• l’année dernière
Hollyoaks 30th May 2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Donc tu vas prendre les consoles et je vais les vendre.
00:03 Win-win.
00:04 J'ai trouvé celui-ci en train de vendre des drogues.
00:06 Tu vois, j'ai un déchet pour ce lieu.
00:08 Je te donnerai le restant pour le fin de la semaine.
00:10 On essaye juste de faire un bon travail ici, d'accord ?
00:12 On ne veut pas de problème.
00:13 Ils ont pris toutes les consoles.
00:15 L'ouverture est off.
00:16 Tu veux me dire d'où tu as ces choses ?
00:19 [Musique]
00:22 [Musique]
00:26 [Musique]
00:29 [Musique]
00:42 [Musique]
00:54 [Musique]
00:57 [Musique]
01:03 [Musique]
01:09 Tu m'as vraiment expérit de croire que tu te tiens à ces consoles pour un ami ?
01:13 Oui, parce que c'est la vérité.
01:15 Tu sais quoi ? Prends-les à la police si tu es si sûr qu'ils ont été partagé par un esprit de crime.
01:19 [Musique]
01:23 Tu ne vas même pas essayer d'ouvrir le club de jeunes.
01:25 C'est un lieu qui est déchiré, d'accord ? J'ai essayé, mais...
01:28 "Mais" ? Je suppose que ce n'était pas aussi important que ce que tu disais.
01:31 [Musique]
01:34 Si ce que Sam dit sur la sécurité est vrai, alors nous n'avons pas de chance de tirer sur ce haut-score.
01:40 Et je me suis mis à gagner plus que tout le monde.
01:42 Bonjour ?
01:43 Cindy.
01:44 Tout va bien ?
01:48 [Musique]
01:52 [Musique]
01:55 Quand je vois que ça se démarre, je pensais que je devais ouvrir tout moi-même.
01:59 Oui, il n'est toujours pas ouvert.
02:02 Je viens juste de vérifier tous les dégâts, mais...
02:06 Je veux dire, tu ne dois pas tout nettoyer toi-même.
02:08 C'est ok, je vais le faire.
02:10 Alors, vas-y.
02:11 Qu'est-ce que c'est que ce que Demarcus dit ? Tu es un vrai lâchement.
02:14 Tu vas décevoir plein de enfants.
02:16 Je ne sais pas, je veux dire...
02:17 Je veux dire, d'abord le graffiti, puis le débrouillage.
02:19 Peut-être que ce n'était pas le but de cet endroit.
02:21 Les gens ont hâte de ce lieu être ouvert, Félix.
02:24 C'est tout ce qui compte.
02:25 Pas un sale vendeur de drogue.
02:27 Oui, mais ces parents ont confiance en moi pour s'occuper de leurs enfants.
02:31 La dernière chose que je veux, c'est que personne ne soit blessé.
02:33 Et c'est pour ça que tu es là.
02:35 Pour garder la paix.
02:37 Tu sais quoi ?
02:41 Tu as raison.
02:42 J'ai travaillé trop longtemps et trop dur pour laisser un idiot venir et...
02:46 Juste le débrouiller.
02:48 Tu sais quoi ?
02:49 Va dire à tes amis que nous sommes de retour.
02:51 Il faut savoir que tu as entendu quelqu'un.
02:54 Je ne peux pas croire que tu aies fait tout ça.
03:04 Non, tu as fait ça, pas moi.
03:06 Alors, rassemble-toi et fais de ce club de jeunes tout ce que tu as promis que ce serait.
03:17 J'avais des doutes aussi, mais...
03:19 Si on est prudent, je pense que tu as raison de l'ouvrir.
03:22 Je vais mettre la parole.
03:24 Salut.
03:25 Salut, Scott.
03:26 Salut, Darren.
03:27 Est-ce que Charlie va venir au club de jeunes plus tard ?
03:29 Je sais que Félix apprécierait le soutien.
03:31 Peut-être.
03:32 Il est un peu stressé en ce moment.
