HEIDI ep 15 in Italiano

  • l’année dernière

Category

People
Transcript
00:00 *musique*
00:20 *musique*
00:48 *musique*
01:17 *musique*
01:19 *musique*
01:24 *cri de la coque*
01:25 *musique*
01:29 *musique*
01:33 *musique*
01:37 *musique*
01:45 *musique*
01:52 *musique*
01:57 *musique*
02:04 *musique*
02:10 *musique*
02:19 *cri de la coque*
02:20 *musique*
02:25 *musique*
02:37 *musique*
02:41 *musique*
02:44 *musique*
02:56 *musique*
03:02 *cri de la coque*
03:03 *musique*
03:08 *musique*
03:13 *musique*
03:18 *musique*
03:23 *musique*
03:28 *musique*
03:38 *musique*
03:48 *musique*
04:08 *musique*
04:18 *musique*
04:28 *musique*
04:50 *musique*
04:56 *musique*
05:03 *musique*
05:10 *musique*
05:20 *musique*
05:30 *musique*
05:40 *musique*
05:50 *musique*
06:00 *musique*
06:10 *musique*
06:20 *musique*
06:30 *musique*
06:40 *musique*
06:50 *musique*
07:00 *musique*
07:10 *musique*
07:20 *musique*
07:30 *musique*
07:40 *musique*
07:50 *musique*
08:00 *musique*
08:10 *musique*
08:20 *musique*
08:30 *musique*
08:40 *musique*
08:50 *musique*
09:00 *musique*
09:10 *musique*
09:20 *musique*
09:30 *musique*
09:40 *musique*
09:50 *musique*
10:00 *musique*
10:10 *musique*
10:20 *musique*
10:30 *musique*
10:40 *musique*
10:50 *musique*
11:00 *musique*
11:10 *musique*
11:20 *musique*
11:30 *musique*
11:40 *musique*
11:50 *musique*
12:00 *musique*
12:10 *musique*
12:20 *musique*
12:30 *musique*
12:40 *musique*
12:50 *musique*
13:10 *musique*
13:20 *musique*
13:30 *parle en allemand*
13:48 *parle en allemand*
14:10 *musique*
14:18 *parle en allemand*
14:22 *musique*
14:31 *parle en allemand*
14:38 *parle en allemand*
14:40 *musique*
14:42 *parle en allemand*
14:44 *musique*
14:46 *parle en allemand*
14:48 *musique*
14:50 *parle en allemand*
14:52 *musique*
14:54 *parle en allemand*
14:56 *musique*
14:58 *parle en allemand*
15:00 *musique*
15:02 *parle en allemand*
15:04 *musique*
15:06 *parle en allemand*
15:08 *musique*
15:10 *parle en allemand*
15:12 *musique*
15:14 *parle en allemand*
15:16 *musique*
15:18 *parle en allemand*
15:20 *musique*
15:22 *parle en allemand*
15:24 *musique*
15:26 *parle en allemand*
15:28 *musique*
15:30 *parle en allemand*
15:32 *musique*
15:34 *parle en allemand*
15:36 *musique*
15:38 *parle en allemand*
15:40 *musique*
15:42 *parle en allemand*
15:44 *musique*
15:46 *parle en allemand*
15:48 *musique*
15:50 *parle en allemand*
15:52 *musique*
15:54 *parle en allemand*
15:56 *musique*
15:58 *parle en allemand*
16:00 *musique*
16:02 *parle en allemand*
16:04 *parle en allemand*
16:06 *parle en allemand*
16:08 *parle en allemand*
16:10 *parle en allemand*
16:12 *parle en allemand*
16:14 *parle en allemand*
16:16 *parle en allemand*
16:18 *parle en allemand*
16:20 *musique*
16:22 *parle en allemand*
16:24 *musique*
16:26 *parle en allemand*
16:28 *musique*
16:30 *parle en allemand*
16:32 *musique*
16:34 *parle en allemand*
16:36 *musique*
16:38 *parle en allemand*
16:40 *musique*
16:42 *parle en allemand*
16:44 *parle en allemand*
16:46 *parle en allemand*
16:48 *parle en allemand*
16:50 *musique*
16:52 *parle en allemand*
16:54 *musique*
16:56 *parle en allemand*
16:58 *parle en allemand*
17:00 *parle en allemand*
17:02 *parle en allemand*
17:04 *parle en allemand*
17:06 *parle en allemand*
17:08 *parle en allemand*
17:10 *musique*
17:12 *parle en allemand*
17:14 *musique*
17:16 *parle en allemand*
17:18 *musique*
17:20 *parle en allemand*
17:22 *musique*
17:24 *parle en allemand*
17:26 Vas-y !
17:27 Alors, qu'as-tu à faire ? Viens ici, vieux.
17:31 Tu ne m'as pas fait de la chèvre ?
17:34 Je sais que tu es là. Tu veux me tuer ?
17:36 Alors, pourquoi tu ne parles pas ?
17:39 Dans la chambre, on parle mieux. Viens.
17:43 Tu n'entres pas dans la chambre. Pourquoi ?
17:47 Je veux seuls parler avec toi. Rien d'autre.
17:49 Ah, oui ?
17:51 Très bien !
17:56 Tu as la chèvre ?
17:57 Oui.
17:58 Je l'ai laissée ici. Je peux t'assurer qu'elle est bien.
18:01 Elle est bien, mais tu as pas laissé la chèvre.
18:05 Qu'est-ce que c'est ?
18:08 Viens, bois.
18:09 Qu'est-ce que tu veux ?
18:11 C'est du lait de chèvre. Goûte.
