Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ ΕΠ.151

  • l’année dernière
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ ΕΠ.151

Category

📺
TV
Transcript
00:00 J'ai pensé très sérieusement à ta proposition pour un travail.
00:04 J'ai décidé, je vais accepter.
00:06 Toutes les bâtiments sont inscrits dans l'entreprise anonyme de l'extérieur.
00:10 Donc, seulement le propriétaire peut les utiliser.
00:13 - Prends ça pour te rendre compte. - C'est un cadeau de Lizzu.
00:16 C'est la soeur de ma femme.
00:18 Ne lui révèle pas à Amalia qui est sa mère.
00:20 Qu'est-ce qui me manque le plus ?
00:22 Le Miranda !
00:23 Dis-lui de venir ici pour me voir et si elle est une bonne fille,
00:26 je vais garder mon lèvre fermé sur notre petite fille.
00:30 Miran, tu as demandé un frais de pâte à pâte, mais nous n'en avons pas.
00:35 Que faire ?
00:36 Fais-en un, Pascal.
00:38 - Je te dis que nous n'en avons pas. - Je vais te le dire.
00:40 Tu peux aller au magasin et mettre ça dans le grand sucre ?
00:43 Je ne vais pas la faire.
00:44 C'est une bonne chose de la faire, d'avoir une belle soeur.
00:46 Désolé, mais elle a raison.
00:48 La Daphné a appris que nous devons faire les bâtiments.
00:52 Si tu veux, ne fais rien.
00:54 S'il te plaît, arrête de t'en occuper.
00:56 Si elle te voit, tu vas pleurer.
00:58 Je n'ai pas de regard à l'extérieur.
01:00 Je veux juste qu'elle soit heureuse avec la fille.
01:02 Pourquoi t'inquiètes-tu ?
01:04 Que se passe-t-il si nous n'avons pas de frais de pâte à pâte ?
01:07 - Désolée ? - Nous n'en avons pas.
01:09 Seulement du cacao et du vanille.
01:10 Si vous voulez autre chose, allez à l'autre bout.
01:14 "Le paradis est le seul endroit"
01:18 "A notre paradis, seul et seul"
01:24 "Aux routes, aux vitrines, le bonheur"
01:33 "Des fois, les filles ressemblaient au danseur"
01:44 "Et tu riais, m'aimais"
01:53 "Toutes les fois, même si tu me refusais, je serai là"
02:04 "Toutes les fois, même si tu me tuerais, je t'aime"
02:14 "Et mon cœur, dans la prison, toute la nuit"
02:22 Il n'est pas possible que je t'emmène ici, Miranda.
02:38 Je n'ai pas confiance en toi.
02:40 Tu es capable de leur révéler toute la vérité.
02:44 Tu n'as pas fait de bon travail.
02:46 Maintenant, tu m'as fait un délire.
02:50 Ou peut-être un trillis.
02:52 Je ne sais plus qui je devrais éduquer plus, toi, Miranda ou Amalia.
02:58 Laisse les filles en paix.
03:00 Tu les as faits assez jusqu'à maintenant.
03:02 Non, ce n'est pas possible, surtout pas Miranda.
03:05 C'est un pire de laisser la pauvre vivre avec la douleur.
03:09 Cette fille a été tortue depuis qu'elle était enfant.
03:12 Elle essaie de faire de sa vie...
03:14 Mais elle ne sait pas.
03:15 Ce n'est pas correct d'avoir sa fille si près et de ne pas le savoir.
03:18 Je te prie, même maintenant,
03:21 si tu as même un petit peu d'humanité,
03:26 ne la laisse pas loin.
03:28 D'accord.
03:29 Je la mettrai ensuite à l'appel, comme j'ai fait avec ma fille.
03:33 Ou je la mettrai directement à ma fille
03:36 pour qu'elle puisse se retrouver en seul avec sa mère et sa fille.
03:39 Que dis-tu, femme ?
03:40 Je savais que c'était faux de venir te trouver.
03:42 Non, non, non, ne dis pas ça encore.
03:44 Je suis très heureux de te voir.
03:46 Je veux te montrer mon amour.
03:48 Non, laissez-moi !
03:50 Qu'est-ce qui se passe ?
03:52 Rien, rien, rien, ne vous en faites pas.