03:35 Ils se sont bien mis avec Félix.
03:37 Des locaux ont pris exception à la place hier soir et ont déchiré le club de jeunes.
03:41 Qui ferait ça ?
03:42 Je ne sais pas.
03:43 Quelqu'un qui ne s'inquiète pas de ceux qui sont blessés.
03:46 Ils ont détruit beaucoup de consoles vidéo aussi.
03:48 Consoles ?
03:49 Oui.
03:50 Tu ne sais rien d'eux, n'est-ce pas ?
03:53 Pas besoin d'aller à tout ça sur notre compte.
04:03 C'est très gentil de te dire ça, mais je suis en fait le responsable de ce club de jeunes.
04:08 Donc, calme-toi.
04:10 On peut tous se rassembler si tu veux.
04:12 Zane est très cool.
04:15 Ça serait bien pour ton strict cred.
04:17 Oh, wow !
04:20 Oh, mec, c'est juste une blague !
04:23 C'est une relief.
04:25 Tout va bien ?
04:32 Ça ne va jamais mieux.
04:34 On se voit dans un peu.
04:36 On se voit dans un peu.
04:37 Tu as envoyé ces consoles à ton ami ?
04:50 Non, je les aurais fait plus tard.
04:54 J'ai parlé à Scott, il m'a dit que beaucoup de consoles ont été détruites dans le club de jeunes.
05:00 N'est-ce pas drôle ?
05:01 Et qu'est-ce que tu lui as dit ?
05:04 Je suis sûr qu'ils vont se réunir.
05:06 Et tu devrais croire qu'ils le feront.
05:08 Aujourd'hui.
05:10 Pardon ?
05:12 Pourquoi as-tu eu besoin de détruire le club de jeunes ? Qu'est-ce qui te fait mal ?
05:15 Tu sais, Félix a fait ce lieu pour des enfants comme toi.
05:18 Oui ?
05:19 Il a fait un service magnifique et tu l'as juste détruit.
05:21 Ce n'était pas comme ça.
05:22 D'accord, alors, qu'est-ce que c'était comme ?
05:24 Dis-moi pourquoi tu pensais que c'était ok de détruire quelque chose pour tout le monde.
05:28 J'ai besoin de l'argent.
05:29 Pourquoi as-tu besoin de l'argent ?
05:33 Et...
05:34 Ça ne m'intéresse pas.
05:35 Ça t'intéresse !
05:36 Parce que tu as détruit quelqu'un et pas seulement une personne,
05:39 tu as fait un nombre sur toute une communauté.
05:41 Et ?
05:43 J'étais en deute, d'accord ?
05:47 Avec un...
05:50 vachement bizarre.
05:51 Charlie, tu devrais en avoir fini.
05:54 Tu fais tes exams.
05:55 Et c'est pour ça que j'ai arrêté, je te le promets.
06:01 Mais c'était quand j'étais encore en deute.
06:03 C'était environ 200 quid.
06:06 Mais...
06:07 Taz a ajouté de l'intérêt.
06:10 Il avait un problème avec Félix pour un mot,
06:12 et il a dit que si je fais un nombre sur la communauté, ça va me détruire de l'argent.
06:15 Voilà, c'est tout.
06:19 Tu fais juste ça.
06:21 Qu'est-ce que tu veux que je fasse, Darren ?
06:22 Tu ne penses pas que je suis en deute sur ça ?
06:24 Tu penses que je dois faire ça, maintenant ?
06:25 Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ?
06:27 Hein ?
06:28 Combien de fois ?
06:30 C'est Nancy.
06:31 Tu dois lui dire ce qui s'est passé dans l'examen hier, d'accord ?
06:35 Et elle doit savoir que tu prends ça sérieusement.
06:37 Tu m'entends ?
06:38 Oui, et qu'est-ce que tu veux que je lui dise ?
06:39 Je ne veux pas que tu lui dises ce bêtisier, n'est-ce pas ?
06:41 Va.
06:42 Sors.
06:43 Salut, Nancy.
06:48 Salut, Charlie.
