l'a vu, il n'a pas disparu !
18:03 - On a vu l'autre navette !
18:05 - Elle est en dessous de nous !
18:07 - Elle a traversé en dessous de nous !
18:13 - On va se faire chasser !
18:19 - Ne vous en faites pas, c'est la plus grande navette de l'histoire du Maroc !
18:23 - La navette est en train de se faire chasser !
18:25 - La navette est en train de se faire chasser !
18:27 - La navette est en train de se faire chasser !
18:29 - La navette est en train de se faire chasser !
18:31 - Il ne faut pas que personne ne soit touché !
18:33 - Une attaque !
18:40 - La navette n'a pas été détruite !
18:42 - Descends vite ! Je ne veux pas que personne soit touché !
18:44 - Descends vite ! Je ne veux pas que personne soit touché !
18:46 - Le navette est en train de se faire chasser !
18:54 - Déchargez les armes !
18:56 - Déchargez les armes !
18:58 - On l'a touché en direct et elle continue de s'attaquer !
19:01 - La navette est en train de se faire chasser !
19:05 - Quoi ?
19:06 - Oh mon Dieu !
19:09 - C'est impossible !
19:10 - Un torpedo ?
19:11 - Un torpedo ?
19:12 - Non !
19:24 - Non !
19:32 - Je ne peux pas me débrouiller !
19:38 - Je ne peux pas me débrouiller !
19:40 - Le portail est bloqué !
19:42 - Le portail est bloqué !
19:44 - Ne vous en faites pas !
19:46 - Dépêchez-vous de la droite !
19:48 - Dépêchez-vous de la droite !
19:50 - Rouleau !
20:14 - Rouleau !
20:15 - Rouleau !
20:16 - Rouleau, tu vas bien ?
20:25 - Oui, mais je vois le portail !
20:29 - Le portail ?
20:30 - Le portail est bloqué aussi !
20:32 - Ils ne sont pas en mesure de nous débrouiller !
20:38 - Mais on a réussi !
20:40 - Ce n'est pas important !
20:42 - Le portail est bloqué, donc ils ne peuvent pas rouler !
20:45 - Oh mon Dieu !
20:47 - Katkun !
20:49 - Quoi ?
20:50 - Katkun !
20:55 - Regarde !
20:56 - Il y a une mouche là-bas !
20:58 - Ne vous en faites pas !
21:03 - Qu'est-ce que c'est que ces mouches ?
21:09 - Pourquoi elles ne se débrouillent pas ?
21:11 - Parce qu'elles ont des blessures directes !
21:14 - Quoi ?
21:16 - Katkun !
21:18 - Katkun !
21:23 [Musique]