18:14 Je connais le goût du lait de chèvre.
18:23 Tu le trouves pire que le lait de chèvre ?
18:26 Non, pas du tout. Tu peux être fier de ta chèvre.
18:30 Je ne m'en fiche pas.
18:31 Si quelqu'un doit être fier, c'est toi.
18:35 C'est le lait de ta chèvre.
18:36 C'est la même chèvre que tu veux vendre au butier.
18:40 C'est ce que les gars voulaient te montrer.
18:43 C'est pourquoi ils ont gardé ici une chèvre.
18:46 Un idiot ne se rendrait pas compte d'avoir une bonne chèvre.
18:50 Tu es un idiot.
18:52 Tu ne peux pas être un vieux or.
18:54 Si tu es un idiot, c'est toi.
18:57 Tu ne penses pas que ce lait est du lait de ma chèvre ?
19:01 Je suis en désaccord avec ton histoire.
19:06 Je ne te laisse pas me faire des affaires.
19:10 C'est ma faute.
19:13 Il ne voulait pas.
19:16 Quoi ?
19:18 Je l'ai cachée parce que je ne voulais pas que tu la vendes.
19:22 Comment ?
19:23 Tout l'été, on a acheté des herbes fraîches.
19:33 Maintenant, elle est bien fatiguée.
19:36 C'est ma chèvre.
19:38 Qui t'a demandé de faire ça ?
19:40 Personne.
19:41 Petaré et moi avons fait tout seul.
19:43 On a tous des chèvres.
19:46 C'est la plus belle chèvre au monde.
19:49 C'est ta chèvre ?
19:51 Oui, c'est ma chèvre.
19:53 Je vais la montrer.
19:54 Elle fait du bon lait.
19:57 Comment je la montre si elle ne vient pas avec moi ?
20:00 Je ne peux pas croire.
20:11 Tu vois ?
20:12 Oui, mais je ne crois pas.
20:14 C'est bon.
20:15 Assieds-toi.
20:19 Assieds-toi.
20:20 C'est pas bon.
20:22 Qu'est-ce ?
20:25 Non.
20:26 Non.
20:27 C'est bon.
20:39 C'est pas bon, mais c'est bon.
20:42 Oui.
20:44 Pourquoi tu ne m'as pas dit rien ?
20:46 J'ai même demandé si tu avais perdu ou tu l'avais robée.
20:49 Je ne pouvais pas.
20:51 Elle a commencé à crier.
20:53 Je voulais, mais elle ne m'a pas fait finir le discours.
20:56 S'il te plaît, ne vendez pas de chèvres.
21:00 C'est si cher et si petit.
21:01 S'il te plaît,
21:03 on a fait beaucoup pour elle.
21:04 Elle va grandir et donner plus de lait que les autres chèvres.
21:11 Je ne sais pas quoi dire.
21:13 Il faut vraiment aimer cette chèvre.
21:15 Pourquoi ne pas dire simplement oui ?
21:18 Oui, c'est bien.
21:20 Faites voir ce que vous pouvez faire.
21:22 Je vous donne un an pour faire de la neige une vraie chèvre.
21:26 Hurra ! Merci.
21:28 Merci. Merci beaucoup.
21:32 Attendez, il y a de la neige.
21:35 Viens, il y a de la neige.
21:38 Allez, viens.
21:40 C'est plus tendre que le beurre.
22:05 <i>Les deux hommes de Epethar</i> <i>ont été vraiment contents.</i>
22:09 <i>Ils ne faisaient que sauter, courir</i> <i>et pleurer tout le jour.</i>
22:13 <i>Même la neige qui dormait</i> <i>comme à l'aime,</i>
22:15 <i>ce jour-là, ils ne pouvaient pas rester.</i>
22:18 <i>Ils avaient un an pour manger</i> <i>et boire du lait de neige.</i>
22:22 <i>Même sans parler de ça,</i>
22:23 <i>ils se sont proposés</i> <i>de chercher des herbes plus raffinées</i>
22:26 <i>qui aident le lait de neige</i> <i>à produire du bon lait.</i>
22:30 <i>S'il leur avait fallu aller</i> <i>plus loin, ils l'auraient tenté.</i>
22:35 <i>L'été finissait rapidement.</i>
22:47 <i>Il neige, et la longue</i> <i>stagion de l'attente commence à Haïti.</i>
22:51 <i>Il espérait toujours</i> <i>un bon temps et de la neige.</i>
22:54 <i>Toutes les matins, Epethar</i> <i>attendait avec joie</i>
22:58 <i>la nuit de la nuit</i> <i>pour la porter au pays.</i>
23:00 <i>Il y allait</i> <i>en paix.</i>
23:08 <i>Une fois, il pouvait visiter</i> <i>ses anciennes connaissances.</i>
23:11 <i>Il trouvait toujours</i> <i>beaucoup de surprises.</i>
23:13 <i>Sommes bonnes,</i> <i>sommes moins bonnes.</i>
23:15 <i>Mais, au village, Haïti</i> <i>ne s'ennuiait jamais.</i>
23:18 <i>Mais, de cela, nous</i> <i>vous raconterons la prochaine fois.</i>
23:21 <i>Haïti</i>
23:23 <i>Haïti</i>
23:25 <i>Ils sont ridons, nos monts</i>
23:29 <i>Haïti</i>
23:31 <i>Haïti</i>
23:33 <i>Les caprettes</i> <i>qui fannent ciao</i>
23:37 <i>Haïti</i>
23:39 <i>Haïti</i>
23:41 <i>Ténéra, piccola</i>
23:45 <i>Con un cuore così</i>
23:49 Sous-titrage Société Radio-Canada
23:51 [Musique]