03:54 Ma femme est un peu insensée et elle a un peu coupé son doigt.
03:57 Tu es encore encore ?
03:58 Oui.
03:59 Je veux que tu ne fasses pas ce que tu as dit.
04:13 Je ne suis pas si mauvais, si tu me considères.
04:16 J'ai pensé à toi,
04:19 et j'ai sauvé toi de toutes les accusations pour la dégouterie des basquins.
04:23 Je veux juste que tu sois le bon type avec les filles.
04:27 Laisse-la en garde.
04:36 Laisse-la en garde, Pâques.
04:39 Que se passe-t-il encore ?
04:44 Je veux que je prenne un téléphone.
04:45 Je dois demander à quelqu'un d'auparavant.
04:47 Que dis-tu ? Tu sais qui je suis ?
04:50 Désolé.
04:51 Vous avez tout écrit à votre soeur.
04:56 Et nous avons eu du mal.
04:58 Vous avez eu tout le droit de vous inquiéter de vos décisions.
05:02 Fais attention à ne pas faire de bêtises,
05:05 le professionnel vous enverra.
05:07 Je n'avais pas l'intention de le dire.
05:10 Je fais tout mon possible pour comprendre, Monsieur le Régent.
05:14 Ce n'est pas pour que tu comprennes,
05:17 mais pour que tu fasses ce qu'on te dit.
05:19 Et quelles sont les relations entre votre femme et sa soeur ?
05:24 Elles se parlent.
05:25 Si elles s'aiment, je vais te rire.
05:29 Et que voulez-vous que ce soit ?
05:31 Pour que je vous en prenne le temps,
05:33 je ne vous demande pas de curiosité,
05:35 mais pour pouvoir aider à résoudre la situation.
05:37 Mais pour qu'elles s'aiment plus, bien sûr.
05:40 Je ne sais pas si le professeur vous a informé,
05:44 mais je suis un homme qui est le plus important de la famille,
05:49 je veux que mes soeurs aient la même image.
05:53 Vous ne vouliez pas vendre votre femme sa maison de papa
05:59 et la laisser partir avec votre fils ?
06:01 J'ai fait ça parce que ma femme a décidé de détruire notre famille.
06:05 Et ce n'est pas votre problème.
06:10 Je vous ai dit beaucoup de choses.
06:12 C'est votre travail.
06:14 Vous le ferez enfin, sans toujours avoir de questions.
06:18 Je vais parler à Mme Paulizou.
06:21 Et on en reparlera.
06:23 Est-ce que la tailleur de Mme Callogirou est prête ?
06:29 Elle a appelé pour la demander.
06:31 Oui, elle est prête. Je la ramènerai dans un instant.
06:33 Nous allons entrer, car nous avons d'autres tailleurs à préparer.
06:37 Glissari, as-tu fait le temps de préparer la nouvelle tailleur ?
06:40 Oui, j'ai presque terminé.
06:42 Glissari, s'il te plaît,
06:44 va voir sur Google.
06:46 Que se passe-t-il avec Barry ?
06:56 Il est très bien. Il m'a beaucoup aidé et ma famille.
07:01 Il est un malade.
07:02 Je ne comprends pas pourquoi certains l'ont pris avec si mal.
07:05 Mais je ne t'ai pas demandé ça.
07:07 Je t'ai demandé ce qui se passe entre vous.
07:10 Rien, comme tu le sais.
07:13 Mais nous faisons une très bonne compagnie.
07:16 Quand je pense que je suis la seule à me voir comme un ami dans mon village...
07:20 Mais c'est aussi très important.
07:22 Je ne peux pas que j'aime Zaharoula. Ma têtue commence à apparaître.
07:25 Si c'était quelqu'un d'autre, je ne m'aimerais pas comme un ami.
07:28 Je veux que tu sois mon ami.
07:30 Et tous les gens ici.
07:32 Ici, nous ne sommes pas des amis.
07:34 Nous sommes une famille.
07:36 Il est venu.
07:37 - Qui ? - Je vais lui dire.
07:38 Rien.
07:39 Bonjour, M. Virona.
07:42 Comment tu es venu si tôt ?
07:44 Bonjour, Madame Zaharoula.
07:46 Je dois organiser un petit soirée pour un ami qui sort de l'étude.