06:50 D'abord, c'est Mason.
06:51 Il vient pour un barbecue.
06:52 Puis c'est Mason.
06:53 Il vient pour un déjeuner familial.
06:54 Qu'est-ce si Mason n'a pas faim ?
06:56 Qu'est-ce si Mason a des plans importants ?
06:58 Et quels sont ces plans importants ?
07:00 Pratiquer des trucs de voiture dans ton lit ?
07:02 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:05 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:06 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:07 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:08 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:09 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:10 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:11 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:12 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:13 C'est quoi, un truc de voiture ?
07:14 Et quels sont ces plans importants ?
07:16 Pratiquer des trucs de voiture dans ton lit ?
07:18 C'est un bon choix.
07:20 Je pense que père veut faire quelque chose pour faire tomber Sam.
07:23 Et en plus, ça fait des années qu'on a pas passé du temps ensemble.
07:25 Hey !
07:26 Tu te souviens de Cindy Jones ?
07:29 Comme famille.
07:31 Elle, encore ?
07:33 Oui, elle a un peu...
07:35 un peu de mal.
07:36 Rien de trop sérieux, j'espère.
07:38 Rien du tout, Mason.
07:39 Juste un établissement sans espace,
07:41 qui essaie de me tuer pour la dernière fois.
07:44 Ça ne va pas.
07:45 Tu n'as rien à faire ?
07:47 Oh, crois-moi, j'ai essayé toutes les possibilités.
07:50 Et je veux dire, toutes les possibilités.
07:52 Bon.
07:56 C'est le moment de prendre des menus.
07:58 Je ne pense pas que ça soit suffisant pour une bière.
08:00 Les menus sont dans la liste de vin.
08:01 On y va.
08:02 Et donc, c'est avec grand plaisir
08:08 que je déclare officiellement
08:10 le Holyoaks Wreck...
08:12 ouvert !
08:14 Je l'ai trouvé.
08:23 Où étaient-ils ?
08:24 En dehors.
08:26 Je suppose que quelqu'un a une conscience de culpabilité.
08:29 Je t'ai dit que rester dans ce lieu était une bonne idée.
08:31 Comment as-tu convaincu Scott de nous donner la suite ?
08:34 Je ne l'ai pas fait.
08:35 Il est venu avec des pinceaux et un ribbon.
08:37 Tu n'as aucune idée de combien il a attendu pour l'utiliser.
08:39 Et maintenant, je pense que c'est le moment
08:43 pour le propriétaire et le propriétaire,
08:44 Mr. Félix Westwood,
08:45 de dire quelques mots.
08:47 Non ?
08:50 Je suppose qu'en tant que nous avons tout le monde ici,
08:52 peut-être que je peux leur donner une chanson.
08:54 Non.
08:55 OK, je l'ai déjà.
08:56 Peut-être que je leur donnerai un numéro après.
09:01 Peut-être pas.
09:02 Je veux dire merci
09:06 à tous ceux qui sont venus.
09:08 La vérité est que nous avons eu quelques retours.
09:11 Le seul qui aurait été important,
09:12 c'est que vous n'ayez jamais apparu.
09:14 Je veux dire merci.
09:15 Je veux aussi dire un grand merci
09:17 à ma belle amie Mercedes McQueen.
09:20 Comme ce lieu ne fonctionnerait pas sans vous,
09:24 je ne fonctionnerais pas sans elle.
09:27 Oui, je sais.
09:29 Apportez-le.
09:31 Bravo !
09:33 Vous devez être Taz.
09:59 Je ne l'ai jamais entendu.
10:01 Vous savez, mon fils Charlie
10:05 a mis en place des tâches, d'après ce que j'ai entendu.
10:08 Hey !
10:10 Vous partez maintenant.
10:14 Vous ne recevrez jamais un centime de cette dette.
10:16 D'accord.
10:20 Après ça, vous restez loin de lui.
10:26 Vous me comprenez ?
10:27 Je...
