Fukuoka: A City of Two Faces - Journeys in Japan
Fukuoka, the largest city in southern Japan, was a merchant town in ancient times that prospered with foreign trade. It gained 2 distinctive features in the dawn of the Edo period (1603-1868), when a special district for samurai warriors was established next to the time-honored merchant town. Fukuoka has since nurtured and passed down their respective cultures. Today, you can glimpse such inheritances in amazing spinning top performances and yabusame, the art of mounted archery.
福冈:双面城市 - 日本之旅Journeys in Japan
福冈是日本南部最大的城市,在古代曾是一个因对外贸易而繁荣的商业城市。江户时代(1603年~1868年)的黎明期,它开始形成两个鲜明的特征,当时在历史悠久的商业城区旁建起了一个武士城区。福冈从此培养并传承了这两种不同的文化。今天,您可以通过令人惊叹的陀螺旋转和骑在马背上射箭的艺术——流镝马,一窥其历史的传承。
Fukuoka: Kota dengan dua wajah - Journeys in Japan
Fukuoka, kota terbesar di Jepang selatan, pada zaman dahulu merupakan kota pedagang yang ramai dengan perdagangan asing. Kota ini memiliki dua ciri khas pada awal Zaman Edo (1603-1868) ketika daerah khusus untuk prajurit samurai didirikan di dekat kota pedagang yang disegani ini. Semenjak itu, Fukuoka melestarikan dan mewarisi masing-masing kebudayaan tersebut. Sekarang, Anda dapat melihat sekilas warisan tersebut dalam pertunjukan gasing yang luar biasa dan seni memanah di atas kuda, yabusame.
Fukuoka: Una ciudad con dos caras - Journeys in Japan
Fukuoka, la ciudad más grande del sur de Japón, antiguamente fue un poblado de mercaderes que prosperó gracias al comercio internacional. Adquirió dos características distintivas en los albores del período Edo (1603 - 1868), cuando se estableció un distrito especial para guerreros samuráis al lado de la zona comercial de larga tradición. Desde entonces, Fukuoka promovió y trasmitió las culturas de ambas regiones. Hoy en día, se puede vislumbrar ese patrimonio en los increíbles espectáculos de peonzas y el “yabusame”, el arte del tiro con arco a caballo.
후쿠오카: 두 얼굴의 도시 - Journeys in Japan
일본 남부 최대의 도시, 후쿠오카는 예로부터 해외무역을 통해 발전한 상인의 도시다. 에도시대(1603-1868) 초기에 유서 깊은 상인 지역 옆에 사무라이 지역이 자리 잡게 되면서 후쿠오카는 두 개의 변별적인 특징을 가지게 되었다. 그 후로 후쿠오카는 양립하는 문화를 유지하면서 후대에 전해왔다. 오늘날까지 전해져 내려오는 문화 중에는 팽이 공연 예술과 궁기병 예술인 ‘야부사메’가 있다.
ฟูกูโอกะ: นครสองพักตร์ - การท่องเที่ยวในญี่ปุ่นJourneys in Japan
ฟูกูโอกะเป็นเมืองใหญ่ที่สุดทางตอนใต้ของญี่ปุ่นและเป็นเมืองการค้าในสมัยโบราณซึ่งเฟื่องฟูด้านการค้าขายกับต่างประเทศ เมืองนี้มีสองคุณลักษณะเด่นขึ้นมาในช่วงต้นสมัยเอโดะ (ค.ศ.1603 - 1868) เมื่อมีการจัดตั้งเขตพิเศษสำหรับนักรบซามูไรขึ้นมาใกล้กับเมืองการค้าที่รุ่งเรืองของยุคสมัย นับตั้งแต่นั้น ฟูกูโอกะก็ฟูมฟักและสืบทอดทั้งสองวัฒนธรรมเรื่อยมา วันนี้คุณจะได้ลองสัมผัสกับมรดกตกทอดเหล่านั้น ทั้งการแสดงลูกข่างแสนอัศจรรย์ และยาบูซาเมะ ศิลปะการยิงธนูบนหลังม้า
Fukuoka: Một thành phố với hai diện mạo - Hành trình ở Nhật BảnJourneys in Japan
Fukuoka, thành phố lớn nhất ở miền Nam Nhật Bản, ngày xưa là một thị trấn buôn bán sầm uất nhờ giao thương với nước ngoài. Vào đầu thời kỳ Edo (1603 - 1868), một khu đặc biệt cho samurai được mở ra bên cạnh thị trấn thương mại nổi tiếng lâu đời đã tạo nên 2 nét
Fukuoka, the largest city in southern Japan, was a merchant town in ancient times that prospered with foreign trade. It gained 2 distinctive features in the dawn of the Edo period (1603-1868), when a special district for samurai warriors was established next to the time-honored merchant town. Fukuoka has since nurtured and passed down their respective cultures. Today, you can glimpse such inheritances in amazing spinning top performances and yabusame, the art of mounted archery.