07:50 Je pense que je vais le faire dans le magasin de votre frère.
07:52 Vous le ferez là-bas. C'est une très bonne idée.
07:55 - Quand ? - Le samedi.
07:57 Très bien.
07:58 Un instant. Quel samedi ?
08:00 Celui-ci.
08:01 - Miranda, bonjour. - Bienvenue.
08:06 - Comment tu es venu ? - Je suis venu pour la soirée.
08:10 Je vais la faire dans le magasin de votre frère.
08:13 Je lui ai parlé.
08:15 C'est une très agréable fille.
08:17 - Toutes les familles. - Oui.
08:20 Toutes les familles sont agréables et très dignes.
08:24 - Est-ce que c'est pour ça que tu es venu ? - Non.
08:29 Le médecin a donné le feu vert pour que tu viennes.
08:32 - Quoi ? - On va terminer l'accord.
08:35 Tu veux que je lui appelle la carte de gagne ?
08:38 C'est trop tôt pour que je prenne la liste.
08:40 Je vais l'informer à Dino.
08:42 Je vais le faire le plus vite possible.
08:44 Je t'attends à la soirée.
08:47 Je vais y rencontrer ma femme.
08:50 J'ai fait un premier calcul.
08:54 En tirant du salaire de l'amalie et de l'arbitrage de la Vacheline,
08:57 j'ai fait un premier calcul.
08:59 En tirant du salaire de l'amalie et de l'arbitrage de la Vacheline,
09:03 je vois que les revenus ne sont pas assez pour le calcul.
09:08 Tu es en train de faire un accord avec les Espagnols
09:13 pour changer l'année de l'arbitrage ?
09:15 C'est un calcul, Marco.
09:17 Ils m'ont fait plaisir de les donner.
09:19 Ils voulaient tout en premier.
09:21 C'était la mauvaise décision.
09:23 Les gens ne vendent pas à cette époque. Ils attendent les dépenses.
09:26 Nos clients n'ont pas besoin de dépenses pour vendre.
09:29 Entrez.
09:32 Bonjour, messieurs.
09:35 Ilona.
09:36 Le matin, le matin.
09:38 Comment vas-tu, Elmera ?
09:39 Très bien.
09:40 Et vous ?
09:41 Vous vous êtes assis avec les Strabourgs dans la ville ou ils vous inquiètent ?
09:46 Demi a pris un ami de lui à la Prassa,
09:49 quand il allait écrire quelque chose sur le mur.
09:51 Il est heureux, mais il est dans les mains de l'agence et j'espère qu'ils seront punis.
09:56 Marco, si ils continuent et que tu veux les faire rester,
10:00 je vous aime.
10:02 Merci. J'espère qu'il ne le fera pas et qu'on termine cette histoire.
10:06 Comment va l'affaire avec la cartouche ?
10:09 C'est ce que je viens de te dire.
10:12 L'agence a accepté d'agir avec Lizetta.
10:15 Je veux que tu aies en tête la date de la défaite et que tu appelles dès le matin.
10:20 Quelle est la réunion avec Yamali ?
10:22 Il m'a dit qu'il doit d'abord voir ce que peut offrir Lizetta et après qu'il nous dira ce qu'il peut faire.
10:29 Mais certainement, cette réunion ne sera pas si favorable pour Lizetta.
10:33 Je vais téléphoner plus tôt.
10:35 Informe-moi, s'il te plaît, immédiatement.
10:38 Ah ! Ne l'oublie pas,
10:42 le samedi, ne vous arrêtez pas, je vais arrêter un soirée contre le Pascal pour un ami qui sort de la retraite.
10:48 Je vous en prie, je vous en prie.
10:50 Au revoir.
10:51 Au revoir.
10:52 Qu'est-ce que tu vas faire avec ce que nous avons dit ?
10:59 Rien.
11:00 Qu'est-ce que je peux faire ?
11:01 Je pense qu'il faut annuler la procédure de la mariage.
11:04 C'est un peu compliqué.
11:05 N'oublie pas que vous aurez les dépenses de la mariage.
11:08 Dino, réfléchis à la procédure.
11:12 Cette procédure nous sauvera, tu verras.
11:16 C'est un peu triste que nous venions, parce que je me suis oubliée avec le pire.