10:29 J'ai hâte de vous le dire,
10:31 mais Charlie et ses petits amis sont venus me voir.
10:34 Je ne serais pas un bon propriétaire
10:36 si je les ai laissés partir, n'est-ce pas ?
10:38 D'accord.
10:39 Mais Charlie a fini avec tout ça.
10:43 Donc, une fois que je vous paye ce que vous avez payé,
10:45 vous êtes fini avec lui.
10:46 C'est mieux que ça, ce n'est pas tout ce qu'il m'a donné.
10:48 Et vous, que se passe t-il des consoles ?
10:50 Ils sont retournés au club de jeunes où ils ont belongé.
10:53 Je les ai assurés moi-même.
10:55 Et si vous avez un problème avec ça,
10:57 pourquoi ne pas vous en prêter à la police ?
10:58 Mais ce n'était pas le délai !
10:59 Je sais.
11:00 C'est le nouveau délai.
11:02 Et si vous êtes la moitié des commerçants que vous dites que vous êtes,
11:05 vous réalisez que c'est le meilleur délai que vous allez recevoir.
11:08 Salut.
11:12 Salut.
11:14 Merci à vous d'être venus.
11:15 Non, je ne l'aurais pas manqué.
11:17 Votre père doit être content de tout ce qui se passe.
11:19 Oui, il sera plus relaxé une fois que l'année sera terminée.
11:22 Boum !
11:25 Parfait.
11:26 Deuxièmement.
11:27 Ce garçon avait 12 ans.
11:32 On ne pouvait pas le laisser en une seule fois.
11:34 Et se mettre à un standard de médiocrité qui le soutient pour la suite de sa vie ?
11:37 Je ne suis pas d'accord avec ça.
11:39 Je suis en train de leur enseigner.
11:41 C'est comme un kick-off avec Messi.
11:44 Ils en sauront plus dans le long terme.
11:46 J'espère que vous avez joué votre part, petit gars.
11:48 Parce que Dylan est tout feu !
11:50 Tout va bien ?
11:54 J'espère vraiment.
11:55 Les gens vous disent que la vie se passe.
12:19 Vous vous rencontrez, vous vous sentez.
12:22 Et puis ça se fait en deux.
12:25 Amen à ça.
12:27 Laissez-moi vous donner une leçon.
12:31 Les relations...
12:33 Hé, écoutez !
12:34 Les relations sont comme un accord de trois coups.
12:38 Mais l'amour, c'est juste le début.
12:40 Le coup de coeur.
12:41 Le coup de coeur est le cours principal.
12:43 Et le désir, c'est juste le regret.
12:45 Tout le monde, c'est parti.
12:47 C'est parti.
12:48 Tout le monde, pardon, mec.
12:50 Cindy, c'est une...
12:51 une surprise.
12:53 C'est définitivement une surprise.
12:54 Rue de Sam.
12:55 Cindy a eu un jour mauvais,
12:57 donc je lui ai dit de venir nous rejoindre.
12:59 Ah oui ? Rien de mal, j'espère.
13:01 Ils ont pris tout.
13:02 Mon marché, ma vie.
13:04 C'est une société sans visage,
13:06 qui essaie de se faire entrer avec son fils mort.
13:08 C'est vrai ?
13:09 C'est vrai !
13:10 Oui !
13:11 Je ne pourrais pas m'en occuper.
13:13 Quelque chose peut arriver.
13:15 Tu sais ce qui est arrivé ?
13:17 Il est tombé en pièces, comme tout le reste de ma vie.
13:21 Je pensais vraiment que c'était mon break.
13:24 Notre break.
13:26 Moi, Zara et Grace.
13:29 Tu penses que Grace serait vraiment bonne à ce genre de choses ?
13:32 Désolé, quel travail est-ce ?
13:34 Tu parles d'un travail ?
13:36 Avec Grace et Zara.
13:38 Oh, ça !
13:39 C'est pas ce qui compte.
13:41 C'est un plan stupide.
13:44 C'est pas un plan, tu sais.
13:46 C'est juste pas...