福冈:双面城市 - 日本之旅Journeys in Japan
福冈是日本南部最大的城市,在古代曾是一个因对外贸易而繁荣的商业城市。江户时代(1603年~1868年)的黎明期,它开始形成两个鲜明的特征,当时在历史悠久的商业城区旁建起了一个武士城区。福冈从此培养并传承了这两种不同的文化。今天,您可以通过令人惊叹的陀螺旋转和骑在马背上射箭的艺术——流镝马,一窥其历史的传承。
Fukuoka: Kota dengan dua wajah - Journeys in Japan
Fukuoka, kota terbesar di Jepang selatan, pada zaman dahulu merupakan kota pedagang yang ramai dengan perdagangan asing. Kota ini memiliki dua ciri khas pada awal Zaman Edo (1603-1868) ketika daerah khusus untuk prajurit samurai didirikan di dekat kota pedagang yang disegani ini. Semenjak itu, Fukuoka melestarikan dan mewarisi masing-masing kebudayaan tersebut. Sekarang, Anda dapat melihat sekilas warisan tersebut dalam pertunjukan gasing yang luar biasa dan seni memanah di atas kuda, yabusame.
Fukuoka: Una ciudad con dos caras - Journeys in Japan
Fukuoka, la ciudad más grande del sur de Japón, antiguamente fue un poblado de mercaderes que prosperó gracias al comercio internacional. Adquirió dos características distintivas en los albores del período Edo (1603 - 1868), cuando se estableció un distrito especial para guerreros samuráis al lado de la zona comercial de larga tradición. Desde entonces, Fukuoka promovió y trasmitió las culturas de ambas regiones. Hoy en día, se puede vislumbrar ese patrimonio en los increíbles espectáculos de peonzas y el “yabusame”, el arte del tiro con arco a caballo.
후쿠오카: 두 얼굴의 도시 - Journeys in Japan
일본 남부 최대의 도시, 후쿠오카는 예로부터 해외무역을 통해 발전한 상인의 도시다. 에도시대(1603-1868) 초기에 유서 깊은 상인 지역 옆에 사무라이 지역이 자리 잡게 되면서 후쿠오카는 두 개의 변별적인 특징을 가지게 되었다. 그 후로 후쿠오카는 양립하는 문화를 유지하면서 후대에 전해왔다. 오늘날까지 전해져 내려오는 문화 중에는 팽이 공연 예술과 궁기병 예술인 ‘야부사메’가 있다.
ฟูกูโอกะ: นครสองพักตร์ - การท่องเที่ยวในญี่ปุ่นJourneys in Japan
ฟูกูโอกะเป็นเมืองใหญ่ที่สุดทางตอนใต้ของญี่ปุ่นและเป็นเมืองการค้าในสมัยโบราณซึ่งเฟื่องฟูด้านการค้าขายกับต่างประเทศ เมืองนี้มีสองคุณลักษณะเด่นขึ้นมาในช่วงต้นสมัยเอโดะ (ค.ศ.1603 - 1868) เมื่อมีการจัดตั้งเขตพิเศษสำหรับนักรบซามูไรขึ้นมาใกล้กับเมืองการค้าที่รุ่งเรืองของยุคสมัย นับตั้งแต่นั้น ฟูกูโอกะก็ฟูมฟักและสืบทอดทั้งสองวัฒนธรรมเรื่อยมา วันนี้คุณจะได้ลองสัมผัสกับมรดกตกทอดเหล่านั้น ทั้งการแสดงลูกข่างแสนอัศจรรย์ และยาบูซาเมะ ศิลปะการยิงธนูบนหลังม้า
Fukuoka: Một thành phố với hai diện mạo - Hành trình ở Nhật BảnJourneys in Japan
Fukuoka, thành phố lớn nhất ở miền Nam Nhật Bản, ngày xưa là một thị trấn buôn bán sầm uất nhờ giao thương với nước ngoài. Vào đầu thời kỳ Edo (1603 - 1868), một khu đặc biệt cho samurai được mở ra bên cạnh thị trấn thương mại nổi tiếng lâu đời đã tạo nên 2 nét
Category
🏖
Travel