11:19 Et je ne peux plus manger.
11:21 Oui, et moi aussi, j'aime bien venir à la maison.
11:23 Je ne pourrais pas te parler.
11:25 Tu ne me le dis pas, Elguita.
11:27 Tu m'as dit que tu es venue à la maison,
11:30 que tu mangeais, que tu buvais, que tu dansais,
11:33 et après, le vendeur est parti ?
11:36 C'est-à-dire qu'il était rempli de pâtes ?
11:39 Nous n'avions pas de pâtes.
11:41 Noua a fait le frosso.
11:43 Noua a fait le frosso ? Je veux dire,
11:46 il n'a pas demandé de quoi ?
11:48 Le vendeur ?
11:50 Oh mon Dieu !
11:52 Que fais-tu ?
11:53 Je suis très heureuse.
11:57 Mais je me sens comme si j'avais fait quelque chose de très mauvais.
12:01 Qu'est-ce que tu veux dire par "comme si" ?
12:03 Je pense qu'il a dormi toute la nuit.
12:05 J'ai pleuré et il a souri.
12:08 Olga, ces choses sont des humilités.
12:12 Il va faire chaud.
12:14 Mais pourquoi ?
12:15 Nous sommes séparés.
12:17 Ou peut-être que nous avons fait ce que nous avions fait.
12:20 Nous avons fait des promesses.
12:22 Mais vous n'êtes pas un chrétien.
12:24 Ces choses ne se font pas sans des promesses.
12:27 Vous ne pouvez pas faire de la patience.
12:29 Vous avez pris ces promesses, vous vous êtes mariés,
12:31 et vous faites ces choses.
12:33 Nous sommes des grands hommes.
12:35 Nous n'avons pas fait quelque chose de si terrible.
12:37 Le terrible, c'est le Dieu qui décide.
12:40 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:42 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:44 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:46 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:48 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:50 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:52 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:54 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:56 Il a fait ce qu'il a dû faire.
12:58 Il a fait ce qu'il a dû faire.
13:00 Il a fait ce qu'il a dû faire.
13:02 Il a fait ce qu'il a dû faire.
13:04 Il a fait ce qu'il a dû faire.
13:06 Il a fait ce qu'il a dû faire.
13:08 Nous sommes beaucoup dans le village.
13:10 J'ai pris un peu de poisson pour faire des pâtisseries pour la route.
13:13 Ah, pour la route.
13:15 Vous allez au village ?
13:19 Vous deux ?
13:21 Oui.
13:22 On va tous les deux.
13:23 Zahara va aussi.
13:25 Ah, vous allez prendre Zahara avec vous ?
13:27 Mais mon chéri,
13:29 comment pouvons-nous faire pour la route ?
13:31 C'est une pire idée.
13:32 Je ne vais pas aller seul.
13:34 Zahara va venir pour me battre.
13:37 C'est mieux pour vous.
13:39 Je vous laisse vous amuser.
13:41 Au revoir.
13:43 Au revoir.
13:45 Mon chéri,
13:51 la solitude
13:54 n'est pas une chose bonne.
13:56 Je ne me sens pas seul.
14:00 J'ai mes enfants.
14:02 Et les nuits,
14:04 tu ne te sens pas seul ?
14:06 Tout est dans ton cerveau, ma fille.
14:08 Oui ?
14:12 Je t'ai apporté les dossiers que tu m'avais demandé.
14:16 Merci.
14:18 Qu'est-ce que c'est ?
14:20 Je dois lire toutes ces trois questions.
14:22 Il y en a plus.
14:24 Je les ai apportées pour le début.
14:26 Est-ce que tu as besoin d'autre chose ?
14:27 Non, merci.
14:28 Je vais y aller.
14:34 Je préfère rester en train de manger.
14:37 Aïe, attends.
14:39 Ne t'inquiète pas.
14:42 Où est ma chambre ?
14:44 C'est le bureau avec la matière graphique.
14:48 La matière graphique ?
14:50 La salle de bain, tu veux dire ?
14:52 Exactement.
14:54 On commence par le bas.
14:56 Et dans ce chemin,
14:58 tu as des objectifs petits.
15:02 Tu les réussiras,
15:04 et tu seras fier de toi.