13:47 Newa !
13:48 T'as oublié qu'on devait faire ça aujourd'hui ?
13:52 Quoi ? Au banc ?
13:53 Oui, on va aller voir le banc !
13:55 Qu'est-ce que tu fais au banc ?
13:57 On va juste déposer un dépôt.
13:58 Tu veux un gros morceau de chou ?
14:00 Ferme-la !
14:01 Tu savais que le vendeur était là ?
14:11 Je ne vendais rien.
14:13 J'aurais dû le voir.
14:14 De la même manière que nous aurions dû le voir et le dépasser et le vendre aux consoles.
14:17 Non, je ne le vendrais pas.
14:19 Qu'est-ce qu'il fait dans le club de jeunes ? Il a l'air de 30 ans.
14:22 Appelez la police.
14:23 Ça serait génial de faire le fédéral s'amuser à ce lieu sur un jour d'ouverture.
14:26 T'es si naïf.
14:27 J'ai ça.
14:28 Il est là.
14:36 Qu'est-ce qu'il y a ?
14:38 Tu n'as pas assez de moi hier.
14:40 Tu sais, il y avait un dérapage ici.
14:42 Ironiquement, juste après avoir parlé à toi.
14:45 C'est bizarre que ça se soit passé juste après que je t'ai dit que ce lieu n'était pas sécurisé pour un jeune, n'est-ce pas ?
14:51 Donc c'était toi.
14:52 Non.
14:55 Si tu vends des drogues, ça te fait penser que tu vas finir dans un autre endroit que la prison.
15:00 C'est ton erreur à faire.
15:01 Mais tu ne vas pas meurtre mon club ou prendre quelque chose de là-bas.
15:07 Ça ne va pas.
15:08 Écoute, peut-être que tu devrais partir.
15:10 Tu es un peu vieux pour ce lieu.
15:12 Comment ça va ?
15:20 Pourquoi ne pas te demander ?
15:22 Peux-tu partir ?
15:25 S'il te plaît.
15:27 Tu es un bon garçon.
15:30 Tu fais des trucs aussi, mon vieux ?
15:32 Sors de ma tête, vieux.
15:36 Tu ne vas rien faire.
15:38 Je ne vais rien faire.
15:39 Je ne peux pas te dire quoi ?
15:42 Parler à mon fils comme ça encore ?
15:43 Testes la théorie.
15:45 C'est ce que je pensais.
15:51 Alors, sors.
15:53 Oui.
15:54 Nous avons attendu pour toi.
16:06 Comment s'est passé le club des jeunes ?
16:08 Tout va bien, surprenant.
16:10 Je voulais en faire quelques-uns avant le dîner.
16:13 Et le cas ?
16:16 Est-ce qu'il a déjà disparu ?
16:18 Oui, il a reçu un emploi à Londres.
16:20 Dylan, c'est toi ?
16:22 Salut, maman.
16:26 Pourquoi as-tu ignoré mes appels ?
16:28 Et pourquoi as-tu mis de l'eye-liner ?
16:32 Pourquoi as-tu mis de l'eye-liner ?
16:33 Tu vas bien ?
16:41 Tout le monde est impressionné de ta gestion de la mort.
16:44 Ce n'est pas ce que je voulais faire. Ce n'était pas l'idée.
16:48 C'est juste pour le bonus de la fringue, oui.
16:50 Qu'est-ce que c'était ?
16:52 Tu es en train de te battre, n'est-ce pas ?
16:54 Regarde, je ne pense pas que ça va durer si tu commences à menacer les gens dès le premier jour.
16:58 Alors, quelle était l'alternative ?
17:01 Tu peux te calmer un peu plus ?
17:02 "Oh, s'il te plaît, merci, je suis tellement désolé."
17:04 Ou appeler la police ?
17:05 As-tu appris rien de ce qui s'est passé avec Saul ?
17:08 Les policiers ne sont pas là pour nous protéger.
17:11 Alors, c'est juste le Moyen-Orient maintenant ?