15:06 Tu as raison.
15:10 Je vais commencer par le bas.
15:14 Marie-Anne, tout va bien ?
15:20 Oui.
15:22 Je fais quelques choses pour ne pas laisser des délicates.
15:30 J'ai cru que le travail t'aiderait à oublier.
15:36 Les problèmes sont dans mon cerveau.
15:44 Quoi qu'il en soit,
15:46 je les porte toujours avec moi.
15:49 Je suis désolé pour les choses.
15:59 Je suis désolé.
16:01 Mais tu dois avancer.
16:04 Tu dis ça comme si c'était facile.
16:06 J'espère que ce ne sera pas le fin de notre collaboration.
16:10 Que tu reviendras au paradis.
16:13 Tu sais à quel point je t'apprécie.
16:16 Tu me disais que tu m'aimais.
16:19 Si tu ne veux pas avancer,
16:21 et que tu vas dans l'autre côté du monde,
16:23 tu ne le feras pas.
16:25 Et comment as-tu réussi ?
16:28 Comment as-tu réussi à oublier moi
16:30 et à aimer une autre femme si rapidement ?
16:33 Tu m'as donné des promesses d'éternité d'amour.
16:37 Peut-être que le bon homme est arrivé.
16:41 Il m'a embrassé.
16:44 Il m'a embrassé de mes blessures, mes blessures.
16:49 Peut-être qu'il faut apprendre à vivre avec ça.
16:53 Tu verras.
16:56 Tu verras trouver un homme pour toi.
16:59 Est-ce que je peux te demander quelque chose ?
17:04 Bien sûr.
17:06 Un embrassement.
17:23 Le roi essaie de te porter sur les blessures.
17:27 Réponds-moi sincèrement.
17:29 Est-ce qu'il a une base ?
17:31 Il a quelque chose contre toi ?
17:33 Alexandre, s'il te plaît.
17:36 On s'est connu depuis tant d'années.
17:39 Tu sais très bien que je suis propre.
17:41 Comme toi, je peux être connu.
17:43 Victoria, réponds-moi sincèrement.
17:46 Il a quelque chose dans ses mains.
17:48 Rien du tout.
17:50 Et tu sais pourquoi ?
17:52 Parce qu'il est un faux-être.
17:54 Alors pourquoi est-il un faux-être ?
17:56 Parce que je connais ses secrets.
17:58 Et il ne veut pas avoir de testimonies sur les crimes qu'il a commis.
18:02 C'est-à-dire ?
18:04 Aristides Gerakas...
18:15 était un enfant faux.
18:19 Il m'a tué.
18:21 Il m'a tué pour être adopté par l'Institut.
18:27 Je n'ai pas accepté.
18:31 Je ne savais pas si ma mère avait accepté.
18:35 Après, le bébé a été adopté par l'église Gerakas.
18:39 Quand j'ai appris de l'auteur de l'adoption d'Aristides,
18:43 j'ai demandé à lui si il avait quelque chose à voir avec ça.
18:48 Et qu'a-t-il répondu ?
18:50 Bien sûr qu'il a refusé.
18:52 Maintenant qu'il est adopté, je suis sûre qu'il croit que j'ai mis ma main dessus.
19:00 Mais pourquoi ne pas le faire mourir après le mort de Gerakas ?
19:04 Il m'a fait mourir.
19:08 Pourquoi ? Il était le criminel.
19:11 Comme dit Freud,
19:13 nous ne voulons pas voir ceux qui connaissent les mauvaises choses de notre âme.
19:21 D'accord.
19:23 Vous n'aimez pas le baklava ? Il est frais.
19:28 Je n'ai pas beaucoup d'appétit.
19:31 Je vous laisse attendre jusqu'à ce que vous payiez.
19:34 Ce n'est pas grave. Je n'avais rien à faire.
19:37 Je ne peux pas croire que vous, une femme si belle et si bien éduquée,
19:43 vous soyez si intéressée par vos partenaires.
19:46 Depuis hier, je suis seule.
19:49 Vous vous sentez mieux aujourd'hui.
19:51 On peut arrêter de parler de ça.
19:53 Vous me fais sentir plus grand que moi.
19:55 Et je ne suis pas aussi grande.
19:57 Non, je vous ai dit que vous étiez plus petite.