17:13 Chaque homme pour lui-même, seulement le plus fort survit.
17:17 Regarde, je suis désolé que tu n'aimes pas la façon dont je fais les choses, d'accord ?
17:21 Mais on avait un problème et je l'ai dépassé.
17:23 On a essayé de faire ça de ta façon, d'accord ?
17:24 La mienne, c'était la façon dont ça fonctionnait.
17:26 Simple comme ça.
17:28 Non, c'est seulement simple parce que c'est comme ça que tu l'aimes.
17:30 Tu l'as toujours.
17:31 Je m'en fous de ce lieu.
17:34 Ça veut dire quelque chose à moi, d'accord ?
17:37 Il y avait un problème et je l'ai dépassé.
17:38 C'est ce que les hommes font.
17:39 Je ferais la même chose pour toi.
17:41 Qu'est-ce que tu parles ?
17:42 Je fais la même chose pour toi.
17:43 Donc tu ne penses pas que je suis un homme ?
17:44 Est-ce ça ?
17:47 Bien sûr que je le suis.
17:49 Tu es plus intelligent que moi.
17:51 Il y a des choses dans la vie que tu comprends mieux que moi.
17:55 Marcus, regarde, tu n'as jamais dû te battre comme je l'ai fait.
17:59 Et maintenant, tu te sens comme si tu n'en avais pas besoin.
18:01 Et je dois être honnête, parfois, ça me fait des peines.
18:04 Parce que je ne serai pas toujours là pour te battre.
18:08 Je serai toujours là pour te battre.
18:10 Si tu cherches ces consoles, elles sont déjà parties.
18:34 Je ne peux pas faire de cela.
18:37 Et je cherchais cela.
18:38 Qu'est-ce que tu as fait ?
18:39 J'ai nettoyé ton délire.
18:40 J'ai fait ton petit ami qui s'appelle Tad.
18:42 Il est un jeune homme d'entreprise, n'est-ce pas ?
18:44 Je pense qu'il va bien.
18:45 Je ne t'ai pas demandé de faire ça.
18:47 Oui, je sais.
18:49 Mais je t'ai payé tes dettes, n'est-ce pas ?
18:51 Le monde, c'est.
18:53 Si tu veux l'intérêt, tu peux prendre le cours.
18:56 Je veux les consoles.
18:57 Tu ne devrais pas être impliqué dans cela.
19:00 Tu ne sais pas ce que Tad est comme.
19:01 Tu m'as mis en ligne.
19:02 Écoute Charlie, si j'avais mis toi en ligne,
19:04 je n'aurais pas eu la police.
19:06 Je n'ai pas fait ça.
19:07 -Ce n'est pas bon. -C'est bon.
19:09 Ce n'est pas bon.
19:10 Il a pris l'argent.
19:11 Ils font toujours ça, Darren.
19:12 Tu penses que tu as terminé ça ? Tu ne l'as pas fait.
19:14 Tu l'as fait pire.
19:15 Tu es bienvenue.
19:18 Merci.
19:19 Juste assis-toi.
19:20 Avant que tu ne causes plus de troubles.
19:21 Est-ce que tu veux me dire ce qui s'est passé ?
19:23 Oh, rien.
19:25 C'est juste que Cindy a décidé de célébrer
19:27 notre dernière réunion avec le plan
19:29 en confiant immédiatement à le local Bobby.
19:31 Dave n'est pas un policier.
19:34 C'est un poste.
19:36 Je parlais de Sam.
19:38 Je suis là.
19:40 Tu es tellement bêlée.
19:41 Tu ne peux pas t'arrester
19:43 pour juste penser à Robin et au banc.
19:45 Cindy a raison. Elle a été une idiote.
19:47 Mais ce n'est pas ce que nous pouvons
19:48 passer de cette façon.
19:49 Grace, je suis dans le premier état de ma vie.
19:53 Je ne vais pas aller en prison
19:54 pour quelque chose qui ne fonctionnera jamais
19:55 au début.
19:56 Donc on va juste y arrêter, non ?