19:59 Je vais vous faire mal !
20:01 Désolé. Je vous ai dit.
20:04 Si vous vous sentez seul, nous sommes ici toute la journée.
20:10 Bonjour, merci.
20:17 Au revoir.
20:18 Bonjour, monsieur Thoma.
20:20 Au revoir, monsieur Olga.
20:22 Bonjour, Daphne.
20:26 Bonjour.
20:27 Bonjour.
20:28 Merci beaucoup pour le débat.
20:36 Je ne vous en prie pas.
20:37 Non, c'est trop. Je ne suis pas venu à la boulangerie.
20:39 Ça ne m'interesse pas. J'ai bien passé.
20:41 Viens ici, pantalon. Viens.
20:47 Femme malheureuse.
20:48 Femme malheureuse. Pourquoi ne pas donner ta rite ?
20:51 D'accord, mais en fait, je veux un peu de vie de boulangerie.
20:55 Mais on est des boulangers.
20:57 Si j'ai eu l'occasion de donner mon argent, pourquoi ne pas en profiter ?
21:00 Nous, les gens, on ne les profite pas. Nous les aimons.
21:03 Bien, je les aime.
21:05 Vous êtes des amoureux ? Ne le répète pas.
21:08 Attends. Si un travailleur vous faisait un "spit",
21:11 que feriez-vous ? Vous les aimeriez ? Vous les parliez ?
21:13 Oui, maman. C'est comme ça que je les parlerais.
21:15 Vous êtes des amoureux ?
21:16 C'est à vous.
21:19 C'est à vous.
21:20 Je ne vous ai pas dit le nom.
21:21 S'il vous plaît.
21:24 Je t'ai manqué.
21:26 Mais je te dis,
21:28 si je t'avais manqué, tu n'aurais pas passé par ici.
21:31 Maman, ton père est parti pour te faire apprendre à parler.
21:36 Pourquoi ne peux-tu pas savoir que je suis en danger ?
21:40 Je ne sais pas.
21:42 Je ne sais pas.
21:45 Pourquoi ne peux-tu pas savoir que je suis en danger ?
21:48 Tu ne te réveilleras pas à tes ennuis.
21:51 Tu es un pervers.
21:54 Qui est-ce ?
21:58 Je ne suis pas un pervers.
21:59 Je sais qui elle est et où est ta fille.
22:03 Si tu viens à la visite de l'hôpital, tu le sauras.
22:08 En quoi ?
22:09 On en parlera de près.
22:15 Je ne veux pas être indiscriminé.
22:17 Mais tu as beaucoup de mal à te faire.
22:20 Tu as entendu qui est à l'autre côté de la fenêtre.
22:22 Tu veux me dire ce qui se passe ?
22:26 D'accord.
22:30 Mais il faut savoir que
22:33 si tu as besoin de quelqu'un pour parler,
22:35 tu ne peux pas parler.
22:37 Tu ne peux pas parler.
22:39 Tu ne peux pas parler.
22:42 Si tu as besoin de quelqu'un pour parler,
22:44 je suis là.
22:45 Miranda,
22:54 que se passe-t-il ?
22:55 Rien.
22:59 J'ai parlé à ma mère sur le téléphone
23:02 et elle m'a dit que mon frère avait un mal.
23:06 Je suis triste.
23:08 C'est ça.
23:10 C'est sérieux ?
23:12 Non, très sérieux.
23:13 Ne t'en fais pas.
23:17 Tout va bien chez moi.
23:21 Vous resterez après ma retour ?
23:26 Bien sûr.
23:27 Mais il faut que des règles soient mises en place.
23:30 Il ne peut pas se faire un malheur comme ça.
23:33 Au début, je cherchais des fichiers
23:36 et ils étaient tous encoches dans un sac.
23:40 Les fichiers doivent être archivés en alphabetique
23:43 et les textes en secondaire.
23:45 Comment pouvez-vous travailler de l'autre côté ?
23:47 Je les utilise dans mon cerveau, monsieur Athanasiadis.
23:50 Je ne me préoccupe pas du texte, je ne suis pas un scripteur.
23:53 Si le lieu n'est pas ordinaire,
23:55 le cerveau ne peut pas être ordinaire.
23:58 C'est pourquoi vous êtes en retard pour résoudre les questions.
24:01 S'il vous plaît !
24:04 Je suis là !
24:05 Bonjour.
24:12 Bonjour.
24:13 Je peux parler avec mon patient, s'il vous plaît ?
24:17 Vous nous laissez un instant ?
24:20 Je vais prendre un café.
24:24 [Musique]
24:26 [Musique]
24:30 [Musique]
24:34 [Musique]
24:37 [Musique]
24:40 [Musique]
24:43 [Musique]
24:47 [Musique]
24:51 [Musique]
24:55 [Musique]
24:59 [Musique]
25:03 [Musique]
25:08 [Musique]
25:11 [Musique]
25:15 [Musique]
25:19 [Musique]
25:23 [Musique]
25:27 [Musique]
25:31 [Musique]
25:36 [Musique]
25:39 [Musique]
25:43 [Musique]
25:47 [Musique]
25:51 [Musique]
25:55 [Musique]
25:59 [Musique]
26:04 [Musique]
26:07 [Musique]
26:11 [Musique]
26:15 [Musique]
26:19 [Musique]
26:23 [Musique]
26:27 [Musique]
26:32 [Musique]
26:35 [Musique]
26:39 [Musique]
26:43 [Musique]
26:47 [Musique]
26:51 [Musique]
26:55 [Musique]
27:00 [Musique]
27:03 [Musique]
27:07 [Musique]
27:11 [Musique]
27:15 [Musique]
27:19 [Musique]
27:23 [Musique]
27:28 [Musique]
27:31 [Musique]
27:35 [Musique]
27:39 [Musique]
27:43 [Musique]
27:47 [Musique]
27:51 [Musique]
27:56 [Musique]
27:59 [Musique]
28:03 [Musique]
28:07 [Musique]
28:11 [Musique]
28:15 [Musique]
28:19 [Musique]
28:24 [Musique]
28:27 [Musique]
28:31 [Musique]
28:35 [Musique]
28:39 [Musique]
28:43 [Musique]
28:47 [Musique]
28:52 [Musique]
28:55 [Musique]
28:59 [Musique]
29:03 [Musique]
29:07 [Musique]
29:11 [Musique]
29:15 [Musique]
29:20 [Musique]
29:23 [Musique]
29:27 [Musique]
29:31 [Musique]
29:35 [Musique]
29:39 [Musique]
29:43 [Musique]
29:48 [Musique]
29:51 [Musique]
29:55 [Musique]
29:59 [Musique]
30:03 [Musique]
30:07 [Musique]
30:11 [Musique]
30:16 [Musique]
30:19 [Musique]
30:23 [Musique]
30:27 [Musique]
30:31 [Musique]
30:35 [Musique]
30:39 [Musique]
30:44 [Musique]
30:47 [Musique]
30:51 [Musique]
30:55 [Musique]
30:59 [Musique]
31:03 [Musique]
31:07 [Musique]
31:12 [Musique]
31:15 [Musique]
31:19 [Musique]
31:23 [Musique]
31:27 [Musique]
31:31 [Musique]
31:35 [Musique]
31:40 [Musique]
31:43 [Musique]
31:47 [Musique]
31:51 [Musique]
31:55 [Musique]
31:59 [Musique]
32:03 [Musique]
32:08 [Musique]
32:11 [Musique]
32:15 [Musique]
32:19 [Musique]
32:23 [Musique]
32:27 [Musique]
32:31 [Musique]
32:36 [Musique]
32:39 [Musique]
32:43 [Musique]
32:47 [Musique]
32:51 [Musique]
32:55 [Musique]
32:59 [Musique]
33:04 [Musique]
33:07 [Musique]
33:11 [Musique]
33:15 [Musique]
33:19 [Musique]
33:23 [Musique]
33:27 [Musique]
33:32 [Musique]
33:35 [Musique]
33:39 [Musique]
33:43 [Musique]
33:47 [Musique]
33:51 [Musique]
33:55 [Musique]
34:00 [Musique]
34:03 [Musique]
34:07 [Musique]
34:11 [Musique]
34:15 [Musique]
34:19 [Musique]
34:23 [Musique]
34:28 [Musique]
34:31 [Musique]