19:58 Quelle choix avons-nous ?
20:00 Je ne veux pas être défaite.
20:02 J'ai déjà été défaite plusieurs fois.
20:05 Je vais faire ce travail si ça me tue.
20:07 Mais maintenant, je veux que vous deux
20:10 vous gardiez calmes.
20:11 Peu importe qui vous invite pour un verre.
20:13 Qu'ai-je fait ?
20:14 S'il vous plaît, vous deux, faites-moi un favori.
20:16 Gardez vos mains fermes.
20:17 Et je ferai le reste.
20:19 D'accord ?
20:20 D'accord.
20:21 Tout va bien avec toi et ton père ?
20:35 Oui.
20:36 Aujourd'hui, tout allait bien.
20:37 Je pensais que...
20:38 Tu es content ?
20:39 Je serais content
20:41 si je pensais que tu m'es respectée.
20:43 C'est ton père.
20:45 Il t'aime.
20:46 Ce n'est pas la même chose.
20:49 Il pense que je suis doux.
20:50 Tu es doux.
20:52 Merci.
20:54 Regarde, je sais que les gens sont délicats.
20:57 Je suis allée me voir avec des gens délicats.
21:00 Je ne te ment pas.
21:02 Mais c'est une bonne chose.
21:03 Oui, bien, parfois, ça ne se sent pas si bien.
21:06 Marcus !
21:11 Tout va bien ?
21:14 Mais où est ton rôle de père ?
21:17 Il est parti encore.
21:18 Pourquoi tu es là ?
21:20 J'ai toujours été là.
21:21 C'est ton petit club qui a déménagé.
21:23 Je dois aller chercher ton père ?
21:27 Ta copine t'a juste posé la question.
21:30 Est-ce qu'elle devrait aller chercher ton père ?
21:32 Ou est-ce qu'elle devrait chercher ta mère ?
21:34 Je n'ai pas besoin de la sauver,
21:37 surtout de quelqu'un qui se fait des affaires avec des enfants.
21:39 C'est ça.
21:41 C'est ça.
21:42 C'est ton type, oui ?
21:51 Un meurtre de policiers ?
21:53 Je veux une petite petite.
21:55 Tu es fou.
21:57 Tu sais ça.
21:58 Si tu l'avais fait,
22:00 est-ce que tu pensais vraiment que tu serais comme ça ?
22:02 Quoi ?
22:03 En rue ?
22:04 Tu as été trouvé innocent, d'accord ?
22:06 Et quand tu apprends à lire, tu peux le regarder toi-même.
22:09 Tu as jamais eu faim de le taper avec un meurtre ?
22:11 C'est ça.
22:12 Félix !
22:21 Félix !
22:24 Vicky ?
22:25 Laisse-le !
22:27 Quelqu'un ouvre la porte !
22:32 Félix !
22:34 Tu vas le tuer !
22:35 Père !
22:37 Père, aide-moi !
22:38 Père, aide-moi !
22:39 Père !
22:40 Tu vas le tuer !
22:42 Et si tu es touché par les problèmes raisés à Holyoaks,
22:44 tu peux recevoir du soutien sur chanel4.com/support.
22:48 Et pour ce soir,
22:49 peuvent-ils atteindre la paix
22:51 en se mettant un grand oiseau
22:52 qui les a coulé sur le corps ?
22:53 La grande détox de célèbre.
22:55 À 9h.
22:56 La prochaine fois sur chanel4,
22:57 c'est la nouvelle.
22:59 Qui c'est ?
23:00 Euh... Personne.
23:02 C'est la grande détox de célèbre.
23:04 La prochaine fois sur chanel4,
23:06 c'est la nouvelle.
23:07 Qui c'est ?
23:18 Euh... Personne.
23:19 Qui c'est ?
23:21 Qui c'est ?
23:22 Sous-titrage Société Radio-Canada
23:24 C'est la grande détox de célèbre.
23:25 La prochaine fois sur chanel4,
23:26 c'est la nouvelle.
23:27 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org