34:35 [Musique]
34:39 [Musique]
34:43 [Musique]
34:47 [Musique]
34:51 [Musique]
34:56 [Musique]
34:59 [Musique]
35:03 [Musique]
35:07 [Musique]
35:11 [Musique]
35:15 [Musique]
35:19 [Musique]
35:24 [Musique]
35:27 [Musique]
35:31 [Musique]
35:35 [Musique]
35:39 [Musique]
35:43 [Musique]
35:47 [Musique]
35:52 [Musique]
35:55 [Musique]
35:59 [Musique]
36:03 [Musique]
36:07 [Musique]
36:11 [Musique]
36:15 [Musique]
36:20 [Musique]
36:23 [Musique]
36:27 [Musique]
36:31 [Musique]
36:35 [Musique]
36:39 [Musique]
36:43 [Musique]
36:48 [Musique]
36:51 [Musique]
36:55 [Musique]
36:59 [Musique]
37:03 [Musique]
37:07 [Musique]
37:11 [Musique]
37:16 [Musique]
37:19 [Musique]
37:23 [Musique]
37:27 [Musique]
37:31 [Musique]
37:35 [Musique]
37:39 [Musique]
37:44 [Musique]
37:47 [Musique]
37:51 [Musique]
37:55 [Musique]
37:59 [Musique]
38:03 [Musique]
38:07 [Musique]
38:12 [Musique]
38:15 [Musique]
38:19 [Musique]
38:23 [Musique]
38:27 [Musique]
38:31 [Musique]
38:35 [Musique]
38:40 [Musique]
38:43 [Musique]
38:47 [Musique]
38:51 [Musique]
38:55 [Musique]
38:59 [Musique]
39:03 [Musique]
39:08 [Musique]
39:11 [Musique]
39:15 [Musique]
39:19 [Musique]
39:23 [Musique]
39:27 [Musique]
39:31 [Musique]
39:36 [Musique]
39:39 [Musique]
39:43 [Musique]
39:47 [Musique]
39:51 [Musique]
39:55 [Musique]
39:59 [Musique]
40:04 [Musique]
40:07 [Musique]
40:11 [Musique]
40:15 [Musique]
40:19 [Musique]
40:23 [Musique]
40:27 [Musique]
40:32 [Musique]
40:35 [Musique]
40:39 [Musique]
40:43 [Musique]
40:47 [Musique]
40:51 [Musique]
40:55 [Musique]
41:00 [Musique]
41:03 [Musique]
41:07 [Musique]
41:11 [Musique]
41:15 [Musique]
41:19 [Musique]
41:23 [Musique]
41:28 [Musique]
41:31 [Musique]
41:35 [Musique]
41:39 [Musique]
41:43 [Musique]
41:47 [Musique]
41:51 [Musique]
41:56 [Musique]
41:59 [Musique]
42:03 [Musique]
42:07 [Musique]
42:11 [Musique]
42:15 [Musique]
42:19 [Musique]
42:24 [Musique]
42:27 [Musique]
42:31 [Musique]
42:35 [Musique]
42:39 [Musique]
42:43 [Musique]
42:47 [Musique]
42:52 [Musique]
42:55 [Musique]
42:59 [Musique]
43:03 [Musique]
43:07 [Musique]
43:11 [Musique]
43:15 [Musique]
43:20 [Musique]
43:23 [Musique]
43:27 [Musique]
43:31 [Musique]
43:35 [Musique]
43:39 [Musique]
43:43 [Musique]
43:48 [Musique]
43:51 [Musique]
43:55 [Musique]
43:59 [Musique]
44:03 [Musique]
44:07 [Musique]
44:11 [Musique]
44:16 [Musique]
44:19 [Musique]
44:23 [Musique]
44:27 [Musique]
44:31 [Musique]
44:35 [Musique]
44:39 [Musique]
44:44 [Musique]
44:47 [Musique]
44:51 [Musique]
44:55 [Musique]
44:59 [Musique]
45:03 [Musique]
45:07 [Musique]
45:12 [Musique]
45:15 [Musique]
45:19 [Musique]
45:23 [Musique]
45:27 [Musique]
45:31 [Musique]
45:35 [Musique]
45:40 [Musique]
45:43 [Musique]
45:47 [Musique]
45:51 [Musique]
45:55 [Musique]